Тестовое задание для слушателей курса «Кросскультурные коммуникации»

Тестовое задание для слушателей курса «Кросскультурные коммуникации»

1. Понятие «кросскультурные коммуникации» определяется как

• Процесс переговоров

• Социология и психология взаимоотношений между участниками

• Семиотика и прагматика речи коммуникантов

• Инструмент межкультурного взаимодействия

2. Основной функцией коммуникации является

• Информативная

• Интерактивная

• Перцептивная

• Экспрессивная

3. Пространство коммуникации определяется

• Нормативностью

• Субъективностью

• Функциональностью

• Динамичностью

4. Для анализа ситуации кросскультурного общения необходимо учитывать

• Фактор времени и пространства

• Культурный контекст

• Прагматический контекст общения

• Исторический контекст

5. Понятие «международное деловое общение» определяется

• Ценностями общения

• Отношениями между участниками общения

• Деловой культурой

• Методами взаимодействия

6. Понятие «когнитивность» коммуникаций это

• Смысл высказывания

• Цель высказывания

• Культура речи

• Актуализация знаний, опыта и ценностей

7. Прагматика современных международных коммуникаций это

• Логичность высказывания

• Целеустановка участников

• Связь между замыслом и методами их реализации

• Доминанта переговоров

8. Форма и смысл высказывания зависят от

• Речевого и культурного контекста

• Социального контекста

• Общей культуры личности говорящего

• Намерений говорящего и слушающего

9. Наше мышление и язык обусловливает

• Тип культуры

• Религия

• Индивидуальность

• Профессия

10. Россия относится к следующему типу культуры

• Моноактивному

• Полиактивному

• Реактивному

• Смешанному

11. Коммуникативная неудача в кросскультурном общении порождается

• Языковым контекстом

• Культурными различиями участников общения

• Различиями в целеустановке участников

• Доминантой переговорного процесса

12. Понятие «стиль» кросскультурного общения определяется

• Философией культуры

• Историческим контекстом

• Культурой речи

• Доминантой переговорного процесса

13. В ситуации делового общения предпочтительным является стиль

• Официально-деловой

• Интимно-доверительный

• Дружеский

• Научно-публицистический

14. В основе полиактивных культур лежит

• Субъектность

• Прагматичность

• Эмоциональность

• Понимающее молчание

15. В основе реактивных культур лежит

• Режим «слушания»

• Нейтральность

• Тактика «наступления»

• Компромиссность

16. Моноактивные культуры отличает

• Способ реагирования

• Последовательность действий

• Нейтральность

• Конструктивность действий

17. Для восточных культур характерна временная организация

• Линейная

• Круговая или цикличная

• Обращенная в прошлое

• Меняющаяся

18. Структуру и метод делового кросскультурного общения определяет фактор

• Ментальности культуры

• Языка

• Лидерства и статуса в переговорах

• Исторический контекст

19. В создании атмосферы комфорта и взаимопонимания кросскультурного общения команда выполняет функцию

• Финансовую

• Интерактивную

• Информативную

• Адаптивную

20. Понимающее молчание является способом общения в культуре

• Европейской

• Восточной

• Российской

• Американской

21. Компромисс в переговорном процессе важен для

• Англичан

• Французов

• Китайцев

• Россиян

22. Дискуссионная логика в переговорном процессе является отличительной чертой

• Японцев

• Немцев

• Французов

• Испанцев

23. Язык жестов и мимика телодвижений важны в косскультурном взаимодействии с

• Японцами

• Немцами

• Французами

• Испанцами

24. Приоритетом в кросскультурном общении является

• Комплиментарность

• Информативность

• Комфортность

• Результативность

25. Строить кросскультурный диалог, опираясь на лучшие стороны друг друга значит

• Избежать раздражения и непонимания партнеров

• Подготовиться заранее к кросскультурному взаимодействию

• Владеть информацией

• Быть компетентным переговорщиком