3. 通訳

我々 は通訳の性合い について心配はないのため勤めていますいます。 ウクライナでの通訳者は私たちのオフィスから直接、他の国で、我々 はあなたのニーズの翻訳を満たすか、またはあなたにその従業員を送信する信頼できるパートナーに同意します。

さらに、我々の手でより多くの割引を意味で、たとえば、長い期間仕事になる場合より安いと言う、時間のお支払い。 3 日間仕事からの注文は、15% の割引を実行します。

通訳 営業作業時間 (ない、学術、しかし 60 分)、半時間を丸めと)。 中断、ダウンタイム、および仕事の有給時間から手待ち があまれない。 通訳がランチ休憩最大で 8 時間、 3 時間最低期間ロード 1 日通訳が、我々がシフトで複数の翻訳者を提供できる。

通訳者が仕事の場所に到達する必要がある場合有料、 4 時間以上の勤務の場合、食事が有料、外国訪問のビザ、保険、旅行費の支払いを意味すると忘れないでください。

すなわち 3 つの最小値を支払う場合、インタプリタを呼び出すと後であなたの心を変更を撤回する時間を持っていなかった。翻訳者がすでに出ていた (または私たちはあなたの一部に有効で違反を放棄が余儀なくされた)、 .

私たちが、 順序の解釈 をまだ以前のイベントの前に 24 時間以上 (最高 -2)受けます。 条件に同意する、理想的な通訳者を選択、翻訳のテーマを準備する必要があります

通訳 2 つのタイプがあると忘れないでください

- 逐次通訳が慎重に、彼はスピーチで一時停止まで、外国語で話す人の言葉の自然のリズムで語らうを意味します。

- 同時通訳 が元の音声とほぼ同時 (これは、もちろん、はるかに困難)。

どのような翻訳をいられると理解できるように、我々 が理想的なイベントのリストに習熟するお 逐次通訳:

1. ビジネス会議;

2. 電話;

3. 講演会、セミナー

4. 展示会、プレゼンテーション;

5. 記者会見および説明会。

6. 外国の訪問者および/または遠足と通信します。

逐次通訳の値段はもちろん、同期よりもはるかに安いです。 同期的な翻訳が 偉大な道徳的な負荷のだけでなく、特殊機器荘の翻訳者がヘッドフォンと 語らうこと のオリジナル サウンドを取得できることを必要とする ' マイクへの翻訳からです。

私たちのマネージャーに連絡し、今後についてのすべてのあなたの質問に答える私たちが 順序の解釈!

翻訳会社 Minfociv では、ウクライナのすべての都市で、電子メール minfociv@gmail.com でオンラインで注文を受け付けています。