Ara mateix - Right Now

Ara mateix

Ara mateix enfilo aquesta agulla

amb el fil d'un propòsit que no dic

i em poso a apedaçar. Cap dels prodigis

que anunciaven taumaturgs insignes

no s'ha complert i els anys passen de pressa.

De res a poc, i sempre amb vent de cara,

quin llarg camí d'angoixa i de silencis.

I som on som; més val saber-ho i dir-ho

i assentar els peus en terra i proclamar-nos

hereus d'un temps de dubtes i renúncies

en què els sorolls ofeguen les paraules

i amb molts miralls mig estrafem la vida.

De res no els val l'enyor o la complanta,

ni el toc de displicent malenconia

que ens posem per jersei o per corbata

quan sortim al carrer. Tenim a penes

el que tenim i prou: l'espai d'història

concreta que ens pertoca i un minúscul

territori per viure-la. Posem-nos

dempeus altra vegada i que se senti

la veu de tots, solemnement i clara.

Cridem qui som i que tothom ho escolti.

I, en acabat, que cadascú es vesteixi

com bonament li plagui, i via fora,

que tot està per fer i tot és possible.

(Del llibre L’àmbit de tots els àmbits)

http://www.escriptors.cat/autors/martipolm/pagina.php?id_sec=979

Right Now

Right now I’m threading a needle

with this yarn of a purpose I suppress,

and which I’m beginning to mend. None of the wonders

eminent magicians had announced

has come to pass, and the years go by quickly.

From nought to little, always against the wind,

what a long course of anguish and silences.

And we are where we are; better to know and say so,

and to place our feet on the ground and proclaim ourselves

the heirs of an era of doubt and renunciation,

when noise drowns out the words

and with many a mirror we half-imitate life.

Neither reminiscing nor complaining is any good,

nor is the off-handed stroke of melancholy

we put on, like a jumper or a necktie,

whenever we go out into the streets. We barely have

what we own, and that’s enough: the space of specific

history we have been given and a minuscule

territory where we enact it. Let us stand up

once again and let the voice of all of us

be heard, solemnly, clearly.

Let us shout out who we are: let everyone listen!

And, once we are finished, let each and every one

put on whatever clothes they fancy, and go outside,

for everything still needs to be done, and everything is possible.

(from L’àmbit de tots els àmbits)

English version by J. Salavert, 2014.

http://downunder-literatura.blogspot.com.es/2014/11/right-now-poem-by-miquel-marti-i-pol.html