刀剣1'・フランス圏
フランス・ベネルクス・パラディン関連
■ ア行
アスブラン?/オスブロン? 【Asbran】
[刀剣]:
所有者: Redbad(Radboud/レッドボット →フリースラント王/カール・マルテルに対抗)
概要: 黒い白鳥(戦士の化身/海神?)と剣を交換
語の出典: オランダ
参考: 『Zicht op Haringcarspel. Uitgave van de Historische Vereniging Harenkarspel. 1994』より「Koning Radboud en 't wonder van de Rikere」/『Northern Myths, Modern Identities: The Nationalisation of Northern Mythologies Since 1800』(Halink)
関連: エクスカリバー1(類似)
コメント: Áss(神:ON)+brandr(燃えさし/剣:ON)?
アルジャンティーヌ? 【Argentine】 (lit. argent(銀)+ine(女性形[接尾辞]))
[刀剣]:
所有者: Cloudoere(→Vicestreの王)/Fortamant(→Cloudoereの息子)/Ganor(→Fortamantの息子)
概要: 妖精から
語の出典: 『L'histoire antique et merveilleuse du chasteau de Vicestre』(Ruelle)
参考: 『Bulletin du bibliophile et du bibliothécaire, 1891』
コメント: 16世紀末の作品/ル・クレムラン=ビセートルが舞台か
アルタキアラ 【Altachiara】 (lit. alta(高貴な)+chiara(輝き))
ガスティガフォッリ 【Gastiga-Folli】 (lit. gastiga(懲らしめ)+folli(愚))
キアレンツァ 【Chiarenza】 (lit. 輝くもの)
クグリャデンツィア 【кгляденция】
クグリャレンツィア 【кгляренция】
[刀剣]:
所有者: ランチロット・デル・ラーゴ(ランスロット →円卓)/ブオヴォ・ダントーナ(ビーヴィス)/ウリヴィエール(オリヴィエ →十二臣将)
語の出典: 『アスプラモンテ』(da Barberino, Cavalli)など
参考: 『История русской литературы в 10 томах Том второй』より「Повесть о Бове королевиче」(Покровская)など
関連: オートクレール(同一)/シャスティフォール(類似)/クラデニェツ(類似)/アルタクレーラ(類似)/モーグレイ(類似)/ポメッラ1(類似)
コメント: イタリア語版『アスプレモン』/ジョイオサと同一であるとする書き込みも
アルタクレーラ 【Altaclera】
[刀剣]:
所有者: ランチロット・デル・ラーゴ(ランスロット →円卓)/ウリヴィエール(オリヴィエ →十二臣将)
概要: ランチロットの石像から持ち出す
語の出典: 『La Tavola ritonda : o, L'Istoria di Tristano, testo di lingua』(Polidori)など
関連: アルタキアラ(類似)
コメント: 『ラ・タヴォラ・リトンダ(円卓物語)』
アルマス 【Almace】 (lit. 慈悲?/金剛石?/全能?)
アルマツィア 【Almacia】
[刀剣]:
制作: Galant(→『Karlamagnus saga』)
所有者: Malakin von Ivin(→ユダヤ人)/シャルルマーニュ(カール大帝)/チュルパン(テュルパン →ランスの大司教/十二臣将にもあげられる)
語の出典: 『ローランの歌』/『Karlamagnus saga』など
参考: 『La chanson de Roland : texte critique, traduction et commentaire, grammaire et glossaire』(Gautier)など
関連: クールタン/デュランダル/エーグルデュール2(同一?)/オートミーズ(同一?)
アレクサンドル? 【Allexandre】
[刀剣]:
所有者: 巨人Narquillus d'Alexandre/ガラン・ド・モングラーヌ(→英雄たちの祖)
概要: 巨人を倒して奪う
語の出典: 『Les Enfances Garin de Monglane』(Kostka-Durand)
参考: 『Répertoire des noms propres de personnes et de lieux cités dans les chansons de geste françaises et les oeuvres étrangères dérivées』(Moisan)
コメント: ガラン系の武勲詩(15世紀頃)
イドゥーズ1 【Hideuse】 (lit. おぞましい)
イスドゥーズ?/イドゥーズ? 【Hisdeuse】
[刀剣]: 剣
制作: 悪魔バレー
所有者: スルタン(soudan)/ゴドフロワ・ド・ブイヨン(Godefroi de Buillon →第一回十字軍に参加/聖墓守護者)
語の出典: 『Ofcc V8 Jerusalem Continuations』(Grillo)など
参考: 『Table des noms propres de toute nature compris dans les chansons de gestes imprimées』(Langlois)など
コメント: 『エルサレムの歌』続編
イドゥーズ2 【Hydeuse】
[刀剣]: 剣
所有者: ユーオン・ド・タバリー(Hues de Tabarie →サラディンを教育したという伝説)
語の出典: 『Li romans de Bauduin de Sebourc, IIIe roy de Jhérusalem』(Boca)など
コメント: 『ボードワン・ド・スブール』
イドゥーズ3 【Hideuse/Ideuse】
イスドゥーズ?/イドゥーズ? 【Hisdeuse】
イドーズ? 【Hidose】
[刀剣]: 剣
制作: Valmeu(Val Brun)?
所有者: 巨人ロキフェル(→巨人レヌアール(Rainouart)と戦う)/ギヨーム・ドランジュ(→エメリ・ド・ナルボンヌの息子/十二臣将にもあげられる)
概要: 3本の剣の一つ
語の出典: 『La bataille Loquifer I. Édition critique d'après les mss. de l'Arsenal et de Boulogne』(Runeberg)など
参考: 『Études sur la geste Rainouart』(Runeberg)/『Les manuscrits francois de la Bibliotheque du roi』(Paris)/『Répertoire des noms propres de personnes et de lieux cités dans les chansons de geste françaises et les oeuvres étrangères dérivées』(Moisan)
関連: ドルルーズ/ルキュイット2
コメント: 『ロキフェルの戦い』
ウィクトーリア?1 【Uictoria】 (lit. 勝利)
ウィットーリア?/ヴィットーリア? 【Vittoria】
[刀剣]:
所有者: Marsilio王(Marsiglio/マルシル →スペイン)?
語の出典: 『Libro de le bataie del Danese』(da Nocera)/『Danese Ugieri』(da Nocera)
コメント: イタリア語版『デーン人オジェ』/持ち主については確信持てず
ウルトルキュイダンス? 【Oultre-cuidance】 (lit. 憶測)
[刀剣]: 剣
所有者: 騎士Accident(→災難の擬人化/Debile と共に死神としての役割を果たす)
概要: ブルゴーニュ公シャルルと戦う
語の出典: 『Le chevalier délibéré』(de La Marche, Carroll, Wilson)など
コメント: 15世紀頃の寓意詩
エーグラデュラ?/アイグラデュロ? 【Aygradura】
[刀剣]: 剣
所有者: 十二臣将の誰か?
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des littératures romanes 1932(T58)』(Meyer, Paris, Roques)より「Ronsasvals」
関連: オータクララ/コスタナ/コルタジョヤ/ジョヨサ/デュランダル/バトセルヴェリャスエカント/フォルタナ/フォルベイア/マグラデナ/モルトエルカンプ/ローザナ/エーグルデュール2(類似)
コメント: 『ロンサスヴァルス』
エーグルデュール1 【Aigredure】 (lit. aigre(十字)+dure(硬い)?)
[刀剣]: 剣
所有者: アンドルナスのギベール(→エメリ・ド・ナルボンヌの息子)
語の出典: 『La Mort Aymeri de Narbonne』(du Parc, Didot)など
コメント: 『エメリ・ド・ナルボンヌの死』/物語中の時代的にはエーグルデュール2よりも後か
エーグルデュール2 【Aigredure】
[刀剣]: 剣
所有者: チュルパン(テュルパン →ランスの大司教/十二臣将にもあげられる)
語の出典: 『改訂版ローランの歌』
参考: 『La chanson de Roland : texte critique, traduction et commentaire, grammaire et glossaire』(Gautier)
関連: アルマス(同一?)/オートミーズ(同一?)/エーグラデューラ(類似)
エスカリダル? 【Escalidar[s]】
[刀剣]:
所有者: Richart(Richars/リシャール・ド・ノルマンディー →十二臣将にも挙げられる/実在のノルマンディー公がモデルか?)
概要: サラセンとの戦い
語の出典: 『Les enfances Ogier』(Adenet, Scheler)
参考: 『Onomastik des Rolandsliedes』(Beckmann)
関連: エクスカリバー1(同一?)
コメント: 『少年時代のオジェ』/名前はエスカリボール+デュランダルだとの見方も
エスコファディーヌ? 【Escaufadine】 (lit. 怒りの?/活気ある?)
エシャフォディーヌ? 【Eschafaudine】
エスコファジーヌ? 【Escaufagine】
[刀剣]:
制作: スーダンの剣?
所有者: エメリ・ド・ナルボンヌ(→ガラン・ド・モングラーヌの孫/実在のナルボンヌ副伯がモデルとされる)/Aymeriet(→エメリの名付け子)
概要: 騎士叙任の際に授ける
語の出典: 『Guibert d'Andrenas, chanson de geste. Publiée pour la première fois』(Melander)
概要: ガラン系の武勲詩
エストルフューズ?/エストレフューズ? 【Estrefuse/Estrefuze】 (lit. 軸となる?)
[刀剣]:
所有者: ルイ11世(慎重王/遍在する蜘蛛 →フランス王)
概要: 1444年のスイス遠征
語の出典: フランス
参考: 『Glossaire archéologique du Moyen Age et de la Renaissance』(Gay, Stein)
エスポアントゥーズ? 【Espoenteuse】 (lit. 恐ろしい?)
[刀剣]: 緑、朱、白の三色で塗られる(何の色かは不明)
所有者: 巨人Brehier(Brehue →オジェに殺される異教徒)
語の出典: 『Ly myreur des histors』(Jean (d'Outremeuse), Borgnet)など
コメント: 『歴史の鏡』
オータクララ?/アウタクラロ? 【Autaclara】
[刀剣]: 剣
所有者: 十二臣将の誰か?
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des littératures romanes 1932(T58)』(Meyer, Paris, Roques)より「Ronsasvals」
関連: エーグラデュラ/コスタナ/コルタジョヤ/ジョヨサ/デュランダル/バトセルヴェリャスエカント/フォルタナ/フォルベイア/マグラデナ/モルトエルカンプ/ローザナ/オートクレール(類似)
コメント: 『ロンサスヴァルス』
オートクレール 【Hauteclaire/Hauteclere】 (lit. haute(高い)+claire(清らか))
オールトクレール?/ホールトクレール? 【Haulteclere】
ハトゥクレイフ? 【Hatukleif】
アタクレ? 【Atakle】
ハウティキリル? 【Hawtykylyr】
[刀剣]: 剣/焼刃
制作: ガランス(ガロース)
所有者: クロザモン(→ローマ皇帝)/オリヴィエ(→十二臣将)/Gaydon d'Angers(Thierry →アンジュー公ジョフロワ(ジェフロワ)の息子)
概要: ガランス3本の剣の一つ
語の出典: 『La Chanson de Roland - Édition critique』(Gautier)/『フィエラブラ』(Servois, Krœber)/『Gaydon; chanson de geste』(Guessard, Luce)など
参考: 『Der Roman von Fierabras: provenzalisch』(Bekker)
関連: ジョワユーズ1/フロベルジュ1/アルタキアラ(同一)/タラプリマ(同一?)/オータクララ(類似)
コメント: 『ローランの歌』/『Gaydon』(1230年頃)/Haulteclereは古英語版にも登場
オートミーズ? 【Hautemise/Autemise】 (lit. haute(高い)+mise(配置/容姿/賭け)?)
[刀剣]:
所有者: Turfier王(→サラセン)/チュルパン(テュルパン →ランスの大司教/十二臣将にもあげられる)/グリフォン(→ガヌロンの父)
概要: Turfierを倒して奪う
語の出典: 『Gaufrey, chanson de geste』(Guessard)など
関連: アルマス(同一?)/エーグルデュール2(同一?)
コメント: ドーン系の武勲詩『ゴフレ(ジョフロワ)』
■ カ行
カールマルテルノケン 【カール・マルテルの剣/l'épée de Charles Martel】
セイカトリーヌノケン 【聖カトリーヌの剣/l'épée de sainte Catherine】
フィルボワノケン?/フィエルボワノケン? 【フィルボワの剣/フィエルボワの剣/l'épée de Fierbois】
[刀剣]: 剣
所有者: カール・マルテル/ジャンヌ・ダルク
概要: ポワティエの戦い/聖カトリーヌの祭壇で発見
語の出典: フランス
参考: 『La mission de Jeanne d'Arc』(de Liocourt)など
カエサリスロガト? 【Cæsaris rogat】 (lit. cæsar(皇帝)+rogat(要求))
[刀剣]:
所有者: Magnus Tillius(ティリー伯ヨハン →三十年戦争における皇帝軍司令官)
概要: 皇帝フェルディナント2世に望まれる
語の出典: 『Magnus Tillius Redivivus Sive M. Tillii Parentalia』(Balde, Wolff, Küsel)
コメント: P.110の注
カラドゥシュ? 【Caradouche】
[刀剣]:
所有者: Agaris(→エジプト王/Gérard d’Euphrateの義父)
語の出典: 『Le premier livre de l'histoire et ancienne cronique de Gerard d'Euphrate duc de Bourgongne』
コメント: Gérard de Fraite(ジラール・ド・ルシヨン)もの/16世紀
ガルバン? 【Garbain】
グラバン? 【Graban】 (lit. 埋葬?)
[刀剣]:
制作: オーリザス(アンジアス)
所有者: 異教徒フィエラブラ(→キリスト教に改宗/十二臣将とも)
概要: オーリザスの3本の剣の一つ
語の出典: 『Fierabras: chanson de geste』(Kroeber, Servois)/『Der Roman von Fierabras: provenzalisch』(Bekker)など
関連: バプテーム/プルウァーランス
コメント: 『フィエラブラ』/garbain(花輪?)/garbin(地中海から吹き込む南西の風)
ガロセフェレ 【Galosevele】
ゴロセベレ? 【Golosebele】
ゴソベル? 【Gosobel】
ガウデオサ? 【Gaudeosa】 (lit. 歓喜)
[刀剣]:
所有者: ガラフ(→トレドの異教王)/メーネ(シャルルマーニュ/カール大帝)
語の出典: 『Karl Meinet』(von Keller)など
関連: ジョワユーズ1(同一)
コメント: galose(ゲール人⇒バリガンの同盟者)
キルケイス? 【C[h]urceus】 (lit. 怒り)
キルセイス? 【Cyrseus】
[刀剣]: 両刃剣
所有者: Otfel(オテュエル →改宗したサラセン人/十二臣将とも)
語の出典: 『Ystorya de Carolo magno, from the Red book of Hergest』(Powell)より「Rhamant Otfel」/『Dafydd ap Gwilym : the poems』(Dafydd, Loomis)より「The Sword」など
関連: コルスーズ(同一)
コメント: ヘルゲストの赤本版『オテュエル』/14世紀頃の詩集
クールタン? 【Courtain】 (lit. 短い)
クールト? 【Courte】
クルト? 【Kurt】
[刀剣]: 短めの剣
制作: ミュニフィカン/またはGalant(→『Karlamagnus saga』)
所有者: Malakin von Ivin(→ユダヤ人)/シャルルマーニュ(カール大帝)/オジェ・ル・ダノワ(→ドーン・ド・マイヤンスの孫/十二臣将にもあげられる)
概要: ミュニフィカンの3本の剣の一つ/またはガランの3本の剣の一つ
語の出典: 『Fierabras: chanson de geste』(Kroeber, Servois)/『Les enfances Ogier』(Li Rois, Scheler)/『Karlamagnus saga』など
関連: ソーヴァジーヌ(M3)/デュランダル(M3・G3)/アルマス(G3)/コルターナ(同一)/ブリュアン(同一)/コスタナ(類似)
コメント: 『フィエラブラ』/『少年時代のオジェ』/『カルル大王のサガ』
クラジューズ? 【Courageuse】 (lit. 勇敢な)
[刀剣]:
所有者: シャルルマーニュ(カール大帝 →若い頃)
語の出典: 『Ancienne chronique de Gérard d'Euphrate』(Contant-d'Orville)
コメント: 1549年に成立?/Gérard de Fraite(ジラール・ド・ルシヨン)もの
クラハトゴッツ? 【de cracht Godts】 (lit. cracht(力)+godt(神))
[刀剣]:
所有者: (ダヴィデ王)
語の出典: オランダ
参考: 『American Journal of Sociology Vol. 105』より「The Mosaic Moment: An Early Modernist Critique of Modernist Theories of Nationalism」(Gorski)
コメント: スペインへの一撃をダヴィデの持つ剣に喩えた言葉
クラルミエ 【Clarmie】
クラルミエン? 【Chlarmien】
クラルミエル? 【Chlarmiel】
クラルミネ? 【Clarmine】
クラルミネン? 【Clarminen】
クラリテル? 【Chlaritel】
[刀剣]:
所有者: エンゲリルス(Engelier de Gascogne →ワスコニア人/十二臣将にも挙げられる)
語の出典: 『Ruolandes liet』(Grimm)/『Das Rolandslied』(Konrad, Bartsch)など
関連: コレンツ(同一?)
コメント: ドイツ語版『ローランの歌』/clar(bright)+mie(me)?
グランキュエ? 【Grant cuer】 (lit. grant(偉大な:Old French)+cuer(心:Old French))
グランキュール? 【Grant cueur】
[刀剣]:
所有者: Charles de bourgoigne(→ブルゴーニュ公シャルルがモデル)
概要: 騎士Accident(災難)と戦う
語の出典: 『Le chevalier délibéré』(de La Marche, Carroll, Wilson)など
コメント: 15世紀頃の寓意詩
グリーブ? 【Griebe】
グレスブ? 【Gresbe】
[刀剣]:
所有者: エメリ・ド・ナルボンヌ(→ガラン・ド・モングラーヌの孫/実在のナルボンヌ副伯がモデルとされる)/ブーヴ・ド・コマルシ(→エメリの息子)
語の出典: 『Les Narbonnais: chanson de geste』(Suchier)/『Aymeri de Narbonne: chanson de geste』(Demaison)など
コメント: 『ナルボンヌ人』/『エメリ・ド・ナルボンヌ』/grèbe(カイツブリ)/griebe(溶けずに残った脂肪:German)
クリスチャニズム? 【Christianisme】
[刀剣]:
所有者: (パウロ)
語の出典: 『ウィリアム・シェイクスピア』(ユーゴー)
コメント: 布教による教化を剣に喩える
クリソダウラ? 【Crisodaura】
[刀剣]:
制作: 魔術師Palagrioとその仲間(Brontes、Esteropes、Piracmón、Tantar)?
所有者: Baldo(→Reinaldos(ルノー)の子孫)
語の出典: スペイン
参考: 『Baldo: Sevilla, Dominico de Robertis, 1542』(Gernert)
コメント: 語が確認できるのは参考書籍のみ/『Reinaldos de Montalbán』サイクルの4番目『Baldo』の解説本?/chryso(gold)+daura(gild)?/criso(女性の腰使い)
グルッテピールノケン? 【Grutte Pierの剣】
グローテピールノケン? 【Grote Pierの剣】
[刀剣]: 大剣
所有者: Pier Gerlofs Donia(→黒党の団長/ハプスブルクに対抗)
語の出典: フリースラント(オランダ)
参考: 「zwaard van grutte pier」(Fries Museum)など
コメント: 名前の読みがビーア・カルロフ・ドーニアだそうだが、参考サイトの動画ではビール(ピール)・ヘルロース(ヘルロフス)・ドーニアぐらいに聞こえる
クレージュ? 【Couraige】 (lit. 勇気)
[刀剣]:
所有者: 著者Acteur
語の出典: 『Le chevalier délibéré』(de La Marche, Carroll, Wilson)など
コメント: 15世紀頃の寓意詩
グロリユーズ 【Glorieuse】 (lit. 栄光の)
[刀剣]: 剣
所有者: オリヴィエ(→シャルルマーニュの騎士)
概要: ガラス、ミュニフィカン、アンジアスの剣を凌ぐ
語の出典: 『La Légende de Croque-Mitaine』(L'Épine(Quatrelles))
コメント: 『クロック・ミテーヌの伝説』(1863年)/オートクレールはクロザモン(ジラール・ド・ヴィエンヌに登場するローマ皇帝?)が所持
コスタナ?/コスタノ? 【Costana】
[刀剣]: 剣
所有者: 十二臣将の誰か?
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des littératures romanes 1932(T58)』(Meyer, Paris, Roques)より「Ronsasvals」
関連: エーグラデュラ/オータクララ/コルタジョヤ/ジョヨサ/デュランダル/バトセルヴェリャスエカント/フォルタナ/フォルベイア/マグラデナ/モルトエルカンプ/ローザナ/クールタン(類似)
コメント: 『ロンサスヴァルス』
ゴドフロワノケン 【Godefroyの剣】
[刀剣]: 剣
所有者: ゴドフロワ・ド・ブイヨン(Godefroy de Bouillon →エルサレム王)
概要: 聖墳墓教会に現存
語の出典: フランス
参考: 「Épée dite "de Godefroy de Bouillon" - Maison des Templiers」(TEMPLE DE PARIS)など
コルスーズ 【Corsouse】 (lit. 怒り)
コルージュ 【Corrougue】
コルスーズ? 【Corrouçouse/Corrousouse】
コロスーズ? 【Corroçouse/Corrosouse】
クレレ? 【Kurere】
コレプスム? 【Korepusum】
[刀剣]: 剣
所有者: オテュエル(オティネル →改宗したサラセン人/十二臣将とも)
語の出典: 『The taill of Rauf Coilyear (about 1475 A.D.)』(Herrtage)より「Otuel」/『Otinel』(Guessard, Michelant)など
関連: クレシューズ(同一?)/キルケイス(同一)
コメント: 『オテュエル』/『オティネル』
コルターナ? 【Cortana】 (lit. 短くした?)
[刀剣]: 短めの剣
所有者: トリスターノ(トリスタン →円卓)/ウジェーリ(オジェ →十二臣将にもあげられる)
概要: トリスターノの石像から持ち出す/重いので短くした
語の出典: 『La Tavola ritonda : o, L'Istoria di Tristano, testo di lingua』(Polidori)など
関連: クールタン(同一)/ブリュアン(同一)/ヴィスタマーラ(同一?)/カーテナ(同一?)
コメント: 『ラ・タヴォラ・リトンダ(円卓物語)』
コルト? 【Corto】
クルト? 【Curto】 (lit. 短くした)
デュリッシム? 【Durissime】 (lit. durus(硬い)+issimus(最上級))
デュリッシマ? 【Durissima】
[刀剣]:
制作: Walander(Véland)
所有者: Willelmus Sector-ferri(ギヨーム1世タイユフェル →アングレーム伯)
概要: ヴァイキングの長Storin(ストニウス)を斬る
語の出典: 『Adémar de Chabannes. Chronique』(de Chabannes, Chavanon)など
参考: 『Véland le Forgeron』(Depping, Michel)など
コメント: 11世紀頃の歴史書/“ense corto durissimo”からcortoの方を名前と見たりdurissimoの方を名前と見たり
ゴルトマーレ? 【Goltmale】 (lit. golt(黄金)+male(舌)?)
ハウトマーレ? 【Goutmale】
[刀剣]:
所有者: Ryon王(Ryoen →オギエル(オジェ)に殺されるサラセン王)
語の出典: 『Ogier von Dänemark』(Weddige, Broers, van Dijk)/『Ogier van Denemerken』など
コメント: 『オギエル』
コレンツ? 【Korenz】
[刀剣]:
所有者: Engiler(Engelier de Gascogne →十二臣将にも挙げられる)
語の出典: 『Karlamagnus saga』
関連: クラルミエ(同一?)
コンスタンス? 【Constance】
[刀剣]: 剣
所有者: Huez Capez(Huon Capez/ユーグ・カペー)
概要: 盗賊の腕を斬り捨てる
語の出典: 『Hugues Capet, chanson de geste』(La Grange)など
コメント: 『ユーグ・カペー』/人名?/湖の名前?/コンスタンティヌスの剣との関連は?
■ サ行
サラジーヌ? 【Sarrasine】 (lit. サラセンの)
サラジナン? 【Sarrasinain】
[刀剣]:
所有者: ブリュナモン(Brunamont →サラセンの戦士/オジェとの戦い)
語の出典: 『La chevalerie Ogier de Danemarche』(Raimbert de Paris, Barrois)
コメント: 『オジェの騎士道』
サラビ?/サーラビート? 【Sarabit】
ヤールンビート? 【Jarnbitr】 (lit. jarn(鉄)+bitr(噛むもの))
[刀剣]:
所有者: Ruben王(Roben →アレキサンドリアの王/Élie(Elis)との戦い)
語の出典: 『Élie de Saint Gille; chanson de geste』(Raynaud, Kölbing)/『Elis saga ok Rosamundu』(Kölbing)など
コメント: 『サン・ジルのエリー』/sára(wound)+bítr(biter)?
サンタクリュ? 【Santacrux】 (lit. santa(聖)+crux(十字))
[刀剣]:
所有者: Thibaut de Sauvigny(→騎士見習い)
語の出典: 『Le Chevalier au bouclier vert』(Weulersse)
サントファボー? 【Sainte-Fabeau】
[刀剣]:
語の出典: 『アルコール』(Apollinaire)より「La Chanson du mal-aimé - Les Sept Épées」
関連: ヌボッス/パリーヌ/マルレーヌ/リュルドファルテナン
コメント: アポリネールの詩集/7つのうち名前が挙げられるのは5つ
ジェフリーノケン 【Geoffreyの剣】
[刀剣]: ポワティエの鉄
制作: Galannus(Wayland)
所有者: ジェフリー・プランタジネット(ジョフロワ4世 →アンジュー伯/イングランド王リチャード1世の祖父)
概要: 義父ヘンリー1世から
語の出典: イギリス/フランス
参考: 『History of the Conquest of England by the Normans』(Thierry, Hamilton)など
シャルルマーニュノケン 【Charlemagneの剣】
[刀剣]:
所有者: シャルルマーニュ(カール大帝)
概要: 天使がミラノ救援の為に授ける
語の出典: 『The Sege Off Melayne and the Romance of Duke Rowland and Sir Otuell of Spayne』(Herrtage)より「The Sege off Melayne」など
コメント: 『ミラノの包囲』?
シュトウトローゲル?/シュタウトルーゲル? 【Stout Roogel】
[刀剣]:
所有者: Boba(Bova →母である女王Brandoniaに命を狙われる/ブオヴォ・ダントーナの一バリエーション)
概要: ゴミの山で発見
語の出典: 『Boba Buch』
参考: 『Commentary, 第 28 巻』(American Jewish Committee)など
コメント: イディッシュの郷土文学/オランダ語(低地ドイツ語?)のようでもあり…(スタウトローヘル?)
ショイウーゼ? 【Schoyûse/Schoiuse】
[刀剣]:
所有者: カール大帝/ヴィレハルム(ギヨーム・ドランジュ →十二臣将にも挙げられる)
語の出典: 『Wolfram von Eschenbach』(Wolfram, Lachmann)より「Willehalm」など
関連: ジョワユーズ1(同一)
コメント: 『ヴィレハルム』
ジョイオーサ?/ジョヨーサ? 【Gioiosa】 (lit. 喜びの)
スパダイストラジェスラジェス? 【spada Istragies Ragies】
[刀剣]:
制作: 賢王サラモーネ(ソロモン)
所有者: ガラッソ(ガラハッド →円卓)/カルロ・マーニョ(シャルルマーニュ/カール大帝)
概要: ガラッソの石像から持ち出す
語の出典: 『La Tavola ritonda : o, L'Istoria di Tristano, testo di lingua』(Polidori)など
関連: キミョウナタレヌノノケン(類似)/ジョワユーズ1(類似)
コメント: 『ラ・タヴォラ・リトンダ(円卓物語)』
ジョヨサ?/ジュユゾ? 【Joyosa】
[刀剣]: 剣
所有者: 十二臣将の誰か?
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des littératures romanes 1932(T58)』(Meyer, Paris, Roques)より「Ronsasvals」
関連: エーグラデュラ/オータクララ/コスタナ/コルタジョヤ/デュランダル/バトセルヴェリャスエカント/フォルタナ/フォルベイア/マグラデナ/モルトエルカンプ/ローザナ/ジョワユーズ1(類似)
コメント: 『ロンサスヴァルス』
ジョワユーズ1 【Joyeuse】 (lit. 喜びの)
ジョワウーズ? 【Joiouse】
[刀剣]: 長剣/聖槍の穂先
制作: ガランス(ガロース)
所有者: シャルルマーニュ(カール大帝)/ギヨーム・ドランジュ(→エメリ・ド・ナルボンヌの息子/十二臣将にもあげられる)
概要: ガランスの3本の剣の一つ
語の出典: 『La Chanson de Roland - Édition critique』(Gautier)/『フィエラブラ』(Servois, Krœber)/『Aliscans: chanson de geste』(Guessard, de Montaiglon)など
参考: 『Der Roman von Fierabras: provenzalisch』(Bekker)
関連: オートクレール/フロベルジュ1/ガロセフェレ(同一)/ショイウーゼ(同一)/ジョイオーサ(類似)/ジョヨサ(類似)/トレンブラント(類似)
コメント: 『ローランの歌』
ジョワユーズ2 【Joieuse】
ヨヴィス? 【Iovis[e]】
[刀剣]:
所有者: Floovant(フローヴァン? →クロヴィスの息子/父の危機に駆け付ける)
語の出典: 『Les Anciens Poetes de La France』(Guessard)より「Floovant」など
コメント: 12世紀の武勲詩
ジルドレノタンケン 【Gilles de Raisの短剣】
[刀剣]: 広刃の短剣(braquemard)
所有者: ジル・ド・レ(→フランス元帥)
概要: 少年たちを惨殺
語の出典: フランス
参考: 『Gilles de Rais: Marechal de France, Dit Barbe-Bleue (1404-1440): Eugne Bossard』(Bossard)など
スカールデレイン1 【Scaerdelijn】 (lit. scaer(傷/刃)+delijn(線状の)?)
スカルデリーネ 【Scardeline】
[刀剣]:
所有者: Ayoel(Aiol →Elye(Élie)の息子/Karel(シャルルマーニュ)の外孫/異教徒の娘とのロマンス)
語の出典: 『Ayoel』(オランダ)
参考: 『Oude en nieuwe fragmenten van den Middelnederlandschen Aiol』(Verdam)
関連: ドルチェボーナ2(同一?)
コメント: フランス武勲詩のオランダ語版/『アユール』?
スカールデレイン2 【Scaerdelijn】
[刀剣]:
所有者: Valentijn(ファレンテイン? →ハンガリー王Crissostomusの息子)
語の出典: 『Valentijn en Nameloos』(オランダ)
参考: 『Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 11』(Brill)
コメント: オリジナルの仏語版は13世紀頃成立/仏語版や独語版に剣名は?
スクマンドデル?/スフマンドデル? 【Schumandoder】 (lit. Schuman殺し)
[刀剣]:
制作: ドワーフSubterra
所有者: 騎士Flexin(→三兄弟の次男/巨人Schumanに挑む)
概要: 巨人Schumanの心臓を貫く
語の出典: 『De twaalfde legende』(Procee)より「Schuman van de Ring」
関連: フリヒデ/フレヒベル/レフィタス
コメント: フラールディング(オランダ)の伝説か?ここでの創作か?
スデーヌマラディ? 【Soudaine maladie】 (lit. soudaine(突然)+maladie(病))
[刀剣]: 短剣
所有者: 騎士Accident(→災難の擬人化)
概要: 公女マリーと戦う
語の出典: 『Le chevalier délibéré』(de La Marche, Carroll, Wilson)など
コメント: 15世紀頃の寓意詩
スハーペリクスネイデンデ? 【Scherpelic snydende】 (lit. scherpelic(鋭利な)+snijdend(切断))
[刀剣]:
所有者: Etsijtes(エツェイテス? →ギリシアの騎士/サラセンとの戦い/後にアルメニア王に)
語の出典: 『Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)』(Schellart)
コメント: オランダの物語
スハーペレイケンスネイデンデ? 【scherpelijcken snijdende】
[刀剣]:
所有者: 騎士Jan(ヤン? →皇帝Sigmundに仕える/巨人と戦う)
語の出典: 『Positionen des Romans im späten Mittelalter』(Haug, Wachinger)より「Joncker Jan Wt Den Vergiere」など
参考: 『Barbarism Revisited: New Perspectives on an Old Concept』(Boletsi, Moser)
コメント: オランダの物語(1300年頃成立)
スプソンダンブーフィスマン? 【Soupeçon d’amboufissemant】 (lit. soupçon(疑い)+bouffissure(腫れ/自慢)/“fear of ostentation”)
アンクスソルゲエンデセレフェルヴェレン? 【Anx Sorge ende Sere Verweren】
[刀剣]:
所有者: Poor(Peur/Vrese →恐怖の擬人化)
語の出典: 『Roman de la Rose』(Guillaume, Meung, Lecoy)/『Die Rose van Heinric van Aken』(Van Aken, Guillaume)など
参考: 『A reader's guide to the Roman de la Rose』(Luria)
コメント: 寓意詩『薔薇物語』
セイペトリノケン 【聖ペトリの剣/spatam sancti Petri/l'épée de saint Pierre】
[刀剣]: 剣
所有者: ルイ2世(→西フランク)
概要: 継母リシルド・ド・プロヴァンスから
語の出典: 『Annales Bertiniani(Les Annales de Saint-Bertin)』
参考: 『Collection des meilleurs dissertations, notices et traités particuliers relatifs à l'histoire de France Tome 13.』(Leber)
コメント: 『サンベルタン年代記』
ソーヴァジーヌ? 【Sauvagine/Sauuagine】 (lit. sauvage(野生)+ine(の[接尾辞])/野禽)
ソーヴェジーヌ? 【Sauvaigine】
ミュザギーヌ? 【Musaguine】
[刀剣]:
制作: ミュニフィカン
所有者: オジェ・ル・ダノワ(→ドーン・ド・マイヤンスの孫/十二臣将にもあげられる)
概要: ミュニフィカンの3本の剣の一つ
語の出典: 『Fierabras: chanson de geste』(Kroeber, Servois)など
参考: 『Die Deutsche Heldensage』(Grimm)など
関連: クールタン/デュランダル
コメント: 『フィエラブラ』
■ タ行
タイヤード? 【Taillade】 (lit. 切り傷のついた?)
[刀剣]:
所有者: ベルトラン・デュ・ゲクラン(→フランス軍司令官)/フィリップ善良公(→ブルゴーニュ)/シャルル突進公(→フィリップの息子)
語の出典: フランス
参考: 『A record of European armour and arms through seven centuries』(Gay, Stein)
コメント: taille(tax)/ディジョンの公爵宮の目録25th.July.1420に記載?
タラプリマ? 【Talhaprima】 (lit. talha(切るもの)+prima(最上の)?)
[刀剣]:
所有者: オリヴィエ(→十二臣将)
語の出典: 『Roland à Saragosse: poème épique méridional du XIVe siècle』(Roques)
参考: 『Roldán en Zaragoza: (poema épico provenzal)』(Alvar)など
コメント: 14世紀のローランもの
ティクロピダント? 【Tyclopidant】 (lit. cyclopidant(giant killer))
[刀剣]:
所有者: 騎士Flandrijs(フランドレイス?)
概要: 異教の騎士の息子Fallaxを倒す
語の出典: 『Flandrijs』(Franck)など
コメント: オランダの物語(13世紀頃?)
デジールドビアンフェール? 【Desir de bien faire】 (lit. “desire to do well”)
[刀剣]:
所有者: bourgougne Marie(→オーストリア大公夫人がモデル)
概要: 騎士Accident(災難)に挑む
語の出典: 『Le chevalier délibéré』(de La Marche, Carroll, Wilson)など
コメント: 15世紀頃の寓意詩
デュランサルド? 【Duransarde】 (lit. durans(硬くする:Latin)+arde(軽蔑語/指小辞[接尾辞])?)
デュランザルド? 【Duranzarde】
デュランサル? 【Duransard】
[刀剣]:
所有者: 妖精Oziris/Nabot(→女巨人Horfelleの息子/トラキア随一の騎士)/Gerileon d'Angleterre(Gaileon →イングランドの騎士/異教徒との戦い)
概要: 巨人Scarafarabを倒す
語の出典: 『La plaisante et delectable histoire de Gerileon d'Angleterre』(Maisonneufve)
参考: 『The History of English Poetry: From the Close of the Eleventh to the Commencement of the Eighteenth Century』(Warton)など
コメント: 成立は16世紀頃?
デュランダル 【Durandal】
デュランダル?/デュレンダルト? 【Durendart】 (lit. durent(耐える)+art(軽蔑語[接尾辞])?)
デュールムダリ? 【Dýrumdali】
[刀剣]: 聖遺物を柄に納める
制作: ミュニフィカン/またはGalant(→『Karlamagnus saga』/『Ly myreur des histors』)
所有者: シャルルマーニュ(カール大帝)/ローラン(→十二臣将)
概要: ミュニフィカンの3本の剣の一つ/またはガランの3本の剣の一つ/または12の剣の一つ
語の出典: 『La Chanson de Roland - Édition critique』(Gautier)/『フィエラブラ』/『Ronsasvals』/『Ly myreur des histors』/『Karlamagnus saga』など
参考: 『Der Roman von Fierabras: provenzalisch』(Bekker)など
関連: クールタン(M3・G3K)/ソーヴァジーヌ(M3)/トランブラント(G3L)/ブリュアン(G3L)/アルマス(G3K)/エーグラデューラ(12)/オータクララ(12)/コスタナ(12)/コルタジョヤ(12)/ジョヨサ(12)/バトセルヴェリャスエカント(12)/フォルタナ(12)/フォルベイア(12)/マグラデナ(12)/モーテルカンプ(12)/ローザナ(12)
コメント: 『ローランの歌』/入手経路は様々(シャルルを経由しないパターンも)
ドヴェーリェドヴォルグ? 【Dvælje=Dvolg】
ドヴェルゲドヴォルグ? 【Dvelgedvolg】
ドヴェルゲドルグ? 【Dvergedolg/Dvelgedolg】 (lit. dvergr(ドワーフ)+dólgr(悪魔)/ドワーフの敵)
ドヴェルゲドルゲン? 【Dvelgedolgen】
[刀剣]: 剣(鎌として語られる?)
所有者: ロランド(ローラン)
語の出典: 『Roland og Magnus kongjen』(Crøger, Groven)など
参考: 「Roland og Magnus kongen | 29 December 2015, 03:24版」(英語版Wikipedia)など
関連: デュランダル(類似)
コメント: ノルウェーのバラッド/dvælje(居座るもの)+?
ドゥランダルテ? 【Durandarte】
[刀剣]:
所有者: ロルダン(ローラン)/ベルナルド・デル・カルピオ(→アストゥリアス王アルフォンソ2世の甥)
概要: ロルダンを倒して奪う
語の出典: スペイン
参考: 「Bernardo del Carpio | 21 nov 2016, 16:10版」(スペイン語版Wikipedia)など
関連: デュランダル(同一)
ドゥルリンダナ? 【Durlindana】
ドゥリンダナ? 【Durindana】
[刀剣]:
所有者: エットール(ヘクトル)/オルランド(ローラン →十二臣将)
語の出典: 『恋するオルランド』(Boiardo)など
関連: デュランダル(同一)
トランケーラ/トランケラ 【Tranchera】 (lit. 切る:Old French)
[刀剣]:
所有者: アグリカーネ(→タタール王)/ブランディマルテ(フロリマール →Rocca Silvanaの領主)
語の出典: 『恋するオルランド』(Boiardo)
関連: トレンツァデャ(同一?)
トランシュフェ? 【Trenchefer】 (lit. trenche(切る)+fer(鉄))
[刀剣]:
所有者: グリフォン(Grifon d'Hautefeuille →Gaufreyの兄弟/ガヌロンの父)
語の出典: 『Gaufrey, chanson de geste』(Guessard, Chabaille)など
コメント: ドーン系の武勲詩『ゴフレ(ジョフロワ)』/Gaufreyはオジェの父
トランブラント 【Tremblante】 (lit. 震え)
ジョワユー? 【Joieux】
[刀剣]:
制作: Gallans
所有者: Pharis de Vasquans(→異教の王)/Brunelmont王(→異教徒の巨人)
概要: ガランの3本の剣の一つ
語の出典: 『Ly myreur des histors』(Jean (d'Outremeuse), Borgnet)など
関連: デュランダル/ブリュアン/ジョワユーズ1(類似)
コメント: 『歴史の鏡』
ドルチェボーナ?1 【Dolcebona】 (lit. dolce(甘さ)+bona(良い)?)
[刀剣]:
所有者: イルドゥスナーモ(ネーム →バイエルン公/十二臣将にもあげられる)
語の出典: 『Aspramonte Nel Quale Si Contiene Di Molte Battaglie Novam Rist. E Ricorr』
コメント: イタリア語版『アスプレモン』
ドルチェボーナ?2 【Dolcebona】
[刀剣]:
所有者: 騎士Aiolpho(Aiol →Elya(Élie)の息子/カルロ(シャルルマーニュ)の外孫/異教徒の娘とのロマンス)
語の出典: 『Aiolpho del Barbicone』?
参考: 『Aiol et Mirabel und Élie de Saint Gille; zwei altfranzösische Heldengedichte』(Foerster, Verdam)
関連: スカールデレイン1(同一?)
コメント: フランス武勲詩のイタリア語版
ドルルーズ?/ドレルーズ? 【Dolereuse】 (lit. 痛い)
ドゥルルーズ? 【Douloureuse】
ドルローズ?/ドレローズ? 【Dolerose】
[刀剣]: 剣
所有者: カパリュ王(シャパリュ/キャスパリーグ)/巨人ロキフェル(→巨人レヌアール(Rainouart)と戦う)/ギヨーム・ドランジュ(→エメリ・ド・ナルボンヌの息子/十二臣将にもあげられる)
概要: 3本の剣の一つ
語の出典: 『La bataille Loquifer I. Édition critique d'après les mss. de l'Arsenal et de Boulogne』(Runeberg)など
参考: 『Études sur la geste Rainouart』(Runeberg)/『Les manuscrits francois de la Bibliotheque du roi』(Paris)/『Répertoire des noms propres de personnes et de lieux cités dans les chansons de geste françaises et les oeuvres étrangères dérivées』(Moisan)
関連: イドゥーズ3/ルキュイット2
コメント: 『ロキフェルの戦い』/Capaluは様々な伝説に登場する猫王
トレンセレイン? 【Trenselijn】 (lit. grenselijn(境界線)?)
トレンセリーン? 【Trenseliin】
[刀剣]:
所有者: Florigout(フロリハウト? →Scollant(スコットランド)の領主/サラセンとの戦い)
語の出典: 『Florigout』(Heeroma, Brill)
コメント: 14世紀の騎士物語/trensen(snaffle/bartack)+lijn(line)?
トレンツァデャ? 【Trenzadia】 (lit. 鋭い?/組み製の?)
[刀剣]:
所有者: Agolante(→サラセン王/ルッジェーロの母方の祖父)/Balante(→サラセンの王/オジェに殺される)
語の出典: 『L'Aspramonte』(Andrea (da Barberino), Cavalli)
参考: 『Répertoire des noms propres de personnes et de lieux cités dans les chansons de geste françaises et les oeuvres étrangères dérivées』(Moisan)
関連: トランケーラ(同一?)
コメント: イタリア語版『アスプレモン』
トロプドジュール? 【Trop de jours】 (lit. trop(余りに多い)+de+jours(日々)/うんざりするほどの日々)
マンテフォア? 【Mainteffois】 (lit. mainte(多くの)+fois(時間))
[刀剣]: ブロードソード
所有者: 騎士Aage(Eage →時間の擬人化)
概要: 主人公Acteurを捕える
語の出典: 『Le chevalier délibéré』(de La Marche, Carroll, Wilson)など
コメント: 15世紀頃の寓意詩
トロワンシュズ? 【Troinchesoué】 (lit. tranche(切断)+souef(優しい/感じの良い))
トランシュズ? 【Trenchesoué】
[刀剣]:
所有者: エムロン・ド・バヴィエール(→バヴィエール伯/サラセン人により領地を追われる/Floovantの従士Richierに息子を殺される)
概要: Richierとの決闘/最終的に赦す
語の出典: 『Les Anciens Poetes de La France』より「Floovant: chanson de geste」(Michelant, Guessard)など
参考: 『Zeitschrift für Völkerpsychologie und Sprachwissenschaft, 第 4~5 巻』(Lazarus, Steinthal)
コメント: 12世紀の武勲詩
■ ナ行
ヌボッス? 【Noubosse】
[刀剣]: 虹色?
語の出典: 『アルコール』(Apollinaire)より「La Chanson du mal-aimé - Les Sept Épées」
関連: サントファボー/パリーヌ/マルレーヌ/リュルドファルテナン
コメント: アポリネールの詩集
■ ハ行
バトセルヴェリャスエカント?/バトセルヴェリャスエチャント? 【Bat servellas e cant】 (lit. bat(殴る)+servellas(脳)+e(and)+cant(縁/脇腹)?)
[刀剣]: 剣
所有者: 十二臣将の誰か?
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des littératures romanes 1932(T58)』(Meyer, Paris, Roques)より「Ronsasvals」
関連: エーグラデュラ/オータクララ/コスタナ/コルタジョヤ/ジョヨサ/デュランダル/フォルタナ/フォルベイア/マグラデナ/モルトエルカンプ/ローザナ
コメント: 『ロンサスヴァルス』/名前がどこまでなのか/cant(song)
バプテム? 【Baptême】
バプテスム? 【Baptesme】
ボーティスム? 【Bautisme】
バプティスム? 【Baptisme/Baptysme】 (lit. 洗礼)
バッティスモ? 【Battismo】
[刀剣]: 金の柄頭/エナメルの装飾
制作: オーリザス(アンジアス)
所有者: 異教徒フィエラブラ(→キリスト教に改宗/十二臣将とも)/オリヴィエ(→十二臣将)
概要: オーリザスの3本の剣の一つ
語の出典: 『Fierabras: chanson de geste』(Kroeber, Servois)/『Der Roman von Fierabras: provenzalisch』(Bekker)/『Inamoramento de Rinaldo di Mont'albano』(Forti)など
関連: ガルバン/プルウァーランス
コメント: 『フィエラブラ』
パラミデスノケン 【Palamidesの剣】
[刀剣]:
所有者: パラミデス(パロミデス →円卓)/イルドゥスナーモ(ネーム →バイエルン公/十二臣将にもあげられる)
概要: パラミデスの石像から持ち出す
語の出典: 『La Tavola ritonda : o, L'Istoria di Tristano, testo di lingua』(Polidori)など
コメント: 『ラ・タヴォラ・リトンダ(円卓物語)』
パリーヌ? 【Pâline】
[刀剣]: 冬空の刃
制作: Vulcan?
語の出典: 『アルコール』(Apollinaire)より「La Chanson du mal-aimé - Les Sept Épées」
関連: サントファボー/ヌボッス/マルレーヌ/リュルドファルテナン
コメント: アポリネールの詩集
バリサルダ 【Balisarda】
ヴァリサルダ? 【Valisarda】
[刀剣]:
制作: 魔女ファレリーナ?
所有者: Folgorante(→異教徒/名馬Rabicano(Rabican)も所有)/アストルフォ(Estout de Langres →十二臣将にもあげられる)
語の出典: 『Astolfo Borioso. (etc.) - (Venetia, d'aristotile) 1539』(Guazzo)/『Astolfo Borioso, che segue alla morte di Ruggiero』(Guazzo)
コメント: 1539年版と1549年版/Folgoranteが解放されるときに所有権が移った?
バリサルド 【Balisardo】
バリサルダ 【Balisarda】
ヴァリサルダ? 【Valisarda】
ベリサルダ 【Belisarda】
[刀剣]:
制作: 魔女ファレリーナ
所有者: オルランド(ローラン →十二臣将)/ブルネッロ/ルッジェーロ(→改宗者/十二臣将とも)
語の出典: 『恋するオルランド』(Boiardo)/『狂えるオルランド』(Ariosto)など
コメント: pharus(灯台/光を放つもの)+ard(軽蔑語/指小辞[接尾辞])?/ベリサルダ表記は元々は誤記と思われる(18~19世紀の版からこちらに)
バリザルド? 【Balizarde】
[刀剣]: フルーレ
所有者: 銃士ポルトス
概要: アラミスが名づける
語の出典: 『Vingt ans après: suite des Trois mousquetaires』(デュマ)
コメント: 三銃士三部作の第二部『二十年後』
バルスウェンデン? 【Balswenden】 (lit. *balwą(悪)+wenden(向きを変える)?)
バルスウェンデ? 【Balswende】
パルスウェンディン? 【Palswendin】
[刀剣]:
所有者: タルギス(→トルトーゼの異教徒)
語の出典: 『Karl der Grosse』(Stricker, Bartsch)など
コメント: 『カール大帝』(13世紀頃)
ハンテクレール? 【Hantecleer】
[刀剣]:
所有者: Olivier(オリヴィエ)/Lodewiic(→フランス王)/Evax(→Echitesの乳兄弟/後のアラゴン王)
語の出典: 『Roman van Heinric en Margriete van Limborch』(van Aken)
関連: オートクレール(同一)
コメント: Hautecleerが本来の形と見なされている様子
ピノザ? 【Pinosa】
[刀剣]:
所有者: Bramand(Braimant →トレド王/デュランダルを所持)/Calastrus(Galafre →スペインの異教王/シャルルを迎え入れる)/Karolus(シャルルマーニュ)
概要: Calastrusの娘Galianaから/Bramandとの戦い
語の出典: 『Bayerische Chronik』(Füetrer)
参考: 『Les versions françaises et étrangères des enfances de Charlemagne』(Horrent)など
関連: ジョワユーズ1(同一?)
コメント: バイエルンの年代記に収められた『Mainet』の1バージョン?
フィナモンド? 【Finamonde】 (lit. fin(終わり)+monde(世界)?)
[刀剣]:
所有者: エメリ・ド・ナルボンヌ(→ガラン・ド・モングラーヌの孫)
語の出典: 『La Mort Aymeri de Narbonne』(Couraye du Parc)など
コメント: 『エメリ・ド・ナルボンヌの死』
フィネゲール/フィヌゲール? 【Fine-guerre】 (lit. fin(終わり)+guerre(戦))
[刀剣]:
所有者: サラミスの領主/ジェラール・ド・ヌヴェール(→Loÿs le Gros(ルイ6世)に仕える)
語の出典: 『Roman de la violette, ou de Gérard de Nevers』(Gibert, Michel)など
コメント: 15世紀中頃成立?
フィネシャン?/フィヌシャン? 【Finechamp】 (lit. fin(終わり)+champ(戦場))
[刀剣]:
所有者: メルラン(マーリン)/アルテュ(アーサー王)/ガラン・ド・モングラーヌ(→英雄たちの祖)
概要: 古代の剣
語の出典: 『Doon de Maience』(Pey)など
コメント: 『ドーン・ド・マイヤンス』(13世紀中頃)
フォーサールト? 【Fausaert】
フォーハールト? 【Faucharde/Fauchart】 (lit. faucher(刈り取る:French)+art(軽蔑語/~の[接尾辞])?)
[刀剣]:
所有者: 巨人Madageer(Magros →サラセン)
語の出典: 『Valentijn en Nameloos』
参考: 『Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 11』(Brill)
コメント: オリジナルの仏語版は13世紀頃成立/仏語版や独語版に剣名は?/武器のフォシャールとの関連は?
フォルタナ?/フルタノ? 【Fortana】
[刀剣]: 剣
所有者: 十二臣将の誰か?
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des littératures romanes 1932(T58)』(Meyer, Paris, Roques)より「Ronsasvals」
関連: エーグラデュラ/オータクララ/コスタナ/コルタジョヤ/ジョヨサ/デュランダル/バトセルヴェリャスエカント/フォルベイア/マグラデナ/モルトエルカンプ/ローザナ/クールタン(類似)
コメント: 『ロンサスヴァルス』
フォルトゥル? 【Foltur/Fortur】
フェルトゥル? 【Feltur/Fertur】
[刀剣]:
所有者: 巨人Alfaroc(→Aiolfo(Aiol)の父Elia d' Orlinoと戦う)/Elia d' Orlino(エリー・ド・サン・ジル →Aiolfo del Barbicone(Aiol)の父)
概要: 巨人を倒し手に入れる
語の出典: 『Storia Di Ajolfo del Barbicone E Di Altri Valorosi Cavalieri』(Andrea, Prete)など
コメント: フランス武勲詩のイタリア語版/foltura(support)?/amazza(kill)-follo(foul?/fulling?)
フォルベイア?/フルベイオ? 【Forbeia】
[刀剣]: 剣
所有者: 十二臣将の誰か?
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des littératures romanes 1932(T58)』(Meyer, Paris, Roques)より「Ronsasvals」
関連: エーグラデュラ/オータクララ/コスタナ/コルタジョヤ/ジョヨサ/デュランダル/バトセルヴェリャスエカント/フォルタナ/マグラデナ/モルトエルカンプ/ローザナ/フロベルジュ(類似)
コメント: 『ロンサスヴァルス』
フランシーズ?1 【Franchise】 (lit. 気高さ)
[刀剣]: 短剣
所有者: Maistrise(→ブルゴーニュ公シャルルの武具師/熟練の擬人化)
語の出典: 『Le chevalier délibéré』(de La Marche, Carroll, Wilson)など
コメント: 15世紀頃の寓意詩
ブランドウェル? 【Brandwell】
[刀剣]:
所有者: Rolland(ローラン)
語の出典: 『The Historie and Testament of Squyer Meldrum』(Lindsay)
コメント: スコットランドのロマンス(1549年)
フリードリヒノケン1 【Friedrichの剣】
[刀剣]:
所有者: フリードリヒ2世(大王 →プロイセン)/ナポレオン
概要: ナポレオンがパリに運ばせる
語の出典: ドイツ/フランス
参考: 『Maulana Abul Kalam Azad: some personal glimpses』(Shaidai, Āzād)/『Life of Napoleon, 第 2 巻』(Jomini, Halleck)など
コメント: ピョートル3世から贈られたとする小説もある
フリヒデ? 【Frigide】
[刀剣]: 硬く鋭い
所有者: 騎士Frigin(→三兄弟の長男/巨人Schumanに挑む)
語の出典: 『De twaalfde legende』(Procee)より「Schuman van de Ring」
関連: スクマンドデル/フレヒベル/レフィタス
コメント: フラールディング(オランダ)の伝説か?ここでの創作か?
ブリュアン? 【Bruans】
クルテーヌ? 【Courtaine】
[刀剣]:
制作: Gallans
所有者: Machidonans王/Tristans王/Murgalans王(→異教徒/イギリスの教会で剣を発見)/Glorians王(→サラセン人)/カラウー王(Carahus/カラヒュー →Gloriansの息子/オジェの義兄弟)/オジェ・ル・ダノワ(→ドーン・ド・マイヤンスの孫/十二臣将にもあげられる)
概要: ガランの3本の剣の一つ
語の出典: 『Ly myreur des histors』(Jean (d'Outremeuse), Borgnet)など
関連: デュランダル/トランブラント/クールタン(類似)/コルターナ(類似)/ブリュマダン(類似)
コメント: 『歴史の鏡』/bruant(スズメ)
ブリュマダン? 【Brumadant】
ブリナマン? 【Brinnamant】
[刀剣]:
制作: Escurable
所有者: カラウー(カラヒュー →モーリタニア王/オジェの義兄弟)
語の出典: 『Chevalerie Ogier de Danemarche』(Raimbert de Paris, Barrois)など
関連: ブリュアン(類似)
コメント: 『オジェの騎士道』/ジョワユーズなどを作ったとされる鍛冶屋と同名
プルウァーランス/プルーランス? 【Plourance】 (lit. 花開く/繁栄)
プロランス 【Plorance】
プルーザンス? 【Plousance】
フロランス? 【Florence】
フロランサ? 【Florensa】
パルミエーリ? 【Palmieri】
[刀剣]:
制作: オーリザス(アンジアス)
所有者: 異教徒フィエラブラ(→キリスト教に改宗/十二臣将とも)/オリヴィエ(→十二臣将)
概要: オーリザスの3本の剣の一つ
語の出典: 『Fierabras: chanson de geste』(Kroeber, Servois)/『Der Roman von Fierabras: provenzalisch』(Bekker)/『Inamoramento de Rinaldo di Mont'albano』(Forti)など
関連: ガルバン/バプテーム
コメント: 『フィエラブラ』
フルベルタ? 【Fulberta】
[刀剣]:
所有者: アモロルド(マーハウス →円卓)/リナルド(ルノー →イタリア系では十二臣将)
概要: アモロルドの石像から持ち出す
語の出典: 『La Tavola ritonda : o, L'Istoria di Tristano, testo di lingua』(Polidori)など
関連: フロベルジュ1(類似)
コメント: 『ラ・タヴォラ・リトンダ(円卓物語)』/Fulberto[人名]はfolk(民)+berht(輝く)らしいが/Fuſberta(Fusberta)の誤伝かも
プレシューズ 【Preci[e]use】 (lit. 貴重な)
[刀剣]:
所有者: バリガン(→バビロニア総督)
語の出典: 『La Chanson de Roland - Édition critique』(Gautier)など
関連: プレチョーゼ(同一)
コメント: 『ローランの歌』
プレチョーゼ? 【Precîôse/Prezjose】 (lit. 貴重な)
[刀剣]:
所有者: バリガン(→バビロニア総督)/カール大帝/ベルナート(Bernard de Brebant →ヴィレハルム(ギヨーム)の兄弟/十二臣将にもあげられる)
語の出典: 『Wolfram von Eschenbach』(Wolfram, Lachmann)より「Willehalm」など
関連: プレシューズ(同一)
コメント: 『ヴィレハルム』/Precîôsenの形で
フレヒベル? 【Flexibel】
[刀剣]: 鋭くないがしなやか
所有者: 騎士Flexin(→三兄弟の次男/巨人Schumanに挑む)
語の出典: 『De twaalfde legende』(Procee)より「Schuman van de Ring」
関連: スクマンドデル/フリヒデ/レフィタス
コメント: フラールディング(オランダ)の伝説か?ここでの創作か?
フローレンベルク 【Florenberg】
[刀剣]:
所有者: ライノルト(ルノー →モンタルバン公/ハイモン(エイモン)の息子)
概要: 妻クラリッサが作らせる
語の出典: 『Die Haimonskinder: Ein Gedicht in zwanzig Gesängen』など
関連: フルベルタ(類似)/フロベルジュ1(類似)
コメント: ドイツ語版『エイモンの4人の息子』/florens(繁栄:Latin)+berg(山)?
フロベルジュ1 【Floberge/Froberge】 (lit. “flame-cutter”?)
フスベルタ 【Fusberta】
フルスベルタ? 【Frusberta】
[刀剣]:
制作: ガランス(ガロース)
所有者: モージ(マラジジ →ドーン・ド・マイヤンスの孫/イタリア系では十二臣将)/シャルルマーニュ(カール大帝 →『クロックミテーヌ』での話か)/ルノー・ド・モントーバン(リナルド →エイモンの息子たち/モージの従兄弟/イタリア系では十二臣将)
概要: ガランスの3本の剣の一つ
語の出典: 『Maugis d'Aigremont, chanson de geste』(Castets)/『フィエラブラ』(Servois, Krœber)/『恋するオルランド』など
参考: 『Der Roman von Fierabras: provenzalisch』(Bekker)/『La Chanson Des Quatre Fils Aymon』(Castets)など
関連: オートクレール/ジョワユーズ1/フルベルタ(類似)/フローレンベルク(類似)
コメント: 『Maugis~』はドーン系の武勲詩/fus(希望)+berht(輝く)?
フロベルジュ2 【Floberge/Froberge】
[刀剣]:
所有者: ベゴン(Begon de Belin/Begue →ガラン(Garin le Loherain)の兄弟/ともにシャルルの父ピピン王に仕える/『偽テュルパン』登場のBegoか)
語の出典: 『Li romans de Garin le Loherain』(Jean (de Flagy))など
関連: フロベルジュ1(同一?)
コメント: ロレーヌサイクルの武勲詩『ロレーヌ人ガラン』/『ルノー・ド・モントーバン』などと世界設定が同じならモージが手に入れる前ということも
フロベルジュ3 【Floberge】
[刀剣]:
所有者: Galien(→オリヴィエの庶子/皇帝ユーグの外孫)
概要: コンスタンティノープルの皇帝ユーグから
語の出典: 『Le Galien de Cheltenham』(Dougherty, Barnes)
関連: フロベルジュ1(同一?)
コメント: 『Galiens li Restorés』/12世紀末~14世紀/『ルノー・ド・モントーバン』などと世界設定が同じならルノーがどこかで置いて行ったものかも
ブロメ? 【Blome】
[刀剣]:
所有者: Orias(→異教の王/カールとの戦い)
語の出典: 『Karl Meinet』(von Keller)
コメント: シャルルマーニュの武勲詩(14世紀)/blome(花)?
プロルザン? 【Ploresanc】 (lit. plorer(泣き叫ぶ)+sanc(血)?)
[刀剣]:
所有者: ブーヴ・ド・コマルシ(→エメリ・ド・ナルボンヌの息子)
概要: 婚約者から
語の出典: 『Les Narbonnais: chanson de geste』(Suchier)など
コメント: 『ナルボンヌ人』/plousance(plourance)の変形かも
フロレーテ? 【Florete】 (lit. 繁栄?)
フロリート? 【Floriet】
フロリエッテ? 【Floriette】
[刀剣]:
所有者: レイニエル(→オギエル(オジェ)の盾持ち)
語の出典: 『Ogier von Dänemark』(Weddige, Broers, van Dijk)/「Ogier van Denemerken」(Berteloot, Kuiper)など
コメント: 『オギエル』
ベーズモンキュル? 【Baise mon cul】 (lit. “kiss my ass”)
[刀剣]:
所有者: ジムナスト(Gymnaste →ガルガンチュア王子の盾持ち)
語の出典: 『Oeuvres de F. Rabelais』(Rabelais)より「Pantagruel」
コメント: 『パンタグリュエル物語』
ペザンテ? 【Pesante】 (lit. 重い)
[刀剣]:
所有者: Durastante(→異教の王/『恋するオルランド』ではオルランドに殺されたインドの王として名があがる)
語の出典: 『Altobello』
関連: マーレペザンテ(類似)
コメント: 1476年の作品/作中たびたびmal pesante(邪悪なPesante?)と称される
ベラン 【Belan/Belain】 (lit. biau(美しい)+ain(指小辞)?)
[刀剣]:
所有者: ディディエ(→ロンバルド王デシデリウス?)/ピエール・ド・モンラベイ(→シャルル・マルテルの使い)
語の出典: 『Girart de Rossillon』(Foerster, Stürzinger, Apfelstedt)など
参考: 『Girart de Roussillon, chanson de geste』(Aubert, Meyer)/『Girart de Roussillon, chanson de geste』(Hackett)/『Répertoire des noms propres de personnes et de lieux cités dans les chansons de geste françaises et les oeuvres étrangères dérivées』(Moisan)など
コメント: ドーン系の武勲詩『ジラール・ド・ルシヨン』
ヘルムスタールト? 【Helmstaert】 (lit. helmscaert(helm-cleaver))
[刀剣]:
所有者: 異教徒フィエラブラ(→キリスト教に改宗/十二臣将とも)
語の出典: 『Fragment d'un roman de chevalerie du cycle carlovingien』(Blommaert)より「Doon de Mayence」など
コメント: 『ドーン・ド・マイヤンス』/Helmscaertが本来の形と見なされている様子
ボナ? 【Bona】 (lit. 良い)
[刀剣]:
所有者: Morgalesse王(→ロンバルディア)?
語の出典: 『Libro de le bataie del Danese』(da Nocera)/『Danese Ugieri』(da Nocera)
コメント: イタリア語版『デーン人オジェ』/持ち主については確信持てず/『Buovo de Antona』にも登場する人物
ボナスペツァフェッロ? 【Bona-Spezaferro】
ボナスペッツァフェッロ? 【Bona-Spezza-ferro】 (lit. bona(良い)+spezza(壊す)+ferro(鉄))
[刀剣]:
所有者: Carbon王(→おそらく異教徒)
語の出典: 『Libro de le bataie del Danese』(da Nocera)/『Danese Ugieri』(da Nocera)
コメント: イタリア語版『デーン人オジェ』
ポメッラ?1 【Pomella】 (lit. pommel(剣の柄頭))
ポメラ? 【Pomela】
[刀剣]:
所有者: ブオヴォ・ダントーナ(Bovo d’Antona/ビーヴィス →オルランドやオリヴィエの先祖とされる)
概要: ドルシアーナ姫から
語の出典: 『Buovo de Antona』/『Bovo d’Antona by Elye Bokher. A Yiddish Romance』(Bokher, Rosenzweig)
関連: アルタキアラ(類似)/モーグレイ(類似)/ポメッラ2(同一?)/ポメッラ3(同一?)
コメント: 『ブオヴォ・ダントーナ』/物語中の時代的には下二つよりも前
ポメッラ?2 【Pomella】
[刀剣]:
所有者: Drusiano(Drusian →フランスの騎士/オルランド死後のカルロ(シャルルマーニュ)に仕える/後に王となる)
語の出典: 『Drusiano dal Leone elquale Tracta dele Bataglie da poi la morte di Paladini』
コメント: ビーヴィス(ブオヴォ)サイクルの作品(1513年?)/物語中の時代的には一番新しい
ポメッラ?3 【Pomella】
[刀剣]:
所有者: アストルフォ(Estout de Langres →十二臣将にもあげられる/ブオヴォの子孫という設定も)
語の出典: 『Cantari cavallereschi dei secoli XV e XVI』(Barini)より「Vanto dei Paladini」/『Altobello』など
コメント: 『Vanto dei Paladini』(15世紀)/『Altobello』(1476年)
■ マ行
マーレペザンテ? 【Male Pesante】 (lit. male(傷?/舌?)+pesante(重い)?)
[刀剣]:
所有者: Agolante(→サラセン王/ルッジェーロの母方の祖父/アスプレモンを征服)
語の出典: 『L'Aspramonte』(Andrea, Cavalli)など
関連: ペザンテ(類似)
コメント: イタリア語版『アスプレモン』
マエルギュ? 【Maelgut/Maëlgut】
[刀剣]:
所有者: Gautier de l'Hum(→ローランとともに最後まで戦う)
概要: 名もなき敵から奪う
語の出典: 『La Chanson de Roland - Édition critique』(Gautier)など
参考: 『Un problème d'exégèse rolandienne: "Maelgut", la conquête de Gautier de l'Hum』(Aebischer)
コメント: 『ローランの歌』/参考資料による解釈/大抵の訳では倒した敵の名前とされる
マグラデナ?/マグラデノ? 【Magladena】
[刀剣]: 剣
所有者: 十二臣将の誰か?
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des littératures romanes 1932(T58)』(Meyer, Paris, Roques)より「Ronsasvals」
関連: エーグラデュラ/オータクララ/コスタナ/コルタジョヤ/ジョヨサ/デュランダル/バトセルヴェリャスエカント/フォルタナ/フォルベイア/モルトエルカンプ/ローザナ
コメント: 『ロンサスヴァルス』
マルグランド? 【Marglande】
ミルゴード? 【Mirgaude】
ミュルゴード? 【Murgaude】
モーグラド? 【Maugrade】
マルゲール? 【Margaile】
[刀剣]:
所有者: Sortibrant(Sortibran/Sortibranc →サラセン人)/ギヨーム・ドランジュ(→エメリ・ド・ナルボンヌの息子/十二臣将にもあげられる)
語の出典: 『Les deux rédaction en vers du Moniage Guillaume』(Cloetta)など
参考: 『Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen』(Brandl, Tobler)など
コメント: 12世紀頃に成立/ミュルグレの転訛か?
マルサ? 【Marsa】
マルサボンド? 【Marsabonde/Malsabonde】
マルスブロンド? 【Marceblonde】
マズブロンド? 【Masebronde】
パゼルブランド? 【Paselebrande】
[刀剣]:
所有者: 巨人Gadifer(→異教徒/巨人レヌアール(Rainouart)との戦い)
語の出典: 『Le Moniage Rainouart』
参考: 『Le Moniage Rainouart』(Bertin)/『A Translation of the Cycle of Willame of Orange Vol. 2』(Piffard)など
コメント: 12世紀頃に成立/Marsaという人物から与えられた?/Marsa+bronde(brand)?
マルレーヌ? 【Malourène】
[刀剣]:
語の出典: 『アルコール』(Apollinaire)より「La Chanson du mal-aimé - Les Sept Épées」
関連: サントファボー/ヌボッス/パリーヌ/リュルドファルテナン
コメント: アポリネールの詩集
マンデュイルーヌ? 【Manduiroune】
[刀剣]: ナイフ
所有者: Antoine de Tourtoulou(→1525年没)
概要: 1523年口論の末Sédaiges領主(Bertand de Caissac)を刺す
語の出典: フランス
参考: 『Dictionnaire statistique: ou Histoire, description et statistique du départment du Cantal』(Déribier du Chatelet)
マンビュト? 【Manbyt】 (lit. man(人)+bitr(噛むもの)?)
[刀剣]:
所有者: Rizhart(Richard →ハイモンの息子たち/Reinolt(ルノー)の兄弟)/Adelhart(Allard →ハイモンの息子たち/Reinolt(ルノー)の兄弟)
語の出典: 『Reinolt von Montelban, oder Die Heimonskinder』(Pfaff)など
コメント: ドイツ語版『ルノー・ド・モントーバン』/Mambyt(誤記?)
ミミンク? 【Mimminc】
[刀剣]:
制作: Wilant
所有者: Wedege(ウィテゲ)/巨人Morant/Echites(→アテネの貴公子/後のアルメニア王?)
概要: Morantを倒して奪う
語の出典: 『Roman van Heinric en Margriete van Limborch』(van Aken)
関連: ミムング1(同一)
ミムング2 【Mimungr】
ミームング 【Mímungr】
[刀剣]:
所有者: Landrés(Landri →シャルルマーニュの従兄弟)
概要: 養母から
語の出典: 『Karlamagnus saga』
関連: ミムング2(類似)
ミュルグレ1 【Murglais/Murgleis】 (lit. mor(大きい)+claíomh(剣)?/mort(死)+glaive(剣)?)
ミュルガル? 【Murgale】
モルデ? 【Mordée】 (lit. 噛む)
ミラッギナイス? 【Miragginais】
[刀剣]: 聖遺物を柄に納める
所有者: ガヌロン(→ドーン・ド・マイヤンスの孫/十二臣将とも)
語の出典: 『La Chanson de Roland - Édition critique』(Gautier)など
参考: 『L'Histoire de Charlemagne: parfois dite Roman de Fierabras』(Bagnyon, Keller)など
関連: ムラギア(同一)/モーグレイ(類似)
コメント: 『ローランの歌』
ミュルグレ?2 【Murglaie】
[刀剣]:
所有者: 騎士エリアス(→白鳥の騎士/邪悪な祖母Matabruneやその兄弟Agolantらと戦う)
語の出典: 『La chanson du Chevalier au Cygne et de Godefroid de Bouillon』(Hippeau)など
コメント: 武勲詩『白鳥の騎士』
ミュルグレ?3 【Murglaie】
ミュルガレ? 【Murgalée】
ミュルガリー? 【Murgalie】
[刀剣]:
所有者: Cornumarant(→サラセン人)/ボードワン・ド・ブイヨン(→エルサレム王ボードゥアン1世がモデル/ゴドフロワの弟/Cornumarantを殺す)/ボードワン・ド・スブール(Baudouin de Sebourc →エルサレム王ボードゥアン2世がモデル)/Bâtard de Bouillon(→ボードワン・ド・ブイヨン(ド・スブール)の庶子)/Gérard le Bel Armé(→ユーオン・ド・タバリーの息子/Bâtard de Bouillonの異父兄弟)
概要: Gérardがサラダン(サラディン)を殺す
語の出典: 『Le Batard de Bouillon: Chanson de Geste』(Cook)/『Saladin』など
コメント: 『ブイヨンの庶子』(14世紀初期)
ムラギア? 【Mulagir】
ムゲラー?/ムゲラル? 【Mugelar】
[刀剣]: サクス系/柄にカーバンクル
制作: Madelger
所有者: ナイメス(ネーム →バイエルン公/十二臣将にもあげられる)/カール大帝/ゲネルン(ガヌロン →十二臣将にもあげられる)
概要: 夜に光る
語の出典: 『Ruolandes Liet』(Konrad, Grimm)
関連: ミュルグレ
コメント: ドイツ語版『ローランの歌』
メジュール? 【Mesure】 (lit. 中庸/測定?)
[刀剣]:
所有者: 騎士Accident(→災難の擬人化)
概要: 公女マリーと戦う
語の出典: 『Le chevalier délibéré』(de La Marche, Carroll, Wilson)など
コメント: 15世紀頃の寓意詩
メリア? 【Meria】
[刀剣]: 詳細不明
所有者: Admirandus(→サラセン王/Fortibras(フィエラブラ)の父)
概要: シャルルマーニュに襲い掛かる
語の出典: 『フィエラブラ』(アイルランド)
参考: 『Revue celtique Tome 19』(Gaidozなど)
コメント: 武器とのみ言われるだけ/直前で兜割りの描写があるのでおそらく剣では?
メルヴェイユーズ 【Merveilleuse】 (lit. 驚異の)
[刀剣]:
制作: Galant/またはVéland
所有者: Doolin(ドーラン?/ドーン・ド・マイヤンス →オジェ、ルノー、モージらの祖父)
概要: シャルルマーニュ(デュランダル所持)との一騎打ち
語の出典: 『Gaufrey, chanson de geste』(Guessard)/『Doolin de Mayence』など
コメント: ともにドーン系の武勲詩
メレ? 【Mellée】 (lit. 乱闘)
モドレ? 【Modlee】
メルデ?/メルド? 【Melde】
[刀剣]:
所有者: Clarel(クラレス →サラセン王/オテュエルに殺される)
語の出典: 『Otinel: chanson de geste』(Guessard, Michelant)/『"The Sege Off Melayne" and "The Romance of Duke Rowland and Sir Otuell of Spayne"』(Herrtage)など
参考: 『Zur Vergegenwärtigung vergangener philologischer Nächte』(Minis)など
コメント: 『オティネル』/『オテュエル』
モルトエルカンプ?/ムルトエウチャンプ? 【Mort-el-camp】 (lit. mort(死)+el-camp(戦場)?)
[刀剣]: 剣
所有者: 十二臣将の誰か?
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des littératures romanes 1932(T58)』(Meyer, Paris, Roques)より「Ronsasvals」
関連: エーグラデュラ/オータクララ/コスタナ/コルタジョヤ/ジョヨサ/デュランダル/バトセルヴェリャスエカント/フォルタナ/フォルベイア/マグラデナ/ローザナ
コメント: 『ロンサスヴァルス』
■ ヤ行
ヤールンビート? 【Iarnbitr/Járnbítr】 (lit. járn(鉄)+bítr(噛むもの))
ヤールンビット? 【Jarnbitt】
[刀剣]:
所有者: Korsablin王(→サクソンの王)
概要: インドから/Floventとの戦い
語の出典: 『Fornsögur Suðrlanda』(Cederschiöld)より「Flovents saga」など
コメント: 騎士のサガの一つ/12世紀の武勲詩『Floovant』
ユスティティア? 【Iustitia】 (lit. 正義)
ジュスティティア? 【Giustitia】
[刀剣]:
所有者: Baldruco王(→おそらく異教徒)
語の出典: 『Libro de le bataie del Danese』(da Nocera)/『Danese Ugieri』(da Nocera)
コメント: イタリア語版『デーン人オジェ』
■ ラ行
ラヴィクトワール?1 【La Victoire】
[刀剣]: 剣
所有者: シャルル6世(親愛王/狂気王 →フランス王)/シャルル7世(勝利王 →フランス王)
概要: 1383年に献上される
語の出典: フランス
参考: 『Choix de pièces inédites relatives au règne de Charles VI』(Douët-d'Arcq)など
コメント: 女性の名前
ラヴィクトワール?2 【La Victoire】
[刀剣]: 剣
所有者: フィリップ善良公(→ブルゴーニュ公)
語の出典: フランス
参考: 『Glossaire archéologique du Moyen Age et de la Renaissance』(Gay, Stein)など
ラウールドカンブレーノケン 【Raoul de Cambraiの剣】
[刀剣]: 金の柄
制作: Galans(Galan)
所有者: 騎士ラウール・ド・カンブレー
概要: おじのLoeys王(ルイ4世)から
語の出典: 『Raoul de Cambrai, chanson de geste』(Bertolais, Meyer, Longnon)など
コメント: 『ラウール・ド・カンブレー』
ラコメルドラフォア? 【La Commère-de-la-Foi】 (lit. la-commère(噂話)+de+la-foi(信頼/信仰))
[刀剣]:
所有者: Gauthier-sans-Avoir(無産公ゴーティエ →(ここでは)ガスコーニュの騎士/隠者ピエール(Coucou-Piètre)の仲間/民衆十字軍の指導者)
語の出典: 『Les Mystères du peuple』(Sue)
コメント: 『民衆の秘密』(1849年~)/ここでの創作か?裏付けのある名前か?
ラビアンエメ? 【La bien aimée】 (lit. 親愛)
[刀剣]:
所有者: シャルル7世(勝利王 →フランス)
語の出典: フランス
参考: 『Glossaire archéologique du Moyen Age et de la Renaissance』(Gay, Stein)
コメント: シャルル6世の愛称に因む?
ラヒョサデルベルコルタル? 【La Giosa del bel cortar】
[刀剣]:
所有者: ロルダン(ローラン →のものと伝えられる)
概要: セゴビア城の1503年の目録
語の出典: スペイン
参考: 『The Academy and Literature, Vol. 16』(Academy Publishing Company)など
コメント: la+Giosa(楽しみ?/ジョワユーズ?)+del+bel(美しい)+cortar(切断)?
ラフュルミナント? 【La fulminante】 (lit. 電撃)
[刀剣]:
所有者: 羊飼いアマザン(Amazan)
概要: 一撃で木や石、ドルイドなどを切り裂くとされる
語の出典: 『La Princesse de Babylone』(ヴォルテール)
参考: 『VOLTAIRE – Premium Collection』(ヴォルテール, Smollettなど)
コメント: 『バビロンの王女』(1768年)
リュルドファルトゥナン? 【Lul de Faltenin】
[刀剣]: 青い?
語の出典: 『アルコール』(Apollinaire)より「La Chanson du mal-aimé - Les Sept Épées」
関連: サントファボー/ヌボッス/パリーヌ/マルレーヌ
コメント: アポリネールの詩集
ルキュイット1/レキュイット/ルキュイト?/レキュイト? 【Requite/Recuite】 (lit. 再び火を通した)
[刀剣]:
制作: Irashels/ガラン(ヴェーラント)
所有者: アレクサンドロス/プトレマイオス/ユダ・マカバイ/ヴェスパシアヌス/Corbadas(→エルサレム王/サラセン人)/Cornumaran(→Corbadasの息子)
語の出典: 『La chanson d'Antioche』(Paris, Richard, Graindor)など
コメント: 『アンティオケの歌』/読みは料理用語として広まっているものに寄せて
ルキュイット2/レキュイット/ルキュイト?/レキュイト? 【Recuite】
プロランス? 【Plorence】 (lit. 繁栄?/叫び?)
[刀剣]:
所有者: アレクサンドロス/巨人ロキフェル(→巨人レヌアール(Rainouart)と戦う)/ギヨーム・ドランジュ(→エメリ・ド・ナルボンヌの息子/十二臣将にもあげられる)
概要: 3本の剣の一つ
語の出典: 『La bataille Loquifer I. Édition critique d'après les mss. de l'Arsenal et de Boulogne』(Runeberg)など
参考: 『Études sur la geste Rainouart』(Runeberg)/『Les manuscrits francois de la Bibliotheque du roi』(Paris)/『Répertoire des noms propres de personnes et de lieux cités dans les chansons de geste françaises et les oeuvres étrangères dérivées』(Moisan)
関連: イドゥーズ3/ドルルーズ
コメント: 『ロキフェルの戦い』
ルサブルデザンプルール? 【Le Sabre des Empereurs】 (lit. 皇帝たちのサーベル)
デザンプルール? 【Des Empereurs】
[刀剣]: サーベル
所有者: ナポレオン・ボナパルト/アルマン・オーギュスタン・ルイ・ド・コランクール(→ヴィサンス公/外交官)
概要: ナポレオンから
語の出典: 『Mémoires du général de Caulaincourt, duc de Vicence, grand écuyer de l’Empereur』(de Caulaincourt)
コメント: コランクールの回顧録/名前は注釈に
ルシャンドバタイユ? 【le champ de bataille】 (lit. le-champ(駐留地)+de+bataille(戦い)/戦場)
[刀剣]:
所有者: ある騎士
語の出典: バラッド『l'Epée et le Cavalier』
参考: 『Annales de la Société des sciences, belles-lettres et arts d'Orléans, Tome onzième』より「Rapport au nom de la section des belles-lettres sur le Poésies de M. Edmond du Petit Bois」(Gautray)
コメント: 検索上の書籍名は『Mémoires ...』/ドイツバラッドのフランス語訳/剣名のように見えるが確信持てず/ドイツ版の方にも名前はあるか?
ルスティーカ? 【Rustica】 (lit. 田舎者)
[刀剣]:
所有者: Gaifasso王(→おそらくサラセン)?
語の出典: 『Libro de le bataie del Danese』(da Nocera)/『Danese Ugieri』(da Nocera)
コメント: イタリア語版『デーン人オジェ』/持ち主については確信持てず
ルツェベル? 【Lucebel】 (lit. “Schönlicht”)
[刀剣]:
所有者: 巨人/Vivian(Vyvien/ヴィヴィアン・ド・モンブラン →Malagis(モージ)の兄弟)
語の出典: 『Malagijs oder Madog von Willem』?
参考: 『Übersicht der Niederländischen Volks-Literatur älterer Zeit』(Mone)
コメント: オランダ語の武勲詩/Lücebel?/lux(光)+bel(素晴らしい)?
ルベスタ?2 【Rubesta】
[刀剣]:
所有者: Seluaggio(Selvaggio →異教徒の若者/カルロ王(シャルルマーニュ)側に転向?)?
概要: 異教徒の王Serpidoneを殺した?
語の出典: 『Il Selvaggio』(Cortese)
コメント: 初版は1535年?/読み間違いでなければ/リナルドの異母兄弟Guidon Selvaggioがモデル?
レジャン/リージェント 【Régent】 (lit. 摂政)
[刀剣]: ヒルトにレジャン・ダイヤモンドが収められる
制作: Marie-Étienne Nitotが宝飾を担当
所有者: ナポレオン・ボナパルト
語の出典: フランス
参考: 『Portraits by Ingres: Image of an Epoch』(Tinterow, Conisbeeなど)
コメント: 剣名としての語が確認できるのはこの資料だけか/ダイヤモンドの名前としては有名
レッソワニー/ルッソワニー? 【Ressoignie】
[刀剣]:
所有者: ガルダス・デ・モン(→トゥールーズの領主)/クレオマデス(→イスパニアの王子)
概要: 戦闘中に奪う
語の出典: 『Li roumans de Cléomadès』(Adenet, Hasselt)
コメント: 『クレオマデス』/ressoignerまたはresongner(避ける/恐れる)?
レフィタス? 【Levitas】
[刀剣]: 鋭くもしなやかでもないが軽い
所有者: 騎士Levin(→三兄弟の三男/巨人Schumanに挑む)
語の出典: 『De twaalfde legende』(Procee)より「Schuman van de Ring」
関連: スクマンドデル/フリヒデ/フレヒベル
コメント: フラールディング(オランダ)の伝説か?ここでの創作か?
レベリヨン? 【Rebellion】
[刀剣]:
制作: Mauuais
所有者: 騎士
語の出典: 『Le voyage du chevalier Errant』(de Cartheny)
コメント: 16世紀頃の寓意詩
ローザナ?/ラウザノ? 【Lauzana】
[刀剣]: 剣
所有者: 十二臣将の誰か?
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des littératures romanes Tome LVIII』(Meyer, Paris, Roques)より「Ronsasvals」
関連: エーグラデュラ/オータクララ/コスタナ/コルタジョヤ/ジョヨサ/デュランダル/バトセルヴェリャスエカント/フォルタナ/フォルベイア/マグラデナ/モルトエルカンプ
コメント: 『ロンサスヴァルス』/地名(ローザンヌ)に由来?/Olivier es de Lauzana la gran
ローセンブラント 【Rosenbrant】 (lit. rose(バラ)+brand(燃えさし)?)
[刀剣]:
所有者: モーセ/使徒ペテロ/セヘレイン(→エルサレム王Pridesの息子)
概要: ペテロがマルフスの耳をそいだ剣とされる
語の出典: 『Seghelijn Van Jherusalem』(Verdam)など
関連: セイペトロノケン
コメント: 『エルサレムのセヘレイン』