兵器1・ヨーロッパ

■ ア行

アエネアスシルウィウス? 【Aeneas Sylvius】

[兵器]: 二門の射石砲(AeneasとSylvius)

所有者: 教皇ピウス2世(アエネアス・シルウィウス・ピッコローミニ)

語の出典: イタリア

参考: 『Popes, Cardinals and War: The Military Curch in Renaissance and Early Modern Europe』(Chambers)


アグスティナデアラゴンノカノン 【Agustina de Aragónのカノン】

[兵器]: カノン砲

所有者: Agustina Raimunda Maria Saragossa i Domènech(→サラゴサでナポレオン軍に抵抗した女性)

概要: 至近距離からの砲撃

語の出典: スペイン

参考: 『Childe Harold's Pilgrimage』(バイロン)/『Warrior Women: 3000 Years of Courage and Heroism』(Cross, Miles)など


アスピド? 【Аспид】 (lit. マムシ)

[兵器]: 破城槌

制作: アンドレイ・チョーホフ/1590年

語の出典: ロシア

参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など


アベルダレ? 【Aberdare】

アベルダル? 【Aбердар/Aberdar】 (lit. 使者:Turkish)

[兵器]: 青銅製カノン砲

所有者: カラジョルジェ・ペトロヴィチ(Карађорђе Петровић →第一次セルビア蜂起の指導者)

概要: 孫ペータルのセルビア王即位の逸話

語の出典: セルビア

参考: 「Карађорђев град | 21 август 2015 13:37」(ТУРИСТИЧКА ОРГАНИЗАЦИЈА "Опленац" - Топола)など


アルシトネール? 【Architonnerre】 (lit. archi(弓)+tonnerre(雷)/アルキメデスの雷?)

アルチトゥオノ? 【Archituono】

ティレボーロンアルキミードウス? 【Τηλεβόλον Αρχιμήδους】

ティレボーロトウアルキミーディ? 【Τηλεβόλο του Αρχιμήδη】

[兵器]: 銅製の蒸気カノン砲(構想のみ)

制作: (アルキメデス)

概要: ダ・ヴィンチが紹介

語の出典: ギリシア

参考: 『Nelson Examiner and New Zealand Chronicle, 21 May 1842. Volume I, Issue 11』より「COLONIAL INTELLIGENCE」など

コメント: 参考資料はPapers Pastで確認


アルティク? 【Artique】 (lit. 北極の?)

[兵器]: 100ポンド青銅カノン

語の出典: フランス?

参考: 『The Book of Deeds of Arms and of Chivalry: by Christine de Pizan』(de Pizan, Willard)

コメント: 15世紀初頭頃の資料


イェグプ? 【Егуп】 (lit. ヤアクーブ[人名])

[兵器]: 火縄砲

制作: アンドレイ・チョーホフ/1587年

語の出典: ロシア

参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など


イルヴァレンツァ? 【Il Valenza】 (lit. 結合力)

[兵器]: ファルコネット砲/または1/4カノン

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


イルヴィスコンテ? 【Il Visconte】 (lit. 副伯/子爵)

[兵器]: カノン砲

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


イルヴェネツィアーノ? 【Il Veneziano】 (lit. ヴェネチア人)

[兵器]: ファルコネット砲

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


イルグランディアヴォーロ? 【Il Gran Diavolo】 (lit. 大悪魔)

[兵器]: カノン砲

所有者: アルフォンソ1世(→フェラーラ公/ルクレツィア・ボルジアの夫)

語の出典: イタリア

参考: 『Dizionario di erudizione storico-ecclesiastica Vol. 24』(Moroni)など

関連: カツァディアヴォーリ(同一?)


イルサンニート? 【Il Sannito】 (lit. 小さな聖人)

[兵器]: カノン砲

制作: イタリア製

所有者: ナポレオン/ウェリントン公爵(アーサー・ウェルズリー)/アメリカ軍

概要: ナポレオンのアルプス越えはじめ数々の戦争に参加

語の出典: イタリア

参考: 「250-year-old cannon returned to Salem Old Courthouse lawn after restoration | October 31, 2013 at 7:26 AM」(www.nj.com)

コメント: SannitoとはSan Bernardinoのこと?


イルシレーナ? 【Il Sirena】 (lit. 号笛)

[兵器]: カノン砲

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


イルセルヴァッジョ? 【Il Selvaggio】 (lit. 野人)

[兵器]: カノン砲

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


イルテッレモート? 【Il Terremoto】 (lit. 地震)

[兵器]: カノン砲

所有者: アルフォンソ1世(→フェラーラ公/ルクレツィア・ボルジアの夫)

語の出典: イタリア

参考: 『Dizionario di erudizione storico-ecclesiastica Vol. 24』(Moroni)など


イルドゥカ? 【Il Duca】 (lit. 公爵)

[兵器]: カノン砲

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


イルドラーゴ? 【Il Drago】 (lit. ドラゴン)

[兵器]: カノン砲

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


イルフェッランテ? 【Il Ferrante】

[兵器]: カノン砲

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


イルフェッランディーノ? 【Il Ferrandino】

[兵器]: カノン砲

概要: グイッチャルディーニが枢機卿Sarviati(Bernardo?)に報告/ミラノの目録か?

語の出典: 『Opere inedite di Francesco Guicciardini: 8』(Guicciardini)


イルフォルゴーレ? 【Il Folgore】 (lit. 雷)

[兵器]: ファルコネット砲

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


イルフォルゴラート? 【Il Folgorato】 (lit. 雷鳴)

[兵器]: カノン砲

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


イルモスカ? 【Il Mosca】 (lit. ハエ)

[兵器]: カノン砲

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


イルモッツォ? 【Il Mozzo】 (lit. 轂/船体/切断)

[兵器]: カノン砲

概要: グイッチャルディーニが枢機卿Sarviati(Bernardo?)に報告/ミラノの目録か?

語の出典: 『Opere inedite di Francesco Guicciardini: 8』(Guicciardini)


イルモントーネ? 【Il Montone】 (lit. 牡羊/羊皮)

[兵器]: カノン砲

概要: グイッチャルディーニが枢機卿Sarviati(Bernardo?)に報告/ミラノの目録か?

語の出典: 『Opere inedite di Francesco Guicciardini: 8』(Guicciardini)


イルリカマート? 【Il Ricamato】 (lit. 刺繍)

[兵器]: ファルコネット砲

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


インログ? 【Инрог】 (lit. ユニコーン)

[兵器]: 火縄射石砲

制作: アンドレイ・チョーホフ/1577年

語の出典: ロシア

参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など


ヴァーネイ? 【Vernay】 (lit. vernetum(ハンノキの木立))

[兵器]: 投石器

制作: ブレチン製

所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)

概要: スターリング城攻め

語の出典: イギリス

参考: 『A History of the Late Medieval Siege, 1200-1500』(Purton)など

コメント: 人名か地名に由来か


ヴァイブレインハオス? 【Weible im Haus】

[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ皇帝)

語の出典: ドイツ

参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)

コメント: wig(戦い)+berht(輝き)+im-Haus(家中の)?/Weibleは人名か


ヴィータウタス 【Vytautas】

[兵器]: カノン砲

所有者: リトアニア大公国

概要: ヴィリニュスの1565年の目録に記載/国境の城に配備

語の出典: リトアニア

参考: 『Making a Great Ruler: Grand Duke Vytautas of Lithuania』(Mickūnaitė)

コメント: リトアニア大公の名に因む


ヴィカー?/ヴァイカー? 【Vicar】 (lit. 教区代理牧師)

[兵器]: 投石器

所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)

概要: スターリング城攻め

語の出典: イギリス

参考: 『The Medieval Siege』(Bradbury)/『Wallace』(Reese)など


ウィクトーリア?2 【Victoria】

[兵器]: 射石砲

所有者: 教皇ピウス2世

概要: 母Vittoriaにちなむ

語の出典: イタリア

参考: 『Popes, Cardinals and War: The Military Curch in Renaissance and Early Modern Europe』(Chambers)

関連: シルウィーオ


ヴィットーリア? 【Vittoria】

[兵器]: カノン砲

所有者: ヴェットール・ピサーニ(Vettor Pisani →ヴェネツィアの提督)

概要: キオッジャの戦い

語の出典: イタリア

参考: 『Venice: An Historical Sketch of the Republic』(Brown)など

関連: トレヴィザーナ(対)


ヴィルデメナー? 【Wilde Männer】 (lit. 野人)

[兵器]: 24ポンドカノン砲

制作: Wolfgang1世Hilger

所有者: ザクセン選帝侯アウグスト

語の出典: ドイツ

参考: 『Meister Der Waffenschmiedekunst』(Boeheim)


ヴェッカオフフォンエスターライヒ? 【Weckauf von Österreich】

ヴェックルフフォンエスターライヒ? 【Weckruf von Österreich】 (lit. weckruf(目覚め)+von-Österreich(オーストリアの))

[兵器]: カノン砲

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ皇帝)

語の出典: ドイツ

参考: 『1506 - 1706 - 2006. 300 Jahre Wallfahrt Mariahilf Mondsee, 500 Jahre Mondseeland bei Österreich』

関連: プルレパオス(対)/ヘルツォーギン(同一?)


ヴォルク? 【Волк】 (lit. 狼)

[兵器]: カノン砲

制作: アンドレイ・チョーホフ/1576-77年

語の出典: ロシア

参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など


エスコルピオーン? 【Escorpión】

エルエスコルピオーン? 【El Escorpión】 (lit. 蠍)

[兵器]: カノン/サソリの彫刻

制作: ロンドン製

所有者: アルヴァロ・デ・バザン(Álvaro de Bazán →サンタ・クルス侯爵)?

概要: サンタ・カタリナ城

語の出典: スペイン

参考: 『El Cañón Escorpión. De la Torre de Londres al Castillo de Santa Catalina en la isla de La Palma』(Meliá)など


エルアブエロ? 【El abuelo】 (lit. 祖父)

[兵器]: カノン砲

所有者: カルロス5世を支持するカルリスタ(王党派)

概要: 第一次カルリスタ戦争末期ラマレス・デ・ラ・ビクトリアの戦い(1839年)

語の出典: スペイン

参考: 「Batalla de Ramales | 20 jun 2016, 08:45版」(スペイン語版Wikipedia)など


エルカミナンテ? 【El Caminante】 (lit. 放浪者)

[兵器]: 24ポンドカノン砲

所有者: スペイン軍

概要: 都市の境界を定める

語の出典: スペイン

参考: 『El hombre de Nador』(Torres)/「Revista Digital EL CAMINANTE」(Ejército de tierra)など


エルカメジョ?/エルカメリョ? 【El Camello】 (lit. ラクダ)

[兵器]: カノン砲

制作: Juan Manrique de Lara

概要: サンタ・カタリナ城

語の出典: スペイン

参考: 『El Cañón Escorpión. De la Torre de Londres al Castillo de Santa Catalina en la isla de La Palma』(Meliá)など


エルセネカ? 【El Seneca】 (lit. セネカ)

[兵器]: カノン砲

制作: スペイン製

所有者: ジョン・グレイヴス・シムコー(John Graves Simcoe →初代アッパーカナダ副総督)

語の出典: イギリス

参考: 「A VERY FINE PAIR OF SPANISH BRONZE CANNON | DATED 1747」(Christie's)

関連: エルマルテ


エルティグレ? 【El Tigre】 (lit. 虎)

[兵器]: カノン砲

所有者: スペイン軍

概要: ネルソンの右腕を吹き飛ばす

語の出典: スペイン

参考: 『El Tigre. Un cañón de a 16. Historia y Leyenda』(Meliá)など


エルトゥルコ? 【El Turco】 (lit. トルコのもの/トルコ人)

[兵器]: カノン砲

概要: サンタ・カタリナ城

語の出典: スペイン

参考: 『El Cañón Escorpión. De la Torre de Londres al Castillo de Santa Catalina en la isla de La Palma』(Meliá)など


エルフェニクス? 【El Fénix】

[兵器]: カルバリン砲

所有者: カルロス1世(カール5世 →スペイン王・神聖ローマ皇帝)

概要: エルナン・コルテスが金とともに送る

語の出典: スペイン

参考: 『Carlos I y Felipe II, frente a frente』(de Osma)など


エルフランセス? 【El Francés】 (lit. フランスのもの/フランス人)

サラマンドラ? 【Salamandra】

[兵器]: カノン砲(salamandra)

制作: フランス製

概要: サンタ・カタリナ城

語の出典: スペイン

参考: 『El Cañón Escorpión. De la Torre de Londres al Castillo de Santa Catalina en la isla de La Palma』(Meliá)など


エルプロント? 【El Pronto】 (lit. 出来合いの)

[兵器]: 青銅製カノン砲

所有者: マルタ騎士団(聖ヨハネ騎士団/ロドス騎士団)

語の出典: マルタ

参考: 「Annual Report 2006-2007」(Heritage Malta)


エルマルテ? 【El Marte】 (lit. マルス)

[兵器]: カノン砲

制作: スペイン製

所有者: ジョン・グレイヴス・シムコー(John Graves Simcoe →初代アッパーカナダ副総督)

語の出典: イギリス

参考: 「A VERY FINE PAIR OF SPANISH BRONZE CANNON | DATED 1747」(Christie's)

関連: エルセネカ


■ カ行

カツァディアヴォーリ? 【Caza Diavoli】 (lit. caccia(追跡/狩猟)+diavolo(悪魔))

[兵器]: 火砲

所有者: アルフォンソ1世(→フェラーラ公/ユリウス2世と対立/ルクレツィア・ボルジアの夫)

概要: 教皇ユリウス2世の要求をはねつける

語の出典: イタリア

参考: 『Lucrezia Borgia: Life, Love and Death in Renaissance Italy』(Bradford)

関連: イルグランディアヴォーロ(同一?)


カッチャプレーテ? 【Cacciaprete】 (lit. caccia(追跡/狩猟)+prete(僧侶))

[兵器]: トレビュシェット

制作: Domenico Bonintende

所有者: ペルージャの人々(→枢機卿Gérard du Puyとの諍い)

概要: Gérard du Puyを降伏させる(1375年)

語の出典: イタリア

参考: 『John Hawkwood: An English Mercenary in Fourteenth-Century Italy』(Caferro)など


カブルス?/カビュリュ? 【Cabulus】 (lit. 馬)

【The Great Horse Trebuchet】

[兵器]: カタパルト(トレビュシェット)

所有者: フィリップ2世(尊厳王 →フランス王)

概要: ガイヤール城攻略

語の出典: フランス

参考: 『The Art of the Catapult』(Gurstelle)など

コメント: 武器の種類?


ガリト? 【Galite】

[兵器]: カノン砲/400-500ポンドの弾丸

語の出典: フランス?

参考: 『The Book of Deeds of Arms and of Chivalry: by Christine de Pizan』(de Pizan, Willard)

コメント: 15世紀初頭の資料/チュニジア沖の島の名前?


キンゲスドーター? 【Kyngesdoughter/Kyngesdoghter/Kynge's Daughter】

[兵器]: カノン砲

制作: 王(ヘンリー5世?)自らかかわった

概要: Hardelaghの戦いで壊れる

語の出典: イギリス

参考: 『English industries of the Middle Ages, being an introduction to the Industrial history of mediaeval England』(Salzman)など


クアゼクジシェスヴァッペン? 【Chursächsisches Wappen/Kursächsisches Wappen】 (lit. kursächsisch(ザクセン侯領の?)+wappen(兵器))

[兵器]: 48ポンドカノン砲

制作: Wolfgang1世Hilger

所有者: ザクセン選帝侯モーリッツ

語の出典: ドイツ

参考: 『Meister Der Waffenschmiedekunst』(Boeheim)


グシュテル? 【Gušter】 (lit. トカゲ)

[兵器]: カノン砲

制作: Ivan Krstitelj Rabljanin

概要: ドゥブロヴニクの壁

語の出典: クロアチア

参考: 「The tale of a lizard and more... | 04/02/2013」(Just Dubrovnik)など


クリアザウェイオブザロード? 【Clear the way of the Lord】

[兵器]: 40ポンド砲

所有者: クロムウェル(→使用したという記録)

概要: Cheney Longueville城の破壊

語の出典: イギリス

参考: 『The Percy anecdotes, original and select, by Sholto and Reuben Percy』(Percy, Robertson)など

コメント: 『イザヤ書』第40章に同じ文章あり/護国卿(Lord Protector)とかけたか


グリードガン? 【the Gleed Gun】

[兵器]: 青銅製カノン?

制作: Benvenuto Cellini

所有者: フランソワ1世(→フランス)/スペイン軍/ジョン・キャンベル(→第2代アーガイル公爵)

概要: サン=カンタンまたはパヴィアでスペイン軍が鹵獲/San Juan de Sicilia号とともに沈没/1740年頃引き上げ

語の出典: イギリス

参考: 『Guns in Scotland: the manufacture and use of guns and their influence on warfare from the fourteenth century to c.1625』(Caldwell)/「San Juan de Sicilia | 5 January 2020, 02:54版」(英語版Wikipedia)など


クリームヒルデ? 【Chriemhilde】

[兵器]: 射石砲(große Büchse)

概要: 1388年の攻城戦

語の出典: ドイツ

参考: 『Burgenkunde: Bauwesen und Geschichte der Burgen innerhalb des deutschen Sprachgebietes』(Piper)など


クリフ? 【Clyff】

[兵器]: 鉄製カノン/薬室が二つ

所有者: ヘンリー5世(→イングランド)

語の出典: イギリス

参考: 『A History of Firearms: From Earliest Times to 1914』(Carman)など

コメント: cliff(急坂/崖)?


クルックモウ? 【Crook-mow】 (lit. crook+mow(mouth))

スロウィンマス? 【Thrawynmouthe/Thrawinmouth】 (lit. thrawin(ひねくれた)+mouth?)

[兵器]: カノン砲

所有者: ジェームズ・ハミルトン(→アラン伯)

概要: 1546年のセント・アンドルーズ城包囲に参加

語の出典: スコットランド(イギリス)

参考: 『A New and Full, Critical, Biographical, and Geographical History of Scotland』(Duff)など


グレートエドワードオブカレー? 【The Great Edward of Calais】

[兵器]: 射石砲

制作: 1474年

所有者: エドワード4世(→イングランド王)

概要: グロスター公(後のリチャード3世)によるBerwick upon Tweed城攻め

語の出典: イギリス

参考: 『England and Scotland at War, c.1296-c.1513』(King, Simpkin)/『Edward IV: Glorious Son of York』(James)など


グレートライオン?/グレートリオン? 【Great Lion】

[兵器]: 射石砲

制作: フランダース製

所有者: ジェームズ1世(→スコットランド王)

語の出典: スコットランド(イギリス)

参考: 『Medieval Warfare』(Carruthers)など

関連: ライオン(同一?)


クレチェット? 【Кречет】 (lit. ハヤブサ)

[兵器]: 攻城砲

制作: アンドレイ・チョーホフ/1627年

語の出典: ロシア

参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など


グローセビュクセ? 【Große Büchse】 (lit. große(大きい)+Büchse(砲))

グローゼボクセ? 【Grose Bochse】

[兵器]: 射石砲

制作: 1408年

所有者: ドイツ騎士団

語の出典: ドイツ

参考: 『Geschichte des Belagerungskrieges oder der offensiven Befestigungen. Eine Skizze』(Blesson)など


グロスター? 【Gloucester】

[兵器]: 投石器

所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)

概要: スターリング城攻め

語の出典: イギリス

参考: 『The Medieval Siege』(Bradbury)など


ケッターリン?/ケッテルリン? 【Ketterlin】

[兵器]: カノン砲(scharfmetze)

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)

概要: Hohenkrähen城攻略

語の出典: ドイツ

参考: 『George von Frundsberg oder das deutsche Kriegshandwerk zur Zeit der Reformation』(Barthold)など

コメント: 女性名?/カトリック教徒?


ゴードグレース? 【Godegrace】 (lit. gode(良い)+grace(気品/均整/親切)?)

[兵器]: 鉄製カノン

所有者: ヘンリー5世(→イングランド)

語の出典: イギリス

参考: 『A History of Firearms: From Earliest Times to 1914』(Carman)など


ゴベット? 【Gobette】

[兵器]: カノン砲

所有者: ヘンリー5世(→イングランド)

語の出典: イギリス

参考: 『A History of Firearms: From Earliest Times to 1914』(Carman)など

コメント: gobet(一口/一片)


ゴンナカヴ? 【Gonna Cam】 (lit. gonna(銃)+cam(捩じれた))

ゴンナガヴ? 【Gonna Gam】

トルメントゥムクルウム 【Tormentum Curvum】 (lit. tormentum(拷問人/銃)+curvum(曲がった))

[兵器]: カノン砲

所有者: Calvagh O'Donnell(→ティルコネルの領主)

語の出典: アイルランド

参考: 『The Politics of Religion in the Age of Mary, Queen of Scots』(Dawson)など


■ サ行

サンヴァレリー? 【St. Valerie】

[兵器]: カノン砲

所有者: フランス軍

概要: Mont-Valérien要塞

語の出典: フランス

参考: 『Chambers's Journal, 第 98 巻、第 131 部』

コメント: 資料が厳しい


サンジル? 【Saint-Gilles】

[兵器]: カノン砲

制作: 1507年

所有者: ロドス騎士団(聖ヨハネ騎士団/マルタ騎士団)

概要: 聖ヨハネ騎士団総長Emery d'Amboiseのオーダー/現在はパリに

語の出典: マルタ?

参考: 『De Rhodes à Malte: le grand maître Philippe de Villiers de L'Isle-Adam, 1460-1534 et l'ordre de Malte』(Botto, Musée d'art et d'histoire Louis Senlecq)など


サンダラー? 【Thunderer】

[兵器]: 80ポンド砲

語の出典: ドイツ

参考: 『The Military Cabinet: Being a Collection of Extracts from the Best Authors, Both Ancient and Modern』(Cooper)など

コメント: 英語の資料だが現地語では何と?


サンティラフォコ? 【S. Tilafoco】 (lit. San Ildefonso(聖イルデフォンソ)?)

[兵器]: カノン砲

制作: Manuel Tavares Bocarro

所有者: ポルトガル軍/イギリス

語の出典: ポルトガル

参考: 『Inventory and survey of the armouries of the Tower of London Vol. II』(Ffoulkes)


サンファン? 【San Juan】 (lit. 聖ヨハネ)

[兵器]: カルバリン砲

概要: サン・ミゲル城

語の出典: スペイン

参考: 『El Cañón Escorpión. De la Torre de Londres al Castillo de Santa Catalina en la isla de La Palma』(Meliá)など


サンブルーノ? 【S. BRVNO/San Bruno】 (lit. 聖ブルーノ)

[兵器]: 6ポンドセーカー砲

制作: Andres Melendez

所有者: カルロス2世(→スペイン王)/アメリカ

語の出典: スペイン

参考: 「Walking Tour of Leutze Park」(NHHC)


サンミゲル? 【San Miguel】 (lit. 聖ミカエル)

[兵器]: カルバリン砲/ミカエルの彫刻

制作: Juan Morel

概要: サン・ミゲル城

語の出典: スペイン

参考: 『El Cañón Escorpión. De la Torre de Londres al Castillo de Santa Catalina en la isla de La Palma』(Meliá)など


サンロヴレコ? 【S. Lovreco】 (lit. 聖ラウレンティウス)

[兵器]: カノン砲

制作: Manuel Tavares Bocarro

所有者: ポルトガル軍/イギリス

語の出典: ポルトガル

参考: 『Inventory and survey of the armouries of the Tower of London Vol. II』(Ffoulkes)など


シーグレイヴ? 【Segrave】

[兵器]: 投石器

制作: ブレチン製

所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)

概要: スターリング城攻め

語の出典: イギリス

参考: 『A History of the Late Medieval Siege, 1200-1500』(Purton)など


シービリャ? 【Síbilja】

[兵器]: 乳牛

所有者: エイステイン(→スウェーデン王)

概要: 敵を同士討ちさせる

語の出典: 『Fornaldarsögur Norðurlanda』(Jónsson, Vilhjámsson)より「Ragnars saga loðbrókar ok sona hans」など

参考: 『Medieval Obscenities』(McDonald)

コメント: 『ラグナル・ロズブロークのサガ』/兵器と見なされる


シメネス? 【Ximenes】

[兵器]: 青銅製カノン砲

所有者: マルタ騎士団(聖ヨハネ騎士団/ロドス騎士団)

概要: ナポレオンが持ち出す

語の出典: マルタ

参考: 「Annual Report 2006-2007」(Heritage Malta)


ジャンヌダルク 【Jeanne d' Arc】

[兵器]: 青銅カノン砲

概要: 革命派に破壊されたジャンヌ像から

語の出典: フランス

参考: 『Joan of Arc: Her Story』(Pernoud, Clin, Adams)など


ジョースーネルポット? 【Joesue Nelpot】

ニールポット? 【Neelpot】

[兵器]: 鉄製カノン砲

所有者: ヘンリー5世(→イングランド)

概要: Aberystwith攻めで壊れる

語の出典: イギリス

参考: 『A History of Firearms: From Earliest Times to 1914』(Carman)など


ジョゼフィーヌ? 【Josephine】

[兵器]: カノン砲

所有者: フランス軍/ドイツ

概要: 1870年ドイツに奪われる

語の出典: フランス

参考: 『Chambers's Journal, 第 98 巻、第 131 部』

コメント: 資料が厳しい


ジョンジエヴァンジェリスト? 【John the Evangelist】

[兵器]: カノン砲

所有者: ヘンリー8世(→イングランド)

概要: テルアンヌ包囲

語の出典: イギリス

参考: 『The Olio, or, Museum of entertainment』(Shackell)など


シルウィーオ? 【Silvio】

[兵器]: 射石砲

制作: Agostino

所有者: 教皇ピウス2世

概要: 父Silvioにちなむ

語の出典: イタリア

参考: 『Popes, Cardinals and War: The Military Curch in Renaissance and Early Modern Europe』(Chambers)

関連: ウィクトーリア2


スヴィガレーヴィ? 【Sviga lævi】 (lit. svigi(小枝)+læ(滅び)/火のケニング)

スルタロギ? 【Surtalogi】 (lit. Surtrの炎)

[兵器]: 火

所有者: 巨人スルト

概要: ラグナロクで世界を焼き払う

語の出典: 『Eddukvæði (Sæmundar-Edda)』(Jónsson)より「Völuspá」など

関連: スルトノケン(同一?)/レーヴァテイン(同一?)

コメント: 古エッダより『巫女の予言』


スケッゲ? 【Skægge】 (lit. 愉快な/skægg(ひげのある))

[兵器]: カノン砲

概要: クロンボー城

語の出典: デンマーク

参考: 『Klampenborg Badeanstalt ved Kjøbenhavn, beskreven med nærmest Hensyn til Knurgjæster og Besørgende』(Sebbelow, Forlag)など

コメント: 他にBjørnという砲も


スコロペジャ?/スコロペヤ? 【Скоропея】 (lit. 魔女)

[兵器]: 破城槌

制作: アンドレイ・チョーホフ/1590年

語の出典: ロシア

参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など


ストゥアーヘワルト? 【Stuer Ghewalt】 (lit. stoer(頑強な)+geweld(暴力)?)

ボゼフリート? 【Boze Griet】 (lit. boze(怒れる)+Griet(Meg[人名])/“the devil's woman”)

[兵器]: カノン(バジリスク?)/砲頭が蛇

制作: Johann Fick von Seghem(Jan Fyck van Zeghen)

概要: スヘルトーヘンボスの街

語の出典: オランダ

参考: 「Stuer Ghewalt | Gemeente 's-Hertogenbosch」(Vestingwerken 's-Hertogenbosch)/『Holland』(Dunford)など

関連: デヴィル(同一?)


ストラモイサン? 【Stora Moysan】

ストラモセス? 【Stora Moses】

[兵器]: カノン砲

所有者: クリスチャン1世(→デンマーク王)

語の出典: デンマーク

参考: 『August Strindbergs Samlade Verk. Nationalupplaga. 61. Siste riddaren. Riksföreståndaren. Bjälbo-jarlen』(Strindberg, Dahlbäck, Sundberg)など

コメント: 武器の種類?/stora(大きい)/スウェーデン語のようだがデンマーク語では何と?


セネカ?/スヌカ? 【Seneca】

[兵器]: 200ポンドカノン

語の出典: フランス?

参考: 『The Book of Deeds of Arms and of Chivalry: by Christine de Pizan』(de Pizan, Willard)

コメント: 15世紀初頭の資料


セブンシスターズ? 【Seven Sisters】

[兵器]: 7門のカノン

制作: Robert Borthwick

所有者: ジェームズ4世(→スコットランド王)

概要: 1513年のフロドゥン(フロッデン)の戦い

語の出典: スコットランド(イギリス)

参考: 『The History of Scotland』(Lindsay)など


ソバカ? 【Собака】 (lit. 犬)

[兵器]: 破城槌

制作: アンドレイ・チョーホフ/1575年

語の出典: ロシア

参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など


ソロヴェイ?/ソロウェイ? 【Соловей】 (lit. 小夜啼鳥)

[兵器]: 破城槌

制作: アンドレイ・チョーホフ/1590年

語の出典: ロシア

参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など


■ タ行

ダムエメ? 【Dame Aimée】 (lit. dame(淑女)+aimée(親愛なる))

[兵器]: カノン

制作: Domenico Ferrari/1422-1423

語の出典: フランス?

参考: 『Gunfounding & Gunfounders』(Kennard)


ツァーリプーシュカ 【Царь-пушка】 (lit. Царь(ツァーリ)+пушка(大砲))

[兵器]: 射石砲

制作: アンドレイ・チョーホフ/1586年

概要: 榴弾の使用を想定

所有者: ロシア・ツァーリ国

語の出典: ロシア

参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など


ツォルン? 【Zorn】 (lit. 怒り)

[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)

語の出典: ドイツ

参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)


デアグライフ? 【Der Greif】 (lit. グリフォン)

フォーゲルグライフ? 【Vogel Greif】 (lit. vogel(鳥)+greif(グリフォン))

[兵器]: カノン砲(scharfmetze)

制作: シモン

所有者: リヒャルト(→トリーア大司教/Franz von Sickingenとの戦い)

語の出典: ドイツ

参考: 『Reise auf dem Rhein durch die teutschen und französischen Rheinländer nach Achen, und Spaa』(Klebe)など


デアグロイリッヒレオ? 【Der greulich Leo】 (lit. greulich(灰色の?)+leo(ライオン))

[兵器]: カノン砲

制作: Peter Löffler

概要: Der Leuを再鋳造したもの

語の出典: ドイツ

参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)

関連: デアロイ(同一)

コメント: 1523年のEbernburg城とNanstein城攻略に使用されたのは改修後のこちらか


デアザオコプフ? 【Der Saukopf】 (lit. sau(豚)+kopf(頭))

[兵器]: カノン砲(scharfmetze)

概要: Ebernburg城の記録に?

語の出典: ドイツ

参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)


デアナール? 【Der Narr】 (lit. 愚か者)

[兵器]: 臼砲(mörser)

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)

語の出典: ドイツ

参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)


デアハーン? 【Der Hahn】 (lit. 雄鶏)

[兵器]: カノン砲(scharfmetze)

制作: シモン

所有者: フィリップ1世(→ヘッセン方伯)

語の出典: ドイツ

参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)


デアブルーダー? 【Der Bruder】 (lit. 兄弟)

[兵器]: カノン砲(scharfmetze)

所有者: プファルツ選帝侯(ライン宮中伯)

語の出典: ドイツ

参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)


デアヘルファント? 【Der Helffant】 (lit. 象)

[兵器]: 青銅製カノン砲

所有者: マルタ騎士団(聖ヨハネ騎士団/ロドス騎士団)

語の出典: マルタ

参考: 「Annual Report 2006-2007」(Heritage Malta)


デアムツ? 【Der Muz】

[兵器]: カノン砲(karthaune)/80ポンド

概要: Ziegenhain砦の1545年の目録に記載

語の出典: ドイツ

参考: 『Zeitschrift des Vereins fur hessische Geschichte und Landeskunde XXVI.』など


デアラオテンクランツ? 【Der Rautenkranz】 (lit. rauten(ダイヤモンドの)+kranz(花環)?)

[兵器]: 3門の60ポンドカノン

制作: Wolfgang1世Hilger

所有者: ヨハン・フリードリヒ2世(→ザクセン公)/ヨハン・ヴィルヘルム(→ザクセン公)/ヨハン・フリードリヒ3世(→ザクセン=ゴータ公)

概要: 三兄弟の為に作られる

語の出典: ドイツ

参考: 『Meister Der Waffenschmiedekunst』(Boeheim)


デアロイ? 【Der Leu】 (lit. ライオン)

レヴ? 【Löw】

[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)

概要: すぐに壊れた

語の出典: ドイツ

参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)

関連: デアグロイリッヒレオ(同一)


ディーエルトビトメリン? 【Die Erdbidmerin】 (lit. Erdbidmen(地震))

[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)

語の出典: ドイツ

参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)


ディーカイゼリンフォンクリーヒッシュヴァイセンブルク? 【Die Kaiserin von Kriechisch Weißenburg】 (lit. kaiserin(女帝)+von+Kriechisch(ギリシャの)+weißen(白い)+burg(城))

テュルキッシェカイゼリン? 【Türkische Kaiserin】 (lit. Türkische(トルコの)+kaiserin(女帝))

[兵器]: カノン砲

制作: トルコ製

所有者: マーチャーシュ1世(Matthias Corvinus →ハンガリー王)/マクシミリアン1世(→神聖ローマ)

概要: 元はトルコ軍

語の出典: ドイツ

参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)/『1506 - 1706 - 2006. 300 Jahre Wallfahrt Mariahilf Mondsee, 500 Jahre Mondseeland bei Österreich』


ディーキッツレリン? 【Die Kitzlerin】 (lit. 陰核)

[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)

語の出典: ドイツ

参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)


ディーシェーネカトル? 【Die schöne Kathl】 (lit. schöne(美しい)+Kathie[人名])

[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)

制作: 1487年

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)

語の出典: ドイツ

参考: 『1506 - 1706 - 2006. 300 Jahre Wallfahrt Mariahilf Mondsee, 500 Jahre Mondseeland bei Österreich』など


ディーシュヴェスター? 【Die Schwester】 (lit. 姉妹)

[兵器]: カノン砲(scharfmetze)

語の出典: ドイツ

参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)


ディージンゲリン? 【Die Singerin】 (lit. singer(歌い手)+in(女性[接尾辞])?)

[兵器]: カノン砲(scharfmetze)

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)

概要: Ebernburg城の記録に?/Hohenkrähen城攻略

語の出典: ドイツ

参考: 『George von Frundsberg oder das deutsche Kriegshandwerk zur Zeit der Reformation』(Barthold)など

コメント: 武器の種類(kartaune)?


ディーティロレリン? 【Die Tirolerin】 (lit. Tiroler(チロル人)+in(女性[接尾辞]))

[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)

語の出典: ドイツ

参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)


ディーナハティガル? 【Die Nachtigall】 (lit. 小夜啼鳥)

[兵器]: カノン砲(nachtigallen)

制作: Steffan von Bingen

所有者: フィリップ1世(→ヘッセン方伯)

概要: リュッセルスハイムの要塞に配備

語の出典: ドイツ

参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)


ディーブルグンデリン? 【Die Burgunderin】 (lit. Burgunder(ブルグンド人)+in(女性[接尾辞]))

[兵器]: カノン砲

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)

語の出典: ドイツ

参考: 『1506 - 1706 - 2006. 300 Jahre Wallfahrt Mariahilf Mondsee, 500 Jahre Mondseeland bei Österreich』など


ディエーヴレン? 【Djävulen】 (lit. 悪魔)

[兵器]: カノン砲

概要: ストックホルムを守る2門の一つ

語の出典: スウェーデン

参考: 『Utdrag ur Stadsvandringar / Stockholms stadsmuseum. 15』より「I eld och rök」(Weidhagen-Hallerdt)など

関連: ディエーヴレンスモダー(対)


ディエーヴレンスモダー? 【Djävulens moder】 (lit. djävulen(悪魔)+moder(母))

[兵器]: カノン砲

概要: ストックホルムを守る2門の一つ

語の出典: スウェーデン

参考: 『Utdrag ur Stadsvandringar / Stockholms stadsmuseum. 15』より「I eld och rök」(Weidhagen-Hallerdt)など

関連: ディエーヴレン(対)


ディジョン? 【Dijon/Dysyon】

[兵器]: 青銅製カノン砲

所有者: エドワード4世(→イングランド)

概要: Bamburgh包囲(1464年)/ウォリック伯が調達

語の出典: イギリス

参考: 『History of England』(Powell)など

関連: ニューカッスル/ロンドン


デヴィル? 【Devil】

[兵器]: カノン砲

概要: Bois-le-Duc(スヘルトーヘンボス)の街

語の出典: オランダ

参考: 『The Military Cabinet: Being a Collection of Extracts from the Best Authors, Both Ancient and Modern』(Cooper)など

関連: ストゥアーヘワルト(同一?)

コメント: オランダ語では何と?


デフメグ? 【Deaf Meg】

[兵器]: カノン砲

所有者: ジェームズ・ハミルトン(→アラン伯)

概要: 1546年のセント・アンドルーズ城包囲に参加

語の出典: スコットランド(イギリス)

参考: 『A New and Full, Critical, Biographical, and Geographical History of Scotland』(Duff)など


デュレフリート? 【Dulle Griet】 (lit. 狂気のMeg)

[兵器]: 射石砲

所有者: フィリップ善良公(→ブルゴーニュ)

概要: 1412年のブールジュ城攻めに参加

語の出典: ベルギー

参考: 『The Artillery of the Dukes of Burgundy, 1363-1477』(Smith, DeVries)など


テリブレ? 【Terrible】

[兵器]: 80ポンド砲

語の出典: スペイン

参考: 『The Military Cabinet: Being a Collection of Extracts from the Best Authors, Both Ancient and Modern』(Cooper)など

コメント: 英語表記だとしたら、現地語では何と?


トゥールモンド? 【Tout-le-Monde】 (lit. 世界の全て)

[兵器]: 投石器

所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)

概要: スターリング城攻め

語の出典: イギリス

参考: 『The Hammer of the Scots: Edward I and the Scottish Wars of Independence』(Santiuste)など


ドゥカディサヴォイア? 【Duca di Savoia】 (lit. サヴォイア公)

[兵器]: 青銅製カノン砲

所有者: マルタ騎士団(聖ヨハネ騎士団/ロドス騎士団)

語の出典: マルタ

参考: 「Annual Report 2006-2007」(Heritage Malta)


トゥルンクロイセル? 【Turnkräußel】

トゥルントラクセル? 【Turntraxel】

[兵器]: カノン砲(scharfmetze)

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)

概要: Hohenkrähen城攻略

語の出典: ドイツ

参考: 『George von Frundsberg oder das deutsche Kriegshandwerk zur Zeit der Reformation』(Barthold)など


トマエアポストリ? 【Thomæ Apostoli】 (lit. 使徒トマス)

[兵器]: 投石器(ballista)

所有者: エウノミウス(Eunomius →テオドシオポリスの司教)

概要: 神を侮辱した敵指揮官を粉砕

語の出典: 東ローマ

参考: 『A Select Library of the Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church』(Schaff)/『In quo Illyricum Orientale ad Patriarchatum Conflantinopolitanum pertinens』(Le Quien)など


ドミナグニルダ? 【Domina Gunilda】 (lit. 貴婦人Gunilda(Gunnhildr))

[兵器]: バリスタ

所有者: エドワード3世(→の時代の目録に記載あり)

概要: 14世紀初頭ウィンザー城に設置(エドワード2世または1世?)/gunの語源

語の出典: イギリス

参考: 『Middle English Dictionary』(Kurath)など


ドラヒェ? 【Drache】 (lit. ドラゴン)

[兵器]: カノン(バジリスク)

制作: Wolfgang1世Hilger

所有者: アウグスト(→ザクセン選帝侯)

語の出典: ドイツ

参考: 『Meister Der Waffenschmiedekunst』(Boeheim)


ドリーアイグニボマ? 【Dolia Ignivoma】 (lit. dōlium(容器)+ignis(火)+vomo(吐く))

[兵器]: カノン砲

語の出典: スペイン

参考: 『Encyclopedia of antiquities, and elements of archaeology, classical and mediæval』(Fosbroke)

コメント: カノン砲を表す言葉


トレヴィザーナ? 【Trevisana】 (lit. トレヴィーゾの)

トレヴィザン? 【Trevisan】

[兵器]: カノン砲

所有者: ヴェットール・ピサーニ(Vettor Pisani →ヴェネツィアの提督)

概要: キオッジャの戦い

語の出典: イタリア

参考: 『Venice: An Historical Sketch of the Republic』(Brown)/『Childe Harold's Pilgrimage』(バイロン)など

関連: ヴィットーリア(対)


トロイル? 【Троил】 (lit. Troilus王子)

[兵器]: 破城槌

制作: アンドレイ・チョーホフ/1590年

語の出典: ロシア

参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など


■ ナ行

ニューカッスル? 【Newcastle

[兵器]: 製カノン砲

所有者: エドワード4世(→イングランド)

概要: Bamburgh包囲(1464年)/ウォリック伯が調達

語の出典: イギリス

参考: 『History of England』(Powell)など

関連: ディジョン/ロンドン


ネカー?/ネカル? 【Necar】

[兵器]: カノン砲

概要: エディンバラ城に配備

語の出典: スコットランド

参考: 『Compota Thesaurariorum Regum Scotorum. Accounts of the Lord High Treasurer of Scotland』(Scotland Treasury)

コメント: nex(殺害:Latin)?


■ ハ行

パーソン? 【Parson】 (lit. 教区牧師)

[兵器]: 投石器

所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)

概要: スターリング城攻め

語の出典: イギリス

参考: 『The Hammer of the Scots: Edward I and the Scottish Wars of Independence』(Santiuste)/『Wallace』(Reese)など


バッラコ? 【Barraco】 (lit. 物置)

[兵器]: カノン砲

概要: フランシス・ドレイク率いる英軍への備え

語の出典: ガリシア(スペイン)

参考: 「The Santa Cruz Castle」(CEIDA)


パラス? 【Pallas】

パラスアテネ? 【Pallas-Athene】

[兵器]: 24ポンドカノン/アテナの彫刻

制作: Albert Benningk

所有者: フリードリヒ・ヴィルヘルム(→ブランデンブルク選帝侯)

語の出典: ドイツ

参考: 『Geschichte der brandenburgisch-preussischen Artillerie』(v. Malinowsky, v. Bonin)など

関連: プルト(対)


ハンプティダンプティ? 【Humpty Dumpty】

[兵器]: カノン砲

概要: エディンバラ城

語の出典: スコットランド(イギリス)

参考: 『Upon a Trailing Edge: Risk, the Heart and the Air Pilot』(Joy)など


ビアフレー? 【Berefrey】 (lit. belfry(鐘楼))

[兵器]: 投石器

所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)

概要: スターリング城攻め

語の出典: イギリス

参考: 『Robert Bruce and the Community of the Realm of Scotland』(Barrow)など


ピメンテッレ? 【Pimentelle】

[兵器]: 70ポンド砲

概要: ミラノの街に設置

語の出典: イタリア

参考: 『The Military Cabinet: Being a Collection of Extracts from the Best Authors, Both Ancient and Modern』(Cooper)など

コメント: pimento(spice?)


ファオレグレテ? 【Faule Grete】 (lit. faul(怠惰な)+Grete[女性名])

[兵器]: 射石砲

所有者: フリードリヒ1世(→ブランデンブルク選帝侯)

語の出典: ドイツ

参考: 『Menschen und ihre Materialien: Von der Steinzeit bis heute』(Kricheldorf)など


ファオレメッツェ? 【Faule Metze】 (lit. faul(怠惰な)+metze(娼婦))

ファオレメッテ? 【Faule Mette】

[兵器]: 射石砲

所有者: ブラウンシュヴァイク公(→1411年当時はハインリヒ1世)

概要: マグデブルク大司教ギュンター2世のHarzburg包囲に参加(1411年)

語の出典: ドイツ

参考: 『Alterthümer der Stadt und des Landes Braunschweig : Nach größtentheils noch unbenutzten Handschriften und mit Abbildungen』(Sack, Vogel, Spehr)など


フォーラー?/ファウラー? 【Foughler】 (lit. 鳥猟師?)

[兵器]: 青銅製カノン砲

所有者: ヘンリー5世(→イングランド)

語の出典: イギリス

参考: 『A History of Firearms: From Earliest Times to 1914』(Carman)など


プファオエンシュヴァンツ? 【Pfauenschwanz】 (lit. pfau(孔雀)+schwanz(尾))

[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)

語の出典: ドイツ

参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)


プファルツグレーフリッシェカータオネ? 【Pfalzgräfliche Kartaune】 (lit. Pfalzgraf(宮中伯)+lich(形容詞化[接尾辞])+kartaune(1/4カノン))

[兵器]: カノン砲(kartaune)

所有者: プファルツ選帝侯(ライン宮中伯)

語の出典: ドイツ

参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)


プムハルトフォンシュテイル?/プムハートフォンシュタイアー? 【Pumhart von Steyr】 (lit. bumhart(bombard)+von-Styria)

[兵器]: 巨人射石砲(ペリエール?)

制作: オーストリア製/1380年頃?1420年頃?

語の出典: オーストリア

参考: 「Artilleriehallen」(Heeresgeschichtliches Museum)など


フュルステンベルガー? 【Fürstenberger】 (lit. Fürstenbergの)

[兵器]: カノン砲(scharfmetze)

所有者: プファルツ選帝侯(ライン宮中伯)

語の出典: ドイツ

参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)


プルト? 【Pluto】

[兵器]: 24ポンドカノン

制作: Albert Benningk

所有者: フリードリヒ・ヴィルヘルム(→ブランデンブルク選帝侯)

概要: 消失

語の出典: ドイツ

参考: 『Geschichte der brandenburgisch-preussischen Artillerie』(v. Malinowsky, v. Bonin)など

関連: パラス(対)


プルレパオス?/パーレパオス? 【Purlepaus】

ブルレバオス?/バーレバオス? 【Burlebaus】

ブルラバオス?/バーラバオス? 【Burlabaus】

フルリバオス?/ハーリバオス? 【Hurlibaus】

[兵器]: カノン砲

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ皇帝)

語の出典: ドイツ

参考: 『1506 - 1706 - 2006. 300 Jahre Wallfahrt Mariahilf Mondsee, 500 Jahre Mondseeland bei Österreich』など

関連: ヴェッカオフフォンエスターライヒ(対)/ヘルツォーギン(同一?)


フンメル? 【Hummel】 (lit. マルハナバチ[昆虫])

[兵器]: 臼砲(mörser)

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)

語の出典: ドイツ

参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)


ベースエルス? 【Boes Elß】 (lit. 怒りのElz[女性名])

[兵器]: カノン砲(scharfmetze)

所有者: フランツ・フォン・ジッキンゲン(Franz von Sickingen →自由騎士/トリーア大司教リヒャルトとの抗争)/プファルツ選帝侯(ライン宮中伯)

概要: 1523年のEbernburg城とNanstein城攻略に使用された

語の出典: ドイツ

参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)


ペトラリアデイ? 【Petraria Dei】

ゴッズオウンカタパルト? 【God's Own Catapult】

ゴッズストーンスローワー? 【God’s Stone-Thrower】

カタピュルトドディユー? 【Catapulte de Dieu】

[兵器]: 投石器

所有者: リチャード1世(獅子心王 →イングランド)/またはフィリップ2世(尊厳王 →フランス)

概要: 1191年のアッコン攻略

語の出典: イギリス/フランス

参考: 『Historiae Anglicanae scriptores quinque : ex vetustis codicibus Mss. nunc primum in lucem editi. Vol. II.』(Gale)など

関連: マラウィーキーナ

コメント: Petrariam Deiの形で/所有者がいまいちはっきりしない


ヘルツォーギン? 【Herzogin】 (lit. 女性公爵)

[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)

語の出典: ドイツ

参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)

関連: ヴェッカオフフォンエスターライヒ(同一?)


ヘルツォークジギスムント? 【Herzog Sigismund】 (lit. ジギスムント公)

[兵器]: カノン砲(scharfmetze)

所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)

概要: Hohenkrähen城攻略

語の出典: ドイツ

参考: 「Scharfmetze | 13. Oktober 2015, 11:23版」(ドイツ語版Wikipedia)


ボクスベルガー? 【Boxberger】 (lit. Boxberg[地名]の)

[兵器]: カノン砲(scharfmetze)

所有者: プファルツ選帝侯(ライン宮中伯)

概要: Ebernburg城の記録に?

語の出典: ドイツ

参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)


ポリシー? 【Policy】

[兵器]: 木製カノン(作り物)

所有者: ヘンリー8世(→イングランド)

概要: フランス軍を撤退させる

語の出典: イギリス

参考: 『Encyclopaedia Londinensis, or, Universal dictionary of arts, sciences, and literature, 第 13 巻』(Wilkes)など


■ マ行

マイルエンド? 【Mile Ende】 (lit. mile(マイル)+ende(終わり))

[兵器]: カノン砲

所有者: トマス・スタンリー(Thomas Stanley →初代ダービー伯爵)?

概要: Fornby城のヨーク派への対抗手段として運ばせた

語の出典: イギリス

参考: 『The Wars of the Roses: Military Activity and English Society, 1452-97』(Goodman)など


マダムドフォルリ? 【Madame de Forli】

[兵器]: カルバリン砲

所有者: フランス軍(→ピエール・テライユ(ド・バイヤール)が参加)

概要: ラヴェンナの戦いでスペイン軍から獲得(1512年)

語の出典: フランス/『Le Loyal serviteur』(de Mailles)

コメント: 女傑カテリーナ・スフォルツァにちなむ


マシーヌアンフェルナル? 【Machine infernale】 (lit. machine(機械)+infernale(地獄の))

[兵器]: 多銃身(volley gun)

所有者: ジュゼッペ・マルコ・フィエスキ(Giuseppe Marco Fieschi)

概要: ルイ=フィリップ王暗殺未遂事件

語の出典: フランス

参考: 『Journal de voyage en Europe, 1837-1838』(Lafontaine, Aubin)など


マラウィーキーナ? 【Mala Vicina】

バッドネイバー? 【Bad Neighbor】

マルヴォアジーヌ? 【Mal voisine】

モーヴェヴォアザン? 【Mauvais voisin】

[兵器]: 投石器

所有者: リチャード1世(獅子心王 →イングランド)/またはフィリップ2世(尊厳王 →フランス)

概要: 1191年のアッコン攻略

語の出典: イギリス/フランス

参考: 『Historiae Anglicanae scriptores quinque : ex vetustis codicibus Mss. nunc primum in lucem editi. Vol. II.』(Gale)など

関連: ペトラリアデイ/マラコグナータ

コメント: Malam Vicinamの形で/所有者がいまいちはっきりしない


マリージャンヌ? 【Marie-Jeanne】

[兵器]: カノン砲

所有者: リシュリュー枢機卿

概要: ルイ13世から贈られる

語の出典: フランス

参考: 『Histoire des guerres de la Vendée et des Chouans, depuis l'année 1792 jusqu'en 1815』(de Bourniseaux)など


メー? 【Maye】

[兵器]: 200ポンドカノン

語の出典: フランス?

参考: 『The Book of Deeds of Arms and of Chivalry: by Christine de Pizan』(de Pizan, Willard)

コメント: 15世紀初頭の資料


メッセージャー?/メサジェ? 【Messager】

メッセンジャー? 【Messenger】

[兵器]: カノン砲

所有者: ヘンリー5世(→イングランド)

概要: Aberystwith攻めで壊れる

語の出典: イギリス

参考: 『A History of Firearms: From Earliest Times to 1914』(Carman)など

コメント: エドワード4世時代にも同名の射石砲が見られるが同じものか?


メッセンジャーズオブバッドニュース? 【Messengers of Bad News】

[兵器]: 2門の60ポンド砲

概要: ブレーメンの街

語の出典: ドイツ

参考: 『The circle of the mechanical arts』(Martin)/『Cannonade: Great Artillery Actions of History, the Famous Cannons, and the Master Gunners』(Downey)/『Sporting magazine Vol.5』など

コメント: 英語による記述だが現地語では何と?/χαχαγγελια(κᾰκαγγελία)?


メルル? 【Merle】 (lit. クロウタドリ[鳥])

[兵器]: カノン砲

概要: シャトー・カントメルルの由来

語の出典: フランス

参考: 「Histoire et patrimoine bâti」(Mairie de Ludon-Médoc)


モデッロディコルブリーナ? 【Modello di Colubrina】 (lit. カルバリンのモデル)

[兵器]: ファルコネット砲

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


モランスメグ? 【Mollance Meg】

[兵器]: カノン砲

制作: Brawny Kim(Mollance)

所有者: ジェームズ2世(→スコットランド王)

概要: Threave城攻め

語の出典: スコットランド

参考: 『The history of Galloway: from the earliest period to the present time』(Symson, Mackenzie)など

関連: モンスメグ(同一?)

コメント: モンス・メグの原型とする伝承も


モンスメグ 【Mons Meg】

モンス 【Monss】

[兵器]: 射石砲

制作: Jehan Cambier

所有者: ジェームズ2世(→スコットランド王)

概要: ブルゴーニュ公から贈られる

語の出典: スコットランド

参考: 『Compota Thesaurariorum Regum Scotorum. Accounts of the Lord High Treasurer of Scotland 1473-1574』(Scotland Treasury)など

関連: モランスメグ(同一?)


モンタルジ? 【Montargis】 (lit. アルゴスの山/地名)

[兵器]: カノン砲

制作: Guillaume Duisy

所有者: フランス軍(オルレアン派)

概要: イギリスやブルゴーニュ派に対抗

語の出典: フランス

参考: 『Orléans 1429: France Turns the Tide』(Nicolle)など

関連: リフラール


モンフォール? 【Montfort】 (lit. mont(山)+fort(強い/砦))

[兵器]: 300ポンドカノン

概要: 専門家からの評価が高いという記述

語の出典: フランス?

参考: 『The Book of Deeds of Arms and of Chivalry: by Christine de Pizan』(de Pizan, Willard)

コメント: 15世紀初頭の資料


■ ラ行

ラーヌ? 【L'âne】 (lit. ロバ)

[兵器]: 投石機

所有者: ベルンの人々

概要: 1303年のWimmis攻め

語の出典: スイス

参考: 『Mémoire sur l'artillerie des anciens et sur celle du moyen age』(Dufour)など

関連: ラフィユドボア


ライオン?/リオン? 【Lion】

[兵器]: 射石砲

制作: フランダース製

所有者: ジェームズ2世(→スコットランド王)

概要: 王が暴発事故で死亡

語の出典: スコットランド

参考: 『A Time-Line of Fifteenth Century England - 1398 to 1509』(Baumgaertner)など

関連: グレートライオン(同一?)


ラガレアッツェスカ? 【La Galeazzesca】

[兵器]: カノン砲

制作: Giovanni Garbagnate

語の出典: イタリア

参考: 『Gunfounding & Gunfounders』(Kennard)/「Garbagnate, Giovanni nell'Enciclopedia Treccani」(Treccani)など

コメント: ミラノ公ガレアッツォ・マリーア・スフォルツァにちなむ


ラコメータ? 【La Cometa】 (lit. 彗星)

[兵器]: 1/2カルバリン砲

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


ラジューリア? 【La Giulia】

ラジュリアーナ? 【La Giuliana】

[兵器]: カノン(カルヴァリン)

所有者: アルフォンソ1世(→フェラーラ公/ユリウス2世と対立/ルクレツィア・ボルジアの夫)

概要: 教皇ユリウス2世のブロンズ像(ミケランジェロ作)の破片から作る

語の出典: イタリア

参考: 『La fabbrica ducale estense delle artiglierie: da Leonello ad Alfonso II d'Este』(Locatelli)など


ラスシエテエルマナスヒモナス? 【Las siete hermanas Ximonas】 (lit. Ximenesの七姉妹)

[兵器]: 7門のカノン(艦載?)

所有者: フェルナンド2世(→アラゴン王/レコンキスタの完了)

概要: 1487年マラガ攻略

語の出典: スペイン

参考: 『Historia de los reyes católicos D. Fernando y Da. Isabel』(Bernaldez, Ferdinand Vなど)など


ラニモーゾ?/ラニモーソ? 【L'Animoso】 (lit. 弾むもの?)

[兵器]: 青銅製カノン砲

制作: Francesco Trigance

所有者: マルタ騎士団(聖ヨハネ騎士団/ロドス騎士団)

語の出典: マルタ

参考: 「Annual Report 2006-2007」(Heritage Malta)


ラフィユドボア? 【La fille de bois】 (lit. 木の娘)

[兵器]: 投石機

所有者: ベルンの人々

概要: 1303年のWimmis攻め

語の出典: スイス

参考: 『Mémoire sur l'artillerie des anciens et sur celle du moyen age』(Dufour)など

関連: ラーヌ


ラブッソーナ? 【La Bussona】

[兵器]: 射石砲

制作: 1482年/ヴェネチア製?

所有者: ロドス騎士団(聖ヨハネ騎士団/マルタ騎士団)

概要: 聖ヨハネ騎士団総長ピエール・ドビュッソンのオーダー/現在はニュルンベルクに

語の出典: マルタ?

参考: 『Artillería y fortificaciones en la Corona de Castilla durante el reinado de Isabel la Católica, 1474-1504』(Sánchez)/『De Rhodes à Malte: le grand maître Philippe de Villiers de L'Isle-Adam, 1460-1534 et l'ordre de Malte』(Botto, Musée d'art et d'histoire Louis Senlecq)など

コメント: ピエール・ドビュッソンにちなんだものか


ラブルジョワーズ? 【La Bourgeoise】 (lit. 女ブルジョワジー)

[兵器]: カノン砲

所有者: シャルル7世(勝利王 →フランス王)

概要: ブルゴーニュ派との戦い

語の出典: フランス

参考: 『La prise de Jeanne d'Arc devant Compiègne et l'histoire des sièges de la même ville sous Charles VI et Charles VII : d'après des documents inédits』(Sorel)


ラベルジェリー? 【La Bergerie】 (lit. 女羊飼い)

ラベルジェル? 【La Bergière】

[兵器]: 射石砲

所有者: オルレアン派

語の出典: フランス

参考: 『Joan of Arc: A Military Leader』(DeVries)/『The Saint and the devil: Joan of Arc and Gilles de Rais, a biographical study in good and evil』(Winwar)など

コメント: 羊飼いの娘であるジャンヌ・ダルクにちなんだものか


ラベルジェル? 【La Bergère】 (lit. 女羊飼い)

[兵器]: 射石砲

所有者: シャルル(突進公 →ブルゴーニュ公)

概要: グランソンの戦い

語の出典: フランス

参考: 『Collection des chroniques nationales français XLIII』(Buchon)など


ラメルコチャ? 【La Melcocha】 (lit. マシュマロ)

[兵器]: カルバリン砲

概要: サンタ・カタリナ城

語の出典: スペイン

参考: 『El Cañón Escorpión. De la Torre de Londres al Castillo de Santa Catalina en la isla de La Palma』(Meliá)など


ラモッツァ? 【La Mozza】 (lit. 切断)

[兵器]: カノン砲

概要: グイッチャルディーニが枢機卿Sarviati(Bernardo?)に報告/ミラノの目録か?

語の出典: 『Opere inedite di Francesco Guicciardini: 8』(Guicciardini)


ラルーパ? 【La Lupa】 (lit. 雌狼)

[兵器]: カルバリン砲

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


ラルティチョッコ? 【L'Artichiocco】 (lit. アーティチョーク)

[兵器]: ファルコネット砲

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


ラレジーナ? 【La Regina】 (lit. 女王)

[兵器]: カノン砲

所有者: アルフォンソ1世(→フェラーラ公/ルクレツィア・ボルジアの夫)

語の出典: イタリア

参考: 『Dizionario di erudizione storico-ecclesiastica Vol. 24』(Moroni)など


ラローサ? 【La Rosa】

[兵器]: セーカー砲

概要: サン・ミゲル城

語の出典: スペイン

参考: 『El Cañón Escorpión. De la Torre de Londres al Castillo de Santa Catalina en la isla de La Palma』(Meliá)など


ランジェリーノ? 【L'Angelino】 (lit. 天使の)

[兵器]: ファルコネット砲/または1/4カノン

所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)

概要: 助力を求めて贈ったものか

語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)


リシッツァ? 【Лисица】 (lit. 雌狐)

[兵器]: 火縄砲

制作: アンドレイ・チョーホフ/1570年代

語の出典: ロシア

参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など


リフラール? 【Rifflart】

[兵器]: カノン砲

制作: Guillaume Duisy

所有者: フランス軍(オルレアン派)

概要: イギリスやブルゴーニュ派に対抗

語の出典: フランス

参考: 『Orléans 1429: France Turns the Tide』(Nicolle)など

関連: モンタルジ

コメント: riffle-art?


リベルタード? 【Libertad】 (lit. 自由)

[兵器]: カノン砲

概要: Consuegraの戦い(1809年?)

語の出典: スペイン

参考: 『El Estudiante de Salamanca and Other Selections』(De Espronceda)


ルジョルジュ? 【Le George】

[兵器]: カノン砲

所有者: ヘンリー5世(→イングランド)

語の出典: イギリス

参考: 『A History of Firearms: From Earliest Times to 1914』(Carman)など

コメント: 人名に由来か


ルスパントール? 【Le Spantole】 (lit. espantoso(terrifying:Español))

[兵器]: 射石砲

概要: チュワンの街/大コンデの軍を退ける

語の出典: ベルギー

参考: 「15 janvier 1654 : Abandon du siège de Thuin par le prince de Condé」(Connaître la Wallonie)など


ルチファー? 【Lucifer】 (lit. ルシファー)

ヘレンフント? 【Höllenhund】 (lit. ヘルハウンド)

[兵器]: 42ポンドカノン砲

制作: Wolfgang1世Hilger

所有者: アウグスト(→ザクセン選帝侯)

語の出典: ドイツ

参考: 『Meister Der Waffenschmiedekunst』(Boeheim)


ルドロル? 【Le Drôle】 (lit. 奇妙)

[兵器]: カノン砲

所有者: ナポレオン軍/アウグスト・フォン・プロイセン(→プロイセンの王族・軍人)

概要: ライプツィヒの戦いで連合軍が獲得

語の出典: フランス

参考: 『Berlin und seine Umgebungen im neunzehnten Jahrhundert』(Spiker)など


ルフュリユー? 【Le Furieux】(lit. furieux(激怒した))

[兵器]: カノン砲

制作: 1507年

所有者: ロドス騎士団(聖ヨハネ騎士団/マルタ騎士団)

概要: 聖ヨハネ騎士団総長Emery d'Amboiseのオーダー/現在はパリに

語の出典: マルタ?

参考: 『De Rhodes à Malte: le grand maître Philippe de Villiers de L'Isle-Adam, 1460-1534 et l'ordre de Malte』(Botto, Musée d'art et d'histoire Louis Senlecq)など


ルプスグエッレ? 【Lupus Guerre】 (lit. lupus(狼)+guerre(戦い))

ルドゲア? 【Ludgare】

ルードゲール 【Loup-de-Guerre】

[兵器]: 大型投石器

所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)

概要: スターリング城攻め/エドワードの投石器中、最も有名

語の出典: イギリス

参考: 『Calendar of documents relating to Scotland preserved in Her Majesty's Public Record Office, London Vol. 4』(Great Britain. Public Record Office)など


レヴ? 【Лев】 (lit. ライオン)

[兵器]: 破城槌

制作: アンドレイ・チョーホフ/1590年

語の出典: ロシア

参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など


レヴェルスキーレヴ? 【Ревельский лев】 (lit. レヴァル[地名]のライオン)

[兵器]: カノン砲/イヴァン4世(雷帝)の顔が刻まれる

制作: Karsten Middeldorp/1559年

概要: レヴァル(現在のタリン)の街

語の出典: ロシア/エストニア

参考: 『Personality and Place in Russian Culture: Essays in Memory of Lindsey Hughes』(Dixon)/『Взятие Казани и другие войны Ивана Грозного』(Шамбаров)など

コメント: エストニア語では何と?


レッドガン? 【Red Gun】

レッドゴンヌ?/レッデゴンネ? 【redde gonne】

[兵器]: 射石砲

所有者: ヘンリー8世(→イングランド)

概要: テルアンヌ包囲

語の出典: イギリス

参考: 『The Olio, or, Museum of entertainment』(Shackell)など


ロアリングタッティー? 【Roaring Tatty】

[兵器]: カノン砲

概要: Antrim城

語の出典: 北アイルランド

参考: 『Castles of Ireland; some fortress histories and legends』(Adams)など


ロアリングメグ? 【Roaring Meg】

[兵器]: 臼砲

制作: 1646年

所有者: John Browne(→議会派に武器を提供)/John Birch(→議会派の指揮官)

概要: グッドリッチ城占領軍を撃破

語の出典: イギリス

参考: 『The Great Castles of Britain & Ireland』(Hull)など

コメント: 同名のカノン砲がいくつかある


ロウムバルダ? 【Loumbarda】

[兵器]: カノン砲

所有者: Ghioussouf Aga(ユスフ・アー? →オスマンの司令官/アテネを統治/メフメト4世の時代)

概要: 神の怒りに触れ破壊される

語の出典: ギリシア

参考: 『Rituals of Death and Dying in Modern and Ancient Greece: Writing History from a Female Perspective』(Håland)など


ローズ? 【Rose】

[兵器]: 300ポンドカノン

語の出典: フランス?

参考: 『The Book of Deeds of Arms and of Chivalry: by Christine de Pizan』(de Pizan, Willard)

コメント: 15世紀初頭の資料


ロシュルトスベッサン? 【Loshultsbössan】 (lit. Loshult[地名]+bössa(銃))

ロシュルトカノネン? 【Loshultkanonen】 (lit. Loshult[地名]+kanon(カノン))

[兵器]: 青銅砲

概要: 1861年に発見

語の出典: スウェーデン

参考: 『Utdrag ur Stadsvandringar / Stockholms stadsmuseum. 14.』より「Med byssa och kanon」(Weidhagen-Hallerdt)など


ロスパッツァカンパーニャ? 【Lo Spazzacampagna】 (lit. spazza(一掃する)+campagna(土地))

[兵器]: カノン砲

所有者: アルフォンソ1世(→フェラーラ公/ルクレツィア・ボルジアの夫)

語の出典: イタリア

参考: 『Dizionario di erudizione storico-ecclesiastica Vol. 24』(Moroni)など


ロビネット? 【Robynet/Robinette】

[兵器]: 投石器

所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)

概要: スターリング城攻め

語の出典: イギリス

参考: 『The Medieval Siege: Theme and Image in Middle English Romance』(Hebron)/『The Art of the Catapult』(Gurstelle)など

コメント: robin(コマドリ:English/羊:French)+et(指小辞[接尾辞])/robinet(蛇口:French)


ロリブルスュイ? 【L'Horrible Suis】

[兵器]: カノン砲

制作: 1507年

所有者: ロドス騎士団(聖ヨハネ騎士団/マルタ騎士団)

概要: 聖ヨハネ騎士団総長Emery d'Amboiseのオーダー/現在はニュルンベルクに

語の出典: マルタ?

参考: 『De Rhodes à Malte: le grand maître Philippe de Villiers de L'Isle-Adam, 1460-1534 et l'ordre de Malte』(Botto, Musée d'art et d'histoire Louis Senlecq)など


ロンドン? 【London

[兵器]: 製カノン砲

所有者: エドワード4世(→イングランド)

概要: Bamburgh包囲(1464年)/ウォリック伯が調達

語の出典: イギリス

参考: 『History of England』(Powell)など

関連: ディジョン/ニューカッスル