Eitt kvæðiskorn fallegt þetta eða Dansinn undir hlíða er vikivakakvæði varðveitt í Hrs. J. Sig. 270, 4 og Hrs. J. Sig. 272, 4.
Fyrirsögn:
Eitt kvæðiskorn fallegt þetta/ Dansinn undir hlíða
Lagboði:
Týndur. Tillaga að lagboða: Lög við Sláttukvæði, Fuglskvæði úr annálum eða Lysthús-kvæði
Höfundur:
Ókunnur
Kvæðagrein:
Vikivakakvæði; Vikivakar; Íslensk þjóðkvæði
Kvæði undir sama bragarhætti:
Eitt kvæði - Upphaf: „Óskaferju auðs af sandi." Vikivakakvæði
Fuglskvæði úr annálum - Upphaf: „Einsetumaður einu sinni." Eftir Guðmund Bergþórsson
Gaman er að Gísla Víum - Upphaf: „Gaman er að Gísla Víum/ glampar hann eins og sól í skýjum." Eftir Pál Ólafsson (f. 1827. d. 1905). Kvæði undir vikivakakvæðahætti
Hafnarsæla - Upphaf: „Förum vér til gleði að ganga." Eftir Eggert Ólafsson (f. 1726. d. 1768)
Karl og kerling - Þetta kvæði er ýkjukvæði frá miðöldum. Í Niðurraðan og undirvísan er þetta kvæði kallað „ kallmanna vikivaki" Lagboðinn: Lysthús-kvæði.
Kvæði Egils Ólafssonar, að sögn 12 ára - Upphaf: „Mig hefir lítinn mansaungs keik". Vikivakakvæði
Kvæðiskorn- Upphaf: „Heilsugjöf og hamingjugæði." Vikivakakvæði
Lysthús-kvæði - Upphaf: „Undir bláum sólarsali." Eftir Eggert Ólafsson
Minningarkvæði um Jón Grímsson - Upphaf: „Nokkur ungdómsár fyrir elli/ ólst ég upp á Húsafelli." Eftir Bjarna Jónsson Borgfirðingaskáld. Vikivakakvæði
Sláttukvæði- Upphaf: „Af bónda einum byrjast kvæði." Eftir Jón Oddsson Hjaltalín. Vikivakakvæði.
Þó fara skórnir hálfu ver- Upphaf: „Blakkt er traf á heila húsi." Vikivakakvæði
Þær halda mig þurrlegan- Upphaf: „Oftast róla eg einn í dansi." Vikivakakvæði
Heimild/kvæðið á prenti:
Íslenzkir vikivakar og vikivakakvæði, 1894, bls. 173.
1. Gullaðs þallir gamanið lengi
gjörðu sér sem hermir mengi,
enga trú eg þær fyrða fengi
að fara með sér til glímunnar,
átján voru konurnar.
Einn trú ég með þeim garpurinn gengi,
gerði hann þrautir líða,
dansinn undir
dansinn undir hlíða.
2. Dönsuðu þær svo daga og nætur,
drósir gáfu að engar gætur,
lúðist af því maðurinn mætur,
mestar þrautir fyrir hann bar,
átján voru konurnar.
Æðilétt í orðum lætur
ástargeðið þýða,
dansinn undir
dansinn undir hlíða.
3. Viljagóður var hann að líta,
þá varð með þeim í dansinn tríta,
við þær engu vildi býta,
var hann heldur á blíðu spar,
átján voru konurnar.
Um hann vófu arma hvíta,
eigi var koss að bíða,
dansinn undir
dansinn undir hlíða.
4. Nauðguðu honum niftir spanga
og neyddu hann sína blíðu að fanga,
tregur af því tekur að ganga,
tekst hann ekki við þær par,
átján voru konurnar.
Vil ég ei af því meira manga,
hvað mæddi hal hinn þýða,
dansinn undir
dansinn undir hlíða.
5. Blóðugar á báðum fótum
bograða hann í leik með snótum,
kímilega komst að nótum
á kvæðum var hann þó ei spar,
átján voru konurnar.
Stundum mætti hann hörkuhótum,
hann varð það að líða,
dansinn undir
dansinn undir hlíða.
6. Loksins varð hann lúinn og móður
í leiknum þessi hjörva rjóður,
drengnum þótti ei lansinn góður,
drógu þær hann um gólfið þar,
átján voru konurnar.
Af því varð hann ærið hljóður,
ofsókn varð að líða,
dansinn undir
dansinn undir hlíða.