&.Only Script In Shakespeare's Handwriting Urges Compassion For Migrants. NPR. Audio clip

A section of the only surviving script in Shakespeare's handwriting.

Courtesy of the British Library

This week the world's been treated to a commentary on immigration reform from a surprising source: William Shakespeare.

2016 being the 400th anniversary of the Bard's death, many institutions are doing celebrations of one sort or another. The British Library, in hosting a major exhibition, has put online the only surviving scrap of a script in Shakespeare's handwriting — a scene that finds eerily poignant echoes in today's arguments about refugees and immigration on both sides of the Atlantic.

It's a speech from a play, The Book of Sir Thomas More,that was not by Shakespeare. Nor was it produced in his lifetime, apparently for fear that it would incite unrest at a time of religious tensions that had created an unprecedented refugee crisis in Europe. The Bard and several other authors did rewrites, but while his own contribution was an impassioned plea for tolerance, the revisions weren't enough to get the play produced, and its script languished for centuries.

When it was finally staged in London in 1964, a young Ian McKellen played Sir Thomas More (which has enabled him to joke in speaking engagements that he is "maybe the last actor who can say 'I created a part written by William Shakespeare'.")

William Shakespeare, circa 1600.

Hulton Archive/Getty Images

YouTube

A part only partly written by the Bard, but powerfully so. In the stirring speech penned in Shakespeare's hand, it is More's task to silence a mob that's rioting about "strangers" in their midst. King Henry VIII had offered safe haven to too many refugees, scream the rioters. "They must be removed!"

More begins by pretending to agree, then points out that there's a problem with mob rule when it denies clemency to the downtrodden. Though Shakespeare's handwritten revisions to The Book of Sir Thomas More qualify as a rough first draft, they do not lack for eloquence in decrying the mob's "mountainish inhumanity."

You'll put down strangers,/

Kill them, cut their throats, possess their houses,/

And lead the majesty of law in lyam/

To slip him like a hound. Alas, alas! Say now the King/

As he is clement if th'offender mourn,/

Should so much come too short of your great trespass/

As but to banish you: whither would you go?/

What country, by the nature of your error,/

Should give you harbour? Go you to France or Flanders,/

To any German province, Spain or Portugal,/

Nay, anywhere that not adheres to England:/

Why, you must needs be strangers.

Shakespeare's original handwritten script is now on loan at the Folger Shakespeare Library in Washington. It is one of more than 300 texts being digitized as part of the British Library exhibition, Shakespeare in Ten Acts, that opens April 15 in London.

http://www.npr.org/sections/thetwo-way/2016/03/16/470729477/only-script-in-shakespeares-handwriting-urges-compassion-for-migrants

El ruego apasionado de Shakespeare para tratar más humanamente a los refugiados

Redacción

BBC Mundo

19 marzo 2016

Derechos de autor de la imagenBRITISH LIBRARY

Image caption

Se trata de una obra de 400 años de antigüedad que fue escrita por William Shakespeare.

Una multitud amotinada protesta para impedir la entrada a un grupo de inmigrantes. Los hombres gritan para que los extranjeros sean desterrados.

Una voz solitaria surge entre los manifestantes y les ruega que tengan empatía y compasión.

Este hecho parece una de las escenas que últimamente están teniendo lugar en Europa debido a la llegada masiva al Viejo Continente de refugiados llegados principalmente de Siria.

Pero en realidad es parte de una obra de 400 años de antigüedad que fue escrita nada más y nada menos que por el escritor inglés William Shakespeare (1582–1616).

"Sofocaréis a los extraños, los mataréis, cortaréis sus gargantas, os apropiaréis de sus casas

Y llevarías el imperio de la ley en traílla,

Para soltarlo como un sabueso.

¡Ay, ay! Pensad ahora que el rey,

Que es clemente con el infractor que se arrepiente,

Llegase a ser poco severo ante vuestra gran transgresión..."

Con esta escena Shakespeare contribuyó a una obra llamada "El Libro de Sir Thomas More".

En ella el personaje de Thomas More intenta calmar a quienes piden expulsar de Inglaterra a extranjeros franceses e italianos.

Derechos de autor de la imagenBBC WORLD SERVICE

Image caption

Cuando la obra fue escrita se vivían intensas tensiones por el número de inmigrantes que buscaban asilo en Londres.

Y el manuscrito original de Shakespeare, el único que ha sobrevivido hasta ahora, forma parte de una exposición de la Biblioteca Británica que comprende 300 manuscritos, libros, mapas, pinturas, ilustraciones, canciones y otros documentos relacionados con el que es considerado el escritor más grande de la lengua inglesa.

Con la crisis de refugiados que se vive actualmente en Europa, el texto de Shakespeare es cobra una especial relevancia.

"Y tan solo os destierre, ¿dónde irías?,

¿Qué país, por la naturaleza de vuestro error,

Os daría cobijo?

¿Iríais a Francia o a Flandes?

¿O a una provincia alemana, o a España o Portugal?

No, a ningún país que no esté adherido a Inglaterra:

Pues, tendréis que ser extranjeros".

Varios autores

Shakespeare fue uno de varios autores que contribuyeron a "El Libro de Sir Thomas More".

La obra fue escrita aproximadamente en el año 1600 y trata sobre la vida del abogado, teólogo, escritor y asesor de Enrique VIII Thomas More, también conocido con su nombre en español Tomás Moro.

Derechos de autor de la imagenBRITISH LIBRARY

Image caption

La exposición de la Biblioteca Británica incluye 300 documentos vinculados al gran autor inglés.

La escena imaginada por Shakespeare comprende 147 líneas en las que More se dirige a la multitud en las calles de Londres y presenta un apasionado discurso a los amotinados que están pidiendo desterrar "a los extranjeros".

La obra fue escrita en una época de intensas tensiones por el número de inmigrantes que buscaban asilo en la capital británica.

Desde el inicio del reinado de Enrique VIII, los londinenses resentían la presencia de extranjeros que llegaban del continente. Los acusaban de robarles los empleos y pedían que se les deportara a sus países de origen.

Las protestas fueron primero contra los italianos que llegaron a Londres y después contra los protestantes franceses, los llamados hugonotes, que buscaban asilo en la ciudad.

En la escena escrita por Shakespeare, Thomas More aboga por un tratamiento más humano para quienes se ven forzados a pedir asilo en otro país.

La obra, sin embargo, nunca fue puesta es escena por temores a que incitara disturbios entre la población londinense.

Identificación

Derechos de autor de la imagenBRITISH LIBRARY

Image caption

El manuscrito de Shakespeare comprende tres páginas.

El texto, que se exhibirá a partir del 15 de abirl en la Biblioteca Británica, incluye tres páginas escritas a mano que los expertos aseguran son de Shakespeare después de análisis de la letra, ortografía, vocabulario e imágenes e ideas expresadas.

Entre lo más destacado de la exposición, titulada Descubriendo la Literatura: Shakespeare, que también incluye un sitio web, están:

    • Algunas de las primeras imágenes de nativos americanos recogidas por los primeros colonos europeos.

    • La copia personal de Samuel Taylor Coleridge de Las Obras Dramáticas de Shakespeare.

    • El único retrato que queda de John Dee, el erudito isabelino que se piensa inspiró al Próspero de Shakespeare.

En cuanto a la obra de Thomas More, esta solo llegó a representarse por primera vez en 1971, con Ian McKellen en el papel central.

http://www.bbc.com/mundo/noticias/2016/03/160318_shakespeare_libro_thomas_more_finde_men

Sir Thomas More. Plea for...kespeare. English Spanish