法具
■ ヨーロッパ
アウルムポタビレ 【aurum potabile】
[薬品]: 飲用金
制作: パラケルスス/Francis Anthony(→16~17世紀の科学者)
概要: 万能薬/Anthonyがレシピを制作
語の出典: 『Opus paramirum』(パラケルスス)?/『Apologia veritatis illucescentis, pro auro potabili』(Anthony)など
アクアトファーナ 【Aqua Tofana】
[薬品]: 毒薬/ヒ素や鉛
制作: Giulia Tofana
概要: モーツァルト自身がこれを盛られたと思い込む
語の出典: イタリア
参考: 『Principles and Methods of Toxicology, Fifth Edition』(Hayes)など
アクアペルラータ? 【aqua perlata】
[薬品]: 酢やレモン汁に真珠の粉などを溶かしたもの
概要: 憂鬱や狂気を鎮める
語の出典: 『Gemmarum Et Lapidum Historia: Quam Olim Edidit Anselmus Boetius de Boot ...』(de Boot, Tollius)
アムブロシア 【ambrosia】
[薬品]: 飲食物
所有者: 神々
概要: 不死の飲食物
語の出典: 『Homer's Odyssey』(Homer, Merry, Riddell)など
コメント: 『オデュッセイア』
アラトゥイル? 【alatuir】
[法具]: 石
概要: 魔法の石
語の出典: スラヴ
参考: 『Songs of the Russian People』(Ralston)など
アルカエスト/アルカヘスト 【alkahest】
[薬品]:
概要: パラケルススが肝臓の治療薬として紹介/ヤン・ファン・ヘルモントが万物の溶解液と定義
語の出典: 錬金術
参考: 『The Secrets of Alchemy』(Principe)など
アルムケフィ? 【Almuchefi】
[法具]: 鏡
概要: 将来を見通す鏡
語の出典: 『In libro sex scientiarum』(Bacon)?/『De Rerum Praenotatione libri novem』(Francesco Pico)
コメント: ベーコンによればという形で紹介
アンガラハ/アンガラッハ 【Anghalach】
[法具]: 角杯
所有者: ギリシアの女王モリアス/フィン・マックール(→フィアナ騎士団)
語の出典: 『The Colloquy with the Ancients』(O'Grady)など
コメント: 『古老たちの語らい』
アンテラ? 【anthera】
[薬品]: ヒヤシンスの花から採取した成分
概要: 天蠍宮の影響力から逃れる
語の出典: 『The Hermetic and Alchemical Writings』(パラケルスス, Waite)など
イーグスランデ 【íocshlá[i]nte】
[薬品]: 香油?
概要: 治癒薬
語の出典: 『Giolla an ḟiuġa; or, The lad of the ferule. Eaċtra cloinne riġ na n-Ioruaiḋe; or, Adventures of the children of the king of Norway』(Hyde)など
イクトゥス? 【icthus】 (lit. 魚)
[法具]: 魚の形
概要: 護符/その名前は“Iesos Christos Theou Uios Soter”の頭文字
語の出典: キリスト教
参考: 『Medical Meanings: A Glossary of Word Origins』(Haubrich)など
イコール/イーコール 【ichor/ἰχώρ】
[薬品]: 霊妙な金色の流動体/神々の血
概要: 人間にとっては猛毒
語の出典: 『イーリアス 第5巻』(ホメロス, Pope)など
イズモラン? 【Idh Morainn】 (lit. idh(襟)+Morann)
[法具]: 首に巻く鎖または首輪
所有者: Morann mac Máin(→上王Cairbre Cinnchaitの息子/上王Feradach Finnfechtnachの下で裁判官を務める/1世紀頃)
概要: 真実を言わない限り締め続ける
語の出典: アイルランド
参考: 『Sanas' Chormaic: Cormac's Glossary』(O'Donovan, Stokes)など
イリアステル 【yliaster/iliaster】 (lit. hyle(物質)+astrum(星))
プリママテリア 【prima materia】
[薬品]: 詳細不明
概要: 万物の第一質量
語の出典: 錬金術
参考: 『Alchemical Studies』(Jung)など
ウァードネ 【Uait[h]ne】 (lit. 柱)
ダルダブラー 【Daurdabla】 (lit. daur(樫)+da(2[数字])+bla(緑/平原))
コルケハールクール? 【Coir Cetha[i]r Chuir】 (lit. “four angled music”)
[楽器]: 樫の木のハープ/猫の肝臓の弦
所有者: ダグザ神
概要: 天候や感情を操る
語の出典: 『Cath Maige Tuired: The Second Battle of Mag Tuired』(Gray)など
参考: 『Journal of the Cork Historical and Archaeological Society , Vol. LXIX』など
コメント: 『マグ・トゥレド(モイトゥラ)の戦い』
ウルダウルベン?/イルダウルベン? 【Urdawl Ben】 (lit. “noble head”)
ウルザウルベン?/イルザウルベン? 【Urddawl Ben】
[法具]: ブラン王(Bendigeidfran)の頭
所有者: マナウィダン/プリデリなど
概要: 国を護る/アーサー王はこれに頼るのをやめる
語の出典: 『マビノギ四枝』?
参考: 『The Celtic and Scandinavian Religions』(MacCulloch)/『Celtic Mythology』(MacCulloch)など
ウングエンティサバティ? 【unguenti sabbati】
[薬品]: 膏薬
制作: 魔女
概要: 飛行の膏薬
語の出典: ウィッカン
参考: 『The Encyclopedia of Psychoactive Plants: Ethnopharmacology and Its Applications』(Rätsch)など
ヴンダージーゲル? 【wunder-sigel】 (lit. wunder(素晴らしい)+sigel(記号/文字))
[法具]:
概要: お守り/防護や幸運
語の出典: ドイツ?
参考: 『Wisdom's Children: A Christian Esoteric Tradition』(Versluis)など
エイト? 【eitr】
[薬品]: 有毒の液体
概要: 原初の存在
語の出典: 『Eddukvæði (Sæmundar-Edda)』(Jónsson)より「Vafþrúðnismál」など
コメント: 古エッダより『ヴァフスルーズニルの言葉』/eitrdroparの形で
エヴァヘプデウェス? 【eva hep deweth】 (lit. eva(飲む)+hep(without)+deweth(終わり))
[薬品]: 飲み物
制作: Marec(→Pengersickの領主)
概要: 永遠の若さ
語の出典: 『The Mammoth Book of Celtic Myths and Legends』(Ellis)より「The Lord of Pengersick」
コメント: ケルトの民話集
エリクシール/エリクサー 【elixir】
アリクシル 【al-iksir】
[薬品]: 石または液体
制作: 錬金術師
概要: 万能薬
語の出典: 錬金術
参考: 『Arabian Medicine and its Influence on the Middle Ages』(Campbell)など
オリファン 【Olifant】
[楽器]: ホルン
所有者: ローラン(→十二臣将)
語の出典: 『ローランの歌』
コメント: 楽器の種類?
カンタレラ 【cantarella】
[薬品]: 毒薬/ヒ素化合物とみられる
所有者: ボルジア家
語の出典: イタリア
参考: 『Principles and Methods of Toxicology, Fifth Edition』(Hayes)など
カンテレ1 【kantele】
[楽器]: 弦楽器/カマスの骨
所有者: ワイナミョイネン
語の出典: 『カレワラ』(Lönnrot, Bosley)など
カンテレ2 【kantele】
[楽器]: 弦楽器/樺の木
所有者: ワイナミョイネン
語の出典: 『カレワラ』(Lönnrot, Bosley)など
ギャッラルホルン 【Gjallarhorn】 (lit. gjallar(鳴り響く)+horn(角笛))
[楽器]: 角笛
所有者: ヘイムダル神
語の出典: 『Eddukvæði (Sæmundar-Edda)』(Jónsson)より「Völuspá」など
コメント: 古エッダより『巫女の予言』/Gjallarhorniの形で
キンペツェットル? 【kimpetzettl】 (lit. “a note from childbed”)
シルハマーロット? 【Shir ha-Maalot】 (lit. “Song of Ascents”?)
[法具]: これらの文字が書かれたもの?
概要: リリス除け
語の出典: 『詩編』
参考: 『Gilded Lions and Jeweled Horses』(Zimiles,. Mannなど)/『Jewish Folk Art: From Biblical Days to Modern Times』(Ungerleider-Mayerson, Gottlieb)など
クヴァシスドレイヤ? 【Kvasis dreya】 (lit. Kvasir+dreyri(血)/詩のケニング)
クヴァシスブローズ? 【Kvasis blóð】
[薬品]: 蜂蜜酒
制作: ドワーフの兄弟
概要: 詩才を与える
語の出典: 『エッダ』(スノッリ, Jónsson)より「Skáldskaparmál」など
コメント: 『詩語法』
クオドバス 【quodbas】
[楽器]: ドラム
所有者: シャーマン
語の出典: フィンランド
参考: 『Mythology: Myths, Legends and Fantasies』(Struik Publishers)など
グラール 【Graal】
セイハイ 【聖杯/Holy Grail】
[法具]: 杯/石?
所有者: 漁人の王
語の出典: 『Perceval』(クレティアン)など
参考: 『The Arthurian Name Dictionary』(Bruce)など
コメント: 『ペルスヴァル』
クライヴキウール?/クレーヴキウール? 【craebh ciuil】 (lit. craebh(枝)+ciuil(銀))
[楽器]: 鈴が付けられたリンゴの枝
所有者: ドルイド
語の出典: アイルランド
参考: 『Music and the Celtic Otherworld: From Ireland to Iona』(Ralls-MacLeod)など
グラサン? 【Glasan】 (lit. “little grey thing”)
【bell of Naile】
[楽器]: 鐘
制作: 聖Senach
所有者: Tigernach/聖Molaise/聖Naile
概要: 3つの鐘の一つ
語の出典: 『Life of Naile』(CELT)など
参考: 『Studies in the cult of Saint Columba』(Bourke)など
関連: グルナン2/ゲルクラーグ
グラッサン? 【Glassan】 (lit. “little green”)
[楽器]: 鐘
所有者: 聖コルンバ/聖Finbarr(→コルンバの弟子とされる)
語の出典: 『Life of Saint Columba, founder of Hy.』(Adamnan, Reeves)など
コメント: 聖コルンバの伝記で『Vita Columbae』とも/上記のGlasanと同語か?
クラハナスラハ? 【clach nathrach】
グレーネナター? 【glaine nathair】
オウムアングイヌム? 【ovum anguinum】 (lit. 蛇の卵)
[法具]: 蛇石/大きいものでリンゴ大
所有者: ドルイド
概要: 浸した水が薬に
語の出典: ケルト
参考: 『The Encyclopedia of Celtic Mythology and Folklore』(Monaghan)など
グリーム? 【Grím】
グリーマル? 【Grímar】 (lit. grímの複数形)
[法具]: 一対の角杯
所有者: グズムンド(→ヨトゥンヘイムの住人/Glæsisvellirの支配者)/オーラヴ・トリュグヴァソン王(1世 →ノルウェー王)
概要: グズムンドから贈られる
語の出典: 『Fornaldarsögur Norðurlanda』(Jónsson, Vilhjámsson)より「Helga þáttr Þórissonar」/同「Norna-Gests þáttr」など
関連: ヒルニング
コメント: 『ソーリルの息子ヘルギの話』?/『ノルナゲストの話』/二つのGrímでGrímar
グルナン?1 【Glunan】 (lit. “little knee”)
[楽器]: 鐘
所有者: 聖Domangart(Donard/Domhanghart →聖パトリックの信奉者)
語の出典: アイルランド
参考: 『Archaeologia Cambrensis Vol.IV』(Pickering)
グルナン?2 【Glunan】
【Glunan Senaigh】
[楽器]: 鐘
制作: 聖Senach
所有者: 聖Senach(→鍛冶/聖コルンバの半兄弟)
概要: 3つの鐘の一つ
語の出典: 『Life of Naile』(CELT)など
参考: 『Studies in the cult of Saint Columba』(Bourke)など
関連: グラサン/ゲルクラーグ
グローッティ 【Grótti】
[法具]: 石臼
所有者: 豊穣神フレイ
語の出典: 『Eddukvæði (Sæmundar-Edda)』(Jónsson)より「Gróttasöngr」など
コメント: 古エッダより『グロッティの歌』
グロズ? 【Glöð】 (lit. 喜ばしい)
[楽器]: 鐘
所有者: オーラヴ(2世/聖王 →ノルウェー王/マグヌス善王の父)
概要: マグヌース王らの戦意を高める
語の出典: 『ヘイムスクリングラ』(スノッリ, Linder, Haggson)より「Sagan af Magnúsi góða」
コメント: 『マグヌス善王のサガ』
クロックインアダフタ? 【Cloc in aidachta】 (lit. cloc(鐘)+in-aidachta(聖書の/遺言の))
クロックインアゼフタ? 【Clocc in aidhechta】
クロックインアデフタ? 【Cloc in aidechta】
[楽器]: 鐘
所有者: 聖パトリック
語の出典: 『The Annals of Ulster (to A.D. 1131)』(Mac Airt, Mac Niocaill)/『Annala Uladh : Annals of Ulster』(Maguire, O'Cassidy, Hennessy)など
コメント: 『アルスター年代記』
クロッグドゥヴ? 【Clog Dubh】 (lit. clog(鐘)+dubh(黒い))
バーナンブリーデ? 【Bearnan Bhrighde】 (lit. bernán(裂けた)+Brigid)
クロッグガール? 【Clog Geal】 (lit. clog(鐘)+geal(輝いた))
[楽器]: 鐘
所有者: 聖ブリギッド(→ゲールのマリア)/聖パトリック
概要: 聖パトリックが魔鳥を払う
語の出典: アイルランド
参考: 『Pilgrimage in Ireland: The Monuments and the People』(Harbison)/『Croagh Patrick: A Place of Pilgrimage, a Place of Beauty』(Hughes)など
関連: クロッグブリーデ(同一?)
クロッグナリー? 【Clog na Righ】 (lit. “Bell of the Kings”)
クロッグナレー? 【Clog-na-Roigh】
【the Bell of Fenagh】
[楽器]: 鐘
所有者: 聖パトリック/聖Caillín
概要: 聖パトリックから
語の出典: 『The Book of Fenagh in Irish and English』(St. Caillín, Hennessy, Kelly)など
参考: 『A History of the Clanna-Rory, Or Rudricians』(Cronnelly)
コメント: 聖Columbkille(コルンバ)からという話も
クロッグブリーデ? 【Clog Bhríde】 (lit. clog(鐘)+Brigid)
クロッグブリエッタ? 【Clogg Brietta】 (lit. clog(鐘)+Brigid)
[楽器]: 鐘
所有者: 聖ギルダス/聖ブリギッド(→ゲールのマリア)
概要: 聖ブリギッドから乞われて授ける
語の出典: アイルランド
参考: 『Lives of the Irish Saints: With Special Festivals, and the Commemorations of Holy Persons, 第 2 巻』(O'Hanlon)/『Brigid: Goddess, Druidess and Saint』(Wright)など
関連: クロッグドゥヴ(同一?)
クロッセネイフ? 【Crosseneych】
[法具]: 聖十字架の欠片
所有者: ダフィズ・アプ・グリフィズ(→自称ウェールズ大公/エドワード1世に抵抗)
語の出典: ウェールズ
参考: 『The History of Wales』(Warrington)など
グロリアイネスティマビリス? 【gloria inestimabilis】
[薬品]:
概要: 万能薬
語の出典: 『Secretum Secretorum』(ベーコン)など
参考: 『Comprendre et maîtriser la nature au Moyen Age』(Beaujouan)など
コメント: ロジャー・ベーコンによる翻訳
ケラスティスアマルテイアス? 【Κέρας της Αμάλθειας】 (lit. κέρας(角)+της(of)+Αμάλθεια)
アマルテイアスケラス? 【Ἀμαλθείας Κέρας】
コルヌコピア/コルヌコピアイ 【Cornu Copiae】 (lit. cornu(角)+copiae(軍隊))
[法具]: 角杯(rhyton)
所有者: ゼウス神/アマルテイア(→ゼウスの乳母)
概要: 豊穣の角
語の出典: 『ヨブ記』など
参考: 『Commentary on the Old Testament』(Keil, Delitzsch)など
ゲルクラーグ? 【Gerr curaig】 (lit. “short thing of the coracle”)
ゲルアンクルー? 【Gerr an curuigh】 (lit. “the little short [bell] of the currach”)
[楽器]: 鐘
制作: 聖Senach
概要: 3つの鐘の一つ
語の出典: 『Life of Naile』(CELT)など
参考: 『Studies in the cult of Saint Columba』(Bourke)など
関連: グラサン/グルナン2
コーランアンティアールナ? 【Ceolan an Tighearna】 (lit. “musical bell of the Kings”)
[楽器]: 鐘
概要: ダウンパトリックの戦い(1177年)でイングランド軍に奪われる
語の出典: 『Annals of Inisfallen』(アイルランド)
参考: 『Strongbow's Conquest of Ireland』(Barnard)
サンポ 【Sampo】
[法具]: 石臼
制作: イルマリネン
所有者: ロウヒ(→ポポヨラの女主人)
概要: 食料、塩、金を産み出す
語の出典: 『カレワラ』(Lönnrot, Crawford)など
シェーッロプォト? 【sjeello puot】 (lit. “corpse stole”/“the stole”/själa-bot(“healing of the soul”))
[法具]: 真鍮の輪/指輪?
概要: 邪悪なものに死体を操られないように
語の出典: サーミ(北欧)
参考: 『Fragments of Lappish Mythology』(Laestadius, Pentikäinen)など
シェムハメフォラシュ? 【Shem ha-Mephorash】 (lit. shem(神の名)+ha-mephorash(明確))
[法具]: 神の名前/名前の数は4~72と様々
概要: 魔法陣
語の出典: 『ラジエルの書』など
参考: 『All the Names of the Lord: Lists, Mysticism, and Magic』(Izmirlieva)など
シギッルムデイ? 【Sigillum Dei】
シギッルムデイアエマエト? 【Sigillum Dei Aemaeth】 (lit. “seal of God Aemaeth”)
[法具]: 封蝋印?
概要: 魔法陣
語の出典: 『ホノリウスの書』など
参考: 『Aleister Crowley and the Ouija Board』(Cornelius)など
コメント: ~Aemaethはジョン・ディーが名付ける
シャンヴェン? 【Shanven】 (lit. “old woman”)
[法具]: 石
概要: 神聖な石/動かされても元の位置に戻る
語の出典: 北アイルランド
参考: 『Pagan Portals - The Cailleach』(Patterson)など
スカアハノタテゴト 【Scathachの竪琴】
[楽器]: ハープ
所有者: スカアハ(スカサハ/Sgathach →妖精王Eannaの娘/あのスカアハとは別人か)
概要: 結婚を申し込んできたフィンを眠らせ追い払う
語の出典: アイルランド
参考: 『On the manners and customs of the ancient Irish』(O'Curry)/『Celtic Mythology』(MacCulloch)/『The Essential Lady Gregory Collection』(Gregory)/『The song lore of Ireland; Erin's story in music and verse』(Mason)など
関連: ウァードネ(類似)
チマルータ? 【cimaruta】 (lit. cima di ruta(ヘンルーダの小枝))
[法具]: 枝状の銀細工
概要: 邪眼除け
語の出典: イタリア
参考: 『The Evil Eye』(Elworthy)など
ディアキロン? 【diachylon】
ディアキルム? 【diachylum】
ディアクルム? 【diaculum】
[薬品]: 硬膏(貼り薬)/樹液やハーブ
概要: 腫れに効く
語の出典: ローマ
参考: 『Human Lead Exposure』(Needleman)など
コメント: 現在では単鉛硬膏を指す言葉
ディルヌフノカマ? 【Dyrnwchの釜】
[法具]: 大釜(pair)
所有者: Dyrnwch Gawr(→Hen OgleddかGwentの人?)
概要: ブリテンの十三財宝の一つ
語の出典: 『Tri Thlws ar Ddeg Ynys Prydain』
参考: 「Thirteen Treasures of the Island of Britain | 7 July 2015, 20:18版」(英語版Wikipedia)など
コメント: 『ブリテンの13至宝』
テリアカ 【theriaca】
テリアク? 【theriac】
[薬品]:
制作: アンドロマコス(→ネロの侍医)
概要: 解毒薬
語の出典: ローマ
参考: 『A History of Medicine: Roman medicine』(Prioreschi)など
ドゥヴディグラハ? 【Dubh-diglach】 (lit. “black-revenging”)
[楽器]: 鐘
所有者: 聖コルンバ
語の出典: 『Sean leabhar Naoimh Chaillín ó Fidhnacha Muighe Réin A.D. DLX』(Caillin, Hennessy, Kelly)など
ドゥヴドゥヴシェフ? 【Dubh Duaibseach】 (lit. dubh(黒い)+duaibseach(陰鬱な))
[楽器]: 鐘
所有者: 聖コルンバ(→ネス湖の怪物を払ったことでも知られる)
概要: 悪魔を払う
語の出典: 『Life of Saint Columba, founder of Hy.』(Adamnan, Reeves)など
コメント: 聖コルンバの伝記で『Vita Columbae』とも
ドラゴンバナー 【Dragon banner】 (lit. 竜旗)
[法具]: 竜が描かれた軍旗
所有者: アルテュス王(アーサー)
概要: 火を吹く
語の出典: 『Le morte d'Arthur of Sir Thomas Malory & its sources』(Scudder)
コメント: 『アーサー王の死』
トリタイムツェッテル? 【Tritheim zettel】 (lit. Trithemius+zettel(ノート))
[法具]:
概要: お守り
語の出典: ドイツ?
参考: 『Wisdom's Children: A Christian Esoteric Tradition』(Versluis)など
ナナント 【Nanant】
[法具]: 旗
所有者: クラレス王(Clarel?)
語の出典: 『Karlamagnús saga』(Hieatt)など
コメント: 『カルル大王のサガ』
ネクタル 【nectar】 (lit. *neḱ-(死)+*-tr̥h₂(克服))
[薬品]: 飲み物
所有者: 神々
概要: 不老不死の霊薬
語の出典: 『The Iliads and Odysseys of Homer』(ホメロス, Hobbes)など
コメント: 『イーリアス』
ネペンテ 【nepenthe】 (lit. νη(not[接頭辞])+πένθος(悲しみ))
ネペンテスファルマコン 【nepenthes pharmakon】
[薬品]: 飲み物?
概要: 忘却薬/アヘンとも
語の出典: 『オデュッセイア』(ホメロス)
参考: 『Bulletin on Narcotics - 1967 Issue 4』(UNODC)より「The history of the poppy and of opium and their expansion in antiquity in the eastern Mediterranean area」(Kritikos, Papadaki)など
バーネイン? 【Bernane】 (lit. bernán(裂けた))
[楽器]: 鐘
所有者: 聖フィラン(ファラン →スコットランド)
概要: ジェームズ4世の即位式
語の出典: スコットランド
参考: 『Proceedings of the Society of Antiquaries of Scotland, 第 23 巻』など
関連: キグリッチ/メイン
コメント: 鐘の種類?/聖フィランの遺物として他にFerg(Farg/Farichd)やMeserというのもあるが詳細は不明
パナセア 【panacea】
[薬品]:
概要: 万能薬
語の出典: 錬金術
参考: 「Panacea (medicine) | 5 September 2015, 20:47版」(英語版Wikipedia)など
関連: エリクサー(類似)
バルカーンキアラーン?/バルカンキアラン? 【Barcán Ciarán】
バルダンキアラン? 【Bardan Ciara[i]n】 (lit. “Ciaran's little bard”)
[楽器]: 鐘
制作: 聖ゲルマヌス(聖ジェルマン →聖パトリックの師)
所有者: 聖パトリック/聖キアラン(→聖パトリックの案内役を務める)
概要: 聖キアランの泉探索
語の出典: アイルランド
参考: 『Beaṫa naoim ċiaráin saiġre』(Mulcahy)/『Chronicum Scotorum』(Hennessy)など
バング? 【Bangu】 (lit. “the high sweet one”)
[楽器]: 鐘
所有者: 聖デイヴィッド(→ウェールズの守護聖人)
語の出典: ウェールズ
参考: 『Language of Religion, Language of the People: Medieval Judaism, Christianity, and Islam』(Bremer, Röhl)/『American Architect and Architecture, 第 44 巻』など
コメント: ハンドベル一般を指す語になったとか
ヒルニング?/ヒュルニング? 【Hyrning】
ヒルニンガル?/ヒュルニンガル? 【Hyrningar】 (lit. hyrningの複数形)
フヴィーティンガル? 【Hvítingar】
[法具]: 一対の角杯
所有者: オーラヴ・トリュグヴァソン王(1世 →ノルウェー王)
語の出典: 『Fornaldarsögur Norðurlanda』(Jónsson, Vilhjámsson)より「Helga þáttr Þórissonar」など
関連: グリーム
コメント: 『ソーリルの息子ヘルギの話』?/二つのHyrning(Hvíting)でHyrningar(Hvítingar)
フィンドファーゼッフ? 【Findfaidech】 (lit. “sweet sounding”)
フィンファーゼッフ 【Finnfaidech】
[楽器]: 鐘
所有者: 聖マックレヒェー(Mac Creiche)
概要: クロムホナッル(黄色疫)を退治した
語の出典: 『Betha Colmáin maic Lúacháin』(Meyer)など
コメント: アイルランドの聖コルマンの伝記/元は聖パトリックのものか(同名の鐘を所持)
ブランノサカズキ? 【Brânの杯】
[法具]: 角杯(corn)
所有者: Brân Galed(→Hen Ogleddの人)
概要: ブリテンの十三財宝の一つ
語の出典: 『Tri Thlws ar Ddeg Ynys Prydain』
参考: 「Thirteen Treasures of the Island of Britain | 7 July 2015, 20:18版」(英語版Wikipedia)など
コメント: 『ブリテンの13至宝』
ブレーヴェダマレーア? 【breve da marea】
[法具]: お守り
所有者: カプチン会の修道士
概要: 武器を防ぐ
語の出典: イタリア
参考: 『Agents of Orthodoxy: Honor, Status, and the Inquisition in Colonial Pernambuco, Brazil』(Wadsworth)
ベセハン? 【Bethechan】 (lit. “Little Birchen”)
[楽器]: 鐘/持ち手が樺の木?
所有者: 聖パトリック
語の出典: アイルランド
参考: 『A Social History of Ancient Ireland, Treating of the Government, Military System, and Law』(Joyce)など
ベネイーズ? 【Beneoiz】
ボエネ? 【Boënet】
ブーネ? 【Bounef】
ブネイ? 【Beneî】
ボネ? 【Bonec】
ベノワ? 【Benoist】
[法具]: 角杯
概要: 貞操の角杯
語の出典: 『The Complete Story of the Grail: Chrétien de Troyes' Perceval and Its Continuations』(Chrétien, Bryant)より「The First Continuation」など
参考: 『The Arthurian Name Dictionary』(Bruce)/『La voix du cor』(Magnúsdóttir)
コメント: 『ペルスヴァル第一続編』/表記の揺れが激しい
ペロニクノハチ? 【Perronikの鉢】
[法具]: 黄金の鉢
所有者: 巨人Rogéar/ペロニク(Peronnik/パーシヴァル →エルサレム王)
概要: 蘇生
語の出典: 『Perronik, the 'innocent'; or, The quest of the golden basin and diamond lance』(Guthrie)など
関連: グラール
コメント: 『うすのろのペロニク』
ボーサン 【Baucent/Baussant】
[法具]: 白黒の軍旗
所有者: テンプル騎士団
語の出典: クリスチャン
参考: 『Die Templer: Aufstieg und Untergang ; 1120 - 1314』(Demurger)など
ホーリーカリス 【Holy Chalice】
セイハイ 【聖杯】
[法具]: 杯
所有者: キリスト
概要: 聖遺物/最後の晩餐
語の出典: クリスチャン
参考: 「Holy Chalice | 10 December 2015, 22:48版」(英語版Wikipedia)など
ボラブ? 【Borabu】
[楽器]: 角笛
所有者: オシーン(→フィンの息子/フィアナ騎士団)
概要: フィアナ騎士団を呼ぶ
語の出典: 『Myths and Folk-Lore of Ireland』(Curtin)より「Oisin in Tir na n-Og」など
マックラタ?/マックラー? 【Mac Ratha】 (lit. “son of Grace”)
[楽器]: 鐘
所有者: 聖Maedoc(Aidan →アイルランドの聖人)
語の出典: 『Bethada Náem nÉrenn』(Plummer)より「Life of Maedoc of Ferns」
コメント: 聖人の伝記集
ミドラード? 【Mydlerd】 (lit. “the world”)
[法具]: 鏡
所有者: Fortune(→女性)
概要: 著者William Langlandに世界の驚異を見せる
語の出典: 『Piers Plowman』(Langland)
コメント: 14世紀の寓意詩
ムミア? 【mumia】
プルウィスムミアエ? 【pulvis mumiae】
[薬品]: ミイラの粉末
概要: 薬と信じられた
語の出典: ルーマニア?
参考: 『Communicationes de historia artis medicinae: Supplementum, 第 5 号』/『Romania: Travel Guide』(Marius)/『A New Medical Dictionary Or General Repository of Physic Etc.』(Motherby)など
ムリアスノカマ 【Muiriasの釜】
【Coire Dagdae】
[法具]: 釜
所有者: ダグザ神
概要: 四至宝の一つ
語の出典: 『Lebor Gabála Érenn』など
参考: 『Celtic Myth and Religion: A Study of Traditional Belief, with Newly Translated Prayers, Poems and Songs』(MacLeod)/「The four jewels of the Tuatha Dé Danann」(CELT)など
コメント: 偽史書『アイルランド来寇の書』(11世紀頃)
メイン? 【Mayne】
マン? 【Man】
[法具]: 腕の骨
所有者: 聖フィラン(ファラン →スコットランド)
概要: ロバート・ブルース王に勝利をもたらす
語の出典: スコットランド
参考: 『Proceedings of the Society of Antiquaries of Scotland, 第 23 巻』など
関連: キグリッチ/バーネイン
コメント: 聖フィランの遺物として他にFerg(Farg/Farichd)やMeserというのもあるが詳細は不明
モンジョワ 【Monjoie】
ロメーヌ? 【Romaine】
[法具]: 緋錦の御旗(オリフラム)
所有者: シャルルマーニュ(カール大帝)
概要: アンジュー公ジョフロワやバイエルン公ネームなどが旗手を務める
語の出典: 『La Chanson de Roland - Édition critique』(Gautier)など
コメント: 『ローランの歌』/モンジョワは戦闘の掛け声に由来
リアファル 【Liath Fail/Lia Fail】 (lit. lia(石)+fail(運命の/輪)/ファリアスの石?)
[法具]: 石柱
所有者: イギリス王家
概要: 四至宝の一つ
語の出典: 『Lebor Gabála Érenn』など
参考: 『Celtic Myth and Religion: A Study of Traditional Belief, with Newly Translated Prayers, Poems and Songs』(MacLeod)/「The four jewels of the Tuatha Dé Danann」(CELT)など
コメント: 偽史書『アイルランド来寇の書』(11世紀頃)/liath(灰色)
ローダナム/ラウダヌム? 【laudanum】
[薬品]:
制作: パラケルスス
概要: アヘンチンキ
語の出典: 錬金術
参考: 『A complete history of drugs. Written in French By Monsieur Pomet』(Pomet, Lémery, Tournefort)など
ロネフト? 【Ron[n]echt】
[楽器]: 鐘
所有者: 聖Ternan(→ピクト人)
概要: 教皇グレゴリウス1世から授かる
語の出典: スコットランド
参考: 『Liber Collegii Nostre Domine: registrum Ecclesie B.V. Marie et S. Anne infra muros civitatis Glasguensis, MDXLIX』(Robertson)など
■ アフリカ
アガディンワイイ?/アガディヌワイイ? 【agadi-nwayi】 (lit. “old woman”)
[薬品]:
制作: 一本足の老婆
所有者: Umuofiaの人々
概要: 戦いの医薬
語の出典: 『Things Fall Apart』(Achebe)
コメント: ナイジェリアが舞台か
アズウィエレ? 【azwiere】
[法具]:
概要: 患者の首にかける/Ku Dira Mvuriの影響を防ぐ
語の出典: ジンバブエ
参考: 『Nada: The Southern Rhodesia Native Affairs Department Annual, 第 25~30 号』(Southern Rhodesia. Dept. of Native Affairs)
アマクバロ? 【amakubalo】 (lit. 樹皮?)
クバロ? 【kubalo】
[薬品]: ハーブ
所有者: ズールー族
概要: 身近に死者が出た時の(霊的な)防護
語の出典: 南アフリカ
参考: 『Healing Traditions: African Medicine, Cultural Exchange, and Competition in South Africa, 1820-1948』(Flint)/『Zulu-English dictionary』(Colenso)など
アンク/アンフ 【´nh/ankh】 (lit. 生命)
[法具]: 十字に握りのついた護符
所有者: 神々
語の出典: エジプト
参考: 『Theological Dictionary of the Old Testament, Vol. IV.』(Botterweck, Ringgren)など
関連: テト
イシダワナ? 【isidawana】
[薬品]: Cyprus reedの根こぶとカバの脂肪
概要: 牡牛を集める/取扱注意
語の出典: 南アフリカ
参考: 『Bhaca society: a people of the Transkeian uplands, South Africa』(Hammond-Tooke)
コメント: フェロモンのようなもの
イブ? 【ib】
アブ? 【ab】
[法具]: 心臓を象る
概要: ケプリ神の力/再生
語の出典: エジプト
参考: 『Encyclopedia of Ancient Deities』(Coulter, Turner)など
イマウサ? 【imausa】
[薬品]: datura(チョウセンアサガオ)か
所有者: カグル族
概要: 魔女(妖術師)をあぶりだす
語の出典: タンザニア
参考: 『Witchcraft and Sorcery in East Africa』(Middleton, Winter)/『Moral Imagination in Kaguru Modes of Thought』(Beidelman)
インツィジ? 【intsizi】
[薬品]: 黒い粉末
所有者: イニャンガ(薬師)
概要: 命中した敵の弾丸が水になる
語の出典: 南アフリカ
参考: 『My Traitor's Heart: A South African Exile Returns to Face His Country, His Tribe, and His Conscience』(Malan)など
関連: マジ(類似)
ウアジュ 【wȜḏ/wadj/uadj】 (lit. 緑)
[法具]: パピルスの茎
所有者: 蛇の女神ウアジェト
概要: 生命の象徴
語の出典: 『Coffin Texts』(エジプト)
参考: 『Breathing Flesh: Conceptions of the Body in the Ancient Egyptian Coffin Texts』(Nyord)など
ウェレス? 【urs/weres】
[法具]:
概要: ミイラの枕の下に/冥界での安全を保障
語の出典: 『死者の書』
参考: 『Egyptian Mythology, A to Z』(Remler)など
ウジャト 【ujat】 (lit. 健康な)
ウアジェトノメ 【Wadjetの目】
[法具]: 目が描かれた護符
概要: ホルスの目を象る
語の出典: エジプト
参考: 『Hieroglyphs and Arithmetic of the Ancient Egyptian Scribes: Version 1』(Frazer)など
ウフェレエグベ? 【ufere egbe】 (lit. “breeze of guns”?)
[薬品]: 塗り薬?
概要: 敵の飛び道具を風で妨害
語の出典: イボ(ナイジェリア)
参考: 『Igbo Village Affairs: Chiefly with Reference to the Village of Umbueke Agbaja (1947)』(Green)
ウルンクンカ? 【ulunkunka】
[薬品]:
所有者: Kapukuma(→有名な施療師)
概要: 火葬に用いる/人の精神を滅する(この世に残さない?)
語の出典: ザンビア
参考: 『A Short History of the Bemba: As Narrated by a Bemba』(Mushindo)
エヤッリ? 【eyarri】
[薬品]: Emuthiの木から
所有者: Koromjo族
概要: 強力な下剤/トーテム(muziro)の肉を食べてしまった場合
語の出典: ウガンダ?
参考: 『Marriage and Worship in the Early Societies A Treatise on Totemism and Exogamy』(フレーザー)
オチャシ? 【ocasi/očasi】 (lit. “night watch”)
[薬品]:
概要: 夜盗の侵入を知らせる
語の出典: ナイジェリア
参考: 『Anthropological Report on the Ibo-speaking Peoples of Nigeria, 第 1 部』(Thomas)など
オビアライグブムグブオオヌウェヤ? 【O-biara-igbu-m-gbuo-onwe-ya】 (lit. “He that came to kill me but killed himself”)
[法具]:
所有者: 英雄たち
概要: 弾丸などを受け止め跳ね返す護符
語の出典: イボ(西アフリカ)
参考: 『The Hero in Igbo Life and Literature』(Nwoga, Azuonye)
関連: アフェナクワオ(類似)
コメント: 語が確認できるのは参考書籍のみ/英雄の不思議な力の具現化
カウルグモ? 【Kawulugumo】
[楽器]: ドラム
所有者: ムテビ1世(→ブガンダの15代目カバカ)
語の出典: ウガンダ
参考: 『The Uganda Journal Vol.9』より「Some aspects of Baganda Customs」(Kulubya)など
カリンガ?2 【Kalinga】
[楽器]: ドラム
所有者: Gihanga(キハンガ →ルワンダの初代)/ルガンズ2世(Ndoli →ルワンダ第三王朝初代/英雄王)
概要: GihangaがNyabutegeから受け取ったとか、ルガンズ時代にやってきたとか
語の出典: ルワンダ
参考: 『History in Africa, 第 1~3 巻』(Henige)/『A History of Rwandan Identity and Trauma: The Mythmakers' Victims』(Fegley)など
カロロ? 【kalolo】
[薬品]:
所有者: 魔女探索人たち
概要: 魔女の魔法を中和する
語の出典: ルアプラ(ザンビア)
参考: 『Nachituti's Gift: Economy, Society, and Environment in Central Africa』(Gordon)
キースンバ? 【kisumba】
[薬品]:
所有者: Ihanzu(イサンズ)族
概要: 良いものを呼び寄せる
語の出典: タンザニア
参考: 『Mobile Africa: Changing Patterns of Movement in Africa and Beyond』(De Bruijn, van Dijk, Foeken)/『Magical Interpretations, Material Realities』(Moore, Sanders)など
キェバボナ? 【Kyebabona】
キボナボナ? 【Kibonabona】
[楽器]: ドラム
所有者: キントゥ王(→ブガンダの初代/最初の人間キントゥの名を頂く)
概要: 焼失
語の出典: ウガンダ
参考: 『The Uganda Journal Vol.9』より「Some aspects of Baganda Customs」(Kulubya)など
キコヴェロ? 【kikovero】
[薬品]:
所有者: ギス族
概要: 神明裁判に用いる
語の出典: ウガンダ
参考: 『Witchcraft and Sorcery in East Africa』(Middleton, Winter)
キンガ? 【kinga】
[薬品]:
所有者: Ihanzu(イサンズ)族
概要: 邪悪な力から身を守る
語の出典: タンザニア
参考: 『Mobile Africa: Changing Patterns of Movement in Africa and Beyond』(De Bruijn, van Dijk, Foeken)/『Magical Interpretations, Material Realities』(Moore, Sanders)など
クルパラパー? 【kul pala paa】 (lit. “cutlass sore cure”)
[薬品]: 同名の植物の葉
所有者: クペレ族?
概要: 刀に塗ると仲間を傷つけない/刀傷の治療にも
語の出典: リベリア
参考: 『Self-help organizations: guidelines and case studies for development planners and field workers : a participative approach』(Seibel, Damachi)
クンクマ? 【kunkuma】
[法具]: 薬草?
所有者: Dormaa族
概要: 最古にして最強の護符(suman)
語の出典: ガーナ
参考: 『Religion, disease, and healing in Ghana: a case study of traditional dormaa medicine』(Fink)など
ケリマラザ? 【Kelimalaza】 (lit. “small and famous”)
ラケリマラザ? 【Rakelimalaza】
[法具]: 偶像(sampy)/V字型につないだ木材
制作: Ralambo王の時代
所有者: アンドゥリアナムプイニメリナ王(Andrianampoinimerina →メリナ王)
概要: 12の偶像の内最も信仰を集める
語の出典: マダガスカル
参考: 「Kelimalaza | 6 mars 2015, 07:55版」(フランス語版Wikipedia)/「Sampy | 13 October 2016, 06:57版」(英語版Wikipedia)など
コルテ? 【korte】
[薬品]: 毒?
概要: よそ者がくれる食料は口にするなという訓え
語の出典: ゴンジャ(ガーナ)
参考: 『Witchcraft Confessions and Accusations』(Douglas)など
ジェド 【ḏd/djed】 (lit. 発言)
[法具]: パピルスの柱
所有者: プタハ神/オシリス神
概要: 安定のシンボル
語の出典: 『死者の書』など
参考: 『Egypt, the Trunk of the Tree, Vol. II: A Modern Survey of and Ancient Land』(Najovits)など
関連: テト
ジョブニ? 【jobuni】 (lit. jo(払う)+bubuni(霊))
[薬品]:
概要: 死者が出た家で死霊を払う
語の出典: ゴンジャ(ガーナ)
参考: 『Contexts of Kinship: An Essay in the Family Sociology of the Gonja of Northern Ghana』(Goody)など
セシェシェト 【sššt/sesheshet】 (lit. シストルム?)
[楽器]: 祠堂型のシストルム
所有者: ハトホル女神
概要: 儀杖/権力の象徴
語の出典: エジプト
参考: 「Sistrum | 26 July 2015, 17:45版」(英語版Wikipedia)など
セヘム/セケム 【sxm/sekhem】 (lit. 力強いもの)
[楽器]: 輪型のシストルム
所有者: バステト女神
概要: 儀杖/権力の象徴
語の出典: エジプト
参考: 「Sistrum | 26 July 2015, 17:45版」(英語版Wikipedia)など
関連: ヘレプ
ソソバラ? 【Soso Bala】
[楽器]: 木琴(bala?)
所有者: スマングル(スマオロ →ソソ(ガーナ)王)
概要: 王権の象徴たる魔法の品の一つ/最重要
語の出典: ガーナ
参考: 『Journal of African History 35』より「A town called Dakajalan: the Sunjata tradition and the question of ancient Mali's capital」(Conrad)
関連: タママラカタ/ムルパンバニャ/ドゥンドゥンムルクトゥ
タベレ? 【Tabele】
[楽器]: ドラム
所有者: Lagarre王子(→Mama Dinga王の息子)
概要: 消えた女神Wagaduを探し出す
語の出典: ソニンケ(西アフリカ)
参考: 『African Genesis: Folk Tales and Myths of Africa』(Frobenius, Fox)など
ツィトルホー?/ツィトロー? 【tshitlhô】
[薬品]:
所有者: ツワナ族
概要: 病への免疫と呪いへの反撃(反射)能力を与える
語の出典: 南アフリカ/ボツワナ
参考: 『The Tswana』(Schapera, Comaroff)
ティンバ? 【T[t]imba】 (lit. “Python”)
[楽器]: ドラム
所有者: キメラ王(→ブガンダの3代目カバカ)
語の出典: ウガンダ
参考: 『The Uganda Journal Vol.9』より「Some aspects of Baganda Customs」(Kulubya)/「Ssekabaka Kimera」(Buganda Kingdom)など
テト? 【tet】
ティエト? 【tjet/tiet/tyet】
【the knot of Isis】
【the girdle of Isis】
【the blood of Isis】
[法具]: 紐の結び目を模した石
所有者: (イシス女神)
概要: 女性の力の象徴
語の出典: 『死者の書』など
参考: 『Egyptian Mythology, A to Z』(Remler)など
関連: アンク/ジェド
ドゥンドゥンムルクトゥ? 【Dundun Murukutu】
[楽器]: ドラム
所有者: スマングル(スマオロ →ソソ(ガーナ)王)
概要: 王権の象徴たる魔法の品の一つ
語の出典: ガーナ
参考: 『Journal of African History 35』より「A town called Dakajalan: the Sunjata tradition and the question of ancient Mali's capital」(Conrad)
関連: ソソバラ/タママラカタ/ムルパンバニャ
コメント: バージョンによっては別のものと入れ替わる
ナマニョニイ? 【Namanyonyi】
[楽器]: ドラム
所有者: Juko王(Juuko →ブガンダの16代目カバカ)
語の出典: ウガンダ
参考: 『The Uganda Journal Vol.9』より「Some aspects of Baganda Customs」(Kulubya)など
ニャルマヤ? 【nyalumaya】
[法具]: 頭部を持つ棒/頭部は人肉
所有者: ンデンブ族の長/呪医
概要: 術具
語の出典: ザンビア
参考: 『In witch-bound Africa, an account of the primitive Kaonde tribe』(Melland)など
コメント: 独りでに動く(ヴァンパイアとみなされる)という書き込みも
ネッシ? 【‘nessi】
[薬品]:
制作: 薬師(murri-men)
所有者: 術師(alpha-men)
概要: 犠牲者を解体する力
語の出典: シエラレオネ
参考: 『Criminology in Africa』(Mushanga, Mwene)/『Magical Interpretations, Material Realities』(Moore, Sanders)など
バギェンダンワ? 【Bagyendanwa】
[楽器]: ドラム
所有者: ルヒンダ(→初代アンコーレ王/バチュウェジのワマラ王の息子)/アンコーレの王(オムガベ)
語の出典: ウガンダ
参考: 『Peuples et rois de l'Afrique des lacs: le Burundi et les royaumes voisins au XIXe siècle』(Mworoha)/『Invention de l'Afrique des Grands Lacs (L'). Une histoire du XXe siècle』(Jean-Pierre)/『African Political Systems』(Fortes, Evans-Pritchard)
バンダビレ? 【Bandabire】
[法具]: 生きた虱が詰まった牛の胃袋
所有者: Dinga(→伝説の都市Wagaduの創始者/術師)/Marain Jagu(Mareñ Jagu→荒れた青年/術師)
概要: 強力な術具(korote)
語の出典: ソニンケ(西アフリカ)
参考: 『Epic Poetry in Swahili: And Other African Languages』(Knappert)/『Epic Traditions of Africa』(Belcher)など
ファンタ? 【fanta】
[薬品]: チリペッパーなどを調合
概要: 悪いものを吐かせて浄化する
語の出典: マラウイ
参考: 『Provisional Annotated Chronological List of Witch-finding Movements in Malawi, 1850-1980』(Chakanza)など
ペコヤバロイ? 【pheko ya baloi】
[薬品]: ヒヒやトカゲの皮(魔女の使い魔)
所有者: ペディ族
概要: 魔女の侵入を防ぐ
語の出典: 南アフリカ
参考: 『The Pedi』(Mönnig)
マジ 【maji】 (lit. 水)
[薬品]: 水にひまし油などを混ぜたもの
概要: 弾丸を液体に変える/マジ・マジ反乱
語の出典: タンザニア
参考: 『History of East Africa』(Reusch)など
マニャシ? 【manyasi】
ヤトピニー? 【yath piny】 (lit. “earth medicine”)
[薬品]:
概要: chira(禁忌破り?)や先祖由来の病気を中和
語の出典: ルオ(ケニア)
参考: 『The Land Is Dying: Contingency, Creativity and Conflict in Western Kenya』(Geissler, Prince)など
ムウィヤナウ? 【mwiyanawu】
[薬品]: 飲み薬?
所有者: ンデンブ族(デンバ)
概要: 死後、霊となって自分を呪った術師を殺す
語の出典: ザンビア
参考: 『Schism and Continuity in an African Society: A Study of Ndembu Village Life』(Turner)/『The Occasional Papers of the Rhodes-Livingstone Museum, Nos. 1-16』(Rhodes-Livingstone Museum)など
ムグビリングバ? 【mgbilimgba】
[楽器]: 金属製のベル
所有者: オニチャの6人の指導者(ndi-chie-ume)
概要: 最高位の指導者(obi)の許し
語の出典: ナイジェリア
参考: 「Power and Paradox in Onitsha」(A Mighty Tree)など
ムティ? 【muti】
ウムティ? 【umuthi】 (lit. 樹木/樹皮/薬)
[薬品]:
制作: イニャンガ(薬師)やサンゴマ(呪医)
概要: 悪霊除けの呪術薬
語の出典: 南アフリカ
参考: 『Histories of Medicine and Healing in the Indian Ocean World, Volume Two』(Winterbottom, Tesfaye)/『Healing Traditions』(Flint)など
ムビロ? 【mbiro】
[薬品]:
所有者: ザンデ族
概要: 魔法の知識や力を得る
語の出典: 中央アフリカ
参考: 『African Societies』(Mair)など
ムボズガ? 【mbozgha】
[薬品]:
所有者: トゥンブカの施療師(nchimi)
概要: 魔女の掛けた魔法を中和する
語の出典: ザンビア
参考: 『Dancing Prophets: Musical Experience in Tumbuka Healing』(Friedson)
ムリマ? 【Mulima】
[法具]: 穴だらけの鉄片/ハーモニカに似る?
所有者: ンゴンデの長(kyungu)
概要: 雨を呼ぶ/最初の長(Syora?)によってもたらされる
語の出典: マラウイ
参考: 『From medicine men to Muhammad: a thematic source book of the history of religions』(Eliade)/『Dual Religiosity in Northern Malawi』(Mlenga)など
ムワブヴィ? 【mwabvi】
[薬品]: 毒
概要: 占いに使用/魔女の力を拒まない者は死ぬ
語の出典: ザンビア/マラウイ
参考: 『Galu Wamkota: Missiological Reflections from South-Central Africa』(Wendland, Hachibamba)など
ルカゴ? 【lukago】 (lit. kukaga(保護する))
[薬品]:
所有者: 施療師(bafumu)
概要: 超自然的世界からの攻撃を防ぐ
語の出典: タンザニア
参考: 『Sukuma Labor Songs from Western Tanzania: We Never Sleep, We Dream of Farming』(Gunderson)/『Moral Power: The Magic of Witchcraft』(Stroeken)など
ルカタ? 【rukata】
[薬品]: 臭い植物
所有者: 呪医(n'anga)
概要: 霊を払う
語の出典: ジンバブエ
参考: 『Karanga Indigenous Religion in Zimbabwe: Health and Well-Being』(Shoko)
ルムロ? 【lumulo】
[薬品]: 噛み薬?
所有者: ズールー族
概要: 子供を邪悪から守る
語の出典: 南アフリカ
参考: 『Zulu-English dictionary』(Colenso)
ンギリアマ? 【ngiriama】
[法具]: 石
所有者: ギリアマの人々
概要: 神聖な石
語の出典: ケニア
参考: 『Africa, 第 65 巻、第 3~4 号』(Oxford University Press)など
ングベリ? 【ngbeli】
[薬品]: 種子やキノコの粉末
概要: 超自然的な病に効果
語の出典: カメルーン
参考: 『Coastal Bantu of the Cameroons』(Ardener)など
ンチリ? 【nchiri】
[薬品]:
所有者: 薬師(sing'anga)
概要: 魔女を遠ざける
語の出典: マラウイ
参考: 『Initiation Rites for Boys in Lomwe Society in Malawi and Other Essays』(Chakanza)など
■ アジア
アーナカドゥンドゥ? 【Anakadundu】
[楽器]: ドラム
概要: ヴァスデーヴァ(クリシュナの父)誕生の際、天上に鳴り響いた
語の出典: インド
参考: 『Hindu World: An Encyclopedic Survey of Hinduism, 第 2 巻』(Walker)
アシタカノタマ 【足高玉】
[法具]:
所有者: 天日槍(→新羅の王子)/垂仁天皇
語の出典: 『日本書紀』
関連: イササノタチ/イヅシノカタナ/イヅシノホコ/ウカカノアカシノタマ/クマノヒモロキ/ハフトノタマ/ヒノカガミ
アナンタヴィジャヤ? 【Anantavijaya】 (lit. ananta(無限/永遠)+vijaya(勝利))
[楽器]: ほら貝
所有者: ユディシュティラ(→パンダヴァの王子)
語の出典: 『Bhagavad Gita』(Sivananda)など
コメント: 『バガヴァッド・ギーター』
アヌドボーダ? 【Anudbodha】 (lit. anuda(許す/返す)+bodha(理解/覚醒)?)
(アヌゴーシャ 【Anughosha】 (lit. anu(鳴る)+ghosha(音)?))?
[法具]: 蓮華(padma)
所有者: ヴィシュヌ神
概要: 各方位を守護
語の出典: 『The Garuda Puranam』(Datta, Dutt)など
関連: ヴァイジャヤーンティ2/カウモダキー/シャタナ/シュリヴァトサ/スダルシャナ/スナンダ/チャンドラマース/パーンチャジャニヤ1
コメント: 『ガルダ・プラーナ』
アムリタ 【amrita】
カンロ 【甘露】
[薬品]: 飲み物
所有者: 神々
語の出典: 『Srimad Bhagavata』(Tapasyananda)など
コメント: 『バーガヴァタ・プラーナ』/語自体は『リグ・ヴェーダ』にも登場するが、飲み物の名前としては使われていない
アメノヌコト/アメノノリゴト 【天詔琴】
[楽器]:
所有者: スサノオ命/オオナムチ命
語の出典: 『古事記』
アルウカーブ? 【Al-'Uqab】 (lit. 鷲)
[法具]: 黒い軍旗
所有者: ムハンマド
語の出典: 『Zad al-Ma'ad』(Ibn al-Qayyim)
参考: 「The Weapons of the Prophet Muhammad」(Maryah, scholarsandmartyrs.wordpress.com)など
イクタマ 【生玉】
[法具]: 宝珠/または勾玉?
所有者: ニギハヤヒ命
概要: 十種の神宝の一つ
語の出典: 『先代旧事本紀』
関連: オキツカガミ/オロチノヒレ/クサグサモノノヒレ/タルタマ/チガエシタマ/ハチノヒレ/ヘツカガミ/マカルガエシノタマ/ヤツカノツルギ
インスイ 【陰燧】
[法具]: 銅器
語の出典: 『淮南子』など
関連: ヨウスイ(類似)
インヨウキョウ 【陰陽鏡】
[法具]: 鏡/赤面と白面
制作: 赤精子
所有者: 赤精子/殷洪
語の出典: 『封神榜 天策本』(許仲琳, 朔雪寒)など
インヨウジュ 【陰陽珠】
[法具]: 珠
所有者: 金霊聖母
語の出典: 『封神演義』(安能)
コメント: 向こうの版では竜吉を殺したのは四象塔となっている
ウカカノアカシノタマ 【鵜鹿鹿赤石玉】
[法具]:
所有者: 天日槍(→新羅の王子)/垂仁天皇
語の出典: 『日本書紀』
関連: アシタカノタマ/イササノタチ/イヅシノカタナ/イヅシノホコ/クマノヒモロキ/ハフトノタマ/ヒノカガミ
ウシュムガルカランマ? 【usum-gal-kalam-ma/ušumgal-kalamma】 (lit. “the dragon of the land”)
[楽器]: ハープ
所有者: グデア王(→ラガシュ第2王朝)
語の出典: シュメール
参考: 『The Storm-god in the Ancient Near East』(Green)など
エベンテコウマ? 【eben tekouma】 (lit. “Stone of Preservation”)
[法具]: 石?
概要: 妊婦を守る
語の出典: 『申命記』/『Babylonian Talmud: Shabbath』など
参考: 『Gateway to Judaism: encyclopedia home reference, 第 1 巻』(Shulman)
オキツカガミ 【沖都鏡/羸都鏡】
[法具]: 円鏡
所有者: ニギハヤヒ命
概要: 十種の神宝の一つ
語の出典: 『先代旧事本紀』
関連: イクタマ/オロチノヒレ/クサグサモノノヒレ/タルタマ/チガエシタマ/ハチノヒレ/ヘツカガミ/マカルガエシノタマ/ヤツカノツルギ
オチミズ 【変若水】
[薬品]:
所有者: ツクヨミ命
概要: 不死の霊水
語の出典: 『万葉集』
オンコウショウ 【瘟㾮鐘】
[楽器]: 鐘
所有者: 呂岳
語の出典: 『封神演義』
カイテンジュ 【開天珠】
[法具]: 珠(オーブ?)
所有者: 楊森/王魔
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)など
コメント: 安能版での持ち主の違い
カパーラ 【kapala】 (lit. 頭蓋骨)
[法具]: 頭蓋骨の杯
概要: チベット密教の祭具
語の出典: チベット
参考: 『The Handbook of Tibetan Buddhist Symbols』(Beer)など
カリモソド? 【Kalimo Sodo/Kalimasada】
[法具]:
所有者: Yudistira(ユディシュティラ)/Petruk(→パンダヴァの道化師)
概要: 世界の秘密
語の出典: 『マハーバーラタ』(ジャワ)?
参考: 『Asian Mythologies』(Bonnefoy, Doniger)など
カロウ 【花籠】
カラン 【花籃】
[法具]: 花入れ
制作: 道徳真君
所有者: 道徳真君/黄天化
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)/『封神演義』(安能)
キモントン 【旗門遁】
[法具]: 二つの旗
所有者: 洪錦/竜吉公主
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
キュウリュウシンカトウ 【九竜神火罩】
[法具]: 籠/九條火龍盤繞で蓋
制作: 太乙真人
所有者: 太乙真人 /哪吒
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
キョウコウキ 【杏黄旗】
[法具]: 旗
所有者: 姜子牙
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
キョウコウボキキ 【杏黄戊己旗】
ボキキョウコウキ 【戊己杏黄旗】
[法具]: 旗
概要: 四大宝旗の一つ
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
関連: セイレンホウショクキ/ソショクレイカイキ/リチエンコウキ
キンコ 【金箍/禁箍/緊箍】
[法具]: 金属のたが
所有者: 観音/三蔵法師
語の出典: 『西遊記: 清初西遊證道書刊本』(呉承恩, 朔雪寒)など
キンコウカン 【金光鑑】
[法具]: 鏡
所有者: 余兆
語の出典: 『封神演義』(安能)
キンセン 【金磚】
[法具]: レンガ
制作: 太乙真人
所有者: 太乙真人/哪吒
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
クマノヒモロキ 【熊神籬】
[法具]: 榊と幣を立てた台
所有者: 天日槍(→新羅の王子)/垂仁天皇
語の出典: 『日本書紀』
関連: アシタカノタマ/イササノタチ/イヅシノカタナ/イヅシノホコ/ウカカノアカシノタマ/ハフトノタマ/ヒノカガミ
クロンラーンムアン? 【Klong Lang Muang/กลองล้างเมือง】 (lit. “the destroying town drum”)
[楽器]: ドラム
所有者: Khun Luang(Khun Long →Lengdon神(インドラ)の孫または息子/弟とともに降臨)/Khun Lai(→Lengdon神(インドラ)の孫または息子/兄とともに降臨)
語の出典: ミャンマー/インド
参考: 『International Journal of Thai Studies, Volume 1/2008』より「The First Augury Chicken in Tai Myth」(Sujachaya)など
関連: ダープラーンバーン
クワルナフ 【Khvarenah】 (lit. “glory”)
[法具]: 光の輪
所有者: アフラ・マズダ神(ミスラ)
語の出典: 『ヤシュト』(ゾロアスター)など
参考: 『Zamyād Yast: Yasht 19 of the Younger Avesta : Text, Translation, Commentary』(Humbach, Ichaporia)など
ケイオンハン?/ケイウンバン? 【形瘟旛/形瘟幡】
[法具]: 旗
所有者: 呂岳
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
ケミヤ? 【kemiya】
ケメア? 【kemea】
[法具]: 羊皮紙・植物の根・ハーブなど
概要: 治癒効果
語の出典: 『Babylonian Talmud: Shabbath』など
参考: 『Encyclopedia of Medicine in the Bible and the Talmud』(Rosner)など
ケンコンジツゲツシュ 【乾坤日月珠】
[法具]: 珠
所有者: 亀霊聖母
語の出典: 『封神演義』(安能)
コメント: 向こうの版では日月珠
ケンコンタイ 【乾坤袋】
ニョイタイ 【如意袋】
ニョイケンコンタイ 【如意乾坤袋】
[法具]: 袋
所有者: 余元
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
コウコロ 【紅葫蘆】
[法具]: ひょうたん
所有者: 截教真人/崇黒虎
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
コウジュ1 【紅珠】
[法具]: 珠
所有者: 風林
語の出典: 『封神榜 天策本』(許仲琳, 朔雪寒)など
コウジュ2 【紅珠】
[法具]: 珠
所有者: 丘引
語の出典: 『封神榜 天策本』(許仲琳, 朔雪寒)など
ゴウショウ 【號鐘】
[楽器]: 琴
所有者: 斉桓公または威公
概要: 四大名琴の一つ
語の出典: 『梁元帝纂要』など
関連: ショウビ/ジョウリョウ/リョクキ
コウフウモウ 【荒風旄】
[法具]: 旗
所有者: 辛環
語の出典: 『封神演義』(安能)
ゴーシャヴァティ? 【Ghosavati】 (lit. ghosavat(音を発する))
[楽器]: 琵琶
所有者: ウダヤナ王(→ヴァツサ(カウシャーンビー)の王)
語の出典: 戯曲『Svapnavasavadatta』(Bhasa)
参考: 『History of Indian Literature』(Winternitz)など
コクビワ 【黒琵琶】
[楽器]: 琵琶
所有者: 魔礼海
語の出典: 『封神演義』(安能)
ゴセキサン 【五石散】
カンジキサン 【寒食散】
[薬品]: 五種の鉱物(鍾乳石、硫黄、白石英、紫石英、赤石脂)を磨り潰したもの
制作: 魏の何晏と言われる
概要: 不老不死の効果があると信じられた麻薬
語の出典: 『世説新語』(劉義慶)など
ゴホウタイ 【蜈蜂袋】
[法具]: 袋
所有者: 高継能
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
コンゲンキント 【混元金斗】
[法具]: ひょうたん
所有者: 三仙姑
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
コンゲンハン 【混元旛】
[法具]: 旗
所有者: 道徳真君
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
サンガシャショクズ 【山河社稷図】
[法具]: 巻物?
所有者: 女媧
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
サンコウシンスイ 【三光神水】
[法具]: 水/琉璃瓶の中に
所有者: 南極仙翁
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
サンコウブツシャリ 【三光仏舎利】
[法具]: 舎利塔?
所有者: 接引道人
語の出典: 『封神演義』(安能)
コメント: 中国版にある三顆舍利子のことか
シオヒルタマ 【潮干珠/潮涸瓊】
シオフルタマ 【潮乾珠/潮涸瓊】
シオヒノタマ 【潮涸瓊】
[法具]: 宝珠
所有者: 綿津見大神(豊玉彦)/山幸彦(火遠理命/彦火火出見尊)
語の出典: 『古事記』/『日本書紀』
シオミツタマ 【潮満珠/潮盈珠/潮満瓊】
[法具]: 宝珠
所有者: 綿津見大神(豊玉彦)/山幸彦(火遠理命/彦火火出見尊)
語の出典: 『古事記』/『日本書紀』
シカイヘイ 【四海瓶】
[法具]: 水差し
所有者: 竜吉公主
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
シカグアマカオンバウ? 【Sikag a Makaombaw】
パンダアグアパメンガン? 【Pandaag a Pamengang】
[法具]:
所有者: Walain Katolosan(→天空の乙女)
概要: 神霊(tonongs)を凌ぐ力/勝利を約束
語の出典: マラナオ(フィリピン)
参考: 『Stories from the Darangen』(McKaughan)など
シキンコウコロ 【紫金紅葫蘆】
[法具]: ひょうたん
所有者: 太上老君/銀角
語の出典: 『西遊記』(呉承恩)
シキンレイ 【紫金鈴】
[楽器]: 鈴
所有者: 賽太歳(→観音の乗騎金毛犼)
語の出典: 『西遊記』(呉承恩)
シビカー? 【Sibika/Sivika】 (lit. 輿/駕籠)
[法具]: 籠のようなもの/棍棒?
制作: ヴィシュヴァカルマン神
所有者: クベーラ神
語の出典: 『Vishnudharmottara Purana』?
参考: 『Allied Chambers transliterated Hindi-Hindi-English dictionary』(Wagenaar, Parikh)など
コメント: 『ヴィシュヌダルモッタラ・プラーナ』
ジャーメジャム? 【 jâm-e Jam】 (lit. jam(杯)+e[エザーフェ]+Jamshid)
ジャーミジャム? 【 jâm-i Jam】
[法具]: 杯/七つの輪(たがの様なもの?)
所有者: ジャムシード
概要: 世界を覗く
語の出典: ペルシア/ハーフェズの詩集
参考: 『General Introduction to Persian Literature』(Yarshater, De Bruijn)など
コメント: 魔法の杯を指す語として定着/同様にカイ・ホスローの杯(Jâm-e Kay Khosrow)など
シャラディンドゥ? 【Saradindu】 (lit. sarada(秋)+indu((ソーマの)雫/月)/“moon of Autumn”)
[法具]: 鏡
所有者: クリシュナ
語の出典: 『Sri-Sri-Radha-Krsna-ganoddesa-dipika』(Goswami, www.vrindavan.de)など
コメント: Rupa Goswamiの作品(1550年)
シャンカ? 【Sankha】 (lit. 警報?)
[楽器]: ほら貝
所有者: ヴィシュヌ神
語の出典: インド
参考: 『Sacred Hindu Symbols』(Chatterjee)など
ジャンギダ? 【jangida】
アンギラス? 【angiras】
[法具]: jangidaの木から
概要: 病気や悪魔への抵抗
語の出典: 『アタルヴァ・ヴェーダ』
参考: 『Religious Medicine: The History and Evolution of Indian Medicine』(Zysk)など
ジョウハリキョウ 【浄玻璃鏡】
[法具]: 鏡
所有者: 閻魔庁
概要: 亡者の生前の行いを映し出す
語の出典: 『十王経』
ショウビ 【焦尾】
[楽器]: 琴/焦げた木を使用
所有者: 蔡邕
概要: 四大名琴の一つ
語の出典: 『後漢書.蔡邕傳』/『梁元帝纂要』など
関連: ゴウショウ/ジョウリョウ/リョクキ
ショウヨウカン 【照妖鑑】
ショウヨウキョウ 【照妖鏡】
[法具]: 鏡
所有者: 雲中子
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
ショウヨウバン 【招妖旛】
[法具]: 旗
所有者: 女媧
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
ジョウリョウ 【繞梁】
[楽器]: 琴
所有者: 楚荘王
概要: 四大名琴の一つ
語の出典: 『古琴疏』/『梁元帝纂要』など
関連: ゴウショウ/ショウビ/リョクキ
ジンベンキドクシュ 【神便鬼毒酒】
[薬品]: 毒酒
所有者: 源頼光
概要: 神から/酒呑童子退治
語の出典: 『大江山絵詞』
スカンドラ? 【skandola】 (lit. skan d ula(dwelling of evil))
[法具]: 蜂・ライオン・蠍・蛇が描かれた印章
所有者: Hibil Ziwa(→神から生まれた最初の存在)
概要: 闇の世界から持ち帰る
語の出典: マンダ教
参考: 『Mandaeans of Iraq and Iran』(Drower)/『Mandaeism』(Rudolph)など
スゴーシャ? 【Sughos[h]a】
[楽器]: ほら貝
所有者: ナクラ(→パンダヴァの王子)
語の出典: 『Bhagavad Gita』(Sivananda)など
コメント: 『バガヴァッド・ギーター』
セイシュセン 【醒酒氈】
[法具]: 絨毯
所有者: 伯邑考
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
セイレンホウショクキ 【青蓮宝色旗】
[法具]: 旗
概要: 四大宝旗の一つ
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
関連: キョウコウボキキ/ソショクレイカイキ/リチエンコウキ
センディクカジョル? 【Seng-sdig kha-sbyor】 (lit. “The Mouth-union of a Lion and Scorpion”)
[法具]: お守り/体に縛り付けるもの
所有者: パドマサンバヴァ(グル・リンポチェ→チベット密教の祖)
概要: ブムタンのシンドゥ・ラージャについた魔を祓う
語の出典: ブータン
参考: 『A Study on the Historical Foundations of Bhutan: With a Critical Edition and Translation of Certain Bhutanese Texts in Tibetan』(Aris)など
ソーマ 【soma】
[薬品]: 飲み物
制作: ソーマ神
概要: 興奮作用
語の出典: 『リグ・ヴェーダ 第9巻』(Griffith)など
関連: ハオマ(類似)
ソショクレイカイキ 【素色霊界旗】
[法具]: 旗
概要: 四大宝旗の一つ
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
関連: キョウコウボキキ/セイレンホウショクキ/リチエンコウキ
タイキョクズ 【太極図】
[法具]: 巻物?
所有者: 太上老君
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
タイキョクハン 【太極旙】
[法具]: 旗
所有者: 元始天尊/普賢真人
語の出典: 『封神演義』(安能)
タイキョクフイン 【太極符印】
[法具]: ハンコ?
所有者: 元始天尊/普賢真人
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
ダムチェンチャクパ? 【Damcen Chagpa】 (lit. “attracts the oath-bound protectors”)
[法具]: 石
所有者: ケサル王(→天神の転生/リンの王)
概要: 生命の石
語の出典: チベット
参考: 『The Epic of Gesar of Ling: Gesar's Magical Birth, Early Years, and Coronation as King』(Kornman)
ダルクーン? 【darkoun】 (lit. 竜?)
[法具]:
概要: 腫瘍(droken)を治す
語の出典: 『Babylonian Talmud: Berachoth』など
参考: 『Notes and queries Ser.12 Vol.1』(Oxford University Press)など
タルタマ 【足玉】
[法具]: 宝珠/または勾玉?
所有者: ニギハヤヒ命
語の出典: 『先代旧事本紀』
関連: イクタマ/オキツカガミ/オロチノヒレ/クサグサモノノヒレ/チガエシタマ/ハチノヒレ/ヘツカガミ/マカルガエシノタマ/ヤツカノツルギ
ダルパナ? 【darpana】 (lit. 鏡[普通名詞])
[法具]: 鏡
所有者: シヴァ神/ラーマ
概要: 太陽光を集束
語の出典: 『The Ramayana of Valmiki』(Valmiki, Goldman)など
参考: 『Hindu Gods & Goddesses』(Knapp)/『The Ramayana of Valmiki』(Valmiki, Shastri)など
コメント: 『ラーマーヤナ』/もしかするとラーマのdarpanaは矢という可能性も
チガエシタマ 【道反玉】
[法具]: 宝珠/または勾玉?
所有者: ニギハヤヒ命
概要: 十種の神宝の一つ
語の出典: 『先代旧事本紀』
関連: イクタマ/オキツカガミ/オロチノヒレ/クサグサモノノヒレ/タルタマ/ハチノヒレ/ヘツカガミ/マカルガエシノタマ/ヤツカノツルギ
チランジウデ? 【cilan dzigde】
[法具]: 木製
所有者: アムダリヤ川付近の人々
概要: 胸の病気を予防
語の出典: トルクメン
参考: 『Old silver jewellery of the Turkoman』(Schletzer, Schletzer)など
チンターマニ? 【cintamani】 (lit. cinta(思考)+mani(宝石))
ニョイジュ 【如意珠】
[法具]: 珠
所有者: ナーガ王/菩薩
語の出典: インド
参考: 『Embodying the Dharma: Buddhist Relic Veneration in Asia』(Germano, Trainor)など
ツウテンシンカチュウ 【通天神火柱】
[法具]: 火柱
所有者: 雲中子
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
テイカイジュ 【定海珠】
[法具]: 珠
所有者: 趙公明
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
テイフウジュ 【定風珠】
[法具]: 珠
所有者: 度厄真人
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
ティムキンガポチェシルノン? 【khrims kyi rnga bo che zil gnon】 (lit. khrims(法)+kyi[属格]+rnga-bo-che(大きなドラム)+zil-gnon(打倒))
ティムキンガマチェシルノン? 【khrims kyi rnga ma che zil gnon】
[楽器]: ドラム
所有者: Byang chub 'dre bkol(→ラン族の賢者/ケサル王から術の伝授を乞われる)/Mdo pa Zhva nag can(→Byang chubの甥)
概要: ケサル王から贈られた法のドラム
語の出典: 『Bka'-chems Ka-bkol-ma』?/『Rlangs kyi Po ti bse ru』?
参考: 『Medieval Rule in Tibet Vol.1』(Czaja)
コメント: ソンツェン・ガンポ時代の聖書/ラン族の年代記(パクモドゥパ政権時代)
ティムタルナクポダンドゥル?/ティムタルナクポダドゥル? 【khrims dar nag po dgra 'dul】 (lit. khrims(法)+dar(旗)+nag-po(黒)+dgra-'dul(敵の征服))
[法具]: 黒いシルクの旗
所有者: Byang chub 'dre bkol(→ラン族の賢者/ケサル王から術の伝授を乞われる)/Mdo pa Zhva nag can(→Byang chubの甥)
概要: ケサル王から贈られた法の旗
語の出典: 『Bka'-chems Ka-bkol-ma』?/『Rlangs kyi Po ti bse ru』?
参考: 『Medieval Rule in Tibet Vol.1』(Czaja)
コメント: ソンツェン・ガンポ時代の聖書/ラン族の年代記(パクモドゥパ政権時代)
デーヴァダッタ? 【Devadatta】
[楽器]: ほら貝
所有者: アルジュナ
語の出典: 『Bhagavad Gita』(Sivananda)など
コメント: 『バガヴァッド・ギーター』
デラフシェカービアーニ? 【Derafš-e Kāviāni】
デラフシェカービアーン? 【Derafš-e Kāviān】
ドラフシェカービーアーン? 【Drafš-e Kāvīān】 (lit. drafš(旗)+e[エザーフェ]+Kāvīān(Kay/王))
ドラフシェジャムシード? 【Drafš-e Jamshid】
ドラフシェフレイドゥーン? 【Drafš-e Freydun】
[法具]: 旗/元は槍につけた前掛け
所有者: 鍛冶屋Kaveh/フェリドゥーン王
概要: イランの民族的なシンボル/ナウザル王の子トゥースなどが旗手を務める
語の出典: イラン
参考: 「DERAFŠ-E KĀVĪĀN」(Encyclopaedia Iranica)
トウツウケイ 【頭痛磬】
[楽器]: 打楽器
所有者: 周信
語の出典: 『封神演義』(安能)
トウバドク 【倒馬毒】
[薬品]:
所有者: 蠍子精(琵琶精 →毒敵山琵琶洞)
概要: 如来の指を刺す
語の出典: 『西遊記』(呉承恩)
トキジクノカグノコノミ 【非時香菓/非時香木実】
[薬品]:
所有者: 垂仁天皇
概要: 不老不死の霊薬
語の出典: 『古事記』/『日本書紀』
コメント: 橘の実とされる
トリヴルト? 【trivrt】
[法具]:
概要: 太陽神プーシャンの召喚
語の出典: 『アタルヴァ・ヴェーダ』
参考: 『Vedic Mythology』(Kr Singh)など
トンリュウトウ 【遁竜樁】
シチホウキンレン 【七宝金蓮】
[法具]: 3つの輪がついた杭?
所有者: 文殊広法天尊/金吒
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
ナッツァイ? 【natzay】 (lit. “magic of the demons”)
[薬品]:
概要: 霊(ナッ)を象った人形に注入/質問に答える
語の出典: ミャンマー
参考: 『A Journey in Burma, 1861-1862』(Bastian)
ナルタモンガ 【Nart-amongae/Нартамонгæ】 (lit. ナルトの啓示者)
ウアツァモンガ? 【Уацамонгæ】
[法具]: 杯
所持者: アラガタ氏族(→管理者)
概要: 武勇伝の真偽を判定
語の出典: スキタイ
参考: 『From Scythia to Camelot: A Radical Reassessment of the Legends of King Arthur, the Knights of the Round Table, and the Holy Grail』(Littleton, Malcor)など
コメント: ナルト叙事詩
ナルトサネ? 【Нарт-санэ/Nart-sane】 (lit. ナルトの飲み物)
[薬品]: 飲料(酒?)
所有者: 神々/ソスリュコ(ソスラン)
概要: 興奮作用/ソスリュコが盗み飲む
語の出典: スキタイ
参考: 『Адыгэ мифологием и энциклопедие』(Мыжей, Пащты)など
コメント: ナルト叙事詩/おそらくナルタモンガに満ちるもの/ナルザンというミネラルウォーターの語源
ニョイタイ 【如意袋】
[法具]: 袋
所有者: 紅孩児
語の出典: 『西遊記』(呉承恩)
ハーラーハラ 【Halahala】 (lit. hala(酒)の繰り返し)
カーラクータ? 【Kalakuta】
[薬品]: 液体
制作: ヴァースキ
概要: 猛毒
語の出典: 『Kamba Ramayana』(Kamban, Sundaram, Jagannathan)/『マハーバーラタ』(Vyāsa, Ganguli)など
参考: 『Bhagavata Purana Canto 8.8』
コメント: 『カンバ・ラーマーヤナ』
パーンチャジャニヤ?1 【Pancajanya】 (lit. panca(5[数字])+janya(種族の))
[楽器]: ほら貝
所有者: ヴィシュヌ神/Triprstha(→Acalaの兄弟/ラクシュマナやクリシュナに対応)
概要: 各方位を守護
語の出典: 『The Garuda Puranam』(Datta, Dutt)など
関連: アヌドボーダ/ヴァイジャヤーンティ2/カウモダキー/シャタナ/シュリヴァトサ/スダルシャナ/スナンダ/チャンドラマース
コメント: 『ガルダ・プラーナ』
パーンチャジャニヤ?2 【Panc[h]ajanya】
[楽器]: ほら貝
所有者: 悪魔パンチャジャナ/クリシュナ(Hrishikesa)
概要: パンチャジャナを殺して奪う
語の出典: 『マハーバーラタ』(Vyāsa, Ganguli)/『Bhagavad Gita』(Sivananda)など
コメント: 『バガヴァッド・ギーター』/クリシュナはヴィシュヌなので上のと同じなのかもしれない
パウンドラ? 【Paundra】 (lit. サトウキビ?)
[楽器]: ほら貝
所有者: ビーマ(→パンダヴァの王子)
語の出典: 『Bhagavad Gita』(Sivananda)など
コメント: 『バガヴァッド・ギーター』
ハオマ 【haoma】
[薬品]: 酒
所有者: ハオマ神
語の出典: 『アヴェスター』(ゾロアスター)
参考: 「Haoma | 31 December 2015, 16:07版」(英語版Wikipedia)など
関連: ソーマ(類似)
ハクレン 【白蓮】
[法具]: 大きな白い蓮花
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
バテマヌルン? 【Bate Manurun】
[法具]: 旗
所有者: Laki-padada(→ここではマカッサル(ゴワ)王の女婿)/Pattala Bantan(→Lakiの息子/トラジャの支配者に)
語の出典: スラウェシ(インドネシア)
参考: 『Paths and Rivers: Sa'dan Toraja Society in Transformation』(Waterson)
コメント: manurun(descend)
ハフトノタマ 【羽太玉】
ハホソノタマ 【葉細珠】
[法具]:
所有者: 天日槍(→新羅の王子)/垂仁天皇
語の出典: 『日本書紀』
関連: アシタカノタマ/イササノタチ/イヅシノカタナ/イヅシノホコ/ウカカノアカシノタマ/クマノヒモロキ/ヒノカガミ
ハフユハン?/カクユカン? 【khakhyukhan】
[法具]:
所有者: ブリヤートのシャーマン
概要: 病気の乳幼児の保護
語の出典: シベリア(ロシア)
参考: 『The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, 第 24 巻』
ハムサ 【hamsa/khamsah】
[法具]: 手の平に描かれた目
概要: 邪眼除けの護符
語の出典: 中東
参考: 「Hamsa | 23 November 2016, 01:15版」(英語版Wikipedia)など
バルワコルヨン? 【Barwa Kholyong】 (lit. 'bar-ba(輝き)+khol(boil)+yong(produce)?/“Blazing Boiler”)
[法具]: 銅製の器/形状は不明
所有者: ジョル(ケサル王 →天神の転生/リンの王)
概要: 雷器
語の出典: チベット
参考: 『The Epic of Gesar of Ling: Gesar's Magical Birth, Early Years, and Coronation as King』(Kornman)
コメント: 『ケサル王伝』
バンアコ 【万鴉壺】
バンセキカアコ 【万隻火鴉壺】
[法具]: 壺
所有者: 羅宣/劉環
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)など
コメント: 安能版と統一
バンコウジュ 【拌黄珠】
[法具]: 珠
所有者: 李興覇
語の出典: 『封神演義』(安能)
バンコハン 【盤古旛】
[法具]: 旗
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
バンジンシャ 【万刃車】
[法具]: 地水火風からなる4つの風車
所有者: 韓昇/韓変
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
バンテンイン 【番天印】
[法具]: 判子
所有者: 広成子/殷郊
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
バンパソクテキ/マンパシクジョク 【万波息笛】
[楽器]: 笛
所有者: 神文王(→新羅)
概要: 護国の笛
語の出典: 『三国遺事』(一然)
ヒノカガミ 【日鏡】
[法具]:
所有者: 天日槍(→新羅の王子)/垂仁天皇
語の出典: 『日本書紀』
関連: アシタカノタマ/イササノタチ/イヅシノカタナ/イヅシノホコ/ウカカノアカシノタマ/クマノヒモロキ/ハフトノタマ
ヒマグ? 【himag】
[薬品]: 油/神の泉の水?
概要: 万能傷薬
語の出典: フィリピン
参考: 『A study of Cebuano folk medicine』(Ruiz)/『A Primer on the Negritos of the Philippines』(Noval-Morales, Monan)
ヒョウギョクサン 【冰玉散】
[薬品]: 水晶の粉末
制作: 赤松子
概要: 火傷を防ぐ
語の出典: 『搜神記』(干寶)
ヒョウヒノウ 【豹皮囊/豹皮嚢】
[法具]: 袋
所有者: 太乙真人/哪吒
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
フウカホダン 【風火蒲團/風火蒲団】
[法具]: 布団
所有者: 太上老君
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
フウタイ 【風袋】
[法具]: 鞴のついた袋
所有者: 菡芝仙
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
ブンスイジュ 【分水珠】
[法具]: 珠
所有者: 東海龍王?
概要: 水面を分ける
語の出典: 『中国民間故事』(崔虹)より「魯班訓徒」など
ヘイシンシンフ 【兵信神符】
[法具]: お札?
所有者: 天帝/黄帝
概要: 蚩尤を倒すきっかけとなる
語の出典: 『龍魚河圖』
ヘキチジュ 【劈地珠】
[法具]: 珠
所有者: 李興覇/楊森
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)など
コメント: 安能版では楊森
ヘツカガミ 【辺都鏡】
[法具]: 鏡
所有者: ニギハヤヒ命
概要: 十種の神宝の一つ
語の出典: 『先代旧事本紀』
関連: イクタマ/オキツカガミ/オロチノヒレ/クサグサモノノヒレ/タルタマ/チガエシタマ/ハチノヒレ/マカルガエシノタマ/ヤツカノツルギ
マカルガエシノタマ 【死返玉】
[法具]: 宝珠/または勾玉?
所有者: ニギハヤヒ命
語の出典: 『先代旧事本紀』
関連: イクタマ/オキツカガミ/オロチノヒレ/クサグサモノノヒレ/タルタマ/チガエシタマ/ハチノヒレ/ヘツカガミ/ヤツカノツルギ
マニプシュパカ? 【Manipuspaka】 (lit. mani(宝石)+puspaka(蛇/腕輪)?)
[楽器]: ほら貝
所有者: 戦士サハデーヴァ
語の出典: 『Bhagavad Gita』(Sivananda)など
コメント: 『バガヴァッド・ギーター』/プシュパカはクベーラの戦車の名前
ミトリダティウム 【mithridatium】
[薬品]: 解毒薬
制作: ミトリダテス6世(→ポントス王/毒の研究で知られる)
概要: 世界初の解毒剤とされる
語の出典: トルコ
参考: 『De Medicina』(Celsus)など
ミングイ?/ミンギ? 【Mingui】 (lit. ウジ虫)
[楽器]: ドラム
所有者: Woryu(Woliw/Woliyu →最初の人間/最初に死を迎える/死者の国へ)
概要: 死者の国で死者たちが打ち鳴らす
語の出典: ニューギニア(インドネシア)
参考: 『Ritual Masks: Deceptions and Revelations』(Pernet)/『Dema. Description and analysis of Marind-anim culture (South New Guinea)』(van Baal, Verschueren)など
コメント: Minguiはウジ虫のdema(祖霊?)の名前
ムチャサダプラク? 【Mutya sa Daplak】
[法具]: 石?
所有者: Oto(→パナイの無法者/アメリカに抵抗)
概要: 大猿から/無敵のお守り
語の出典: フィリピン
参考: 『Proceedings of the 8th Conference on West Visayan History and Culture』(Center for West Visayan Studies)など
メズーザー 【mezuzah】 (lit. 門柱)
[法具]: 小箱/中に聖句が記された羊皮紙
概要: 門柱に飾り祈りを捧げる
語の出典: ユダヤ
参考:
モフルソリマニ? 【Mohur Solimani】
[法具]: 印章または指輪
所有者: 魔神Soliman Jared(→Soliman(72柱)の1柱)
概要: 精霊や魔神を支配する
語の出典: ペルシア
参考: 『A Dissertation on the Languages, Literature, and Manners of Eastern Nations』(Richardson)など
関連: ソロモンノユビワ(類似)
ヤタノカガミ 【八咫鏡】
マフツノカガミ 【真経津鏡】
[法具]: 鏡
制作: 石凝姥命
所有者: ニニギ命
概要: 三種の神器の一つ
語の出典: 『日本書紀』/『古事記』
関連: アメノムラクモノツルギ/ヤサカニノマガタマ
ユウコンハクコツバン 【幽魂白骨旛】
トウシンユウコンハクコツバン 【倒身幽魂白骨旛】
[法具]: 旗
所有者: 卞吉
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)など
ヨウシギョクジョウヘイ 【羊脂玉浄瓶】
コハクジョウヘイ 【琥珀浄瓶】
[法具]: 水差し
所有者: 太上老君/金角
語の出典: 『西遊記』(呉承恩)
コメント: 琥珀浄瓶の方は作中(探せる範囲)で見当たらず
ヨウスイ 【陽燧】
[法具]: 銅器
概要: 太陽光を集める
語の出典: 『論衡.率性篇』(王充)など
ラクコンショウ 【落魂鐘】
[楽器]: 鐘
所有者: 広成子/殷郊
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
リクコンバン1 【戮魂旛】
[法具]: 旗
所有者: 余化
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
リクコンバン2 【六魂旛】
[法具]: 旗
所有者: 通天教主
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
リクモクシュ 【戮目珠】
タクモクシュ 【戳目珠】
[法具]: 珠
所有者: 彩雲仙子
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
リチエンコウキ 【離地焔光旗】
[法具]: 旗
概要: 四大宝旗の一つ
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
関連: キョウコウボキキ/セイレンホウショクキ/ソショクレイカイキ
リョクキ 【綠綺】
[楽器]: 琴
所有者: 司馬相如
概要: 四大名琴の一つ
語の出典: 『梁元帝纂要』など
関連: ゴウショウ/ショウビ/ジョウリョウ
リンネケイエキ 【輪廻瓊液/輪迴瓊液】
[薬品]: 酒
制作: 太上老君
概要: 飲めば三日眠り込む
語の出典: 『西遊記』(呉承恩)
ルリヘイ 【琉璃瓶/瑠璃瓶】
セイジョウルリヘイ 【清浄琉璃瓶】
[法具]: 水差し
所有者: 慈航道人
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
レイロウトウ1 【玲瓏塔】
サンジュウサンテンレイロウキントウ 【三十三天玲瓏金塔】
サンジュウサンテンオウゴンホウトウ 【三十三天黄金宝塔】
[法具]: 小さな塔
所有者: 燃燈道人/李靖
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
レイロウトウ2 【玲瓏塔】
レイロウホウトウ 【玲瓏宝塔】
[法具]: 小さな塔
所有者: 太上老君
語の出典: 『封神演義』(許仲琳)
ワトゥマラドン? 【Watu Maladong】
[法具]: 石
所有者: 農夫
概要: 水を掘り当てる力
語の出典: 『Cerita rakyat dari Nusa Tenggara Timur』(Neonbasu, Watu)より「Watu Maladong」
コメント: インドネシアの民話/watu(石)
ワユチャクロニンラ? 【Wahyu-cakraningrat】
[法具]:
所有者: Abimanyu(アビマニユ)
概要: 王権の輝き(wahyu)
語の出典: 『マハーバーラタ』(ジャワ)?
参考: 『Voices of the puppet masters: the wayang golek theater of Indonesia』(Herbert, Rahardjo)/『Breaking the Chains of Oppression of the Indonesian People』(Akhmadi)など
関連: クワルナフ(類似)
■ オセアニア
ウイアラカカノ? 【ui-ara-kakano】
[薬品]: 白い果実
所有者: 海神タンガロア/ティニラウ(→タンガロアの息子)
概要: 人々にもたらす
語の出典: マオリ
参考: 『The Journal of the Polynesian Society Vol.7』より「History and Traditions of Rarotonga Part I.」(Te Ariki-tara-are, Smith, Hutchin)/『The Journal of the Polynesian Society Vol.8』より「History and Traditions of Rarotonga Part II.」(Te Ariki-tara-are, Smith, Hutchin)など
コメント: ui(yam)+?+kakuno(seed)
オプク? 【Opuku】
[楽器]: ドラム
所有者: ラア・マイ・カヒキ(→モイケハの息子/タヒチに暮らす)
概要: ラア・マイ・カヒキがカヒキ(タヒチ)から持ってくる
語の出典: ハワイ
参考: 『Hawaiian Mythology』(Beckwith)など
関連: ハウェア(対)
カサムカサウェ? 【Kasamkasaẅe】
[法具]: 石
所有者: Ihuwa(→Yatëktauru神の血を引く/Koyometa族?)
概要: アニワ島のIpëkangiën(Bouganian)の民が贈る
語の出典: バヌアツ
参考: 『Publications de la Société des océanistes』より「Un siècle et demi de CONTACTS CULTURELS à Tanna」(Guiart)
クカピヘ? 【Kukapihe】 (lit. “the Death Stone”?)
[法具]: 手のひら大の円形の石
所有者: 神官Pa'ao/カメハメハ大王(→統一ハワイ)/クアモオ(ケクアオカラニ →資料ではカメハメハの息子だが/カメハメハの兄弟Keliʻimaikaʻiの息子とも)/Kaniho(→クアモオの息子)/Daddy Bray
概要: 死を呼ぶ石
語の出典: ハワイ
参考: 『Shamans of the 20th Century』(Heinze)/『An Encyclopedia of Shamanism Volume 2』(Pratt)など
タンギモアナ? 【Tangi-moana】 (lit. “Sounding-at-sea”)
[楽器]: ドラム
所有者: Paoa-uri(→神官/輸送を担当)/Paoa-tea(→神官/輸送を担当)
概要: 戦神オロへの貢ぎ物
語の出典: ラロトンガ(クック諸島)
参考: 『Bernice P. Bishop Museum Bulletin, 第 48 号』など
タンベランベ? 【tambe rambe】
[法具]: 石
所有者: 狩人
概要: 獲物を混乱させる
語の出典: パプアニューギニア
参考: 『The Journal of the Polynesian Society Vol.104』より「Sacrificial bodies and the cyclicity of substance」(Stürzenhofecker)
ナニウアオラ? 【Naniuaola】
[楽器]: ドラム(pahu heiau)
所有者: ラア・マイ・カヒキ(→カウアイ王モイケハの息子)/カメハメハ1世(→統一ハワイ)
概要: カヒキの地からもたらされる
語の出典: ハワイ
参考: 『Pahu and pūniu: an exhibition of Hawaiian drums』(Kaeppler)など
ハウェア?1 【Hawea】
[楽器]: ドラム
所有者: モイケハ(→初代カウアイ王)/ラア・マイ・カヒキ(→モイケハの息子/タヒチに暮らす)
概要: ラア・マイ・カヒキがカヒキ(タヒチ)から持ってくる
語の出典: ハワイ
参考: 『Hawaiian Mythology』(Beckwith)など
関連: オプク(対)/ハウェア2(同一?)
ハウェア?2 【Hawea】
[楽器]: ドラム
概要: オアフ島クカニロコで王族の子供(ラア・マイ・カヒキやカパワなど)が誕生したときに鳴らされた
語の出典: ハワイ
参考: 『Legacy of the Landscape: An Illustrated Guide to Hawaiian Archaeological Sites』(Kirch)など
関連: ハウェア1(同一?)
ムナン? 【Munan】
[法具]: 雲の輪(wulmu)
所有者: 嵐の精Djambu-wal(チャムブワル)
概要: 頭上に浮かぶ
語の出典: オーストラリア
参考: 『Records of the American-Australian Scientific Expedition to Arnhem Land, Vol. 1』(Mountford)
ユスエルバヅ? 【ius-el-bad】 (lit. ius(ワニ)+er(of)+bad(石)/“crocodile stone”)
バヅエルユス? 【bad-el-ius】
[法具]: 人頭のワニが刻まれた石
概要: 戦いの神?
語の出典: パラオ
参考: 『土方久功日記 III』(土方, 須藤, 清水)より「第14冊」/『Bishop Museum Occasional Papers 31』より「Anthropomorphic Stone Monoliths on the Islands of Oreor and Babeldaob, Republic of Belau (Palau), Micronesia」(Tilburg)
■ 北中南米
イシュチェルノカメ 【Ixchelの瓶】
[法具]: 水瓶(catil?)
所有者: 洪水の女神イシュチェル
概要: 水を降らせる
語の出典: ドレスデン絵文書(マヤ)
参考: 「Ixchel | 24 September 2015, 07:26版」(英語版Wikipedia)など
イトラチアヤン? 【ytlachiayan/itlachiayan】 (lit. “his viewer”)
イトラチアヤクエ? 【Itlachiayaque】
トラチアロニ 【tlachialoni】
[法具]: 鏡/金の板
所有者: テスカトリポカ神
概要: 世界を覗くもの
語の出典: アステカ
参考: 『Historia de las Indias de Nueva España y islas de Tierra Firme Tomo II』(Durán)/『Two Aztec Wood Idols: Iconographic and Chronologic Analysis, 第 5 号』(Nicholson, Berger)/『Primeros Memoriales』(Sahagún, Nicholson)など
コメント: ジョン・ディーの黒曜石の鏡(大英博物館)も同じ名前か?
ウィソッカン? 【wysoccan】
[薬品]: シロバナヨウシュチョウセンアサガオの成分
概要: 中毒性のある薬/若者の瞑想の儀式
語の出典: アルゴンキン(アメリカ)
参考: 『Drug Abuse: Current Concepts and Research』(Eastern Psychiatric Research Association)など
エツァエエヤズ? 【Etsa-eeyazh】
[法具]: 籠
所有者: Tohchil-huitso(→最初の地上人(Nahokah Dinneh)/二人の妻を持つ)
概要: 水を引かせる
語の出典: ナヴァホ(アメリカ)
参考: 『Hail Chant and Water Chant』(Wheelwright)
カスカベル 【cascabel】
[薬品]: 粉薬/ガラガラヘビ(tzabcan)の骨
概要: 回復強壮
語の出典: メキシコ/ベリーズ
参考: 「Snakeman and the Ancient Mayan Medicine」(Soule, Shullenberger, AmbergrisCaye.com)など
クーシュダルーティ? 【kushtaliute】 (lit. “land otter's tongue”)
[法具]: カナダカワウソの舌
所有者: Tlingitのシャーマン
概要: 降霊術/他人に見られないよう秘匿
語の出典: アラスカ
参考: 『The Tlingit Indians』(Emmons, De Laguna)など
グリグリ? 【gris-gris】
[法具]: 石
概要: 魔法の護符
語の出典: サンテリア
参考: 『Witchcraft Today: An Encyclopedia of Wiccan and Neopagan Traditions』(Lewis)など
関連: グルンフィンダ/プエン(類似)
グルンフィンダ? 【gurunfinda】
グルンフィンダス? 【gurunfindas】
[法具]: グリグリを入れた守り袋
概要: オサイン神に関連
語の出典: サンテリア
参考: 『Witchcraft Today: An Encyclopedia of Wiccan and Neopagan Traditions』(Lewis)など
関連: グリグリ/レスクアルド
ケーターンデコンス? 【Kehtahn-de-konth】
[薬品]: 葉巻(kehtahn)
所有者: Begochiddy(ベゴチディ →第一世界の神)/シナリ(→双子の英雄/第四世界)
概要: 魔法の葉巻
語の出典: 『Navajo creation myth: the story of the emergence』(Klah, Wheelwright)
コメント: ナヴァホ族の創世神話
チカワツトリ? 【chicahuaztli】 (lit. “whereby something is made strong and powerful”)
[楽器]: ガラガラ
所有者: シペ・トテック神など
概要: 儀杖/作物の再生のシンボル
語の出典: アステカ
参考: 『Music in Aztec & Inca Territory』(Stevenson)/「Educator Guide & Walking Map / The Aztec World」(The Field Museum)
ツァマロウィニエリカ? 【tsamalowi nierika】
[法具]: 鏡の円盤
所有者: シャーマン
概要: 精霊の世界を覗くもの
語の出典: ウィチョル(メキシコ)
参考: 『People of the Peyote: Huichol Indian History, Religion, & Survival』(Schaefer, Furst)
トゥピラク? 【tupilaq/tupilak】
[法具]: 動物の一部から作られた彫刻
所有者: シャーマン(angakok)
概要: 呪いの儀式
語の出典: イヌイット(カナダ)
参考: 『Shamanism: Traditional and Contemporary Approaches to the Mastery of Spirits and Healing』(Jakobsen)など
ネペ? 【nepe】
[薬品]: アヤワスカ
所有者: コロラドの妖術師(火山の精)
概要: 催眠性の飲料
語の出典: アメリカ
参考: 『Studies in the religion of the South-American Indians east of the Andes』(Karsten)など
ハオカーノタイコ 【Haokahの太鼓】
[楽器]: 太鼓(can cega?)
所有者: 狩猟神ハオカー(Heyoka)
概要: 風や雷を起こす
語の出典: ラコタ(アメリカ)
参考: 『A Dictionary of Non-Classical Mythology』(Edwardes)など
パケツコンゴ? 【pakets kongo】 (lit. コンゴの小包)
[法具]: 布の包み/力あるもの(minkisi)で満たされる
概要: 治癒と保護
語の出典: ヴードゥー
参考: 『Creating Their Own Image: The History of African-American Women Artists』(Farrington)など
関連: プエン
ピエルトネール? 【pierre tonnerre】 (lit. pierre(石)+tonnerre(雷))
エドゥンアラ? 【edun ara】
[法具]: 石(ピエ)/雷石/シャンゴの斧の刃
概要: 稲妻の霊ソボの力
語の出典: ヴードゥー
参考: 『The Serpent and the Rainbow』(Davis)など
プエン? 【pwen】 (lit. 点)
[法具]: 石や瓶の護符
概要: ボコールの力の源
語の出典: ヴードゥー
参考: 『Beyond Rationalism: Rethinking Magic, Witchcraft, and Sorcery』(Kapferer)など
関連: パケツコンゴ/グリグリ(類似)
プルケ 【pulque】
[薬品]: 竜舌蘭の発酵酒
概要: 催淫効果
語の出典: メキシコ
参考: 『International Handbook on Alcohol and Culture』(Heath)など
プルラウカ? 【pururauca】 (lit. puru(隠された)+auca(兵士)?)
[法具]: 石
概要: 神の力で人に変化する
語の出典: インカ
参考: 『Obras del Bernabé Cobo Vol.2』(Cobo, Mateos)など
ペヨーテ 【peyote】
[薬品]:
概要: ウバタマ(メスカル)から採れる幻覚剤
語の出典: メキシコ
参考: 『Peyote Religion: A History』(Stewart)など
レスクアルド? 【resquardo】 (lit. 守護者)
レスクアルドス? 【resquardos】 (lit. resquardoの複数形)
[法具]: グリグリを入れた守り袋
概要: サンテリア教団の護符
語の出典: サンテリア
参考: 『Witchcraft Today: An Encyclopedia of Wiccan and Neopagan Traditions』(Lewis)など
関連: グリグリ(同一)/グルンフィンダ(類似)
■ その他
アーリマンノシンゾウ 【Ahrimanの心臓/The Heart of Ahriman】
[法具]:
所有者: ツトートメス(Thutothmes)
語の出典: 『英雄コナンシリーズ』(ハワード)
アルハザードノランプ 【Alhazredのランプ】
[法具]:
制作: アドの民
所有者: アブドル・アルハズラット
概要: 神話時代の風景を見せる
語の出典: 『The Magazine of Fantasy and Science Fiction』より「アルハザードのランプ」(ラヴクラフト, ダーレス)
ヴァラローマ
[楽器]: ホルン
所有者: オロメ
語の出典: 『シルマリルの物語』(トールキン)
ウルムーリ 【Ulumúri】
[楽器]: ホルン
制作: サルマーリ
所有者: ウルモ
語の出典: 『シルマリルの物語』(トールキン)
エルダーサイン 【The Elder Sign】
【旧神の印】
[法具]: 五本に分岐した線や五芒星など
概要: 外なる神に対抗
語の出典: 『At the Mountains of Madness and Other Novels』より「The Dream-Quest of Unknown Kadath」(ラヴクラフト)など
エントノミズ 【Entsの水】
ファンゴルンノノミモノ 【Fangornの飲み物】
エントドラウツ? 【ent-draughts】
[薬品]: 飲み物
所有者: 木の牧人エント
語の出典: 『指輪物語』(トールキン)
カガヤクトラペゾヘドロン 【輝くトラペゾヘドロン/Shining Trapezohedron】
[法具]: 金属製の小箱/中に輝く黒い多面体
制作: 暗黒星ユゴス製
所有者: エジプトの異端教団
概要: 混沌より闇の存在を召喚
語の出典: 『The Dunwich Horror and Others』より「The Haunter of the Dark」(ラヴクラフト)/『Tales of the Cthulhu Mythos』より「The Shadow from the Steeple」(Bloch)など
ギンノカギ 【銀の鍵/The Silver Key】
[法具]: 5インチ近くある大きな鍵
制作: ヒューペルボリア製
概要: 時空の門を開く
語の出典: 『At the Mountains of Madness and Other Novels』より「Through the Gates of the Silver Key」(ラヴクラフト)など
クラム 【cram】
【たらふく】
[薬品]: 焼き菓子のようなもの
所有者: 谷間の国の人間
語の出典: 『指輪物語』(トールキン)
ゴンドールノツノブエ 【Gondorの角笛】
[楽器]: アラウの雄牛の角
所有者: ヴォロンディル/ボロミア
語の出典: 『指輪物語』(トールキン)
ニトクリスノカガミ 【Nitocrisの鏡】
[法具]: 青銅の枠
所有者: エジプト女王ニトクリス
概要: 暗黒世界を覗き見る
語の出典: 『Haggopian and Other Stories』(Lumley)より「ニトクリスの鏡」
パランティア 【palantir】 (lit. 遠くを映す)
【見る石】
[法具]: 中心が光を放つ黒い球体/重い
制作: エルフ
語の出典: 『シルマリルの物語』(トールキン)
マークノツノブエ 【Markの角笛】
[楽器]: 角笛
所有者: スカサ/メリアドク
語の出典: 『指輪物語』(トールキン)
ミルヴォール 【miruvor】
[薬品]: 飲み物
所有者: エルロンド/ガンダルフ
語の出典: 『指輪物語』(トールキン)
リンペ? 【Limpë】
[薬品]: 香しい飲み物
概要: エルダール(エルフ)の飲み物
語の出典: 『The Book of Lost Tales』(トールキン)
レンノガラス 【レンのガラス/The glass from Leng】
[法具]: 曇りガラス
概要: ヒヤデスやレンへの扉となる
語の出典: 『The Watchers Out of Time』より「The Gable Window」(Derleth)