Які тексти називаються юридичними?
Зрозуміло, ті, які написані на юридичну тематику. Але це досить розмито. Якщо говорити конкретно, то юридичні тексти - це такі тексти:
контракти, угоди та договору, причому як приватні (договору про оренду або про позику, свідоцтво про шлюб, трудовий контракт, спонсорська угода), так і комерційні (страховий поліс, договір про надання послуг, партнерський контракт, договір асоціацій);
меморандуми і юридичні висновки. З ними все досить складно, так як невірно перекласти слова юриста - це все одно що невірно зрозуміти закон, а уявляєте, які у цього можуть бути наслідки? Тому перекладач такого документа повинен дуже добре розбиратися в юриспруденції, в тому числі - в законодавстві тієї країни, з мови якої він перекладає;
установчі та статутні документи юридичних осіб, чи то пак своєрідні довідники принципів роботи компанії, її внутрішньої організації (статутні документи), умови взаємодії з іншими компаніями (установчі договори);
нормативно-правові акти та тексти законів. Для їх грамотного перекладу необхідно добре знати законодавство країни, в якій прийнято закон - там можуть бути нюанси, від яких дуже багато залежить;
документи з банків, тобто сповіщення, грошові перекази, довідки, платежі, кредитні документи, банківські договори тощо.
Для того, щоб такі документи були перекладені найкращим чином, ми:
використовуємо базу стійких виразів і зразків найбільш популярних документів;
пускаємо до юридичного перекладу тільки професійних юристів або ж спеціалізованих юридичних перекладачів;
кращі зразки перекладу ми зберігаємо в базу, щоб колеги кращих перекладачів знали, на що орієнтуватися;
використовуємо САТ-системи, в яких зберігаємо стійкі терміни, щоб не заплутатися;
робимо загальний глосарій для всієї команди, яка працює над тим чи іншим текстом;
піддаємо кожен текст редагуванню перекладу: коректурі, перевірці термінології, стилістичній правці і порівнянні оформлення з оригіналом.
Таким чином ви можете не хвилюватися - ми запропонуємо вам найкращі, найякісніші переклади. Сміливо замовляйте їх у нас, і ви про це не пошкодуєте!
Бюро перекладів Minfociv, замовлення приймаємо онлайн електронною поштою minfociv@gmail.com, у всіх містах України: Чернівці, Дніпропетровськ, Донецьк, Івано-Франківськ, Кам'янець-Подільський, Харків, Херсон, Київ, Кривий Ріг, Луганськ, Львів, Миколаїв, Одеса, Полтава, Суми, Ужгород, Запоріжжя, Вінниця, Черкаси, Чернігів, Іллічівськ, Луцьк, Малехів , Микуличин, Рівне, Стрий, Великий Ліс, Велика Омеляна, Охтирка, Білогородка, Бердянськ, Бориспіль, Бояни, Бровари, Буковель, Бурлача Балка, Верховина, Винники, Жденево, Житомир, Жовтневе, Затока, Кам'яниця, Кароліно-Бу Коблево, Козин, Колоденка, Коропово, Кременчук, Макіївка, Мукачево, Поляна, Славське, Тернопіль, Трускавець, Хмельницький, Чайківка, Чубинське, Шаян, Шешори, Яремче, Петрівське, Приморське…