刀剣1'''・中欧~南欧
中欧・南欧・シズレク関連
■ ア行
アインクフュルンシュヴァート?/アインクフュルンシュヴェルト? 【Ainkhürn-Schwert】 (lit. 一角の剣)
グレーヴドリコルヌ? 【Glaive de Licorne】 (lit. 一角の剣)
[刀剣]: 長剣/鞘と柄がイッカクの角(corne de licorne)
所有者: シャルル突進公(→ブルゴーニュ公)/マクシミリアン1世(→神聖ローマ皇帝/シャルルの義理の息子)
概要: 現在はオーストリアの美術史美術館
語の出典: フランス/ドイツ
参考: 『Gazette des beaux-arts: 1875 01-06』(Bus, Chéron)/『Kunsthistorisches Museum Wien: die Schatzkammerr, 第 1 巻』(Leithe-Jasper, Distelberger)など
アゼルリング1 /エーゼルリング 【Adelring/Adel-ryng/Adellring】 (lit. adel(高潔)+ring(リング))
オーゼルリング? 【Aadellring】
[刀剣]: 剣/輪がついたもの?
所有者: シーフレ(シグルズ)/ディゼリク(ディートリヒ)
語の出典: 『Danmarks gamle folkeviser, 第 1 巻』(Grundtvig)より「Kong Diderik og Løven」
参考: 「Adelring」(幻想アイテムの拾遺匣)
コメント: デンマーク古謡『ディゼリク王と獅子』
アゼルリング2/エーゼルリング 【Adelring/Adellring】
[刀剣]: 剣/輪がついたもの?
所有者: シワルド(シヴォー/シグルズ)
語の出典: 『Danmarks gamle folkeviser, 第 1 巻』(Grundtvig)より「Sivard og Brynild」
参考: 「Adelring」(幻想アイテムの拾遺匣)
コメント: デンマーク古謡『シヴォーとブルニル』
アゾート/アゾット 【Azoth】 (lit. 水銀)
[刀剣]: 剣/柄頭に賢者の石を内蔵
所有者: パラケルスス
語の出典: 錬金術
参考: 『Witchcraft, Magic & Alchemy』(Grillot de Givry)
アッティラノケン? 【Attylaの剣/Szabla Attyli/Miecz Attyli】
カロルノケン? 【Karolの剣/Szabla Karola Wielkiego】
[刀剣]: マジャール式のサーベル
制作: 10世紀頃
所有者: Karol Wielki(シャルルマーニュ/カール大帝)/オットー3世(→神聖ローマ皇帝)/ハプスブルク家
概要: Harun ar-Raszid(ハールーン・アッ=ラシード)から贈られたという伝説/現在はオーストリアの美術史美術館
語の出典: ポーランド
参考: 「Szabla Karola Wielkiego | 02:18, 2 paź 2014版」(ポーランド語版Wikipedia)/『Szabla polska, jej rozwoj historyczno-techniczny』(Hartleb)など
関連: イシュテンカルジャ(同一?)
コメント: これがジョワユーズだと思われていた
アフォンソノケン? 【Afonsoの剣】
[刀剣]: 両手剣(montante)
所有者: アフォンソ1世(アフォンソ・エンリケス →ボルゴーニャ朝ポルトガル)
概要: 10人がかりで運ばれたという伝説
語の出典: ポルトガル
参考: 「Coimbra: A capital do rei」(Hotel Oslo Coimbra)/『Several years' travels through Portugal, Spain, Italy, Germany, Prussia, Sweden, Denmark and the United Provinces』など
コメント: セバスティアン1世が借り受けたサンタ・クルース修道院の剣と同じものか(王と共に行方不明)
アマディスノケン 【Amadisの剣】
[刀剣]:
所有者: アマディス・デ・ガウラ(→自らを緑の剣の騎士と名乗る)
概要: ドラゴンEndriago退治
語の出典: 『Amadis de Gaula』(Antonio)/『Amadis of Gaul』(Montalvo)など
関連: ハイレン
コメント: 『アマディス・デ・ガウラ』
アルフテビレ 【Alchtebile】 (lit. alchte(エルク(の角?))+bile(断つ))
アルフテビレス? 【Alchtebiles】
アルケビレス? 【Alcebiles】
[刀剣]:
所有者: マルコルフ・リューデレ
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『リッタープライス』
参考: 『Zeitschrift für deutsches altertum und deutsche litteratur』より「Bruchstücke mittelrheinischer hofdichtung」(Ribbeck)/『Die Frage nach der Zusammengehörigkeit der poetischen Fragmente von dem Minnehof etc.』(Schmidt)/「Fantasy Box - 幻想アイテムのおとしものばこ」(幻想アイテムの拾遺匣)など
関連: ウィデギーツ/ウィルスンク/サス/デアスピーゲル/ドイト/ナーゲルリンク2/ナーメロイセ/フレイセン/ロースィン/ホルンビーレ(類似)/オートクレール(類似)
コメント: 十二本のうち名前がわかるものは十本
イシュテンカルジャ? 【Az Isten kardja】 (lit. az(冠詞)+isten(神の)+kardja(剣))
【Attila kardja】
【Mars kardja】
[刀剣]: サーベル
制作: 戦神ハドゥール(Hadúr/マルス)
所有者: アッティラ(→フン王)/アールパード朝/オットー・フォン・ノルトハイム(→バイエルン大公)/デド2世(→ラウジッツ辺境伯)/ハインリヒ4世(→神聖ローマ皇帝)/Leopold von Meersburg(→ハインリヒ4世に仕える)
概要: Leopoldの悲劇的な死(1071年)
語の出典: 『De rebus gestis Germanorum』(Lambert)など
参考: 『Szimbólumtár』(József)など
関連: アッティラノケン(同一?)/マルスノケン
コメント: 11世紀の歴史書
イルガスティーゴ? 【Il gastigo】 (lit. 懲罰)
[刀剣]:
概要: 暴君Dioniggi(ディオニュシオス1世)が食事を期待したテーブルに置いてあった
語の出典: 『QVADRAGESIMALE DEL PADRE D. STEFANO PEPE CHERICO REGOLARE』(Pepe)
コメント: 1658年出版/書籍のジャンルも場面の状況も不明/ダモクレスの剣を意識したものか
ウィデギーツ 【Widegîz】
[刀剣]:
所有者: ライン伯ジーフリト
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『リッタープライス』
参考: 『Handbuch Minnereden』(Klingner, Lieb)/「Fantasy Box - 幻想アイテムのおとしものばこ」(幻想アイテムの拾遺匣)など
関連: アルフテビレ/ウィルスンク/サス/デアスピーゲル/ドイト/ナーゲルリンク2/ナーメロイセ/フレイセン/ロースィン
ウィルスンク 【Wilsunc】
[刀剣]:
所有者: ディートライプ/ヘルマン・ファン・ヘルフィンステイン
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『リッタープライス』
参考: 『Handbuch Minnereden』(Klingner, Lieb)/「Fantasy Box - 幻想アイテムのおとしものばこ」(幻想アイテムの拾遺匣)など
関連: アルフテビレ/ウィデギーツ/サス/デアスピーゲル/ドイト/ナーゲルリンク2/ナーメロイセ/フレイセン/ロースィン/ウェルスング(類似)
ウィンデクスリベルタティス? 【vindex libertatis】 (lit. “defender of liberty”)
[刀剣]:
所有者: テオドリック(テオデリック →東ゴート王/オドアケル討伐)
概要: ローマの人々から称される
語の出典: 『Panegyricus dictus clementissimo regi Theoderico』(Ennodius)
参考: 『Theoderic, the Goths, and the Restoration of the Roman Empire』(Arnold)/『The Battle of Vouillé, 507 CE: Where France Began』(Mathisen, Shanzer)
コメント: エンノディウスによるテオドリックへの賛辞/剣の美称がテオドリック自身を指す言葉になったか
ウェルスンク? 【Welsung/Welsunc】
ベルスンク? 【Belsung】
ワルスンク? 【Walsung】
[刀剣]:
所有者: ビーテロルフ(→デンマークの領主)/ディートライプ(→ビーテロルフの息子)
語の出典: 『Deutsches Heldenbuch』より「Biterolf und Dietleib」(Jänicke)など
参考: 『Die deutsche heldensage』(Grimm)
コメント: 『ビーテロルフとディートライプ』/Welsungenという形で/Völsung(Völsi+ung)
ヴェルスング?/ウェルスンク? 【Welsung】
[刀剣]:
所有者: ジントラム(→ヒルデブラントの甥)
語の出典: 『Sintram und seine Gefährten』(Fouqué)?/『Das Amelungenlied』(Simrock)
参考: 『The Fall of the Nibelungers: Otherwise the Book of Kriemhild』(Lettsom)など
コメント: 『ジントラムとその仲間たち』/『アメルングの歌』/『Sintram~』中に確認できる版が見当たらない(調査中)
ウェルブムデイ? 【verbum Dei】 (lit. 神の言葉)
[刀剣]:
概要: 悪魔に対抗するための神の武具/霊剣
語の出典: 『エフェソ書』(パウロ)
コメント: 神の言葉を剣に喩えた言葉
ヴカシンノケン 【Вукашинの剣】
[刀剣]: サーベル/三重の黄金の柄/刃に(3人のキリスト教徒への?)3つの句(名前?)
制作: ノヴァク
所有者: ヴカシン(Vukasin →セルビアの僭主)/クラリェヴィチ・マルコ(→ヴカシンの息子)
概要: 敵の手から取り戻す
語の出典: 『Марко познаје очину сабљу』(セルビア語版Wikisource)など
参考: 『The Deuteronomic History and the Book of Chronicles』(Person)
コメント: セルビアの叙事詩
ヴリコラク? 【Vrycolaque】 (lit. 吸血鬼)
ヴリコラカス? 【Vrykolakas】
[刀剣]: ヤタガン
所有者: あるクレフテス(→ギリシアのゲリラ兵)
語の出典: 『Poèmes patriotiques』(Valaōritēs, Blancard)より「Dimos et son fusil」
参考: 『Revue germanique et française [afterw.] Revue moderne, 第 54 巻』(Dollfus)など
コメント: 「Dimos et son fusil」の解説部分?
エスプランディアンノケン? 【Esplandiánの剣】
[刀剣]:
所有者: エスプランディアン(→アマディスの息子)
語の出典: 『Sergas de Esplandián』(Montalvo, Dasí)など
コメント: 『エスプランディアンの武勲』
エッケザクス 【Eckesachs】 (lit. ecke(かど/鋭い)+sachs(ナイフ)/エッケのナイフ)
エッキサクス? 【Ekkisax】
サホ?/サチョ? 【Sacho】
サフ?/サチュ? 【Sachu】
[刀剣]: サクス系
所有者: 巨人エッケ/ディートリヒ(シズレク →ベルン(ヴェローナ)王)
語の出典: 『König Dietrich von Bern und seine Genossen』(Martin)/『Þiðreks saga af Bern』(Jónsson)より「Þáttr af Ekka, Fasold ok Sistram」など
関連: エッケレイトノケン(類似)/ザクツェン(同一?)
コメント: 『シズレクのサガ』
エッケレイトノケン 【Eckeleitの剣】
[刀剣]:
所有者: 巨人エッケレイト(→のものとされる)/ウォルフディートリヒ(→オルトニトの友人/ディートリヒの祖父と言われる)
概要: 竜の穴倉で発見
語の出典: 『Deutsches Heldenbuch, Dritter Teil, Ortnit Und Die Wolfdietriche』(Amelung, Jänicke)より「Wolfdietrich D」など
関連: エッケザクス
コメント: 『ウォルフディートリヒ D本』
エッセナーシュヴァート?/エッセナーシュヴェルト? 【Essener Schwert】 (lit. エッセンの剣)
【Richtschwert der Heiligen Cosmas und Damian】 (lit. 聖コスマスと聖ダミアンの正義の剣)
[刀剣]: 剣/鞘に聖コスマスと聖ダミアヌスの像/“GLADIVS CVM QVO DECOLLATI FVERVNT NOSTRI PATRONI”
所有者: オットー3世(→神聖ローマ)
概要: 二聖人の殉教の象徴
語の出典: ドイツ
参考: 「Essener Schwert」(Domschatz Essen)など
エルフィブリル? 【El Fibril】
[刀剣]: 剣(jineta?)
所有者: ムハンマド11 世(ボアブディル/El Chico →ナスル朝最後の君主/従来は12世)/Bartolomé Pérez Navarro?
語の出典: スペイン
参考: 『Glosario de voces de Armería』(de Leguina)
コメント: desagravio(relief)を象徴?/現存するボアブディルの剣と同じものかは不明/fibra(繊維)?
エルマチェテビトリアーノ? 【El Machete Vitoriano】 (lit. ビトリア[地名]の刀)
[刀剣]: 刀
概要: アラバのサン・ミゲル教会に掛けられていた
語の出典: バスク(スペイン)
参考: 『Rambles in Spain』(Fitz-Gerald)など
オットゥル? /オットゥア?【Ottur】
[刀剣]:
所有者: オットー(Otto von Trautwangen →オットゥルの半兄弟/シュヴァーベンの騎士)
概要: 互いの名前をつける
語の出典: 『The magic ring : a romance from the German of Frederick, Baron de La Motte Fouqué』(Fouqué)など
関連: オットー
コメント: 『魔法の指輪』(1813年)
オットー? 【Otto】
[刀剣]:
所有者: オットゥル(オットゥア? →主人公オットーの半兄弟/ノルウェーの戦士)
概要: 互いの名前をつける
語の出典: 『The magic ring : a romance from the German of Frederick, Baron de La Motte Fouqué』(Fouqué)など
関連: オットゥル
コメント: 『魔法の指輪』(1813年)
■ カ行
カストーナ? 【Castona】
[刀剣]:
所有者: Cid Ruy Díaz(エル・シッド)
概要: カール5世(カルロス1世)時代にセゴビア城の宝として記録される
語の出典: スペイン
参考: 『Memorial Histórico Espanol; Colección de Documentos, Opúsculos y Antigüedades』(Real Academia de la Historia)
ガリバルディノケン 【Garibaldiの剣】
[刀剣]:
所有者: Théophile Malo Corret de la Tour d'Auvergne(→フランスの将校/共和国第一の擲弾兵と称される)/Théophile-Joachim-René Guillard de Kersausie(le capitaine Kersausie →ラ・トゥール・ドーヴェルニュの甥/カルボナリ)/ジュゼッペ・ガリバルディ
語の出典: イタリア
参考: 『Journal d'un volontaire de Garibaldi』(Maison)など
カリュブディコス?/カリブディコス? 【Chalybdicos/Χαλυβδικω】
カリブディック? 【Chalybdic】
【three-fathered sword】
[刀剣]:
制作: Chalybes人?
所有者: カンダオン(オーリーオーン →3柱の神が父親)/ポリュクセネー(→トロイの王女/アキレウスの弱点を聞き出す)
概要: ポリュクセネーの自害
語の出典: 『Alexandra』(Lycophron)
参考: 『Herbert's Poems: Attila, king of the Huns』(Herbert)/『Works of the Hon. and Very Rev. William Herbert Vol.1/Vol.3』(Herbert)
関連: エクスカリバー1(類似)/カリブ(類似)
ギホッカン? 【Guihoccan】
キホカン? 【Quihocan】
ギフクカイ 【義服海】
[刀剣]: 日本刀?
所有者: 秀吉/宣教師フアン・コボ(Juan Cobo)/ゴメス・ペレス・ダスマリニャス(Gomez Perez Dasmariñas →フィリピン総督)?
概要: フィリピン総督へ贈られたもの
語の出典: 『辯正教真傳實錄』(Cobo)/『Quatriesme partie des Chroniques des Frères Mineurs』(Barezzi)
コメント: 中国人の通訳を通したため中国風の言葉に/総督の手まで渡ったか?
クリュサオル1 【χρυσαωρ】 (lit. χρυσός(黄金)+αωρ(剣))
[刀剣]: 金の幅広剣(aor)
所有者: 太陽神Phoebus Apollo
語の出典: ギリシア/ローマ
参考: 『The Book of the Sword』(Burton)
クルヴァヴィムミエチェム? 【Krwawym Mieczem】 (lit. krwawym(血まみれ)+miecz(剣))
[刀剣]:
所有者: (Kantymir Murza(→オスマンの将軍))
語の出典: ポーランド
参考: 「Kantymir Murza | 11:02, 19 lip 2015版」(ポーランド語版Wikipedia)
コメント: アイテム名ではなく人物のあだ名
グルス 【Grus】 (lit. 鶴)
ジュラヴ 【Żuraw/Żóraw】 (lit. 鶴)
[刀剣]: 長剣
所有者: ボレスワフ3世(→ポーランド大公)
語の出典: 『Kronika Wincentego Kadłubka』?
参考: 「Bolesław III Krzywousty | 18:57, 7 gru 2015版」(ポーランド語版Wikipedia)など
関連: シュツェルビェツ(混同?)
コメント: ポーランドの年代記
グルンヴァルトノケン 【グルンヴァルトの剣/Miecze grunwaldzkie】
[刀剣]: 2本の長剣
所有者: ウルリッヒ(→ドイツ騎士団総長)/ヴワディスワフ2世(ヨガイラ →ポーランド王)/ヴィータウタス(→リトアニア大公)
概要: タンネンベルクの戦い
語の出典: ポーランド
参考: 「Miecze grunwaldzkie | 14:30, 6 mar 2014版」(ポーランド語版Wikipedia)など
グレステ 【Gleste】 (lit. 粉砕する?)
[刀剣]:
所有者: エッケハルト(→ディートリヒに仕える/ブライザハから援軍に駆けつける)
語の出典: 『Der Helden Buch』(von der Hagen)より「Alpharts Tod」
コメント: 『アルプハルトの死』
ケンノジョオウ 【剣の女王/La regina delle spade/La Reine des èpèes】
[刀剣]: チンクエデア
制作: エルコレ・デ・フェデーリ(de Fideli/Ercole da Pesaro/Salomone da Sessoなど)
所有者: チェーザレ・ボルジア(→教皇アレクサンデル6世の息子)
語の出典: イタリア/『Autour des Borgia; les monuments』(Yriarte)
参考: 『Rivista storica italiana, 第 5 巻』(Rinaudo)/『Chi L'Ha Detto?: Btesoro Di Citazioni Italiane E Straniere, Di Origine Letteraria E Storica』(Fumagalli)など
コラーダ 【Colada】 (lit. 鋳造された?)
[刀剣]: 剣
所有者: ベレンゲール・ラモーン2世(→バルセロナ伯/史実に基づく表記)/エル・シッド(Rodrigo Díaz de Vivar)/マルティーン・アントリーネス(→ブルゴスで仲間に)/フェリペ2世?
概要: 銀一千マルコの価値
語の出典: 『Poema de Mio Cid』(Puértolas)など
コメント: 『わがシッドの歌』
■ サ行
ザクツェン? 【Sachzen】
ザクゼン?/ザクセン? 【Sachsen】
[刀剣]:
所有者: ウォルフディートリヒ(→ディートリヒの祖父と言われる)/ディートリヒ(→ベルン(ヴェローナ)王)
語の出典: 『Rosengarten Kurz-fassung P』
参考: 『Rosengarten』(Lienert, Kerth, Nierentz)
関連: ローゼ(同一?)
コメント: 『バラ園』
サス 【Sas】
[刀剣]:
所有者: ルードヴィッヒ・フォン・ノイエンブルク
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『リッタープライス』
参考: 『Zeitschrift für deutsches altertum und deutsche litteratur』より「Bruchstücke mittelrheinischer hofdichtung」(Ribbeck)/『Handbuch Minnereden』(Klingner, Lieb)/「Fantasy Box - 幻想アイテムのおとしものばこ」(幻想アイテムの拾遺匣)など
関連: アルフテビレ/ウィデギーツ/ウィルスンク/デアスピーゲル/ドイト/ナーゲルリンク2/ナーメロイセ/フレイセン/ロースィン/エッケザクス(類似)
サモロスト? 【Samorost】 (lit. 切り株?)
[刀剣]: 2本の剣/木から作られる
所有者: 双子の王子
概要: ドラゴン退治/乙女の呪いを解く
語の出典: 『České pohádky』(Erben)より「Dvojčata(The Twins)」
コメント: チェコの民話
サルヴァティコ? 【Salvatico】
[刀剣]: 短剣?
所有者: Jacomo Salvatico(→Girolamo Vecchiの妻の愛人)
概要: Girolamoとその兄弟オラーツィオ・ヴェッキ(作曲家)を刺す(1595年)
語の出典: イタリア
参考: 『La Cappella musicale del Duomo di Modena. - Firenze: Olschki 1957. 327 S., XVII Taf. 4°』(Roncaglia)
コメント: 剣名としての語が確認できるのは参考書籍のみ?/selvatico(野生の)
ジグムントノケン 【Zygmuntの剣/Miecz Zygmuntowski】
ミェチスプラヴィエデリヴォシチ? 【miecz sprawiedliwości】 (lit. 正義の剣)
グラディウスユスティティアエ? 【gladius iustitiae】 (lit. 正義の剣)
[刀剣]:
所有者: ジグムント1世(→ポーランド王)
概要: 正義の剣として処刑に使用?
語の出典: ポーランド
参考: 『An outline history of Polish applied art』(Żygulski)/「Miecz Zygmuntowski | 10:39, 9 cze 2015版」(ポーランド語版Wikipedia)など
シューレブラント? 【Schürebrand】 (lit. schüren(かき回す/燃料をくべる)+brand(火/燃えさし)?)
[刀剣]:
所有者: Asmundur(→Thiodolfの父)
概要: Thiodolfが父の墓から持ち出そうとするが思いとどまる
語の出典: 『Die Fahrten Thiodolf's des Islaenders: ein Ritterroman』(Fouqué)
関連: ロッテンバイサー
コメント: 1815年の作品
シュツェルビェツ 【Szczerbiec】 (lit. szczerbić(歯のある))
グルス 【Grus】 (lit. 鶴)
[刀剣]: 長剣/“FIGVRA...TALET. AD AMOREM. REGVM/ETPRINCIPVM.IRAS.IVDICVM”(This sign influences the love of kings and princes, the wrath of judges)の銘
所有者: ボレスワフ1世(勇敢王 →ポーランド公(後に王)/クヌートの母方のおじ)
概要: 即位の剣
語の出典: ポーランド
参考: 「Militaria」(Zamek Królewski na Wawelu)など
関連: グルス(混同?)
シュトルートノケン? 【Struthの剣】
[刀剣]:
所有者: シュトルート・フォン・ヴィンケルリート(Struth von Winkelriedt/Schrutan →スイス人騎士Heinrich von Winkelriedがモデル)
概要: 竜殺しと引き換えの死
語の出典: 『Schweizerisches Sagenbuch』(Kohlrusch)より「Winkelried tödtet den Lindwurm」など
コメント: 『ヴィンケルリートとリントヴルム』
シュリット 【Schrit】 (lit. 刈り取るもの)
[刀剣]:
所有者: ビーテロルフ(→デンマークの領主)
語の出典: 『Deutsche Dichtungen des Mittelalters; in vollständigen Auszügen und Bearbeitungen』(Genthe)より「Bieterolf und Dietleib」など
参考: 『Die deutsche heldensage』(Grimm)
コメント: 『ビーテロルフとディートライプ』
スカンデルベグノケン 【Skanderbegの剣】
[刀剣]: 直剣とダマスク刀
所有者: ジェルジ・カストリオティ(スカンデルベグ →アルバニア領主)
語の出典: アルバニア
参考: 「Armët e Skënderbeut | 14 tetor 2015, 21:01版」(アルバニア語版Wikipedia)など
スタトゥパルマバルバコトノケン? 【Statu-Palmă-Barbă-Cotの剣/sabia lui Statu-Palmă-Barbă-Cot】
[刀剣]:
所有者: ハラプ・アルブ(→王子だったが奴隷にされる)
概要: 邪眼をもつ鹿の首を刎ねる
語の出典: 『Povestea lui Harap-Alb』(Creangǎ)
コメント: ルーマニアの『ハラプ・アルブ物語』/Statu-Palmă-Barbă-Cotは小人の名前/小人の手によるものか
スツィゾルィク?/スチゾリク? 【Scyzoryk】 (lit. ポケットナイフ)
[刀剣]: レイピア
所有者: ゲルヴァズィ(→ホレシュコ家の忠臣/主人の仇であるソプリツァ家への復讐を誓う)/クニャジェヴィチ将軍(Karol Otto Kniaziewicz →ドンブロフスキ将軍(Jan Henryk Dąbrowski)らと共にポーランド軍団を率いる)
語の出典: 『Pan Tadeusz』(Mickiewicz)
コメント: ポーランドの叙事詩『パン・タデウシュ』
ストラヒニャノケン? 【Страхињаの剣】
[刀剣]:
所有者: 騎士Бановић Страхиња(Strahinja Banović)
概要: 剣で名を馳せる
語の出典: 『The Battle of Kosovo』(Matthias, Vučković)など
コメント: セルビアの叙事詩
ズニガ? 【Zuniga】
ズニガカルド? 【Zuniga-kard】
[刀剣]: ムーア式のサーベル
所有者: Alonzo de Zuniga(→スペイン騎士/ドイツ救援に駆け付ける)/Revisztyei Adorján(Andox/Andor →ハンガリー貴族/Alonzoと知り合う)/Zelmíra(Róza →Adorjánの子孫の妻/トルコ人のパシャHazánの妹)
概要: Zelmíraが兄Hazánと戦う
語の出典: 『Zuniga-kardja』(ハンガリー)
参考: 『Figyelmezö az egyetemes literatura köreben』(Schedel, Vörösmarty, Bajza)/『Magyarische Sagen und Maehrchen Vol. 1』(Mailath)など
コメント: ハンガリーの物語
セイガルガーノノケン 【聖Galganoの剣】
[刀剣]: 剣
所有者: ガルガーノ・グイドッティ(Galgano Guidotti)
概要: 剣を捨て信仰の道へ
語の出典: イタリア
参考: 「L'eremo di Monte Siepi, la grande abbazia di San Galgano e la leggenda della Spada nella Roccia」(Sangalgano.info)など
セイピョトラノケン? 【聖Piotraの剣/Miecz Świętego Piotra】
[刀剣]: ファルシオン
所有者: Piotra(ペトロ)
概要: 教皇ステファヌス7世が複製を命じる
語の出典: ポーランド
参考: 「Miecz Świętego Piotra」(muzeum.poznan.pl)/「Sword of Saint Peter | 21 June 2015, 14:56版」(英語版Wikipedia)など
セイペトロノケン 【聖Petrusの剣】
[刀剣]: 剣
所有者: 聖ペトロ
概要: 兵士の耳を切り落とした
語の出典: 『ヨハネによる福音書』
関連: ローセンブラント
セケスピタ? 【secespita】
[刀剣]: 短剣
所有者: 神官(flamen)
概要: 生贄を捧げる
語の出典: ローマ
参考: 「Secespita | 29 October 2016, 04:05版」(英語版Wikipedia)
コメント: secō (“I cut”)
ゼルヴィカプトゥル? 【Zerwikaptur】 (lit. “coif-snapper”)
[刀剣]:
所有者: Longinus Podbipięta(→リトアニア貴族/ズバーラジュ包囲戦で命を落とす)
概要: 3人分の敵の首を挙げるという誓い
語の出典: 『Ogniem i mieczem』(Sienkiewicz)
コメント: ポーランドの歴史小説/Podbipiętaの紋章と同名
■ タ行
ダイニノキシノケン 【第二の騎士の剣】
[刀剣]: 大剣(gladius magnus)
所有者: 赤い馬(equus rufus)の騎乗者
概要: 戦争や殺戮の象徴
語の出典: 『黙示録』
コメント: 定まった名前が無いので仮の表記/Eques secundus?
ダヴィドノケン? 【Davidの剣/Davides swert】
[刀剣]:
所有者: ダヴィデ王/オレンデル王(→Ougel王の息子)
語の出典: 『Orendel: Ein Deutsches Spielmannsgedicht』(Berger)など
コメント: 『オレンデル』
タナトスノケン 【Tanatosの剣】
[刀剣]:
所有者: 死の神タナトス
概要: 死者の髪を切り取る
語の出典: ギリシア悲劇『アルケスティス』(エウリピデス)
タニイケサオル? 【τανυηκες αορ】 (lit. ταναηκης(長い尖端の)+αορ(剣)/“dreadful tapering sword”)
[刀剣]: 幅広剣(aor)
所有者: 海神ネプトゥーヌス(ポセイドーン)
概要: 稲妻のよう
語の出典: 『Homerou Ilias』(Homer, Brandreth)など
参考: 『The Book of the Sword』(Burton)/『A new and complete gradus: Or, poetical lexicon of the Greek language』(Maltby)
コメント: 『イーリアス』/固有名かどうかは不明
ツェゼルリンク? 【Cezelrinc/Ceselring】 (lit. ketill(kessel/やかん)+ringr(輪)?)
[刀剣]:
語の出典: ドイツ
参考: 『Untersuchungen zur Geschichte der teutschen Heldensage』(Mone)/『Chronique rimée de Philippe Mouskes Vol. I.』
コメント: Nagelringとの関連が指摘されてるが?/鎧?
デアクルンメトート? 【der krumme Tod】 (lit. “Crooked Death”)
[刀剣]:
所有者: 盗賊Horrificius
概要: 聖母マリアを脅す
語の出典: 『Der Tanz des Räubers Horrificius』(Waggerl)
デアスピーゲル 【der Spîgel】 (lit. 鏡)
[刀剣]:
所有者: フリードリヒ・ヴァルポールト
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『リッタープライス』
参考: 『Handbuch Minnereden』(Klingner, Lieb)など
関連: アルフテビレ/ウィデギーツ/ウィルスンク/サス/ドイト/ナーゲルリンク2/ナーメロイセ/フレイセン/ロースィン
コメント: 剣の名前ではなく人物のあだ名
ティソーナ 【Tizona】 (lit. 燃えさし/火かき棒)
ティソーン 【Tizon】
ティソー 【Tisó】
[刀剣]: 長剣
所有者: ブカル(→モロッコの将軍)/エル・シッド(Rodrigo Díaz de Vivar)/ペドロ・ベルムーデス(→エル・シッドの甥)/ハイメ1世(→アラゴン王)
概要: 金一千マルコの価値
語の出典: 『Poema de Mio Cid』(Puértolas)など
コメント: 『わがシッドの歌』
ティゾン? 【Tizon】
[刀剣]:
所有者: Berengarius(ラモーン・ベレンゲール1世 →バルセロナ伯/コラーダの持ち主の父)
概要: ウルジェイ伯Ermengaudus(エルメンゴル2世)に譲りかける
語の出典: 『Liber feudorum maior』(de Caldes, de Bassa)
参考: 『Beyond the Reconquista: New Directions in the History of Medieval Iberia (711-1085)』(Portass, Barton)など
関連: ティソーナ(同一?)
コメント: 12世紀の封臣録/ラテン語表記/名前は史料編纂時の後付けと見る説も
ドイト 【Doit】 (lit. 死)
[刀剣]:
所有者: ディデリック・フォン・リッケラーデ
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『リッタープライス』
参考: 『Zeitschrift für deutsches altertum und deutsche litteratur』より「Bruchstücke mittelrheinischer hofdichtung」(Ribbeck)/『Die Frage nach der Zusammengehörigkeit der poetischen Fragmente von dem Minnehof etc.』(Schmidt)/「Fantasy Box - 幻想アイテムのおとしものばこ」(幻想アイテムの拾遺匣)など
関連: アルフテビレ/ウィデギーツ/ウィルスンク/サス/デアスピーゲル/ナーゲルリンク2/ナーメロイセ/フレイセン/ロースィン
ドルーデンメッサー? 【drudenmesser】 (lit. ドルーデの刃)
[刀剣]: ナイフ/9つの半月と9つの十字が描かれる
概要: ドルーデ(魔女)の魔法から守る
語の出典: ドイツ
参考: 『Kleines Lexikon der Dämonen und Elementargeister』(Petzoldt)など
■ ナ行
ナーゲルリンク1/ナーゲルリング 【Nagelring】
ナーグレリンク?/ナーグレリング? 【Naglering】
ナグルフリング? 【Naglhring】 (lit. nagl(爪)+hringr(輪))
[刀剣]:
制作: アルベリヒ(アルフレク)
所有者: ディートリヒ(シズレク →ベルン(ヴェローナ)王)/ハイメ(ヘイミル →ディートリヒの戦士)
概要: エッケザクス入手後ハイメへ
語の出典: 『Die Thidrekssaga oder Didrik von Bern und Die Niflungen』(Ritter-Schaumburg, von der Hagen)/『Þiðreks saga af Bern』(Jónsson)より「Æska Þiðreks konungs」など
参考: 『Die deutsche heldensage』(Grimm)
関連: ナーゲルリンク3(同一?)
コメント: 『シズレクのサガ』
ナーゲルリンク2 【Nagelrinch】
[刀剣]:
所有者: ハインリッヒ・フォン・モンタバウル
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『リッタープライス』
参考: 『Zeitschrift für deutsches altertum und deutsche litteratur』より「Bruchstücke mittelrheinischer hofdichtung」(Ribbeck)/『Die Frage nach der Zusammengehörigkeit der poetischen Fragmente von dem Minnehof etc.』(Schmidt)/「Fantasy Box - 幻想アイテムのおとしものばこ」(幻想アイテムの拾遺匣)など
関連: アルフテビレ/ウィデギーツ/ウィルスンク/サス/デアスピーゲル/ドイト/ナーメロイセ/フレイセン/ロースィン/ナーゲルリンク1(類似)
ナーゲルリンク3 【Nagelrinc】
[刀剣]:
所有者: ウォルフハルト(→ヒルデブラントの甥)
語の出典: 『Deutsches Heldenbuch』より「Laurin und Walberan」(Roth)など
関連: ナーゲルリンク1(同一?)
コメント: 成立年代は不明
ナーメロイセ 【Nameloyse】 (lit. 名無し?)
[刀剣]:
所有者: ヨハン・フォン・スタイナッハ
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『リッタープライス』
参考: 『Zeitschrift für deutsches altertum und deutsche litteratur』より「Bruchstücke mittelrheinischer hofdichtung」(Ribbeck)/『Die Frage nach der Zusammengehörigkeit der poetischen Fragmente von dem Minnehof etc.』(Schmidt)/「Fantasy Box - 幻想アイテムのおとしものばこ」(幻想アイテムの拾遺匣)など
関連: アルフテビレ/ウィデギーツ/ウィルスンク/サス/デアスピーゲル/ドイト/ナーゲルリンク2/フレイセン/ロースィン
ナヴァリヤ?/ナワリヤ? 【сабља навалија】
[刀剣]: サーベル
所有者: プリエズダ(→ナヴァリヤの領主)
概要: トルコのЦар-Мехмеде(メフメト2世?)に望まれる
語の出典: 『Смрт војводе Пријезде | 13. октобар 2015. 15:44版』(セルビア語版Wikisource)など
コメント: セルビアの叙事詩
ノートゥング 【Nothung】 (lit. not(必要)+ung)
[刀剣]: 長剣
所有者: ヴォータン神/ジークムント(シグムンド)/ジークフリート(シグルズ)
概要: ヴォータンの槍との因縁
語の出典: 『ニーベルングの指輪』(ワーグナー)
参考: 『Der Ring des Nibelungen』(Albrecht)など
関連: グラム/バルムンク
■ ハ行
バイエルラント 【Beierlant】
パイゲルラント? 【Peigerlant】
[刀剣]:
所有者: トレフェリース(→メルツィーアン王配下の異教徒/ウォルフディートリヒと敵対)
語の出典: 『Deutsches Heldenbuch, Dritter Teil, Ortnit Und Die Wolfdietriche』(Amelung, Jänicke)より「Wolfdietrich D」など
コメント: 『ウォルフディートリヒ D本』/地名に由来か
ハジアゼムンカ? 【Hadži-Adžemunka】 (lit. “Persian pilgrim”?)
[刀剣]: サーベル(sablja)/毒を煉りこむ
所有者: メホ(→巡礼者スマイルの息子)
語の出典: 『Ženidba Smailagina sina』(Međedović, Bynum)など
参考: 『Epic Singers and Oral Tradition』(Lord)より「4. Avdo Međedović, Guslar」
コメント: セルビア・クロアチアの叙事詩/adžeminka(ペルシア製の剣)
バストゥン? 【Bastun】
[刀剣]:
所有者: Jimeno Íñiguez(→Camerosの領主/元はナバラのアルフォンソ1世に仕える)/アルフォンソ7世(→カスティリャ王)
概要: Jimenoが献上
語の出典: スペイン
参考: 『Espacio, tiempo y forma. Serie III, Historia medieval』より「El monasterio de San Prudencio de. Monte Laturce (Siglos x-xii)」/『Reyes de Navarra』(Otatzu Jaurrieta)
コメント: bastón(杖)?
パッパヴォルジョ? 【Pappavorgio】
[刀剣]: 短剣
所有者: Pietro Gonnella(→道化師/フェラーラ侯エステ家に仕える/d. 1441)
概要: ボルソ・デステ(後のフェラーラ公)から
語の出典: イタリア
参考: 『Museo Cospiano annesso a quello del famoso Vlisse Aldrovandi e donato alla sua patria dall'illustrissimo signor Ferdinando Cospi』(Legati)
コメント: 枢機卿レオポルド・デ・メディチを通じて兄フェルディナンド2世・デ・メディチ(トスカーナ大公)に渡ったものか?
パラゾニウム 【parazonium】 (lit. “worn on a belt”)
[刀剣]: 三角刃の短剣
所有者: 武勇神ウィルトゥース/戦神マールス
語の出典: ローマ
参考: 『Charis: Essays in Honor of Sara A. Immerwahr』(Chapin)など
ハルペー 【ἅρπη/harpe】 (lit. 鎌剣[普通名詞])
[刀剣]: 鎌剣/アダマス製?
制作: 鍛冶神ヘーパイストス?
所有者: 伝令神ヘルメース/ペルセウス
概要: メドゥーサや海獣を倒す
語の出典: 『Phorcydes』など
参考: 『Harper's dictionary of classical literature and antiquities』(Peck)など
バルムトアジュタトルルメウ? 【Balmut ajutătorul meu】
[刀剣]:
制作: 自作?
所有者: ジェオルジェ皇子(→修道士に育てられる/鍛冶屋で修行)
語の出典: 『Legendele sau basmele românilor』(Ispirescu)より「George cel viteaz」
参考: 『Enciclopedia culturii tradiționale românești: studii monografice, 第 1 巻』(Dobre)
関連: バルムンク(類似)
コメント: ルーマニアの民話/?+ajutătorul(helper)+meu(my)
バルムンク 【Balmung】
ファルムンク? 【Phalmung】
バルドゥンク? 【Baldung】
[刀剣]: 幅広剣/黄金の柄/青い宝玉
所有者: ジーフリト(シグルズ)/ハゲネ(ハーゲン/ホグニ)
概要: ニーベルング族から贈られる
語の出典: 『ニーベルングの歌』(Raffel)など
関連: グラム(類似)/ノートゥング(類似)
コメント: balma(cave)+ung(belonging to/son of)?
ビッケル? 【Bickel】
[刀剣]:
所有者: 処刑人ビッケル(→シュトゥットガルトの街/同族で同名の4人)
概要: 4代に渡り114年で800人の首を刎ねる
語の出典: ドイツ
参考: 『Harper's New Monthly Magazine, 第 96 巻』(Harper & Brothers)/『Beschreibung des Stadtdirections-Bezirkes Stuttgart』(Moser)など
コメント: 剣名としての語が確認できるのは『Harper's~』のみ/また他の剣でも898人を斬首
ピュラモスノケン 【Pyramusの剣】
[刀剣]: 剣または短剣
所有者: ピュラモス(→バビロンの青年)/ティズベー(→バビロンの乙女)
概要: 悲劇の剣
語の出典: 『変身物語』(オウィディウス)
コメント: ロミオとジュリエットの下敷きとなった物語
ビラルデージャ? 【Vilardella】
エスパサデビラルデーユ? 【Espasa de Vilardell】
[刀剣]: 剣
所有者: Soler de Vilardell(→伝説の騎士)/Otger Cataló(→伝説の英雄/その名がカタルーニャの語源とも)/ギフレー1世(el Pilós →バルセロナ伯)/ハイメ1世(el Conqueridor →アラゴン王・バルセロナ伯)
概要: 竜殺し/カタルーニャの君主の権威/カタルーニャのエクスカリバーとも称される
語の出典: カタルーニャ(スペイン)
参考: 「El drac de Vilardell. La llegenda més potent de Catalunya. Apunts històrics i simbologia」(Pous)など
ファティフェルムエンセム? 【fatiferum ensem】 (lit. “death-giving sword”)
[刀剣]:
制作: 鍛冶神ウルカーヌス
所有者: アエネーアース
概要: 母ウェヌスが作らせた武具の一つ
語の出典: 『アエネーイス』(ウェルギリウス)
参考: 『Art and Text in Roman Culture』(Elsner)など
コメント: 固有名ではなさそう
フォルカーノケン 【Volkerの剣】
フィデルボーゲ? 【videlboge】 (lit. フィドルの弓)
[刀剣]: 剣
所有者: 楽人フォルカー(フォルケル →グンテル王に従いフンの国へ)
概要: エッツェルの宮廷での戦い
語の出典: 『Der Nibelunge not: mit der Klage』(Lachmann)など
コメント: 『ニーベルングの災い』
フライゼ 【Freise/Vreise】 (lit. freisen(危険にさらす)?)
[刀剣]:
所有者: ヒルデブラント(→ディートリヒの師)
語の出典: 『Deutsches Heldenbuch』(von Kemenaten)より「Virginal」など
参考: 『Die deutsche Heldensage』(Grimm)
関連: ブリンニヒ(同一?)/ラグールヴ(同一?)
コメント: 『ヴィルギナール』
ブリンニヒ/ブリニック/ブリンニク? 【Brinnig】 (lit. brinnan(燃える)+ig(形容詞化[接尾辞])?/燃え立つ)
ブリンニンク? 【Brinninc】
[刀剣]:
所有者: ヒルデブラント(→ディートリヒの師)
語の出典: 『Alpharts Tod. Dietrich und Wenezlan』(Lienert, Meyer)など
参考: 『Die deutsche Heldensage』(Grimm)
関連: フライゼ(同一?)/ラグールヴ(同一?)
コメント: 『アルプハルトの死』
ブルートガング/ブルートガンク? 【Blutgang】
ブロードガング?/ブロードガンク? 【Blodgang】
ブローズガング? 【Blóðgang】 (lit. blóð(血)+gangr(歩み))
[刀剣]:
所有者: ハイメ(ヘイミル →Væringjar(ヴァリャーグ)の戦士)
概要: ディートリヒ(シズレク)と戦う
語の出典: 『Das Amelungenlied』/『Þiðreks saga af Bern』(Jónsson)より「Æska Þiðreks konungs」など
参考: 『Die deutsche Heldensage』(Grimm)/『Teutonic Myth and Legend』(Mackenzie)など
コメント: 『アメルングの歌』/『シズレクのサガ』
フルメンダイ?/フルメンデイ? 【Fulmen Dei】 (lit. “God's Lightning”)
[刀剣]:
所有者: アルフォンソ8世(→カスティリャ王/ラケルを愛妾とする)
語の出典: 『Die Jüdin von Toledo』(Feuchtwanger)
コメント: 1955年の歴史小説
ブルンツヴィークノケン 【Bruncvíkの剣/Bruncvíkův meč】
[刀剣]: 黄金の剣
所有者: Olibriuse王(→ブルンツヴィークが旅先で出会う)/ブルンツヴィーク(→伝説の騎士)/ヴァーツラフ1世(→ボヘミア公)
概要: 眠りから覚めたヴァーツラフがこの剣を手に国難を救う
語の出典: 『Staré pověsti české』(Alois Jirásek)より「O Bruncvíkovi」
コメント: チェコの伝説をまとめたもの/ヴァーツラフの剣(Svatováclavský meč)として伝えられる神聖ローマ皇帝カール4世の剣が現存
フレイセン 【Vreisen】 (lit. freisen(危険にさらす/恐れさせる))
[刀剣]:
所有者: ウェルネル・ギューテンデ
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『リッタープライス』
参考: 『Handbuch Minnereden』(Klingner, Lieb)/「Fantasy Box - 幻想アイテムのおとしものばこ」(幻想アイテムの拾遺匣)など
関連: アルフテビレ/ウィデギーツ/ウィルスンク/サス/デアスピーゲル/ドイト/ナーゲルリンク2/ナーメロイセ/ロースィン/フライゼ(類似)
ペーレウスノケン 【Peleusの剣】
[刀剣]:
制作: ダイダロス
所有者: ペーレウス(→プティーア王)
概要: 魔法の剣
語の出典: 『The Complete Odes』(ピンダロス, Instone)より「Nemea」など
コメント: 『ネメア祝勝歌』
ホルンビーレ 【Hornbîle/Hornbile】 (lit. horn(角)+bîle(断つ))
[刀剣]:
所有者: ビーテロルフ(→デンマークの領主)
語の出典: 『Deutsches Heldenbuch』より「Biterolf und Dietleib」(Jänicke)など
コメント: 『ビーテロルフとディートライプ』
■ マ行
マール1 【Mâl】 (lit. 舌?/悪い?)
マーレ? 【Mâle】
[刀剣]:
所有者: ウォルフハルト(→ヒルデブラントの甥)
語の出典: 『Die gedichte vom Rosengarten zu Worms』(Holz)より「Rosengarten F」など
コメント: 『バラ園』
マール2 【Mâl】
[刀剣]:
所有者: Arnolt(Arnold →伯(ヤール)/コンスタンティノープルのConstantin王に仕える/後にGrecia(ギリシア)王となる)
語の出典: 『König Rother』(Rückert)など
コメント: 『ローター(ローテル)王』
マヴルーコ? 【Mavroukho】
マヴルーカス? 【Mavroukhas】
[刀剣]:
所有者: あるクレフテス(→ギリシアのゲリラ兵)
語の出典: 『Poèmes patriotiques』(Valaōritēs, Blancard)より「Dimos et son fusil」
参考: 『Revue germanique et française [afterw.] Revue moderne, 第 54 巻』(Dollfus)など
コメント: 「Dimos et son fusil」の解説部分?
マルコノケン 【Маркоの剣】
[刀剣]: サーベル(сабља)
制作: ノヴァク
所有者: クラリェヴィチ・マルコ(Краљевић Марко/Kraljević Marko →事実上のセルビア王)
概要: ノヴァクの腕が切られる原因となる
語の出典: 『Марко Краљевић и Муса Кесеџија』(セルビア語版Wikisource)など
関連: ムサケセジヤノケン
コメント: セルビアの叙事詩『マルコ王子とムサ・ケセジャ』
マルコノタンケン 【Маркоの短剣】
[刀剣]: 短剣(нож)
所有者: クラリェヴィチ・マルコ(→事実上のセルビア王)
概要: 妖精(ヴィーラ)から/ムサの三つある心臓のうち一つを止める
語の出典: 『Марко Краљевић и Муса Кесеџија』(セルビア語版Wikisource)など
コメント: セルビアの叙事詩『マルコ王子とムサ・ケセジャ』
マルスノケン 【Marsの剣/gladius Martis】
[刀剣]: アキナケス?
所有者: 軍神マルス/アッティラ(→フン王)
概要: 羊飼いがアッティラに献上
語の出典: 『Iordanis Romana et Getica』(Jordanes, Mommsen)など
関連: アキナケス/イシュテンカルジャ
コメント: 『ゲティカ(ゴート史)』/伝承初期のアキナケスタイプ
ミトラノケン 【Mithraの剣】
[刀剣]: 剣
所有者: ミトラ神(ミトラス)
概要: 牡羊の剣(火星のサイン)
語の出典: ローマ
参考: 『Pagan Christs』(Robertson)など
ミマーリング 【Mimmering/Mymmering】
メマーリング? 【Memering】
メマーリックタン? 【Memerick-tand】
[刀剣]:
所有者: ヴィドリク・ヴェーレンソン(ウィテゲ)
語の出典: 『Romantic Ballads』(Borrow)より「Vidrik Verlandson」/『Danmarks gamle folkeviser, 第 1 巻』(Grundtvig)より「Ulv van Jærn」など
関連: ミムング1
コメント: デンマーク古謡/mimmering(doting)
ミミング 【Mimming】
[刀剣]:
制作: ウェルンド
所有者: ワルデーレ(→ワルテルの一バリエーション)
語の出典: 『ワルデーレ』
参考: 『An Anglo-saxon Verse-book』(Sedgefield)など
関連: ミムング1
ミムング1/ミムンク? 【Mim[m]ung】
ミームング 【Mímungr】
ミメング?/ミメンク? 【Mymeng】
メルンゲン? 【Merungen】
ミンフルゲ?/ミンファーゲ? 【Mynfurge】
[刀剣]:
制作: ヴェルンド(ウェイランド)
所有者: ウィテゲ(ウィティヒ/ヴィズガ →ヴェルンドの息子)/ディートリヒ(シズレク →ベルン(ヴェローナ)王)
語の出典: 『Alpharts Tod: Dietrichs Flucht; Rabenschlacht』(Heinrich, Martin)/『Þiðreks saga af Bern』(Jónsson)より「Viðga þáttr Velentssonar」など
関連: ミマーリング/ミミング
コメント: 『アルプハルトの死』/『シズレクのサガ』/myn(我が)+furh(溝)?
ミルタレス?/ミュルタレス? 【Myrtales】 (lit. フトモモ[植物])
[刀剣]: 短剣
所有者: Philippus Macedoniae(ピリッポス2世 →アレクサンドロスの父)
語の出典: 『ピリッポス史』(トログス, ユスティヌス, Johanneau, Dübner)など
ミロシュオビリチノケン 【Miloš Obilićの剣】
[刀剣]: サーベル
所有者: 騎士ミロシュ・オビリチ
概要: ムラト1世を暗殺
語の出典: セルビア
参考: 『Omero tremila anni dopo』(Montanari, Ascheri)など
ムサケセジャノケン 【Муса Кесеџијаの剣】
[刀剣]: サーベル(сабља)
制作: ノヴァク
所有者: 無法者ムサ・ケセジャ(Муса Кесеџија/Musa Kesedžija)
概要: ノヴァクの傑作
語の出典: 『Марко Краљевић и Муса Кесеџија』(セルビア語版Wikisource)など
関連: マルコノケン
コメント: セルビアの叙事詩『マルコ王子とムサ・ケセジャ』
モムチロノケン 【Момчилоの剣】
[刀剣]: 目を持つ?サーベル(сабља са очима)
所有者: モムチロ(Момчило/Momčilo →ブルガリアの小領主/義理の兄弟ヴカシンの策略で殺される)
概要: 妻Видосаваによって使えなくされた
語の出典: 『Женидба краља Вукашина』(セルビア語版Wikisource)など
参考: 『The Ballads of Marko Kraljevic』(Low)/『Поэтические воззрения славян на природу. Том 1』(Афанасьев)など
コメント: セルビアの叙事詩/本当に目がついているのか単なる喩えなのか/быстрозоркая молния(fast and sharp-sighted lightning?)とも訳される
■ ヤ行
ヤーノシュノケン 【Jánosの剣】
[刀剣]:
所有者: 豚飼いヤーノシュ
概要: 竜殺し
語の出典: 『ハンガリー民話集(A Magyar népmesék)』(Ortutay, 徳永他)より「天までとどく木」
■ ラ行
ライヒスシュヴァート?/ライヒスシュヴェルト? 【Reichsschwert】 (lit. 帝国の剣)
[刀剣]: 110cm/“CHRISTVS · VINCIT · CHRISTVS · REIGNAT · CHRISTVS · INPERAT”の銘(“Christ conquers, Christ reigns, Christ commands”)
所有者: オットー4世(→神聖ローマ皇帝)
語の出典: ドイツ
参考: 『Kunsthistorisches Museum Wien: die Schatzkammer 1』(Leithe-Jasper, Distelberger)など
ラグールヴ?/ラグウールヴ? 【Lagúlf】 (lit. lag(層(重ねられる?/刻まれる?)/親交/刺突/曲(空気))+úlfr(狼)?)
[刀剣]:
所有者: ヒルデブラント(→シズレク(ディートリヒ)の師)
概要: グンナル(グンテル)の弟ゲルノス(ゲルノート)を切り倒した
語の出典: 『Þiðreks saga af Bern』(Jónsson)より「Niflunga saga」など
関連: フライゼ(同一?)/ブリンニヒ(同一?)
コメント: 『シズレクのサガ』
ラジュスティツィア? 【La giustizia】 (lit. 正義)
[刀剣]:
所有者: Vittorio(ヴィットーリオ・エマヌエーレ2世 →初代イタリア国王)
概要: 神から賜る
語の出典: 『Il Vittorio ossia L'Italia liberata poema epico in dodici canti in ottava rima』(Vannucchi)
コメント: イタリアの叙事詩(1869年)
ルーパ? 【Lupa】 (lit. 狼)
[刀剣]:
所有者: Fracassa(→ローマ人の船長?/ほら吹き)
概要: 人の肉をくらう?
語の出典: 『La Emilia』(Groto)
参考: 『PMLA Vol. 58』より「The Braggart in Italian Renaissance Comedy」(Boughner)
コメント: 1572年の喜劇
レスル? 【Rösl】
[刀剣]:
概要: Amt Bozen(現在のボルツァーノ)の1485年の目録に記載
語の出典: イタリア
参考: 『Mittelalterliche Inventare Aus Tirol Und Vorarlberg: Mit Sacherklarungen』(Zingerle)
コメント: ローカルな話
ロースィン 【Rosin】
[刀剣]:
所有者: ヘルマン・フォン・ショウェルハイム
概要: 12の剣の一つ
語の出典: 『リッタープライス』
参考: 『Zeitschrift für deutsches altertum und deutsche litteratur』より「Bruchstücke mittelrheinischer hofdichtung」(Ribbeck)/『Die Frage nach der Zusammengehörigkeit der poetischen Fragmente von dem Minnehof etc.』(Schmidt)/「Fantasy Box - 幻想アイテムのおとしものばこ」(幻想アイテムの拾遺匣)など
関連: アルフテビレ/ウィデギーツ/ウィルスンク/サス/デアスピーゲル/ドイト/ナーゲルリンク/ナーメロイセ2/フレイセン/ローゼ(類似)
ローゼ 【Rôse】 (lit. バラ?)
ローゼン 【Rôsen】
ロッセ 【Rosse】
[刀剣]:
所有者: 小人エルベリヒ/オトニト(オルトニット →ロンバルディアの皇帝)/ウォルフディートリヒ
語の出典: 『Deutsche Heldensagen』(Amelung)より「König Ortnits Meerfahrt und Tod」/『Deutsches Heldenbuch, Dritter Teil, Ortnit Und Die Wolfdietriche』(Amelung, Jänicke)より「Wolfdietrich B」など
関連: ザクツェン(同一?)
コメント: 『オルトニト』/『ウォルフディートリヒ B本』
ロカフォルタ? 【Rocaforta】
[刀剣]: 剣
所有者: Ermengaudo(エルメンゴル4世 →ウルジェイ伯)
概要: Calassanç攻め
語の出典: 『Historia de los victoriosissimos antiguos Condes de Barcelona: Diuidida en tres libros』(Diago)
参考: 『De Roda a Lleida: la fi d'un somni heroic 18』(Boix i Pociello)など
コメント: バルセロナ伯に関する史書(1603年)/roca(岩)+forta(強い/砦)?/城の名前と誤って伝えている資料も
ロッテンバイサー? 【Rottenbeisser】 (lit. rotte(人の群れ)+beißer(噛むもの)/“Throng-piercer”)
[刀剣]:
制作: Helmfrid
所有者: Nefiolf(→Thiodolfのおじ)/Thiodolf(→Asmundurの息子)
概要: Thiodolfが自ら名付ける
語の出典: 『Die Fahrten Thiodolf's des Islaenders: ein Ritterroman』(Fouqué)/『Thiodolf, the Icelander. From the German』(Fouqué, Lumley)など
関連: シューレブラント
コメント: 1815年の作品
ロベラ? 【Lobera】 (lit. 狼の巣(狼罠)/雌狼/司祭平服?)
[刀剣]: 剣
所有者: フェルナン・ゴンサレス(→カスティリャ伯・アラバ伯/伝説的人物)/フェルナンド3世(聖王 →カスティリャ王/レコンキスタ)
概要: 王権の象徴
語の出典: スペイン
参考: 『Glosario de voces de armería』(de Leguina)/『El conde Lucanor』(Manuel)など
コメント: エスパダ・ロペラ(espada ropera)とは別語/訳のwolf-slayingは狼罠から汲み取ったものか
■ ワ行
ワスケ/ヴァスケ? 【Waske】 (lit. 洗う/研がれた?)
[刀剣]:
所有者: イーリンク(→デンマルクの辺境伯/エッツェル王の下に身を寄せる)
概要: ハーゲンとの戦い
語の出典: 『Das Nibelungenlied』(Marbach, Bendemann, Julius Hübner)/『Der Nibelungen noth』(Pfizer)など
コメント: 『ニーベルングの歌』/『ニーベルングの災い』/Waskenという形で/森の名前
ワスゲ/ヴァスゲ? 【Wasge】 (lit. 鋭い)
ワスケ? 【Wasche】
[刀剣]:
所有者: ワルテル(Walther von Spanjelant →Alpkêrの息子/グンテル側の戦士として登場/ワルテルの一バリエーション)
語の出典: 『Deutsches Heldenbuch』より「Biterolf und Dietleib」(Jänicke)など
参考: 『The Old English Epic of Waldere』(Himes)
コメント: 『ビーテロルフとディートライプ』/Wasgenという形で/Vosges(地名)