Тексти, які так чи інакше пов'язані з харчовою промисловістю - норма для нашого бюро перекладів. І тут, незважаючи на те, що тематика перекладу, начебто, позначена, тексти все одно можуть бути найрізноманітніші - як меню для ресторанів (практично кожен ресторан намагається робити спеціальні меню на іноземних мовах, адже іноземцям треба якось розуміти, що замовляти, а далеко не кожен офіціант здатний це пояснити), так і науковими дослідженнями на тему безпосередньо виробництва продуктів харчування (не кажучи вже про перекладання документів компаній, що займаються харчовою промисловістю).
У нашій країні давно вже в значній обсязі використовується закордонне обладнання, імпортна сировина, а також продукти харчування, вироблені за кордоном. А значить, переклад документації встає досить міцним питанням. Крім того, відкриваються нові ресторани, а економіка переходить на міжнародні стандарти. Все це тягне за собою безліч письмових перекладів. До того ж імпортне обладнання потребує інструкцій - а це вже технічний переклад, і перекладом інструкцій теж займається наше бюро перекладів.
Крім того, ми займаємося:
перекладами меню, як уже говорилося вище. Переклади меню замовляє практично кожен клуб, кожен ресторан і багато кафе - як же можна обійтися хоча б без англійського тексту, коли в країні зараз так багато іноземців (які, до того ж, зарплати отримують у валюті, а тому сферою послуг і громадського харчування користуються вельми активно - для них це зовсім недорого);
рецептами країни, кухні якої присвячений той чи інший ресторан. Рецепти потрібні для кухарів, щоб вони розібралися в тонкощах національної кухні;
перекладами зовсім вже тонких і нестандартних рецептів, з якими у нас працюють тільки експерти — кухарі та технологи, які можуть в деталях проконсультувати перекладача або зрозуміти самостійно, як саме перекласти той чи інший нюанс.
Що ж стосується вартості перекладу, то вона буде досить вигідною для того, щоб ви захотіли співпрацювати саме з нашою компанією! Ми чекаємо на вас, і ваші тексти на тему харчової промисловості знайдуть друге життя іноземною мовою!
Бюро перекладів Minfociv, замовлення приймаємо онлайн електронною поштою minfociv@gmail.com, у всіх містах України: Чернівці, Дніпропетровськ, Донецьк, Івано-Франківськ, Кам'янець-Подільський, Харків, Херсон, Київ, Кривий Ріг, Луганськ, Львів, Миколаїв, Одеса, Полтава, Суми, Ужгород, Запоріжжя, Вінниця, Черкаси, Чернігів, Іллічівськ, Луцьк, Малехів , Микуличин, Рівне, Стрий, Великий Ліс, Велика Омеляна, Охтирка, Білогородка, Бердянськ, Бориспіль, Бояни, Бровари, Буковель, Бурлача Балка, Верховина, Винники, Жденево, Житомир, Жовтневе, Затока, Кам'яниця, Кароліно-Бу Коблево, Козин, Колоденка, Коропово, Кременчук, Макіївка, Мукачево, Поляна, Славське, Тернопіль, Трускавець, Хмельницький, Чайківка, Чубинське, Шаян, Шешори, Яремче, Петрівське, Приморське…