装飾
■ ヨーロッパ
アグヌスデイ?/アニュスデイ 【Agnus Dei】 (lit. 神の子羊)
[装飾]: 宝石/首飾りに
所有者: トマス・ハワード(→第3代ノーフォーク公/二人の姪がヘンリー8世の妃に)
概要: フロドゥン(フロッデン)の戦い(1513年)
語の出典: イギリス
参考: 『Henry Howard, the Poet Earl of Surrey: A Life』(Sessions)など
アルタベルアンヘングゼル? 【artabel anhängsel】
[装飾]: 首からさげるもの/金属板
概要: お守り
語の出典: ドイツ?
参考: 『Wisdom's Children: A Christian Esoteric Tradition』(Versluis)
コメント: ?+anhängsel(付属品)
アンドヴァラナウト 【Andvaranautr】 (lit. Andvariの贈り物)
[装飾]: 指輪
制作: アンドヴァリ
所有者: ロキ神/フレイズマル(→ドワーフ/息子オトをロキに殺された)/ファーヴニル(→フレイズマルの息子)/シグルズ
概要: アンドヴァリの呪い
語の出典: 『Eddukvæði (Sæmundar-Edda)』(Jónsson)より「Völundarkviða」など
コメント: 古エッダより『ヴォルンドルの歌』
イルジョイエッロデッラヴィータ? 【il Gioiello della Vita】 (lit. 生命の宝石)
[装飾]: 宝飾
所有者: ルイ14世(太陽王 →フランス王)?
概要: 王の代理人Carlo Cesare MalvasiaがボローニャのS. Maria della Vita教会に納める
語の出典: 『Malvasia's Life of the Carracci: Commentary and Translation』(Malvasia, Summerscale)
コメント: 教会に由来
イルハテムタルカルニタ? 【Il-Hatem tal-Qarnita】
[装飾]: 輪/指輪?
概要: 目の病気(qarnita)の治療
語の出典: マルタ
参考: 『An Introduction to Maltese Folk-lore』(Cassar-Pullicino)など
関連: ハティームエルバッタ(類似)
コメント: 情報が断片的
ガーイン? 【Gáinn】
[装飾]: 金の指輪
所有者: Roðbert(ロズベルト? →ヤルル/物語の悪役)
概要: 王子エイリークが盗み出す
語の出典: 『Sagan af Þjalar-Jóni』(Þórðarson, Jónsson)
コメント: 『Þjalar-Jóns saga』とも/騎士のサガの一つ/gá(用心する)+inn(形容詞化[接尾辞])?
ギルバ? 【Gilba】
[装飾]: 宝石/神(YHVH?)の涙
概要: 深海に沈む
語の出典: 『ゾハルの書』より「39 Shlach Lecha」
参考: 「Zohar - Aramaic-English Bilingual Sefer Ha-Zohar - With.Vocalisation&Commentary (Kabbala)」(www.libroesoterico.com)など
関連: サグドン(対)
クラウゲスティアン 【Claugestian/Claugestîân】
[装飾]: 輝石
所有者: ベルヒテル・フォン・メーラーン(→ローター(ローテル)王の師)
概要: 兜を飾る
語の出典: 『Deutsche Dichtungen des Mittelalters. Mit Wort- und Sachergklarungen』より「König Rother」(Rückert)
コメント: 『ローター(ローテル)王』
グレーシル? 【Glæsir】 (lit. 豪華な)
[装飾]: 金の指輪
所有者: コル(Kolr →インドを征服/魔術に長ける)
語の出典: 『Fornaldar sögur Nordrlanda』(Rafn)より「Þorsteins saga Víkingssonar」など
コメント: 伝説のサガの一つ
グレートジョージ? 【Great George】
[装飾]: 宝飾品/襟に下げる
所有者: ガーター騎士(→エドワード3世が設立)
概要: 聖ジョージにちなむ
語の出典: イギリス
参考: 『History of England from the Earliest to the Present Time』(Creasy)など
ケストスヒマス 【κεστός Ίμάς】 (lit. κεστός(刺繍の)+Ίμάς(帯))
ケストス 【κεστός】
[装飾]: 帯
所有者: 女神アプロディーテー
概要: 恋愛の情を呼び起こす
語の出典: 『イーリアス』(ホメロス)
サグドン? 【Sagdon】
[装飾]: 宝石/神(YHVH?)の涙
概要: レヴィアタンが海中から引き揚げる
語の出典: 『ゾハルの書』より「39 Shlach Lecha」
参考: 「Zohar - Aramaic-English Bilingual Sefer Ha-Zohar - With.Vocalisation&Commentary (Kabbala)」(www.libroesoterico.com)など
関連: ギルバ(対)
シグヴァルダナウト? 【Sigvaldanautr】 (lit. Sigvaldの贈り物)
[装飾]: 指輪
所有者: ハルフレズ(→やっかい詩人)
語の出典: 『Fornsögur』(Möbius, Vigfússon)より「Hallfreðar saga」など
コメント: 『ハルフレズのサガ』/『Hallfreðar saga vandræðaskálds』とも
スヴィーアグリース? 【Svíagríss】 (lit. Svíar(スウェーデン人)+gríss(若い豚))
[装飾]: 金の首輪
所有者: アジルス王(→ユングリング朝スウェーデン)
概要: フロールヴ・クラキが要求した
語の出典: 『Fornaldarsögur Norðurlanda』(Jónsson, Vilhjámsson)より「Hrólfs saga kraka ok kappa hans」など
コメント: 『フロールヴ・クラキのサガ』/svía(鎮痛)
スリーブレズレン? 【Three Brethren】 (lit. 三兄弟)
[装飾]: 宝石/ルビー?
所有者: ジャン無怖公(→ブルゴーニュ公)/シャルル突進公(→ジャンの孫)/エドワード6世(→イングランド)/ジェームズ1世(→スコットランド王としてはジェームズ6世)
概要: エドワード6世時代からイングランドに
語の出典: イギリス
参考: 『Renaissance Clothing and the Materials of Memory』(Jones, Stallybrass)/『Gems and Jewels: Their History, Geography, Chemistry and Ana』(Barrera)/『Jewellery; an historical survey of British styles and jewels』(Armstrong)など
ゼネクストンパラケルシ? 【Zenexton Paracelsi】
[装飾]: 胸にかけるもの
概要: 疫病などを防ぐ
語の出典: 『Basilica Chymica』(Crollius)
参考: 『Oswaldus Crollius und Daniel Sennert im frühneuzeitlichen Istanbul』(Bachour)など
チノキオク 【血の記憶/Mever of Blood/Mémoire de Sang】
[装飾]: 剣の鞘/エデンにある生命の木で作られる
所有者: ガラード卿(ガラハッド →円卓)
概要: 奇妙な垂れ布の剣の鞘
語の出典: 『Vulgate Estoire del Saint Graal』など
参考: 『Selections from Sir Thomas Malory's Morte Darthur. Edited with introd., notes, and glossary』(Malory, Mead)/『The Arthurian Name Dictionary』(Bruce)など
関連: キミョウナタレヌノノケン
コメント: 流布本『聖杯の由来』
デアヴァイゼ 【Der Waise】 (lit. 孤児)
オルファヌス 【Orphanus】 (lit. 孤児)
オファヌス 【Ophanus】
ラピスオルファヌス 【Lapis Orphanus】
[装飾]: オパール
所有者: オットー1世(→神聖ローマ)
概要: 神聖ローマ皇帝の宝
語の出典: 『Herzog Ernst』など
参考: 「Hermeneutik」(Universität Bamberg)など
関連: ライヒスクローネ
コメント: 『エルンスト公』(12世紀)
デミセイント? 【demy ceynt/demi ceynt】
[装飾]: 宝飾
所有者: ヘンリー6世(→イングランド王)
概要: 后マーガレットの為に購入/后懐妊の報を告げた使用人にやった?
語の出典: イギリス
参考: 『Letters and Papers Illustrative of the Wars of the English in France』(Stevenson)/『The Hollow Crown: The Wars of the Roses and the Rise of the Tudors』(Jones)など
トゥルピクラレス? 【turpicula res】
[装飾]: 首にかけるもの
概要: 子供を邪眼から守る
語の出典: ローマ
参考: 『The Evil Eye』(Elworthy)
ドラウプニル 【Draupnir】 (lit. 滴るもの)
[装飾]: 指輪
制作: ブロックとエイトリ
所有者: オーディン
語の出典: 『エッダ』(スノッリ, Jónsson)より「Skáldskaparmál」など
コメント: 『詩語法』
ハルモニアーノクビカザリ 【Harmoniaの首飾り】
[装飾]: 首飾り(περιδέραιο)
制作: ヘーパイストス神
所有者: 女神ハルモニアー(→カドモスの妻)/エリピューレー(→アムピアラーオスの妻)
概要: ヘーパイストスの呪い
語の出典: 『Description of Greece』(パウサニアス)
コメント: 『ギリシア案内記』
バンデナサールノユビワ? 【Bandenazarの指輪】
[装飾]: 指輪
所有者: Bandenazar(バンデナサール? →ペルシア王)
概要: 魔法の指輪
語の出典: 『Belianís de Grecia』(Fernández, Nasif)など
参考: 『ドン・キホーテ』(セルバンテス)
コメント: 騎士物語『ドン・ベリアニス・デ・グレーシア』(1545年)
ヒッポリュテーノオビ 【Hippolyteの帯】
[装飾]: 帯(ζωστὴρ)
所有者: ヒッポリュテー(→アマゾーンの女王)/ヘーラクレース
概要: ヘーラクレースの十二功業の一つ
語の出典: 『Bibliotheca』(アポロドーロス)
コメント: 『ビブリオテーケー(ギリシア神話)』
フォルディ? 【Foldi】
[装飾]: 金の腕輪
所有者: エイヴィンド・フィンスソン(skáldaspillir →宮廷詩人/ハーコン善王などに仕える)
概要: 土の下から
語の出典: 『Fornmanna sögur』(Munch)より「Saga Ólafs konungs Tryggvasonar」
コメント: 『オーラヴ・トリュグヴァソン王のサガ』/バージョンによっては登場しない/fold(field)?
ブラッケンザイル 【brackenseil】
[装飾]: 猟犬の首紐/宝石
語の出典: 『Der jüngere Titurel』(von Scharfenberg)など
コメント: 『新ティトゥレル』
ブリーシンガメン 【Brisingamen】 (lit. brísingr(炎)+men(ネックレス))
ブリーシンガ 【Brisinga】
[装飾]: ネックレス(men)
所有者: 女神フレイヤ
語の出典: 『エッダ』(スノッリ, Jónsson)より「Skáldskaparmál」/『Eddukvæði (Sæmundar-Edda)』(Jónsson)より「Þrymskviða」など
コメント: 『詩語法』/古エッダより『スリュムルの歌』
ブローシンガメネ? 【Brosinga mene/Brōsinȝa mene】 (lit. brísingr(炎)+men(ネックレス))
[装飾]: 首飾り
所有者: ウェアルフセーオウ(→フロースガールの后)/ベオウルフ/ヒィエラーク?
概要: グレンデル退治の褒美
語の出典: 『Beowulf : with the Finnsburg fragment』(Frye, Wyatt, Chambers)など
コメント: 『ベーオウルフ』
メギンギョルズ 【Megingjörð】 (lit. megin(力)+gjörð(帯))
メギンギャルザル? 【megingjarðar】 (lit. Megingjörðの複数形)
[装飾]: ベルト
所有者: 雷神トール
概要: 神力(アースメギン)を高める
語の出典: 『エッダ』(スノッリ, Jónsson)より「Skáldskaparmál」/同「Gylfaginning」など
コメント: 『詩語法』/『ギュルヴィたぶらかし』
メリオンノユビワ 【Melionの指輪】
[装飾]: 指輪(anel)
所有者: メリオン(→アーサー王の爵士)
概要: 狼の姿になったり戻ったり
語の出典: 『Lai d'Ignaures, en vers, du XII. siecle; suivi des lais de Melion et du Trot』(Michel, Monmerque)より「Lai de Mélion」など
コメント: 成立は12世紀末~13世紀初頭
ラスリーズ? 【La Cerise】 (lit. “The Cherry”)
[装飾]: 指輪/赤い石
所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)
概要: 父(ヘンリー3世)から
語の出典: イギリス
参考: 『Medieval jewellery: from the eleventh to the fifteenth century』(Hinton)など
ラピスエクシーリス? 【Lapis Exilis】 (lit. lapis(石)+exilis(小さい/衰えた))
ラプシットエクシーリス? 【Lapsit Exillis】
ラピスユーダイクス? 【Lapis Judaicus】 (lit. lapis(石)+iudaicus(ユダヤの))
テオリトス? 【Theolithos】
[装飾]: 冠の宝石/エメラルドか孔雀石
所有者: ルシファー
概要: 下界に落ちて聖杯となる
語の出典: 『パルツィファル』(Wolframs)
参考: 『Die Fassung *T des 'Parzival'』(Schöller)など
リアグロルグボル 【Leag lorgmhar】 (lit. leac(平たい石)+lorg(追及/探索)+mhar(形容詞化)?/“precious stone”)
[装飾]: 宝石
所有者: ドルイド僧Fionn Dadhna(フィン・ダウナ?)/コン・エーダ(Conn-eda →Innis Fodhla西方の王子)
語の出典: 『Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry』(Yeats)より「The story of Conn-Eda」(M'coy, O'Kearney)など
コメント: 『コン・エーダの物語』/求められる石というような意味合いか
リーペニー 【The Lee Penny】
[装飾]: ハート形の赤い石/グロート銀貨の台座
所有者: サラセンの首長の妻/Symon Locard卿(シモン・ロカード? →リーのロックハート氏族/ロバート・ブルース王の心臓を持ち帰った人物)
概要: 癒しの力
語の出典: スコットランド
参考: 「CLAN LOCKHART - the official clan website」(clan-lockhart.org)など
コメント: 同形の装飾品の総称となったか?
リムニルドノユビワ 【Rimnildの指輪】
[装飾]: 指輪
所有者: リムニルド(→Houlac王の娘)/ホーン王(→ウェールズのエリダン王に雇われる)
概要: 貞淑または不死身の指輪
語の出典: 『Ancient Engleish Metrical Romanceës Vol.3』(Ritson)より「Horn Childe and Maiden Rimnild」など
コメント: 『ホーン王子とリムニルド姫』
ルカマイユ? 【le camahieu】
ルカメユ? 【le Camayeu】
[装飾]: 宝飾
所有者: フィリップ6世(→フランス王)
概要: サント・シャペルの宝/教皇(クレメンス6世)へ
語の出典: フランス
参考: 『La Sainte Chapelle』(Desmaze)/『Oeuvres: Chroniques : table analytique des noms historiques, J - Q』(Lettenhove)など
コメント: カメオ?
ルサフィールメルヴェイユ? 【Le Saphir merveilleux】 (lit. 驚くべきサファイア)
[装飾]: サファイア/指輪に乗る
所有者: ルイ・フィリップ2世(平等公(エガリテ) →オルレアン公)
語の出典: フランス
参考: 『Le Magasin pittoresque, 第 19 巻』(Charton)/『Nouveaux contes moraux: et nouvelles historiques, 第 6 巻』(Genlis)など
コメント: Genlisによって伝説的な来歴が語られているようだが/アラジン→カリフMostanger(ムスタンスィル?)→シャルルマーニュ→ルイ9世→アンリ4世→・・・?
ルシェフィル?/ルシェファード? 【le Shephird】
[装飾]: 宝石
所有者: 騎士Hugh de Redhoo(ヒュー・ド・レッドフー?)
概要: エドワード3世に献上?
語の出典: イギリス
参考: 『Calendar of the close rolls preserved in the Public Record Office : Edward III 1369-1374』(PRO)
コメント: shepherd(羊飼い)?
ロクリー?/ロクレー? 【Ro Croi】
[装飾]: 宝飾品
所有者: 王家
概要: 調子に乗った詩人(bard)たちが要求する
語の出典: アイルランド
参考: 『Naoṁ Columcille: the life of St. Columcille in Irish and English』(A Redemptorist Father, O'Floinn)
コメント: 語が確認できるのは参考書籍のみ/聖コルンバの伝記/王とはアイルランド上王Áed mac Ainmuirech(Hugh)か?/またはダルリアダ王アイダーン・マク・ガブラーン?/意外と下のroth chroiのことか?
ロスクリー?/ロスクレー? 【roth chroi】 (lit. “the wheel of the Fence”)
[装飾]: 金のブローチ
所有者: 王
概要: 王から王に伝えられる護符
語の出典: アイルランド
参考: 『Proceedings of the Royal Irish Academy: Archaeology, linguistics, and literature, 第 34 巻』/『Tara: A Pagan Sanctuary of Ancient Ireland』(Macalister)など
コメント: 情報が断片的
■ アフリカ
アンザルニノゴフ? 【Anzaruniの護符】
[装飾]: 貴石
所有者: 悪党Anzaruni(アンザルニ? →サタンの僕)
概要: 神の力/持ち主は傷つかない
語の出典: 『Utenzi wa Anzaruni』
参考: 『Epic Poetry in Swahili: And Other African Languages』(Knappert)など
ウセフ 【wsḫ/usekh】 (lit. 拡張)
[装飾]: 首飾り
所有者: 神々
語の出典: エジプト
参考: 『Achte Ägyptologische Tempeltagung』(Dolińska, Beinlich)など
カンナルムウィンデクス? 【Cannarum vindex】 (lit. “the avenger of Cannæ”)
[装飾]: 指輪/毒が仕込まれている
所有者: ハンニバル・バルカ
概要: 追い詰められ毒をあおる
語の出典: 『Juvenal: satires, iii, x, xiii, and xiv, from the text of Ruperti』(ユウェナリス, Boyd)など
コメント: 古代ローマの風刺詩/実物の名前だったわけではなさそう
ジリボヨ? 【Ziriboyo】
[装飾]: 腕輪
所有者: ブニョロ=キタラの王(オムカマ)
語の出典: ウガンダ
参考: 『The Uganda Journal Vol.4』より「The Procedure in Accession to the Throne of a Nominated King in the kingdom of Bunyoro-Kitara」(K.W.)など
テボト? 【teboth】
[装飾]: 指輪
所有者: ファラオ
概要: 指輪型印章
語の出典: エジプト
参考: 『Calmet's dictionary of the Holy Bible: with the Biblical fragments, 第 3 巻』(Calmet、Taylor)など
ドゾボリ? 【dozoboli】
[装飾]: 肩にかけるもの
所有者: バンバラ(バマラ)の狩人
概要: 動物を殺した時に発生する穢れ(nyama)を吸収する
語の出典: マリ
参考: 『African Folk Medicine』(Imperato)/『Caduceus: A Museum Quarterly for the Health Sciences, 第 9 巻』など
ハティームエルバッタ? 【Khatim-El-Batta】
[装飾]: 三角形の輪/指輪?
概要: 目の病気(qarnita)の治療
語の出典: スーダン
参考: 『Third report of the Wellcome Research Laboratories at the Gordon Memorial College, Khartoum』(Balfour)など
関連: イルハテムタルカルニタ(類似)
コメント: 情報が断片的
ヒュダスペスノユビワ? 【Hydaspesの指輪】
[装飾]: pandarbes石がはめ込まれた指輪/神聖な文字が彫られる
所有者: ヒュダスペス(→エチオピア王)/カリクレア(→ヒュダスペスの娘)
概要: 耐火の石
語の出典: 『Aethiopica』(Heliodorus)
コメント: 『エティオピア物語』
ムリンガ? 【mulinga】 (lit. 銅の腕輪)
ムリンガウィイマナ? 【Mulinga wi Imana】 (lit. “god's bracelet”?/Imanaはルワンダの創造神)
[装飾]: 銅の腕輪
所有者: ハ族の領主(muteko →雨乞い師という側面も)
語の出典: タンザニア
参考: 『Tanganyika Notes and Records 79-80』より「Social Production, Symbolism, and Ritual in Buha: 1750-1900」(Gwasa, Mbwiliza)
コメント: 固有名かどうかは不明
メニト? 【mnj.t】 (lit. 係船柱?/上陸?)
メナト? 【menat】
[装飾]: 板状の首飾り
所有者: ハトホル女神
語の出典: エジプト
参考: 『Hathor and Thoth: Two Key Figures of the Ancient Egyptian Religion』(Bleeker)など
ラシャーシュ? 【Lashyaash】
[装飾]: 首飾り
所有者: Kot a Mbweeky3世(コト・ア・ムブウェーキイ? →クバの王(nyim))
語の出典: クバ(コンゴ民主)
参考: 『Heroic Africans: Legendary Leaders, Iconic Sculptures』(LaGamma)など
ルウェンドロ? 【Rwendoro】
[装飾]: 首飾り
所有者: ブニョロ=キタラの王(オムカマ)
語の出典: ウガンダ
参考: 『The Uganda Journal Vol.4』より「The Procedure in Accession to the Throne of a Nominated King in the kingdom of Bunyoro-Kitara」(K.W.)など
ルカン? 【rukan】
[装飾]: 腕輪/神経?金属?
所有者: Lueji Naweej(ルエジ・ナウェージ? →ルンダの女王)/チビンダ・イルンガ(→ルバの王子/ルンダの支配者に)
概要: 王権の象徴
語の出典: コンゴ民主
参考: 「Tshibinda Ilunga | 16 February 2016, 23:11版」(英語版Wikipedia)など
コメント: 道具の種類?
■ アジア
アギマット 【agimat】
ベルトッド 【bertud】
アンティンアンティン 【anting-anting】
[装飾]: ネックレス
所有者: フェルディナンド・マルコス(→フィリピン大統領)など
概要: 超能力を得る
語の出典: フィリピン
参考: 『Tales from the 7,000 Isles: Filipino Folk Stories』(Las-Casas, Gagatiga)など
アクサマラー? 【aksamala】 (lit. aksa(目)+mala(花環)/数珠[普通名詞?])
[装飾]: 数珠
所有者: ブラフマー神
語の出典: インド
参考: 『Encyclopaedia of the Hindu World』(Garg)など
アリアリムスティコアンパル? 【Ali-ali Mustika Ampal】 (lit. ali-ali(ring)+mustika(talisman)+ampal(goddess:Tamil)?)
[装飾]: 指輪(cincin)
所有者: Ekalaya(エーカラヴィヤ →ニシャダの王子)/アルジュノ(アルジュナ)
語の出典: 『マハーバーラタ』(ジャワ)
参考: 「Arjuna | 17.02, 7 Maret 2013版」(ジャワ語版Wikipedia)など
アルジャバル? 【al-Jabal】 (lit. 山)
[装飾]: ルビーの指輪
所有者: マフディー(→アッバース朝第3代カリフ)/ハールーン・アッ=ラシード(→マフディーの息子/第5代カリフ)
概要: アッバース朝のカリフに伝わる宝
語の出典: イスラム
参考: 『Book of Gifts and Rarities』(ibn al-Rashīd)など
アルスバーン? 【al-thu'ban】 (lit. 蛇/竜)
[装飾]: ネックレス
所有者: ズバイダ(→ハールーン・アッ=ラシードの妻)
概要: 夫から
語の出典: イスラム
参考: 『Ziryab: la prodigiosa historia del sultán andaluz y el cantor de Bagdad』(Greus)など
イスクミリャ? 【Iskumilya】
エスクミリャ? 【Eskumilya】
[装飾]: 金属のベルト
所有者: ラバウ・ドンゴン(→パナイ島の英雄/女神Abyang Alunsinaの息子)
概要: 母から受け取った旅の持ち物
語の出典: 『Hinilawod』(フィリピン)?
参考: 『Epics of the Philippines, 第 2 巻』(Castroなど)など
関連: サラミンク
コメント: パナイ島の叙事詩
イスマーイーリ? 【Isma'ili】
[装飾]: エメラルドの指輪
所有者: マフディー(→アッバース朝第3代カリフ)/ハーディー(→マフディーの息子/第4代カリフ)/ハールーン・アッ=ラシード(→ハーディーの弟/第5代カリフ)
概要: 弟ハールーンに譲るが惜しくなる
語の出典: イスラム
参考: 『The Book Most Comprehensive in Knowledge on Precious Stones: Al-Beruni's Book on Mineralogy』(アル=ビールーニー)など
コメント: 『宝石の書』
ウグローダヤ? 【Ugrodaya】
[装飾]: 宝石/首飾りに
所有者: パラメーシュヴァラヴァルマン1世(→パッラヴァ朝)/ナンディヴァルマン2世(→パッラヴァ朝)
概要: ナンディヴァルマンが西ガンガ朝のSripurusha王から奪還
語の出典: インド
参考: 『Indian History』(Agnihotri)など
ウルック/ウル? 【Uluk】
[装飾]: ダイヤモンドの指輪
所有者: ラトゥ・カリニャマット(→カリニャマットとジュパラの女王/プナンサンに兄弟と夫を殺された)/パマナハン(→パジャンの軍事顧問/スタウィジャヤの父)
概要: アルヨ・プナンサン討伐の礼
語の出典: ジャワ(インドネシア)
参考: 『The concept of power in Javanese culture』(Moedjanto)など
関連: ムンジャンガンバン
オロチノヒレ 【蛇比礼】
[装飾]: 領巾
所有者: ニギハヤヒ命
概要: 十種の神宝の一つ
語の出典: 『先代旧事本紀』
関連: イクタマ/オキツカガミ/クサグサモノノヒレ/タルタマ/チガエシタマ/ハチノヒレ/ヘツカガミ/マカルガエシノタマ/ヤツカノツルギ
カウストゥーバ 【Kaustubha】 (lit. Kustubha(大海[ヴィシュヌの別名])の)
[装飾]: 宝石
所有者: ヴィシュヌ神/Triprstha(トリプリシュタ? →Acalaの兄弟/ラクシュマナやクリシュナに対応)
語の出典: 『Sri Gopala-Tapani Upanishad』(Dasa)など
参考: 『The Myths and Gods of India: The Classic Work on Hindu Polytheism from the Princeton Bollingen Series』(Daniélou)など
関連: ブリグリタ(同一?)
コメント: 『ゴパーラ・ターパニー・ウパニシャッド』
カゼキルヒレ 【切風比礼】
[装飾]: 領巾
所有者: 天日槍(→新羅の王子)
語の出典: 『古事記』
関連:
カゼフルヒレ 【振風比礼】
[装飾]: 領巾
所有者: 天日槍(→新羅の王子)
語の出典: 『古事記』
関連:
カパーラマラ? 【kapalamala】 (lit. kapala(頭蓋骨)+mala(輪))
ムンダマラ? 【mundamala】
ミンゴカムポイテンバ? 【mi mgo skam po'i 'phreng ba】
[装飾]: 頭蓋骨の首飾り
所有者: 明王(Dharmapala)の誰か
語の出典: インド
参考: 「Mundamala, Chinnamundamala, Kapalamala」(yoniversum.nl)
ガモーク? 【Nga-Mauk】
ナモンク?/グナモンク? 【Gna Monk】
[装飾]: ルビー
所有者: Nga-Mauk(Gna Monk/ガモーク?)/ミンドン・ミン王(→コンバウン朝)
概要: 消失?
語の出典: ミャンマー
参考: 『Precious Stones and Gems: Their History, Sources and Characteristics』(Streeter)/『Fire and Blood: Rubies in Myth, Magic, and History』(Morgan)など
関連: カラピャン(対)
コメント: 下のgnaはngaの誤記かも
カラピャン?/カラプヤン? 【Kallahpyan】 (lit. “it had returned from India”)
[装飾]: ルビー
所有者: Nga-Mauk(Gna Monk/ガモーク?)/ミンドン・ミン王(→コンバウン朝)
概要: 消失?
語の出典: ミャンマー
参考: 『Precious Stones and Gems: Their History, Sources and Characteristics』(Streeter)/『Fire and Blood: Rubies in Myth, Magic, and History』(Morgan)など
関連: ガモーク(対)
カロアナガヤ? 【Kaloa-nagaya】
カロエナガジャ? 【Kaloe-nagaja】
[装飾]: 素晴らしい石/宝石?
所有者: ゴワの王
語の出典: スラウェシ(インドネシア)
参考: 『Tijdschrift voor Indische taal-, land-, en volkenkunde』(BGVKEW, LKI)
カンカナ? 【Kankana】 (lit. 腕輪)
[装飾]: 頭蓋骨(kapala)のバングル
所有者: ラーマ
語の出典: 『The Ramayana』(Valmiki, Shastri)など
参考: 『The Dublin University Magazine 1853 & 1854』より「The Dream of Ravan. A Mystery」
コメント: 『ラーマーヤナ』/kapalaとkankanaを二つの別な武器(杖)とする訳が多い/Shastriはkapalaを兜とする/Bracelet of Skullsと見なして掲載
カンテレタル?/カテレタル? 【Mkha'-'gro'i las-dar】 (lit. mkha'-'gro'i(ダキニ)+las(行い/仕事/of)+dar(旗/絹)/“soie des dākinī”)
[装飾]: ベルト(サッシュ)
所有者: ケサル王(→天神の転生/リンの王)
語の出典: チベット
参考: 『Les Chants dans l'épopée tibétaine de Gé-Sar d'après le livre de la Course de Cheval』(Helffer)
コメント: 『ケサル王伝』/神々から授かった武具?
キコエオオギミウドゥンウンリュウオウゴンカンザシ 【聞得大君御殿雲竜黄金簪】
[装飾]: 金の簪
所有者: 最高神女聞得大君
語の出典: 琉球(日本)
参考: 「聞得大君御殿雲竜黄金簪 (きこえおおぎみうどぅんうんりゅうおうごんかんざし) | 2003年3月1日 00:00」(琉球新報)など
キラジアーラム? 【Khiraj-i-alam】 (lit. “Tribute to the World”)
ティムールルビー? 【Timur ruby】
[装飾]: 赤いスピネル
所有者: ティムール(→のものとされる)/アクバル(→ムガル帝国)/ジャハーンギール(→アクバルの息子)/アウラングゼーブ(→ジャハーンギールの孫)/ファッルフシヤル(→アウラングゼーブの曾孫)/アフマド・シャー・ドゥッラーニー(→ドゥッラーニー朝)/ヴィクトリア女王
語の出典: インド
参考: 『History of Koh-i-Noor, Darya-i-Noor, and Taimur's Ruby』(Nahar Singh, Kirpal Singh)など
キンコウタク 【金鋼琢】
キンコウトウ 【金鋼套】
キンゴウタク 【金剛琢】
キンゴウトウ 【金剛套】
[装飾]: 腕輪/昆吾山の鋼
制作: 太上老君
所有者: 太上老君/青牛
語の出典: 『西遊記: 清初西遊證道書刊本』(呉承恩, 朔雪寒)など
クサグサモノノヒレ 【品物比礼/種種物比礼】
[装飾]: 領巾
所有者: ニギハヤヒ命
概要: 十種の神宝の一つ
語の出典: 『先代旧事本紀』
関連: イクタマ/オキツカガミ/オロチノヒレ/タルタマ/チガエシタマ/ハチノヒレ/ヘツカガミ/マカルガエシノタマ/ヤツカノツルギ
クシュティー 【kushti】
[装飾]: 72本の糸で作られた帯
概要: ナオジョテの儀式
語の出典: ゾロアスター
参考: 「Zoroastrian Rituals: Navjote/Sudre-Pooshi (Initiation)」(www.avesta.org)など
グマラヒクマ?/ゲマラヒクマ? 【Gemala Hikmat】
クマラヒクマ?/ケマラヒクマ? 【Kemala Hikmat】
[装飾]: 胃石?
所有者: Kemala Ratna Pelinggam王女(クマラ・ラトナ・ペリンガム? →ある神王の娘/サン・サプルバの母)/Sang Pertala Dewa王(Sang Perta Dewa/サン・ペルタ・デワ? →最高位の神王/サン・サプルバの父)
概要: 魔法の宝石/王女が献上する
語の出典: 『Hikayat Hang Tuah』(Lembaga Kebudajaan Indonesia)/『The Epic of Hang Tuah』(Salleh, Robson)など
コメント: 『ハン・トゥア物語』
クランタ? 【krantah】
[装飾]: ほら貝の首飾り
所有者: セポイ(シパーヒー →東インド会社の現地民傭兵)
語の出典: インド
参考: 『The shell book』(Rogers)など
ケツロク 【結綠/結緑】
[装飾]: 宝玉
語の出典: 『與韓荊州書』(李白)など
コイヌール/コヒヌール 【Koh-i-Noor】 (lit. koh(山)+i(of)+noor(光))
マドナヤク 【Madnayak】 (lit. “king of jewels”)
[装飾]: 白色ダイアモンド/108.93 カラット
所有者: アラー・ウッディーン(→ハルジー朝)/バーブル(→ムガル帝国)/ナーディル・シャー(→アフシャール朝)/ランジート・シング(→シク王国)/ヴィクトリア女王(→大英帝国)
語の出典: 『バーブル・ナーマ』(インド)など
参考: 『History of Koh-i-Noor, Darya-i-Noor, and Taimur's Ruby』(Nahar Singh, Kirpal Singh)など
関連: シャマンタカ(同一?)
コメント: mad(喜ぶ)+nayaka(主)?
サンティアゴデガリシア? 【Santiago de Galicia】
ビルヘンデルピラル? 【Birhen del Pilar】
[装飾]: アンティンアンティン
所有者: アンドレス・ボニファシオ(→フィリピン独立運動)
語の出典: フィリピン
参考: 『Heritage: 1997-1999, 第 11~13 巻』など
関連: アギマット
シヴァマラー? 【Shivamala】 (lit. シヴァの首飾り)
[装飾]: 頭蓋骨の首飾り
所有者: シヴァ神
語の出典: インド
参考: 「Mundamala, Chinnamundamala, Kapalamala」(yoniversum.nl)
シェブチラーウ? 【Sheb-chiragh】 (lit. “Night-lamp”)
[装飾]: 宝石
概要: 伝説の宝石/夜に光る
語の出典: 『Burhān-i qāṭiʿ(BORHĀN-E QĀṬEʿ)』(Burhān)
参考: 『A History of Ottoman Poetry』(Gibb)など
コメント: 17世紀のペルシア語辞書
ジャダタシ 【yada-taš】
ジャダインチラグ? 【jada-yin čilagu】
[装飾]: 石/ヒスイ?
所有者: シャーマン
概要: 雨乞いの石
語の出典: 中央アジア
参考: 「JADE i. Introduction」(Encyclopaedia Iranica)
シャマンタカ/シャマーンタカ 【Syamantaka】 (lit. syama(暗黒)+antaka(死/破壊)?/shama(平静))
[装飾]: 腕輪の宝石(mani)/ルビー?/ダイアモンド?
所有者: スーリヤ神/ヴィシュヌ神
語の出典: 『The Vishnu Purana』(Wilson)など
関連: コイヌール(同一?)
コメント: 『ヴィシュヌ・プラーナ』
シュリヴァトサ? 【Shri Vatsa】 (lit. Shri(ラクシュミー)+vatsa(息子)?)
[装飾]: 首飾り
所有者: ヴィシュヌ神
概要: 各方位を守護
語の出典: 『The Garuda Puranam』(Datta, Dutt)
関連: アヌドボーダ/ヴァイジャヤーンティ2/カウモダキー/シャタナ/スダルシャナ/スナンダ/チャンドラマース/パーンチャジャニヤ1
コメント: 『ガルダ・プラーナ』
ソロモンノユビワ 【Solomonの指輪】
[装飾]: 黄金に輝く指輪
所有者: ソロモン王
概要: 魔神を従える力
語の出典: 『ソロモン書』
参考: 「Testament of Solomon | 28 January 2016, 05:21版」(英語版Wikipedia)など
ダリアーイヌール 【Daria-i-Noor/Darya-i-Nur】 (lit. daria(海)+i(of)+noor(光))
ダリャエヌール? 【Darya-e Noor】
[装飾]: ピンクダイアモンド/182カラット
所有者: シャー・ジャハーン(→ムガル)/ナーディル・シャー(→アフシャール朝)/ファトフ・アリー・シャー(→ガージャール朝)/ナーセロッディーン・シャー(→ガージャール朝)
概要: Diamanta Grande Tableの一部
語の出典: インド/イラン
参考: 「Collections | Darya-i-Nur」(Central Bank of Iran)など
関連: ヌールウルアイン
タルイティウリアン? 【Talui Tiuriang】
[装飾]: 首飾り
概要: 新しい街を興す儀式
語の出典: インド
参考: 『Encyclopaedia Of Manipur (3 Vol.)』(Lisam)
コメント: 固有名ではなさそう
チンナムンダマラ? 【chinnamundamala】 (lit. “garland of severed heads”)
ウチェマテンパ? 【dbu bcad ma 'phreng ba】
[装飾]: 生首の首飾り
所有者: 明王(Dharmapala)の誰か
語の出典: インド
参考: 「Mundamala, Chinnamundamala, Kapalamala」(yoniversum.nl)
コメント: dbu(頭)+bcad-ma(切らない?)+'phreng-ba(花環)?/これだと意味が逆になるが
ツォハル? 【tzohar/tsohar】 (lit. 輝き/昼光)
[装飾]: 輝く石
概要: ノアの箱舟
語の出典: 『創世記』
参考: 『Tree of Souls: The Mythology of Judaism』(Schwartz)など
コメント: 窓とする解釈も
テブリム? 【tebhulim】
テフィッリム? 【tephillim】
[装飾]: 額にのせる小箱
概要: 祈り
語の出典: ユダヤ
参考: 『History of Amulets, Charms and Talismans』(Rodkinson)など
コメント: tabhal(enwrap)
トタフォート? 【totaphoth】
[装飾]: 額を飾るもの
概要: 安息日に関連?
語の出典: 『申命記』/『Babylonian Talmud: Shabbath』など
参考: 『History of Amulets, Charms and Talismans』(Rodkinson)など
コメント: Thoth(トート神)+Phath(光の神?)/tataph(fix/fasten)?
トライローキャサラ? 【Trailokyasara】 (lit. “the Essence of the Triple World”)
[装飾]: ルビー
所有者: シヴァ神
概要: 冠を飾る
語の出典: インド
参考: 『Puspika: Tracing Ancient India Through Texts and Traditions』(Mirnig, Szanto, Williams)など
ナーガヴァッリ? 【Nagavalli】 (lit. “serpent creeper”)
[装飾]: 宝石
所有者: Cakresvari女神(チャクレシュヴァリー? →学習や伝令)/Ambada(Amrabhata/アンバダ? →チャウルキヤ朝Kumarapala王に仕える)
語の出典: インド
参考: 『Nava Smaraṇa: Nine Sacred Recitations of Jainism』(Kapāsī, Kirde)
ナミキルヒレ 【切浪比礼】
[装飾]: 領巾
所有者: 天日槍(→新羅の王子)
語の出典: 『古事記』
関連:
ナミフルヒレ 【振浪比礼】
[装飾]: 領巾
所有者: 天日槍(→新羅の王子)
語の出典: 『古事記』
関連:
ナワヤッレツウェッ?/ナワラッレツウェッ? 【Nawarat-letswet】
[装飾]: 指輪
所有者: Sula Taing Sandra王(スーラタインサンダ? →アラカン(ヤカイン/ラカイン)の王/サンダ(チャンダ)朝最後)
概要: 秘められた力を持つ
語の出典: ミャンマー
参考: 『Journal Of The Burma Research Society Vol.13』より「My Rambles among the ruins of the Golden City of Myauk-U, chapter IV」(San Baw U)
ヌールウルアイン/ヌールウルエイン 【Noor-ul-Ain】 (lit. noor(光)+ul-ain(眼))
ヌーロルエイン 【Noor-ol-Ain】
[装飾]: ピンクダイアモンド/60カラット
所有者: シャー・ジャハーン(→ムガル)/ナーディル・シャー(→アフシャール朝)/ファトフ・アリー・シャー(→ガージャール朝)/ナーセロッディーン・シャー(→ガージャール朝)
概要: Diamanta Grande Tableの一部
語の出典: インド/イラン
参考: 『A Concise History of Afghanistan in 25 Volumes: Volume 1』(Alikuzai)など
関連: ダリアーイヌール
ハクギョクカン 【白玉環】
[装飾]: 腕輪
所有者: 温良
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
ハチノヒレ 【蜂比礼】
ムカデハチノヒレ 【呉公蜂比礼】
[装飾]: 領巾
所有者: ニギハヤヒ命
概要: 十種の神宝の一つ
語の出典: 『先代旧事本紀』
関連: イクタマ/オキツカガミ/オロチノヒレ/クサグサモノノヒレ/タルタマ/チガエシタマ/ヘツカガミ/マカルガエシノタマ/ヤツカノツルギ
ハフトハシュマ? 【haft-chashma】 (lit. “seven-eyed”/“seven-sided”)
[装飾]: 宝石
所有者: フェリドゥーン王
語の出典: ゾロアスター
参考: 『Asiatic papers: Papers read before the Bombay branch of the royal Asiatic Society, 第 4 部』(Modi)
コメント: フェリドゥーンの持ち物としての語が確認できるのはこの資料のみ/名前ではなく帯の記述の一部という可能性も
パヨダーラ? 【Payodhara】
[装飾]: 宝石
所有者: Amsuvarman(アンシュ・ヴァルマー →タクリ王朝の祖)
概要: ナーガのとさかから
語の出典: ネパール
参考: 『Lungta, 第 12~13 号』(Amnye Machen Institute)
ビルヘンマードレ? 【Virgen Madre】 (lit. 聖母)
[装飾]: アンティンアンティン
所有者: アントニオ・ルナ(→米比戦争で活躍)
語の出典: フィリピン
参考: 『Heritage: 1997-1999, 第 11~13 巻』など
関連: アギマット
フウカリン 【風火輪】
[装飾]: 輪/または圏
所有者: 太乙真人/哪吒
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
ブリグリタ? 【Bhrigulita】
[装飾]: 宝石
所有者: ヴィシュヌ神/クリシュナ
語の出典: インド
参考: 『The Hindu Pantheon』(Moor)など
関連: カウストゥーバ(同一?)
コメント: 他の綴りで知られている可能性も
マニカルニカー? 【Manikarnika】
[装飾]: 耳飾り
所有者: シヴァ神
概要: ヴィシュヌ神の泉に落とす
語の出典: インド
参考: 『Half-hours with the Hindus』(Pool)など
コメント: 泉の名前になる
マノマヤ? 【Manomaya】
[装飾]: キャッツアイ
所有者: マヌーハー(Sri Tribhavanadityapavarasudhammaraja →タトンの王)
語の出典: ミャンマー
参考: 『Mranʻ mā samuiṅʻʺ sutesana cā coṅʻ, 第 16~18 号』(Takkasuilʻ myāʺ Samuiṅʻʺ Sutesana Ṭhāna)
マンダキニー? 【Mandakini】
[装飾]: 真珠の首飾り
所有者: サータヴァーハナの王/ハルシャ王(→ヴァルダナ朝の初代)
概要: ナーガールジュナから贈られる
語の出典: 『ハルシャ・チャリタ』(Bana)?
参考: 『The Harshacarita of Banabhatta: (text of Uchchhvasas I-VIII)』(Kane)など
ミクラタナ 【御倉坂挙神】
[装飾]: 首飾り
所有者: イザナギ/アマテラス
語の出典: 『古事記』
ムンジャンガンバン 【Mendjangan Bang】
[装飾]: ルビーの指輪
所有者: ラトゥ・カリニャマット(→カリニャマットとジュパラの女王/プナンサンに兄弟と夫を殺された)/パマナハン(→パジャンの軍事顧問/スタウィジャヤの父)
概要: アルヨ・プナンサン討伐の礼
語の出典: ジャワ(インドネシア)
参考: 『The concept of power in Javanese culture』(Moedjanto)など
関連: ウルック
ヤサカニノマガタマ 【八尺瓊勾玉】
[装飾]: 勾玉
制作: 玉祖命
所有者: ニニギ命
概要: 三種の神器の一つ
語の出典: 『日本書紀』/『古事記』
関連: アメノムラクモノツルギ/ヤタノカガミ
ユツツマグシ/ユツノツマグシ 【湯津爪櫛】
[装飾]: 竹櫛
所有者: イザナギ命/スサノオ命
概要: 魔法の櫛/クシナダヒメを櫛に変えて救い出したという逸話
語の出典: 『日本書紀』
ルトノドゥミラ? 【Retna Dumilah】 (lit. “the shining carbuncle”)
[装飾]: 宝石
所有者: Wisesa神(ウィスソ?)/モヨ(Kanekaputra →隠者/マニク(Guru)の兄弟)/蛇Antaboga(≒アナンタ)
概要: 蛇が呑み込む
語の出典: 『Kitab Manik Maya』(ジャワ)
参考: 『Pañji, the Culture Hero: A Structural Study of Religion in Java』(Rassers)
コメント: 『キタブ・マニク・モヨ』
ルドラークサマラー? 【Rudraksa-mala】 (lit. Rudra+aksa(目)+mala(花環))
[装飾]: 数珠
所有者: シヴァ神
語の出典: インド
参考: 『Hindu Dharma: The Universal Way of Life』(Saraswati)など
関連: アクサマラー
レミーア? 【Remia】
[装飾]: 首にかけるもの
所有者: イサク
概要: お守り
語の出典: ユダヤ
参考: 『Bentley's Miscellany, 第 43 巻』(Bentley)など
■ オセアニア
カウカウマトゥア?2 【Kaukau-matua】
[装飾]: 緑石の耳飾り
制作: ンガフエ
所有者: 航海者ンガフエ(ガフエ/Ngake)
語の出典: ニュージーランド
参考: 『The Ancient History of the Maori, His Mythology and Traditions Vol.2』(White)など
概要: アラワ(族)の伝説
タヴァマナヴァ? 【Tava-manava】
[装飾]: 下帯
所有者: Moe-tara-uri(モエタラウリ? →ヴァヴァウの人)/Iro-nui-ma-Oata(フィロ →Moe-tara-uriの息子/マオリの伝説的な航海士)
概要: 息子の為に遺していった3品の一つ
語の出典:クック諸島(ニュージーランド)
参考: 『The Journal of the Polynesian Society Vol. XXIX.』より「History and traditions of Rarotonga by Te Ariki-Tara-Are」(Smith)など
関連: アウマトゥアナキ/ニオタモレ/プイリマエアエア(同一?)
コメント: manava(心/胴体/息)
テクラアタイニニヒ? 【Te Kura-a-Taininihi】 (lit. te-kura(赤い羽/学び)+a(of)+Taininihi)
[装飾]: 頭飾り
所有者: Taininihi(タイニニヒ? →ファンガパラオアの長)?
概要: 戦争の吉凶を知らせる
語の出典: ニュージーランド
参考: 『The Journal of the Polynesian Society Vol.15』より「The tipua-kura, and other manifestations of the spirit world」(Gudgeon)など
テクラアトゥハエト? 【Te Kura-a-Tuhaeto】
[装飾]: 頭飾り
所有者: 戦士Tapuae(タプアエ?)
概要: 飢餓状態の部下を救う
語の出典: ニュージーランド
参考: 『The Journal of the Polynesian Society Vol.5』より「The Maori tribes of the East Coast of New Zealand: Part IV」(Gudgeon)など
ヒロオロ? 【Hiro-oro】 (lit. “Entwined-with-fragrant-leaves”)
[装飾]: 房飾りのベルト?
所有者: 至高神Kiho(Kiho-Tumu/キホトゥム?)
語の出典: トゥアモトゥ諸島(ポリネシア)
参考: 『Bernice P. Bishop Museum Bulletin, 第 111 号』より「The Cult of Kiho-Tumu」(Stimson)/『The Journal of the Polynesian Society Vol.49』より「Tuamotuan concepts of creation」(Emory)
プイリマエアエア? 【Pŭiri-ma-ĕaĕa】
[装飾]: 腰帯
所有者: Moe-tara-uri(モエタラウリ? →ヴァヴァウの人)/Iro-ma-Oata(フィロ →Moe-tara-uriの息子/マオリの伝説的な航海士)
概要: 息子に遺していった4品の一つ
語の出典: クック諸島(ニュージーランド)
参考: 『The Journal of the Polynesian Society Vol.25』より「The period of Iro-nui-ma-oata and Tangiia-nui-ariki」(Savage)
関連: アウマトゥアナキ/ニオタモレ/テマタンギテレクラ/タヴァマナヴァ(同一?)
■ 北中南米
カニポス? 【canipos】
[装飾]: 額を飾る円盤/金や銀
所有者: 皇帝や戦士?
語の出典: インカ
参考: 『Inca Religion and Customs』(Cobo)など
チウルヴァ? 【chiulva】
[装飾]: ビーズの首飾り(wairia)
制作: Komwidapokuwia(Komwidapukwia →最初の女性/文化英雄)
所有者: Skatakaamcha(スカタカームチャ? →Komwidapokuwiaの孫/文化英雄)
概要: 冒険を援ける
語の出典: ヤヴァパイ(アメリカ)
参考: 『Northeastern and Western Yavapai』(Gifford)など
コメント: 固有名のように見えるが
ナアアイエアツオス 【naayééʼ atsʼos/naye'atsos】 (lit. “feather of the alien gods”)
[装飾]: 羽根飾り/鷲の怪物(ツエ・ニナハレエエ?)の羽根
所有者: Naʼashjéʼii Asdzą́ą́(Spider Woman/ナアシュジェイイ・アスツァア?)/シナリ(→双子の英雄)
概要: 魔除け
語の出典: 『Diné Bahanè: The Navajo Creation Story』(Zolbrod)など
コメント: ナヴァホの創世神話
■ その他
アーケンストーン 【Arkenstone】
ヤマノセイズイ 【山の精髄】
[装飾]: 白い宝石
所有者: スライン1世/ビルボ/バルド
語の出典: 『ホビットの冒険』(トールキン)
ヴィルヤ 【Virya】
[装飾]: サファイアの指輪
制作: エルフ
所有者: ギル=ガラド/エルロンド
語の出典: 『指輪物語』(トールキン)
エレスアクベノウデワ 【Erreth-Akbeの腕輪】
[装飾]: 腕輪/平和をもたらす神聖文字
所有者: ゲド
語の出典: 『Earthseaシリーズ』(Le Guin)
コメント: いわゆるゲド戦記
エレッサール/エレスサール 【Elessar】 (lit. エルフの石)
[装飾]: 緑色の宝石(エメラルド)
制作: エネアジル/ケレブリンボールが真似て作ったとも
所有者: エアレンディル/ガラドリエル/アルウェン/アラゴルン
語の出典: 『終わらざりし物語』(トールキン)/『指輪物語』(トールキン)
エレンディルミア 【Elendilmir】
【エレンディルの星】
[装飾]: 白い宝石
所有者: ヌメノール王家/アルノール
語の出典: 『終わらざりし物語』(トールキン)
オングズウォーバ? 【Ong Zwarba】
[装飾]: 宝石
所有者: Princess Linderith
語の出典: 『The Sword of Welleran and Other Stories』(Lord Dunsany)
シルマリル 【Silmaril】
[装飾]: 3つの宝玉
制作: フェアノール
所有者: モルゴス/シンゴル/エアレンディル
語の出典: 『シルマリルの物語』(トールキン)
ドゥーネダインノホシ 【Dúnedainの星】
[装飾]: 詳細不明/何らかの装飾品
所有者: エレッサール(アラゴルン)/サムワイズ
語の出典: 『指輪物語』(トールキン)
ナウグラミア 【Nauglamir】
[装飾]: シルマリルのはめ込まれた首飾り
制作: ドワーフ
所有者: フィンロド/シンゴル/エアレンディル
語の出典: 『シルマリルの物語』(トールキン)
ナルヤ 【Narya】
[装飾]: ルビーの指輪
所有者: ギル=ガラド/キアダン/ガンダルフ
語の出典: 『指輪物語』(トールキン)
ニムフェロス 【Nimphelos】
[装飾]: 大粒の真珠/ハトの卵ほど
所有者: シンゴル/ベレグオストの領主
語の出典: 『シルマリルの物語』(トールキン)
ネンヤ 【Nenya】
[装飾]: 金剛石の指輪
所有者: ギル=ガラド/ガラドリエル
語の出典: 『指輪物語』(トールキン)
バラヒアノユビワ 【Barahirの指輪】
[装飾]: 緑の宝石/双生の蛇
所有者: フィンロド/バラヒア/アラゴルン
語の出典: 『指輪物語』(トールキン)
ヒトツノユビワ 【一つの指輪/the One Ring】
【the Master-ring】
イシルドゥアノワザワイ 【イシルドゥアの禍/Isildur's Bane】
[装飾]: 指輪
所有者: サウロン/イシルドゥア/スメアゴル/ビルボ/フロド
語の出典: 『指輪物語』(トールキン)