兵器1・ヨーロッパ
■ ア行
アエネアスシルウィウス? 【Aeneas Sylvius】
[兵器]: 二門の射石砲(AeneasとSylvius)
所有者: 教皇ピウス2世(アエネアス・シルウィウス・ピッコローミニ)
語の出典: イタリア
参考: 『Popes, Cardinals and War: The Military Curch in Renaissance and Early Modern Europe』(Chambers)
アグスティナデアラゴンノカノン 【Agustina de Aragónのカノン】
[兵器]: カノン砲
所有者: Agustina Raimunda Maria Saragossa i Domènech(→サラゴサでナポレオン軍に抵抗した女性)
概要: 至近距離からの砲撃
語の出典: スペイン
参考: 『Childe Harold's Pilgrimage』(バイロン)/『Warrior Women: 3000 Years of Courage and Heroism』(Cross, Miles)など
アスピド? 【Аспид】 (lit. マムシ)
[兵器]: 破城槌
制作: アンドレイ・チョーホフ/1590年
語の出典: ロシア
参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など
アベルダレ? 【Aberdare】
アベルダル? 【Aбердар/Aberdar】 (lit. 使者:Turkish)
[兵器]: 青銅製カノン砲
所有者: カラジョルジェ・ペトロヴィチ(Карађорђе Петровић →第一次セルビア蜂起の指導者)
概要: 孫ペータルのセルビア王即位の逸話
語の出典: セルビア
参考: 「Карађорђев град | 21 август 2015 13:37」(ТУРИСТИЧКА ОРГАНИЗАЦИЈА "Опленац" - Топола)など
アルシトネール? 【Architonnerre】 (lit. archi(弓)+tonnerre(雷)/アルキメデスの雷?)
アルチトゥオノ? 【Archituono】
ティレボーロンアルキミードウス? 【Τηλεβόλον Αρχιμήδους】
ティレボーロトウアルキミーディ? 【Τηλεβόλο του Αρχιμήδη】
[兵器]: 銅製の蒸気カノン砲(構想のみ)
制作: (アルキメデス)
概要: ダ・ヴィンチが紹介
語の出典: ギリシア
参考: 『Nelson Examiner and New Zealand Chronicle, 21 May 1842. Volume I, Issue 11』より「COLONIAL INTELLIGENCE」など
コメント: 参考資料はPapers Pastで確認
アルティク? 【Artique】 (lit. 北極の?)
[兵器]: 100ポンド青銅カノン
語の出典: フランス?
参考: 『The Book of Deeds of Arms and of Chivalry: by Christine de Pizan』(de Pizan, Willard)
コメント: 15世紀初頭頃の資料
イェグプ? 【Егуп】 (lit. ヤアクーブ[人名])
[兵器]: 火縄砲
制作: アンドレイ・チョーホフ/1587年
語の出典: ロシア
参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など
イルヴァレンツァ? 【Il Valenza】 (lit. 結合力)
[兵器]: ファルコネット砲/または1/4カノン
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
イルヴィスコンテ? 【Il Visconte】 (lit. 副伯/子爵)
[兵器]: カノン砲
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
イルヴェネツィアーノ? 【Il Veneziano】 (lit. ヴェネチア人)
[兵器]: ファルコネット砲
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
イルグランディアヴォーロ? 【Il Gran Diavolo】 (lit. 大悪魔)
[兵器]: カノン砲
所有者: アルフォンソ1世(→フェラーラ公/ルクレツィア・ボルジアの夫)
語の出典: イタリア
参考: 『Dizionario di erudizione storico-ecclesiastica Vol. 24』(Moroni)など
関連: カツァディアヴォーリ(同一?)
イルサンニート? 【Il Sannito】 (lit. 小さな聖人)
[兵器]: カノン砲
制作: イタリア製
所有者: ナポレオン/ウェリントン公爵(アーサー・ウェルズリー)/アメリカ軍
概要: ナポレオンのアルプス越えはじめ数々の戦争に参加
語の出典: イタリア
参考: 「250-year-old cannon returned to Salem Old Courthouse lawn after restoration | October 31, 2013 at 7:26 AM」(www.nj.com)
コメント: SannitoとはSan Bernardinoのこと?
イルシレーナ? 【Il Sirena】 (lit. 号笛)
[兵器]: カノン砲
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
イルセルヴァッジョ? 【Il Selvaggio】 (lit. 野人)
[兵器]: カノン砲
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
イルテッレモート? 【Il Terremoto】 (lit. 地震)
[兵器]: カノン砲
所有者: アルフォンソ1世(→フェラーラ公/ルクレツィア・ボルジアの夫)
語の出典: イタリア
参考: 『Dizionario di erudizione storico-ecclesiastica Vol. 24』(Moroni)など
イルドゥカ? 【Il Duca】 (lit. 公爵)
[兵器]: カノン砲
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
イルドラーゴ? 【Il Drago】 (lit. ドラゴン)
[兵器]: カノン砲
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
イルフェッランテ? 【Il Ferrante】
[兵器]: カノン砲
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
イルフェッランディーノ? 【Il Ferrandino】
[兵器]: カノン砲
概要: グイッチャルディーニが枢機卿Sarviati(Bernardo?)に報告/ミラノの目録か?
語の出典: 『Opere inedite di Francesco Guicciardini: 8』(Guicciardini)
イルフォルゴーレ? 【Il Folgore】 (lit. 雷)
[兵器]: ファルコネット砲
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
イルフォルゴラート? 【Il Folgorato】 (lit. 雷鳴)
[兵器]: カノン砲
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
イルモスカ? 【Il Mosca】 (lit. ハエ)
[兵器]: カノン砲
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
イルモッツォ? 【Il Mozzo】 (lit. 轂/船体/切断)
[兵器]: カノン砲
概要: グイッチャルディーニが枢機卿Sarviati(Bernardo?)に報告/ミラノの目録か?
語の出典: 『Opere inedite di Francesco Guicciardini: 8』(Guicciardini)
イルモントーネ? 【Il Montone】 (lit. 牡羊/羊皮)
[兵器]: カノン砲
概要: グイッチャルディーニが枢機卿Sarviati(Bernardo?)に報告/ミラノの目録か?
語の出典: 『Opere inedite di Francesco Guicciardini: 8』(Guicciardini)
イルリカマート? 【Il Ricamato】 (lit. 刺繍)
[兵器]: ファルコネット砲
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
インログ? 【Инрог】 (lit. ユニコーン)
[兵器]: 火縄射石砲
制作: アンドレイ・チョーホフ/1577年
語の出典: ロシア
参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など
ヴァーネイ? 【Vernay】 (lit. vernetum(ハンノキの木立))
[兵器]: 投石器
制作: ブレチン製
所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)
概要: スターリング城攻め
語の出典: イギリス
参考: 『A History of the Late Medieval Siege, 1200-1500』(Purton)など
コメント: 人名か地名に由来か
ヴァイブレインハオス? 【Weible im Haus】
[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ皇帝)
語の出典: ドイツ
参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)
コメント: wig(戦い)+berht(輝き)+im-Haus(家中の)?/Weibleは人名か
ヴィータウタス 【Vytautas】
[兵器]: カノン砲
所有者: リトアニア大公国
概要: ヴィリニュスの1565年の目録に記載/国境の城に配備
語の出典: リトアニア
参考: 『Making a Great Ruler: Grand Duke Vytautas of Lithuania』(Mickūnaitė)
コメント: リトアニア大公の名に因む
ヴィカー?/ヴァイカー? 【Vicar】 (lit. 教区代理牧師)
[兵器]: 投石器
所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)
概要: スターリング城攻め
語の出典: イギリス
参考: 『The Medieval Siege』(Bradbury)/『Wallace』(Reese)など
ウィクトーリア?2 【Victoria】
[兵器]: 射石砲
所有者: 教皇ピウス2世
概要: 母Vittoriaにちなむ
語の出典: イタリア
参考: 『Popes, Cardinals and War: The Military Curch in Renaissance and Early Modern Europe』(Chambers)
関連: シルウィーオ
ヴィットーリア? 【Vittoria】
[兵器]: カノン砲
所有者: ヴェットール・ピサーニ(Vettor Pisani →ヴェネツィアの提督)
概要: キオッジャの戦い
語の出典: イタリア
参考: 『Venice: An Historical Sketch of the Republic』(Brown)など
関連: トレヴィザーナ(対)
ヴィルデメナー? 【Wilde Männer】 (lit. 野人)
[兵器]: 24ポンドカノン砲
制作: Wolfgang1世Hilger
所有者: ザクセン選帝侯アウグスト
語の出典: ドイツ
参考: 『Meister Der Waffenschmiedekunst』(Boeheim)
ヴェッカオフフォンエスターライヒ? 【Weckauf von Österreich】
ヴェックルフフォンエスターライヒ? 【Weckruf von Österreich】 (lit. weckruf(目覚め)+von-Österreich(オーストリアの))
[兵器]: カノン砲
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ皇帝)
語の出典: ドイツ
参考: 『1506 - 1706 - 2006. 300 Jahre Wallfahrt Mariahilf Mondsee, 500 Jahre Mondseeland bei Österreich』
関連: プルレパオス(対)/ヘルツォーギン(同一?)
ヴォルク? 【Волк】 (lit. 狼)
[兵器]: カノン砲
制作: アンドレイ・チョーホフ/1576-77年
語の出典: ロシア
参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など
エスコルピオーン? 【Escorpión】
エルエスコルピオーン? 【El Escorpión】 (lit. 蠍)
[兵器]: カノン/サソリの彫刻
制作: ロンドン製
所有者: アルヴァロ・デ・バザン(Álvaro de Bazán →サンタ・クルス侯爵)?
概要: サンタ・カタリナ城
語の出典: スペイン
参考: 『El Cañón Escorpión. De la Torre de Londres al Castillo de Santa Catalina en la isla de La Palma』(Meliá)など
エルアブエロ? 【El abuelo】 (lit. 祖父)
[兵器]: カノン砲
所有者: カルロス5世を支持するカルリスタ(王党派)
概要: 第一次カルリスタ戦争末期ラマレス・デ・ラ・ビクトリアの戦い(1839年)
語の出典: スペイン
参考: 「Batalla de Ramales | 20 jun 2016, 08:45版」(スペイン語版Wikipedia)など
エルカミナンテ? 【El Caminante】 (lit. 放浪者)
[兵器]: 24ポンドカノン砲
所有者: スペイン軍
概要: 都市の境界を定める
語の出典: スペイン
参考: 『El hombre de Nador』(Torres)/「Revista Digital EL CAMINANTE」(Ejército de tierra)など
エルカメジョ?/エルカメリョ? 【El Camello】 (lit. ラクダ)
[兵器]: カノン砲
制作: Juan Manrique de Lara
概要: サンタ・カタリナ城
語の出典: スペイン
参考: 『El Cañón Escorpión. De la Torre de Londres al Castillo de Santa Catalina en la isla de La Palma』(Meliá)など
エルセネカ? 【El Seneca】 (lit. セネカ)
[兵器]: カノン砲
制作: スペイン製
所有者: ジョン・グレイヴス・シムコー(John Graves Simcoe →初代アッパーカナダ副総督)
語の出典: イギリス
参考: 「A VERY FINE PAIR OF SPANISH BRONZE CANNON | DATED 1747」(Christie's)
関連: エルマルテ
エルティグレ? 【El Tigre】 (lit. 虎)
[兵器]: カノン砲
所有者: スペイン軍
概要: ネルソンの右腕を吹き飛ばす
語の出典: スペイン
参考: 『El Tigre. Un cañón de a 16. Historia y Leyenda』(Meliá)など
エルトゥルコ? 【El Turco】 (lit. トルコのもの/トルコ人)
[兵器]: カノン砲
概要: サンタ・カタリナ城
語の出典: スペイン
参考: 『El Cañón Escorpión. De la Torre de Londres al Castillo de Santa Catalina en la isla de La Palma』(Meliá)など
エルフェニクス? 【El Fénix】
[兵器]: カルバリン砲
所有者: カルロス1世(カール5世 →スペイン王・神聖ローマ皇帝)
概要: エルナン・コルテスが金とともに送る
語の出典: スペイン
参考: 『Carlos I y Felipe II, frente a frente』(de Osma)など
エルフランセス? 【El Francés】 (lit. フランスのもの/フランス人)
サラマンドラ? 【Salamandra】
[兵器]: カノン砲(salamandra)
制作: フランス製
概要: サンタ・カタリナ城
語の出典: スペイン
参考: 『El Cañón Escorpión. De la Torre de Londres al Castillo de Santa Catalina en la isla de La Palma』(Meliá)など
エルプロント? 【El Pronto】 (lit. 出来合いの)
[兵器]: 青銅製カノン砲
所有者: マルタ騎士団(聖ヨハネ騎士団/ロドス騎士団)
語の出典: マルタ
参考: 「Annual Report 2006-2007」(Heritage Malta)
エルマルテ? 【El Marte】 (lit. マルス)
[兵器]: カノン砲
制作: スペイン製
所有者: ジョン・グレイヴス・シムコー(John Graves Simcoe →初代アッパーカナダ副総督)
語の出典: イギリス
参考: 「A VERY FINE PAIR OF SPANISH BRONZE CANNON | DATED 1747」(Christie's)
関連: エルセネカ
■ カ行
カツァディアヴォーリ? 【Caza Diavoli】 (lit. caccia(追跡/狩猟)+diavolo(悪魔))
[兵器]: 火砲
所有者: アルフォンソ1世(→フェラーラ公/ユリウス2世と対立/ルクレツィア・ボルジアの夫)
概要: 教皇ユリウス2世の要求をはねつける
語の出典: イタリア
参考: 『Lucrezia Borgia: Life, Love and Death in Renaissance Italy』(Bradford)
関連: イルグランディアヴォーロ(同一?)
カッチャプレーテ? 【Cacciaprete】 (lit. caccia(追跡/狩猟)+prete(僧侶))
[兵器]: トレビュシェット
制作: Domenico Bonintende
所有者: ペルージャの人々(→枢機卿Gérard du Puyとの諍い)
概要: Gérard du Puyを降伏させる(1375年)
語の出典: イタリア
参考: 『John Hawkwood: An English Mercenary in Fourteenth-Century Italy』(Caferro)など
カブルス?/カビュリュ? 【Cabulus】 (lit. 馬)
【The Great Horse Trebuchet】
[兵器]: カタパルト(トレビュシェット)
所有者: フィリップ2世(尊厳王 →フランス王)
概要: ガイヤール城攻略
語の出典: フランス
参考: 『The Art of the Catapult』(Gurstelle)など
コメント: 武器の種類?
ガリト? 【Galite】
[兵器]: カノン砲/400-500ポンドの弾丸
語の出典: フランス?
参考: 『The Book of Deeds of Arms and of Chivalry: by Christine de Pizan』(de Pizan, Willard)
コメント: 15世紀初頭の資料/チュニジア沖の島の名前?
キンゲスドーター? 【Kyngesdoughter/Kyngesdoghter/Kynge's Daughter】
[兵器]: カノン砲
制作: 王(ヘンリー5世?)自らかかわった
概要: Hardelaghの戦いで壊れる
語の出典: イギリス
参考: 『English industries of the Middle Ages, being an introduction to the Industrial history of mediaeval England』(Salzman)など
クアゼクジシェスヴァッペン? 【Chursächsisches Wappen/Kursächsisches Wappen】 (lit. kursächsisch(ザクセン侯領の?)+wappen(兵器))
[兵器]: 48ポンドカノン砲
制作: Wolfgang1世Hilger
所有者: ザクセン選帝侯モーリッツ
語の出典: ドイツ
参考: 『Meister Der Waffenschmiedekunst』(Boeheim)
グシュテル? 【Gušter】 (lit. トカゲ)
[兵器]: カノン砲
制作: Ivan Krstitelj Rabljanin
概要: ドゥブロヴニクの壁
語の出典: クロアチア
参考: 「The tale of a lizard and more... | 04/02/2013」(Just Dubrovnik)など
クリアザウェイオブザロード? 【Clear the way of the Lord】
[兵器]: 40ポンド砲
所有者: クロムウェル(→使用したという記録)
概要: Cheney Longueville城の破壊
語の出典: イギリス
参考: 『The Percy anecdotes, original and select, by Sholto and Reuben Percy』(Percy, Robertson)など
コメント: 『イザヤ書』第40章に同じ文章あり/護国卿(Lord Protector)とかけたか
グリードガン? 【the Gleed Gun】
[兵器]: 青銅製カノン?
制作: Benvenuto Cellini
所有者: フランソワ1世(→フランス)/スペイン軍/ジョン・キャンベル(→第2代アーガイル公爵)
概要: サン=カンタンまたはパヴィアでスペイン軍が鹵獲/San Juan de Sicilia号とともに沈没/1740年頃引き上げ
語の出典: イギリス
参考: 『Guns in Scotland: the manufacture and use of guns and their influence on warfare from the fourteenth century to c.1625』(Caldwell)/「San Juan de Sicilia | 5 January 2020, 02:54版」(英語版Wikipedia)など
クリームヒルデ? 【Chriemhilde】
[兵器]: 射石砲(große Büchse)
概要: 1388年の攻城戦
語の出典: ドイツ
参考: 『Burgenkunde: Bauwesen und Geschichte der Burgen innerhalb des deutschen Sprachgebietes』(Piper)など
クリフ? 【Clyff】
[兵器]: 鉄製カノン/薬室が二つ
所有者: ヘンリー5世(→イングランド)
語の出典: イギリス
参考: 『A History of Firearms: From Earliest Times to 1914』(Carman)など
コメント: cliff(急坂/崖)?
クルックモウ? 【Crook-mow】 (lit. crook+mow(mouth))
スロウィンマス? 【Thrawynmouthe/Thrawinmouth】 (lit. thrawin(ひねくれた)+mouth?)
[兵器]: カノン砲
所有者: ジェームズ・ハミルトン(→アラン伯)
概要: 1546年のセント・アンドルーズ城包囲に参加
語の出典: スコットランド(イギリス)
参考: 『A New and Full, Critical, Biographical, and Geographical History of Scotland』(Duff)など
グレートエドワードオブカレー? 【The Great Edward of Calais】
[兵器]: 射石砲
制作: 1474年
所有者: エドワード4世(→イングランド王)
概要: グロスター公(後のリチャード3世)によるBerwick upon Tweed城攻め
語の出典: イギリス
参考: 『England and Scotland at War, c.1296-c.1513』(King, Simpkin)/『Edward IV: Glorious Son of York』(James)など
グレートライオン?/グレートリオン? 【Great Lion】
[兵器]: 射石砲
制作: フランダース製
所有者: ジェームズ1世(→スコットランド王)
語の出典: スコットランド(イギリス)
参考: 『Medieval Warfare』(Carruthers)など
関連: ライオン(同一?)
クレチェット? 【Кречет】 (lit. ハヤブサ)
[兵器]: 攻城砲
制作: アンドレイ・チョーホフ/1627年
語の出典: ロシア
参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など
グローセビュクセ? 【Große Büchse】 (lit. große(大きい)+Büchse(砲))
グローゼボクセ? 【Grose Bochse】
[兵器]: 射石砲
制作: 1408年
所有者: ドイツ騎士団
語の出典: ドイツ
参考: 『Geschichte des Belagerungskrieges oder der offensiven Befestigungen. Eine Skizze』(Blesson)など
グロスター? 【Gloucester】
[兵器]: 投石器
所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)
概要: スターリング城攻め
語の出典: イギリス
参考: 『The Medieval Siege』(Bradbury)など
ケッターリン?/ケッテルリン? 【Ketterlin】
[兵器]: カノン砲(scharfmetze)
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)
概要: Hohenkrähen城攻略
語の出典: ドイツ
参考: 『George von Frundsberg oder das deutsche Kriegshandwerk zur Zeit der Reformation』(Barthold)など
コメント: 女性名?/カトリック教徒?
ゴードグレース? 【Godegrace】 (lit. gode(良い)+grace(気品/均整/親切)?)
[兵器]: 鉄製カノン
所有者: ヘンリー5世(→イングランド)
語の出典: イギリス
参考: 『A History of Firearms: From Earliest Times to 1914』(Carman)など
ゴベット? 【Gobette】
[兵器]: カノン砲
所有者: ヘンリー5世(→イングランド)
語の出典: イギリス
参考: 『A History of Firearms: From Earliest Times to 1914』(Carman)など
コメント: gobet(一口/一片)
ゴンナカヴ? 【Gonna Cam】 (lit. gonna(銃)+cam(捩じれた))
ゴンナガヴ? 【Gonna Gam】
トルメントゥムクルウム 【Tormentum Curvum】 (lit. tormentum(拷問人/銃)+curvum(曲がった))
[兵器]: カノン砲
所有者: Calvagh O'Donnell(→ティルコネルの領主)
語の出典: アイルランド
参考: 『The Politics of Religion in the Age of Mary, Queen of Scots』(Dawson)など
■ サ行
サンヴァレリー? 【St. Valerie】
[兵器]: カノン砲
所有者: フランス軍
概要: Mont-Valérien要塞
語の出典: フランス
参考: 『Chambers's Journal, 第 98 巻、第 131 部』
コメント: 資料が厳しい
サンジル? 【Saint-Gilles】
[兵器]: カノン砲
制作: 1507年
所有者: ロドス騎士団(聖ヨハネ騎士団/マルタ騎士団)
概要: 聖ヨハネ騎士団総長Emery d'Amboiseのオーダー/現在はパリに
語の出典: マルタ?
参考: 『De Rhodes à Malte: le grand maître Philippe de Villiers de L'Isle-Adam, 1460-1534 et l'ordre de Malte』(Botto, Musée d'art et d'histoire Louis Senlecq)など
サンダラー? 【Thunderer】
[兵器]: 80ポンド砲
語の出典: ドイツ
参考: 『The Military Cabinet: Being a Collection of Extracts from the Best Authors, Both Ancient and Modern』(Cooper)など
コメント: 英語の資料だが現地語では何と?
サンティラフォコ? 【S. Tilafoco】 (lit. San Ildefonso(聖イルデフォンソ)?)
[兵器]: カノン砲
制作: Manuel Tavares Bocarro
所有者: ポルトガル軍/イギリス
語の出典: ポルトガル
参考: 『Inventory and survey of the armouries of the Tower of London Vol. II』(Ffoulkes)
サンファン? 【San Juan】 (lit. 聖ヨハネ)
[兵器]: カルバリン砲
概要: サン・ミゲル城
語の出典: スペイン
参考: 『El Cañón Escorpión. De la Torre de Londres al Castillo de Santa Catalina en la isla de La Palma』(Meliá)など
サンブルーノ? 【S. BRVNO/San Bruno】 (lit. 聖ブルーノ)
[兵器]: 6ポンドセーカー砲
制作: Andres Melendez
所有者: カルロス2世(→スペイン王)/アメリカ
語の出典: スペイン
参考: 「Walking Tour of Leutze Park」(NHHC)
サンミゲル? 【San Miguel】 (lit. 聖ミカエル)
[兵器]: カルバリン砲/ミカエルの彫刻
制作: Juan Morel
概要: サン・ミゲル城
語の出典: スペイン
参考: 『El Cañón Escorpión. De la Torre de Londres al Castillo de Santa Catalina en la isla de La Palma』(Meliá)など
サンロヴレコ? 【S. Lovreco】 (lit. 聖ラウレンティウス)
[兵器]: カノン砲
制作: Manuel Tavares Bocarro
所有者: ポルトガル軍/イギリス
語の出典: ポルトガル
参考: 『Inventory and survey of the armouries of the Tower of London Vol. II』(Ffoulkes)など
シーグレイヴ? 【Segrave】
[兵器]: 投石器
制作: ブレチン製
所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)
概要: スターリング城攻め
語の出典: イギリス
参考: 『A History of the Late Medieval Siege, 1200-1500』(Purton)など
シービリャ? 【Síbilja】
[兵器]: 乳牛
所有者: エイステイン(→スウェーデン王)
概要: 敵を同士討ちさせる
語の出典: 『Fornaldarsögur Norðurlanda』(Jónsson, Vilhjámsson)より「Ragnars saga loðbrókar ok sona hans」など
参考: 『Medieval Obscenities』(McDonald)
コメント: 『ラグナル・ロズブロークのサガ』/兵器と見なされる
シメネス? 【Ximenes】
[兵器]: 青銅製カノン砲
所有者: マルタ騎士団(聖ヨハネ騎士団/ロドス騎士団)
概要: ナポレオンが持ち出す
語の出典: マルタ
参考: 「Annual Report 2006-2007」(Heritage Malta)
ジャンヌダルク 【Jeanne d' Arc】
[兵器]: 青銅カノン砲
概要: 革命派に破壊されたジャンヌ像から
語の出典: フランス
参考: 『Joan of Arc: Her Story』(Pernoud, Clin, Adams)など
ジョースーネルポット? 【Joesue Nelpot】
ニールポット? 【Neelpot】
[兵器]: 鉄製カノン砲
所有者: ヘンリー5世(→イングランド)
概要: Aberystwith攻めで壊れる
語の出典: イギリス
参考: 『A History of Firearms: From Earliest Times to 1914』(Carman)など
ジョゼフィーヌ? 【Josephine】
[兵器]: カノン砲
所有者: フランス軍/ドイツ
概要: 1870年ドイツに奪われる
語の出典: フランス
参考: 『Chambers's Journal, 第 98 巻、第 131 部』
コメント: 資料が厳しい
ジョンジエヴァンジェリスト? 【John the Evangelist】
[兵器]: カノン砲
所有者: ヘンリー8世(→イングランド)
概要: テルアンヌ包囲
語の出典: イギリス
参考: 『The Olio, or, Museum of entertainment』(Shackell)など
シルウィーオ? 【Silvio】
[兵器]: 射石砲
制作: Agostino
所有者: 教皇ピウス2世
概要: 父Silvioにちなむ
語の出典: イタリア
参考: 『Popes, Cardinals and War: The Military Curch in Renaissance and Early Modern Europe』(Chambers)
関連: ウィクトーリア2
スヴィガレーヴィ? 【Sviga lævi】 (lit. svigi(小枝)+læ(滅び)/火のケニング)
スルタロギ? 【Surtalogi】 (lit. Surtrの炎)
[兵器]: 火
所有者: 巨人スルト
概要: ラグナロクで世界を焼き払う
語の出典: 『Eddukvæði (Sæmundar-Edda)』(Jónsson)より「Völuspá」など
関連: スルトノケン(同一?)/レーヴァテイン(同一?)
コメント: 古エッダより『巫女の予言』
スケッゲ? 【Skægge】 (lit. 愉快な/skægg(ひげのある))
[兵器]: カノン砲
概要: クロンボー城
語の出典: デンマーク
参考: 『Klampenborg Badeanstalt ved Kjøbenhavn, beskreven med nærmest Hensyn til Knurgjæster og Besørgende』(Sebbelow, Forlag)など
コメント: 他にBjørnという砲も
スコロペジャ?/スコロペヤ? 【Скоропея】 (lit. 魔女)
[兵器]: 破城槌
制作: アンドレイ・チョーホフ/1590年
語の出典: ロシア
参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など
ストゥアーヘワルト? 【Stuer Ghewalt】 (lit. stoer(頑強な)+geweld(暴力)?)
ボゼフリート? 【Boze Griet】 (lit. boze(怒れる)+Griet(Meg[人名])/“the devil's woman”)
[兵器]: カノン(バジリスク?)/砲頭が蛇
制作: Johann Fick von Seghem(Jan Fyck van Zeghen)
概要: スヘルトーヘンボスの街
語の出典: オランダ
参考: 「Stuer Ghewalt | Gemeente 's-Hertogenbosch」(Vestingwerken 's-Hertogenbosch)/『Holland』(Dunford)など
関連: デヴィル(同一?)
ストラモイサン? 【Stora Moysan】
ストラモセス? 【Stora Moses】
[兵器]: カノン砲
所有者: クリスチャン1世(→デンマーク王)
語の出典: デンマーク
参考: 『August Strindbergs Samlade Verk. Nationalupplaga. 61. Siste riddaren. Riksföreståndaren. Bjälbo-jarlen』(Strindberg, Dahlbäck, Sundberg)など
コメント: 武器の種類?/stora(大きい)/スウェーデン語のようだがデンマーク語では何と?
セネカ?/スヌカ? 【Seneca】
[兵器]: 200ポンドカノン
語の出典: フランス?
参考: 『The Book of Deeds of Arms and of Chivalry: by Christine de Pizan』(de Pizan, Willard)
コメント: 15世紀初頭の資料
セブンシスターズ? 【Seven Sisters】
[兵器]: 7門のカノン
制作: Robert Borthwick
所有者: ジェームズ4世(→スコットランド王)
概要: 1513年のフロドゥン(フロッデン)の戦い
語の出典: スコットランド(イギリス)
参考: 『The History of Scotland』(Lindsay)など
ソバカ? 【Собака】 (lit. 犬)
[兵器]: 破城槌
制作: アンドレイ・チョーホフ/1575年
語の出典: ロシア
参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など
ソロヴェイ?/ソロウェイ? 【Соловей】 (lit. 小夜啼鳥)
[兵器]: 破城槌
制作: アンドレイ・チョーホフ/1590年
語の出典: ロシア
参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など
■ タ行
ダムエメ? 【Dame Aimée】 (lit. dame(淑女)+aimée(親愛なる))
[兵器]: カノン
制作: Domenico Ferrari/1422-1423
語の出典: フランス?
参考: 『Gunfounding & Gunfounders』(Kennard)
ツァーリプーシュカ 【Царь-пушка】 (lit. Царь(ツァーリ)+пушка(大砲))
[兵器]: 射石砲
制作: アンドレイ・チョーホフ/1586年
概要: 榴弾の使用を想定
所有者: ロシア・ツァーリ国
語の出典: ロシア
参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など
ツォルン? 【Zorn】 (lit. 怒り)
[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)
語の出典: ドイツ
参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)
デアグライフ? 【Der Greif】 (lit. グリフォン)
フォーゲルグライフ? 【Vogel Greif】 (lit. vogel(鳥)+greif(グリフォン))
[兵器]: カノン砲(scharfmetze)
制作: シモン
所有者: リヒャルト(→トリーア大司教/Franz von Sickingenとの戦い)
語の出典: ドイツ
参考: 『Reise auf dem Rhein durch die teutschen und französischen Rheinländer nach Achen, und Spaa』(Klebe)など
デアグロイリッヒレオ? 【Der greulich Leo】 (lit. greulich(灰色の?)+leo(ライオン))
[兵器]: カノン砲
制作: Peter Löffler
概要: Der Leuを再鋳造したもの
語の出典: ドイツ
参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)
関連: デアロイ(同一)
コメント: 1523年のEbernburg城とNanstein城攻略に使用されたのは改修後のこちらか
デアザオコプフ? 【Der Saukopf】 (lit. sau(豚)+kopf(頭))
[兵器]: カノン砲(scharfmetze)
概要: Ebernburg城の記録に?
語の出典: ドイツ
参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)
デアナール? 【Der Narr】 (lit. 愚か者)
[兵器]: 臼砲(mörser)
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)
語の出典: ドイツ
参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)
デアハーン? 【Der Hahn】 (lit. 雄鶏)
[兵器]: カノン砲(scharfmetze)
制作: シモン
所有者: フィリップ1世(→ヘッセン方伯)
語の出典: ドイツ
参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)
デアブルーダー? 【Der Bruder】 (lit. 兄弟)
[兵器]: カノン砲(scharfmetze)
所有者: プファルツ選帝侯(ライン宮中伯)
語の出典: ドイツ
参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)
デアヘルファント? 【Der Helffant】 (lit. 象)
[兵器]: 青銅製カノン砲
所有者: マルタ騎士団(聖ヨハネ騎士団/ロドス騎士団)
語の出典: マルタ
参考: 「Annual Report 2006-2007」(Heritage Malta)
デアムツ? 【Der Muz】
[兵器]: カノン砲(karthaune)/80ポンド
概要: Ziegenhain砦の1545年の目録に記載
語の出典: ドイツ
参考: 『Zeitschrift des Vereins fur hessische Geschichte und Landeskunde XXVI.』など
デアラオテンクランツ? 【Der Rautenkranz】 (lit. rauten(ダイヤモンドの)+kranz(花環)?)
[兵器]: 3門の60ポンドカノン
制作: Wolfgang1世Hilger
所有者: ヨハン・フリードリヒ2世(→ザクセン公)/ヨハン・ヴィルヘルム(→ザクセン公)/ヨハン・フリードリヒ3世(→ザクセン=ゴータ公)
概要: 三兄弟の為に作られる
語の出典: ドイツ
参考: 『Meister Der Waffenschmiedekunst』(Boeheim)
デアロイ? 【Der Leu】 (lit. ライオン)
レヴ? 【Löw】
[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)
概要: すぐに壊れた
語の出典: ドイツ
参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)
関連: デアグロイリッヒレオ(同一)
ディーエルトビトメリン? 【Die Erdbidmerin】 (lit. Erdbidmen(地震))
[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)
語の出典: ドイツ
参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)
ディーカイゼリンフォンクリーヒッシュヴァイセンブルク? 【Die Kaiserin von Kriechisch Weißenburg】 (lit. kaiserin(女帝)+von+Kriechisch(ギリシャの)+weißen(白い)+burg(城))
テュルキッシェカイゼリン? 【Türkische Kaiserin】 (lit. Türkische(トルコの)+kaiserin(女帝))
[兵器]: カノン砲
制作: トルコ製
所有者: マーチャーシュ1世(Matthias Corvinus →ハンガリー王)/マクシミリアン1世(→神聖ローマ)
概要: 元はトルコ軍
語の出典: ドイツ
参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)/『1506 - 1706 - 2006. 300 Jahre Wallfahrt Mariahilf Mondsee, 500 Jahre Mondseeland bei Österreich』
ディーキッツレリン? 【Die Kitzlerin】 (lit. 陰核)
[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)
語の出典: ドイツ
参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)
ディーシェーネカトル? 【Die schöne Kathl】 (lit. schöne(美しい)+Kathie[人名])
[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)
制作: 1487年
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)
語の出典: ドイツ
参考: 『1506 - 1706 - 2006. 300 Jahre Wallfahrt Mariahilf Mondsee, 500 Jahre Mondseeland bei Österreich』など
ディーシュヴェスター? 【Die Schwester】 (lit. 姉妹)
[兵器]: カノン砲(scharfmetze)
語の出典: ドイツ
参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)
ディージンゲリン? 【Die Singerin】 (lit. singer(歌い手)+in(女性[接尾辞])?)
[兵器]: カノン砲(scharfmetze)
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)
概要: Ebernburg城の記録に?/Hohenkrähen城攻略
語の出典: ドイツ
参考: 『George von Frundsberg oder das deutsche Kriegshandwerk zur Zeit der Reformation』(Barthold)など
コメント: 武器の種類(kartaune)?
ディーティロレリン? 【Die Tirolerin】 (lit. Tiroler(チロル人)+in(女性[接尾辞]))
[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)
語の出典: ドイツ
参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)
ディーナハティガル? 【Die Nachtigall】 (lit. 小夜啼鳥)
[兵器]: カノン砲(nachtigallen)
制作: Steffan von Bingen
所有者: フィリップ1世(→ヘッセン方伯)
概要: リュッセルスハイムの要塞に配備
語の出典: ドイツ
参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)
ディーブルグンデリン? 【Die Burgunderin】 (lit. Burgunder(ブルグンド人)+in(女性[接尾辞]))
[兵器]: カノン砲
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)
語の出典: ドイツ
参考: 『1506 - 1706 - 2006. 300 Jahre Wallfahrt Mariahilf Mondsee, 500 Jahre Mondseeland bei Österreich』など
ディエーヴレン? 【Djävulen】 (lit. 悪魔)
[兵器]: カノン砲
概要: ストックホルムを守る2門の一つ
語の出典: スウェーデン
参考: 『Utdrag ur Stadsvandringar / Stockholms stadsmuseum. 15』より「I eld och rök」(Weidhagen-Hallerdt)など
関連: ディエーヴレンスモダー(対)
ディエーヴレンスモダー? 【Djävulens moder】 (lit. djävulen(悪魔)+moder(母))
[兵器]: カノン砲
概要: ストックホルムを守る2門の一つ
語の出典: スウェーデン
参考: 『Utdrag ur Stadsvandringar / Stockholms stadsmuseum. 15』より「I eld och rök」(Weidhagen-Hallerdt)など
関連: ディエーヴレン(対)
ディジョン? 【Dijon/Dysyon】
[兵器]: 青銅製カノン砲
所有者: エドワード4世(→イングランド)
概要: Bamburgh包囲(1464年)/ウォリック伯が調達
語の出典: イギリス
参考: 『History of England』(Powell)など
関連: ニューカッスル/ロンドン
デヴィル? 【Devil】
[兵器]: カノン砲
概要: Bois-le-Duc(スヘルトーヘンボス)の街
語の出典: オランダ
参考: 『The Military Cabinet: Being a Collection of Extracts from the Best Authors, Both Ancient and Modern』(Cooper)など
関連: ストゥアーヘワルト(同一?)
コメント: オランダ語では何と?
デフメグ? 【Deaf Meg】
[兵器]: カノン砲
所有者: ジェームズ・ハミルトン(→アラン伯)
概要: 1546年のセント・アンドルーズ城包囲に参加
語の出典: スコットランド(イギリス)
参考: 『A New and Full, Critical, Biographical, and Geographical History of Scotland』(Duff)など
デュレフリート? 【Dulle Griet】 (lit. 狂気のMeg)
[兵器]: 射石砲
所有者: フィリップ善良公(→ブルゴーニュ)
概要: 1412年のブールジュ城攻めに参加
語の出典: ベルギー
参考: 『The Artillery of the Dukes of Burgundy, 1363-1477』(Smith, DeVries)など
テリブレ? 【Terrible】
[兵器]: 80ポンド砲
語の出典: スペイン
参考: 『The Military Cabinet: Being a Collection of Extracts from the Best Authors, Both Ancient and Modern』(Cooper)など
コメント: 英語表記だとしたら、現地語では何と?
トゥールモンド? 【Tout-le-Monde】 (lit. 世界の全て)
[兵器]: 投石器
所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)
概要: スターリング城攻め
語の出典: イギリス
参考: 『The Hammer of the Scots: Edward I and the Scottish Wars of Independence』(Santiuste)など
ドゥカディサヴォイア? 【Duca di Savoia】 (lit. サヴォイア公)
[兵器]: 青銅製カノン砲
所有者: マルタ騎士団(聖ヨハネ騎士団/ロドス騎士団)
語の出典: マルタ
参考: 「Annual Report 2006-2007」(Heritage Malta)
トゥルンクロイセル? 【Turnkräußel】
トゥルントラクセル? 【Turntraxel】
[兵器]: カノン砲(scharfmetze)
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)
概要: Hohenkrähen城攻略
語の出典: ドイツ
参考: 『George von Frundsberg oder das deutsche Kriegshandwerk zur Zeit der Reformation』(Barthold)など
トマエアポストリ? 【Thomæ Apostoli】 (lit. 使徒トマス)
[兵器]: 投石器(ballista)
所有者: エウノミウス(Eunomius →テオドシオポリスの司教)
概要: 神を侮辱した敵指揮官を粉砕
語の出典: 東ローマ
参考: 『A Select Library of the Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church』(Schaff)/『In quo Illyricum Orientale ad Patriarchatum Conflantinopolitanum pertinens』(Le Quien)など
ドミナグニルダ? 【Domina Gunilda】 (lit. 貴婦人Gunilda(Gunnhildr))
[兵器]: バリスタ
所有者: エドワード3世(→の時代の目録に記載あり)
概要: 14世紀初頭ウィンザー城に設置(エドワード2世または1世?)/gunの語源
語の出典: イギリス
参考: 『Middle English Dictionary』(Kurath)など
ドラヒェ? 【Drache】 (lit. ドラゴン)
[兵器]: カノン(バジリスク)
制作: Wolfgang1世Hilger
所有者: アウグスト(→ザクセン選帝侯)
語の出典: ドイツ
参考: 『Meister Der Waffenschmiedekunst』(Boeheim)
ドリーアイグニボマ? 【Dolia Ignivoma】 (lit. dōlium(容器)+ignis(火)+vomo(吐く))
[兵器]: カノン砲
語の出典: スペイン
参考: 『Encyclopedia of antiquities, and elements of archaeology, classical and mediæval』(Fosbroke)
コメント: カノン砲を表す言葉
トレヴィザーナ? 【Trevisana】 (lit. トレヴィーゾの)
トレヴィザン? 【Trevisan】
[兵器]: カノン砲
所有者: ヴェットール・ピサーニ(Vettor Pisani →ヴェネツィアの提督)
概要: キオッジャの戦い
語の出典: イタリア
参考: 『Venice: An Historical Sketch of the Republic』(Brown)/『Childe Harold's Pilgrimage』(バイロン)など
関連: ヴィットーリア(対)
トロイル? 【Троил】 (lit. Troilus王子)
[兵器]: 破城槌
制作: アンドレイ・チョーホフ/1590年
語の出典: ロシア
参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など
■ ナ行
ニューカッスル? 【Newcastle】
[兵器]: 鉄製カノン砲
所有者: エドワード4世(→イングランド)
概要: Bamburgh包囲(1464年)/ウォリック伯が調達
語の出典: イギリス
参考: 『History of England』(Powell)など
関連: ディジョン/ロンドン
ネカー?/ネカル? 【Necar】
[兵器]: カノン砲
概要: エディンバラ城に配備
語の出典: スコットランド
参考: 『Compota Thesaurariorum Regum Scotorum. Accounts of the Lord High Treasurer of Scotland』(Scotland Treasury)
コメント: nex(殺害:Latin)?
■ ハ行
パーソン? 【Parson】 (lit. 教区牧師)
[兵器]: 投石器
所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)
概要: スターリング城攻め
語の出典: イギリス
参考: 『The Hammer of the Scots: Edward I and the Scottish Wars of Independence』(Santiuste)/『Wallace』(Reese)など
バッラコ? 【Barraco】 (lit. 物置)
[兵器]: カノン砲
概要: フランシス・ドレイク率いる英軍への備え
語の出典: ガリシア(スペイン)
参考: 「The Santa Cruz Castle」(CEIDA)
パラス? 【Pallas】
パラスアテネ? 【Pallas-Athene】
[兵器]: 24ポンドカノン/アテナの彫刻
制作: Albert Benningk
所有者: フリードリヒ・ヴィルヘルム(→ブランデンブルク選帝侯)
語の出典: ドイツ
参考: 『Geschichte der brandenburgisch-preussischen Artillerie』(v. Malinowsky, v. Bonin)など
関連: プルト(対)
ハンプティダンプティ? 【Humpty Dumpty】
[兵器]: カノン砲
概要: エディンバラ城
語の出典: スコットランド(イギリス)
参考: 『Upon a Trailing Edge: Risk, the Heart and the Air Pilot』(Joy)など
ビアフレー? 【Berefrey】 (lit. belfry(鐘楼))
[兵器]: 投石器
所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)
概要: スターリング城攻め
語の出典: イギリス
参考: 『Robert Bruce and the Community of the Realm of Scotland』(Barrow)など
ピメンテッレ? 【Pimentelle】
[兵器]: 70ポンド砲
概要: ミラノの街に設置
語の出典: イタリア
参考: 『The Military Cabinet: Being a Collection of Extracts from the Best Authors, Both Ancient and Modern』(Cooper)など
コメント: pimento(spice?)
ファオレグレテ? 【Faule Grete】 (lit. faul(怠惰な)+Grete[女性名])
[兵器]: 射石砲
所有者: フリードリヒ1世(→ブランデンブルク選帝侯)
語の出典: ドイツ
参考: 『Menschen und ihre Materialien: Von der Steinzeit bis heute』(Kricheldorf)など
ファオレメッツェ? 【Faule Metze】 (lit. faul(怠惰な)+metze(娼婦))
ファオレメッテ? 【Faule Mette】
[兵器]: 射石砲
所有者: ブラウンシュヴァイク公(→1411年当時はハインリヒ1世)
概要: マグデブルク大司教ギュンター2世のHarzburg包囲に参加(1411年)
語の出典: ドイツ
参考: 『Alterthümer der Stadt und des Landes Braunschweig : Nach größtentheils noch unbenutzten Handschriften und mit Abbildungen』(Sack, Vogel, Spehr)など
フォーラー?/ファウラー? 【Foughler】 (lit. 鳥猟師?)
[兵器]: 青銅製カノン砲
所有者: ヘンリー5世(→イングランド)
語の出典: イギリス
参考: 『A History of Firearms: From Earliest Times to 1914』(Carman)など
プファオエンシュヴァンツ? 【Pfauenschwanz】 (lit. pfau(孔雀)+schwanz(尾))
[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)
語の出典: ドイツ
参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)
プファルツグレーフリッシェカータオネ? 【Pfalzgräfliche Kartaune】 (lit. Pfalzgraf(宮中伯)+lich(形容詞化[接尾辞])+kartaune(1/4カノン))
[兵器]: カノン砲(kartaune)
所有者: プファルツ選帝侯(ライン宮中伯)
語の出典: ドイツ
参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)
プムハルトフォンシュテイル?/プムハートフォンシュタイアー? 【Pumhart von Steyr】 (lit. bumhart(bombard)+von-Styria)
[兵器]: 巨人射石砲(ペリエール?)
制作: オーストリア製/1380年頃?1420年頃?
語の出典: オーストリア
参考: 「Artilleriehallen」(Heeresgeschichtliches Museum)など
フュルステンベルガー? 【Fürstenberger】 (lit. Fürstenbergの)
[兵器]: カノン砲(scharfmetze)
所有者: プファルツ選帝侯(ライン宮中伯)
語の出典: ドイツ
参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)
プルト? 【Pluto】
[兵器]: 24ポンドカノン
制作: Albert Benningk
所有者: フリードリヒ・ヴィルヘルム(→ブランデンブルク選帝侯)
概要: 消失
語の出典: ドイツ
参考: 『Geschichte der brandenburgisch-preussischen Artillerie』(v. Malinowsky, v. Bonin)など
関連: パラス(対)
プルレパオス?/パーレパオス? 【Purlepaus】
ブルレバオス?/バーレバオス? 【Burlebaus】
ブルラバオス?/バーラバオス? 【Burlabaus】
フルリバオス?/ハーリバオス? 【Hurlibaus】
[兵器]: カノン砲
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ皇帝)
語の出典: ドイツ
参考: 『1506 - 1706 - 2006. 300 Jahre Wallfahrt Mariahilf Mondsee, 500 Jahre Mondseeland bei Österreich』など
関連: ヴェッカオフフォンエスターライヒ(対)/ヘルツォーギン(同一?)
フンメル? 【Hummel】 (lit. マルハナバチ[昆虫])
[兵器]: 臼砲(mörser)
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)
語の出典: ドイツ
参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)
ベースエルス? 【Boes Elß】 (lit. 怒りのElz[女性名])
[兵器]: カノン砲(scharfmetze)
所有者: フランツ・フォン・ジッキンゲン(Franz von Sickingen →自由騎士/トリーア大司教リヒャルトとの抗争)/プファルツ選帝侯(ライン宮中伯)
概要: 1523年のEbernburg城とNanstein城攻略に使用された
語の出典: ドイツ
参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)
ペトラリアデイ? 【Petraria Dei】
ゴッズオウンカタパルト? 【God's Own Catapult】
ゴッズストーンスローワー? 【God’s Stone-Thrower】
カタピュルトドディユー? 【Catapulte de Dieu】
[兵器]: 投石器
所有者: リチャード1世(獅子心王 →イングランド)/またはフィリップ2世(尊厳王 →フランス)
概要: 1191年のアッコン攻略
語の出典: イギリス/フランス
参考: 『Historiae Anglicanae scriptores quinque : ex vetustis codicibus Mss. nunc primum in lucem editi. Vol. II.』(Gale)など
関連: マラウィーキーナ
コメント: Petrariam Deiの形で/所有者がいまいちはっきりしない
ヘルツォーギン? 【Herzogin】 (lit. 女性公爵)
[兵器]: カノン砲(hauptbüchse)
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)
語の出典: ドイツ
参考: 「Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit」(Messner)
関連: ヴェッカオフフォンエスターライヒ(同一?)
ヘルツォークジギスムント? 【Herzog Sigismund】 (lit. ジギスムント公)
[兵器]: カノン砲(scharfmetze)
所有者: マクシミリアン1世(→神聖ローマ)
概要: Hohenkrähen城攻略
語の出典: ドイツ
参考: 「Scharfmetze | 13. Oktober 2015, 11:23版」(ドイツ語版Wikipedia)
ボクスベルガー? 【Boxberger】 (lit. Boxberg[地名]の)
[兵器]: カノン砲(scharfmetze)
所有者: プファルツ選帝侯(ライン宮中伯)
概要: Ebernburg城の記録に?
語の出典: ドイツ
参考: 「Schätze auf der Kauzenburg?」(regionalgeschichte.net)
ポリシー? 【Policy】
[兵器]: 木製カノン(作り物)
所有者: ヘンリー8世(→イングランド)
概要: フランス軍を撤退させる
語の出典: イギリス
参考: 『Encyclopaedia Londinensis, or, Universal dictionary of arts, sciences, and literature, 第 13 巻』(Wilkes)など
■ マ行
マイルエンド? 【Mile Ende】 (lit. mile(マイル)+ende(終わり))
[兵器]: カノン砲
所有者: トマス・スタンリー(Thomas Stanley →初代ダービー伯爵)?
概要: Fornby城のヨーク派への対抗手段として運ばせた
語の出典: イギリス
参考: 『The Wars of the Roses: Military Activity and English Society, 1452-97』(Goodman)など
マダムドフォルリ? 【Madame de Forli】
[兵器]: カルバリン砲
所有者: フランス軍(→ピエール・テライユ(ド・バイヤール)が参加)
概要: ラヴェンナの戦いでスペイン軍から獲得(1512年)
語の出典: フランス/『Le Loyal serviteur』(de Mailles)
コメント: 女傑カテリーナ・スフォルツァにちなむ
マシーヌアンフェルナル? 【Machine infernale】 (lit. machine(機械)+infernale(地獄の))
[兵器]: 多銃身(volley gun)
所有者: ジュゼッペ・マルコ・フィエスキ(Giuseppe Marco Fieschi)
概要: ルイ=フィリップ王暗殺未遂事件
語の出典: フランス
参考: 『Journal de voyage en Europe, 1837-1838』(Lafontaine, Aubin)など
マラウィーキーナ? 【Mala Vicina】
バッドネイバー? 【Bad Neighbor】
マルヴォアジーヌ? 【Mal voisine】
モーヴェヴォアザン? 【Mauvais voisin】
[兵器]: 投石器
所有者: リチャード1世(獅子心王 →イングランド)/またはフィリップ2世(尊厳王 →フランス)
概要: 1191年のアッコン攻略
語の出典: イギリス/フランス
参考: 『Historiae Anglicanae scriptores quinque : ex vetustis codicibus Mss. nunc primum in lucem editi. Vol. II.』(Gale)など
関連: ペトラリアデイ/マラコグナータ
コメント: Malam Vicinamの形で/所有者がいまいちはっきりしない
マリージャンヌ? 【Marie-Jeanne】
[兵器]: カノン砲
所有者: リシュリュー枢機卿
概要: ルイ13世から贈られる
語の出典: フランス
参考: 『Histoire des guerres de la Vendée et des Chouans, depuis l'année 1792 jusqu'en 1815』(de Bourniseaux)など
メー? 【Maye】
[兵器]: 200ポンドカノン
語の出典: フランス?
参考: 『The Book of Deeds of Arms and of Chivalry: by Christine de Pizan』(de Pizan, Willard)
コメント: 15世紀初頭の資料
メッセージャー?/メサジェ? 【Messager】
メッセンジャー? 【Messenger】
[兵器]: カノン砲
所有者: ヘンリー5世(→イングランド)
概要: Aberystwith攻めで壊れる
語の出典: イギリス
参考: 『A History of Firearms: From Earliest Times to 1914』(Carman)など
コメント: エドワード4世時代にも同名の射石砲が見られるが同じものか?
メッセンジャーズオブバッドニュース? 【Messengers of Bad News】
[兵器]: 2門の60ポンド砲
概要: ブレーメンの街
語の出典: ドイツ
参考: 『The circle of the mechanical arts』(Martin)/『Cannonade: Great Artillery Actions of History, the Famous Cannons, and the Master Gunners』(Downey)/『Sporting magazine Vol.5』など
コメント: 英語による記述だが現地語では何と?/χαχαγγελια(κᾰκαγγελία)?
メルル? 【Merle】 (lit. クロウタドリ[鳥])
[兵器]: カノン砲
概要: シャトー・カントメルルの由来
語の出典: フランス
参考: 「Histoire et patrimoine bâti」(Mairie de Ludon-Médoc)
モデッロディコルブリーナ? 【Modello di Colubrina】 (lit. カルバリンのモデル)
[兵器]: ファルコネット砲
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
モランスメグ? 【Mollance Meg】
[兵器]: カノン砲
制作: Brawny Kim(Mollance)
所有者: ジェームズ2世(→スコットランド王)
概要: Threave城攻め
語の出典: スコットランド
参考: 『The history of Galloway: from the earliest period to the present time』(Symson, Mackenzie)など
関連: モンスメグ(同一?)
コメント: モンス・メグの原型とする伝承も
モンスメグ 【Mons Meg】
モンス 【Monss】
[兵器]: 射石砲
制作: Jehan Cambier
所有者: ジェームズ2世(→スコットランド王)
概要: ブルゴーニュ公から贈られる
語の出典: スコットランド
参考: 『Compota Thesaurariorum Regum Scotorum. Accounts of the Lord High Treasurer of Scotland 1473-1574』(Scotland Treasury)など
関連: モランスメグ(同一?)
モンタルジ? 【Montargis】 (lit. アルゴスの山/地名)
[兵器]: カノン砲
制作: Guillaume Duisy
所有者: フランス軍(オルレアン派)
概要: イギリスやブルゴーニュ派に対抗
語の出典: フランス
参考: 『Orléans 1429: France Turns the Tide』(Nicolle)など
関連: リフラール
モンフォール? 【Montfort】 (lit. mont(山)+fort(強い/砦))
[兵器]: 300ポンドカノン
概要: 専門家からの評価が高いという記述
語の出典: フランス?
参考: 『The Book of Deeds of Arms and of Chivalry: by Christine de Pizan』(de Pizan, Willard)
コメント: 15世紀初頭の資料
■ ラ行
ラーヌ? 【L'âne】 (lit. ロバ)
[兵器]: 投石機
所有者: ベルンの人々
概要: 1303年のWimmis攻め
語の出典: スイス
参考: 『Mémoire sur l'artillerie des anciens et sur celle du moyen age』(Dufour)など
関連: ラフィユドボア
ライオン?/リオン? 【Lion】
[兵器]: 射石砲
制作: フランダース製
所有者: ジェームズ2世(→スコットランド王)
概要: 王が暴発事故で死亡
語の出典: スコットランド
参考: 『A Time-Line of Fifteenth Century England - 1398 to 1509』(Baumgaertner)など
関連: グレートライオン(同一?)
ラガレアッツェスカ? 【La Galeazzesca】
[兵器]: カノン砲
制作: Giovanni Garbagnate
語の出典: イタリア
参考: 『Gunfounding & Gunfounders』(Kennard)/「Garbagnate, Giovanni nell'Enciclopedia Treccani」(Treccani)など
コメント: ミラノ公ガレアッツォ・マリーア・スフォルツァにちなむ
ラコメータ? 【La Cometa】 (lit. 彗星)
[兵器]: 1/2カルバリン砲
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
ラジューリア? 【La Giulia】
ラジュリアーナ? 【La Giuliana】
[兵器]: カノン(カルヴァリン)
所有者: アルフォンソ1世(→フェラーラ公/ユリウス2世と対立/ルクレツィア・ボルジアの夫)
概要: 教皇ユリウス2世のブロンズ像(ミケランジェロ作)の破片から作る
語の出典: イタリア
参考: 『La fabbrica ducale estense delle artiglierie: da Leonello ad Alfonso II d'Este』(Locatelli)など
ラスシエテエルマナスヒモナス? 【Las siete hermanas Ximonas】 (lit. Ximenesの七姉妹)
[兵器]: 7門のカノン(艦載?)
所有者: フェルナンド2世(→アラゴン王/レコンキスタの完了)
概要: 1487年マラガ攻略
語の出典: スペイン
参考: 『Historia de los reyes católicos D. Fernando y Da. Isabel』(Bernaldez, Ferdinand Vなど)など
ラニモーゾ?/ラニモーソ? 【L'Animoso】 (lit. 弾むもの?)
[兵器]: 青銅製カノン砲
制作: Francesco Trigance
所有者: マルタ騎士団(聖ヨハネ騎士団/ロドス騎士団)
語の出典: マルタ
参考: 「Annual Report 2006-2007」(Heritage Malta)
ラフィユドボア? 【La fille de bois】 (lit. 木の娘)
[兵器]: 投石機
所有者: ベルンの人々
概要: 1303年のWimmis攻め
語の出典: スイス
参考: 『Mémoire sur l'artillerie des anciens et sur celle du moyen age』(Dufour)など
関連: ラーヌ
ラブッソーナ? 【La Bussona】
[兵器]: 射石砲
制作: 1482年/ヴェネチア製?
所有者: ロドス騎士団(聖ヨハネ騎士団/マルタ騎士団)
概要: 聖ヨハネ騎士団総長ピエール・ドビュッソンのオーダー/現在はニュルンベルクに
語の出典: マルタ?
参考: 『Artillería y fortificaciones en la Corona de Castilla durante el reinado de Isabel la Católica, 1474-1504』(Sánchez)/『De Rhodes à Malte: le grand maître Philippe de Villiers de L'Isle-Adam, 1460-1534 et l'ordre de Malte』(Botto, Musée d'art et d'histoire Louis Senlecq)など
コメント: ピエール・ドビュッソンにちなんだものか
ラブルジョワーズ? 【La Bourgeoise】 (lit. 女ブルジョワジー)
[兵器]: カノン砲
所有者: シャルル7世(勝利王 →フランス王)
概要: ブルゴーニュ派との戦い
語の出典: フランス
参考: 『La prise de Jeanne d'Arc devant Compiègne et l'histoire des sièges de la même ville sous Charles VI et Charles VII : d'après des documents inédits』(Sorel)
ラベルジェリー? 【La Bergerie】 (lit. 女羊飼い)
ラベルジェル? 【La Bergière】
[兵器]: 射石砲
所有者: オルレアン派
語の出典: フランス
参考: 『Joan of Arc: A Military Leader』(DeVries)/『The Saint and the devil: Joan of Arc and Gilles de Rais, a biographical study in good and evil』(Winwar)など
コメント: 羊飼いの娘であるジャンヌ・ダルクにちなんだものか
ラベルジェル? 【La Bergère】 (lit. 女羊飼い)
[兵器]: 射石砲
所有者: シャルル(突進公 →ブルゴーニュ公)
概要: グランソンの戦い
語の出典: フランス
参考: 『Collection des chroniques nationales français XLIII』(Buchon)など
ラメルコチャ? 【La Melcocha】 (lit. マシュマロ)
[兵器]: カルバリン砲
概要: サンタ・カタリナ城
語の出典: スペイン
参考: 『El Cañón Escorpión. De la Torre de Londres al Castillo de Santa Catalina en la isla de La Palma』(Meliá)など
ラモッツァ? 【La Mozza】 (lit. 切断)
[兵器]: カノン砲
概要: グイッチャルディーニが枢機卿Sarviati(Bernardo?)に報告/ミラノの目録か?
語の出典: 『Opere inedite di Francesco Guicciardini: 8』(Guicciardini)
ラルーパ? 【La Lupa】 (lit. 雌狼)
[兵器]: カルバリン砲
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
ラルティチョッコ? 【L'Artichiocco】 (lit. アーティチョーク)
[兵器]: ファルコネット砲
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
ラレジーナ? 【La Regina】 (lit. 女王)
[兵器]: カノン砲
所有者: アルフォンソ1世(→フェラーラ公/ルクレツィア・ボルジアの夫)
語の出典: イタリア
参考: 『Dizionario di erudizione storico-ecclesiastica Vol. 24』(Moroni)など
ラローサ? 【La Rosa】
[兵器]: セーカー砲
概要: サン・ミゲル城
語の出典: スペイン
参考: 『El Cañón Escorpión. De la Torre de Londres al Castillo de Santa Catalina en la isla de La Palma』(Meliá)など
ランジェリーノ? 【L'Angelino】 (lit. 天使の)
[兵器]: ファルコネット砲/または1/4カノン
所有者: フェッランテ2世(ゴンザーガ →グアスタッラ公)/サッビオネータ公家(ゴンザーガ)
概要: 助力を求めて贈ったものか
語の出典: 『Vita di Vespasiano Gonzaga, duca di Sabbioneta, e Trajetto, marchese di Ostiano, conte di Rodigo, fondi ec.』(Affò, De Rossiなど)
リシッツァ? 【Лисица】 (lit. 雌狐)
[兵器]: 火縄砲
制作: アンドレイ・チョーホフ/1570年代
語の出典: ロシア
参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など
リフラール? 【Rifflart】
[兵器]: カノン砲
制作: Guillaume Duisy
所有者: フランス軍(オルレアン派)
概要: イギリスやブルゴーニュ派に対抗
語の出典: フランス
参考: 『Orléans 1429: France Turns the Tide』(Nicolle)など
関連: モンタルジ
コメント: riffle-art?
リベルタード? 【Libertad】 (lit. 自由)
[兵器]: カノン砲
概要: Consuegraの戦い(1809年?)
語の出典: スペイン
参考: 『El Estudiante de Salamanca and Other Selections』(De Espronceda)
ルジョルジュ? 【Le George】
[兵器]: カノン砲
所有者: ヘンリー5世(→イングランド)
語の出典: イギリス
参考: 『A History of Firearms: From Earliest Times to 1914』(Carman)など
コメント: 人名に由来か
ルスパントール? 【Le Spantole】 (lit. espantoso(terrifying:Español))
[兵器]: 射石砲
概要: チュワンの街/大コンデの軍を退ける
語の出典: ベルギー
参考: 「15 janvier 1654 : Abandon du siège de Thuin par le prince de Condé」(Connaître la Wallonie)など
ルチファー? 【Lucifer】 (lit. ルシファー)
ヘレンフント? 【Höllenhund】 (lit. ヘルハウンド)
[兵器]: 42ポンドカノン砲
制作: Wolfgang1世Hilger
所有者: アウグスト(→ザクセン選帝侯)
語の出典: ドイツ
参考: 『Meister Der Waffenschmiedekunst』(Boeheim)
ルドロル? 【Le Drôle】 (lit. 奇妙)
[兵器]: カノン砲
所有者: ナポレオン軍/アウグスト・フォン・プロイセン(→プロイセンの王族・軍人)
概要: ライプツィヒの戦いで連合軍が獲得
語の出典: フランス
参考: 『Berlin und seine Umgebungen im neunzehnten Jahrhundert』(Spiker)など
ルフュリユー? 【Le Furieux】(lit. furieux(激怒した))
[兵器]: カノン砲
制作: 1507年
所有者: ロドス騎士団(聖ヨハネ騎士団/マルタ騎士団)
概要: 聖ヨハネ騎士団総長Emery d'Amboiseのオーダー/現在はパリに
語の出典: マルタ?
参考: 『De Rhodes à Malte: le grand maître Philippe de Villiers de L'Isle-Adam, 1460-1534 et l'ordre de Malte』(Botto, Musée d'art et d'histoire Louis Senlecq)など
ルプスグエッレ? 【Lupus Guerre】 (lit. lupus(狼)+guerre(戦い))
ルドゲア? 【Ludgare】
ルードゲール 【Loup-de-Guerre】
[兵器]: 大型投石器
所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)
概要: スターリング城攻め/エドワードの投石器中、最も有名
語の出典: イギリス
参考: 『Calendar of documents relating to Scotland preserved in Her Majesty's Public Record Office, London Vol. 4』(Great Britain. Public Record Office)など
レヴ? 【Лев】 (lit. ライオン)
[兵器]: 破城槌
制作: アンドレイ・チョーホフ/1590年
語の出典: ロシア
参考: 「Чохов (Чехов) Андрей это:」(Академик(dic.academic.ru))など
レヴェルスキーレヴ? 【Ревельский лев】 (lit. レヴァル[地名]のライオン)
[兵器]: カノン砲/イヴァン4世(雷帝)の顔が刻まれる
制作: Karsten Middeldorp/1559年
概要: レヴァル(現在のタリン)の街
語の出典: ロシア/エストニア
参考: 『Personality and Place in Russian Culture: Essays in Memory of Lindsey Hughes』(Dixon)/『Взятие Казани и другие войны Ивана Грозного』(Шамбаров)など
コメント: エストニア語では何と?
レッドガン? 【Red Gun】
レッドゴンヌ?/レッデゴンネ? 【redde gonne】
[兵器]: 射石砲
所有者: ヘンリー8世(→イングランド)
概要: テルアンヌ包囲
語の出典: イギリス
参考: 『The Olio, or, Museum of entertainment』(Shackell)など
ロアリングタッティー? 【Roaring Tatty】
[兵器]: カノン砲
概要: Antrim城
語の出典: 北アイルランド
参考: 『Castles of Ireland; some fortress histories and legends』(Adams)など
ロアリングメグ? 【Roaring Meg】
[兵器]: 臼砲
制作: 1646年
所有者: John Browne(→議会派に武器を提供)/John Birch(→議会派の指揮官)
概要: グッドリッチ城占領軍を撃破
語の出典: イギリス
参考: 『The Great Castles of Britain & Ireland』(Hull)など
コメント: 同名のカノン砲がいくつかある
ロウムバルダ? 【Loumbarda】
[兵器]: カノン砲
所有者: Ghioussouf Aga(ユスフ・アー? →オスマンの司令官/アテネを統治/メフメト4世の時代)
概要: 神の怒りに触れ破壊される
語の出典: ギリシア
参考: 『Rituals of Death and Dying in Modern and Ancient Greece: Writing History from a Female Perspective』(Håland)など
ローズ? 【Rose】
[兵器]: 300ポンドカノン
語の出典: フランス?
参考: 『The Book of Deeds of Arms and of Chivalry: by Christine de Pizan』(de Pizan, Willard)
コメント: 15世紀初頭の資料
ロシュルトスベッサン? 【Loshultsbössan】 (lit. Loshult[地名]+bössa(銃))
ロシュルトカノネン? 【Loshultkanonen】 (lit. Loshult[地名]+kanon(カノン))
[兵器]: 青銅砲
概要: 1861年に発見
語の出典: スウェーデン
参考: 『Utdrag ur Stadsvandringar / Stockholms stadsmuseum. 14.』より「Med byssa och kanon」(Weidhagen-Hallerdt)など
ロスパッツァカンパーニャ? 【Lo Spazzacampagna】 (lit. spazza(一掃する)+campagna(土地))
[兵器]: カノン砲
所有者: アルフォンソ1世(→フェラーラ公/ルクレツィア・ボルジアの夫)
語の出典: イタリア
参考: 『Dizionario di erudizione storico-ecclesiastica Vol. 24』(Moroni)など
ロビネット? 【Robynet/Robinette】
[兵器]: 投石器
所有者: エドワード1世(長脛王 →イングランド)
概要: スターリング城攻め
語の出典: イギリス
参考: 『The Medieval Siege: Theme and Image in Middle English Romance』(Hebron)/『The Art of the Catapult』(Gurstelle)など
コメント: robin(コマドリ:English/羊:French)+et(指小辞[接尾辞])/robinet(蛇口:French)
ロリブルスュイ? 【L'Horrible Suis】
[兵器]: カノン砲
制作: 1507年
所有者: ロドス騎士団(聖ヨハネ騎士団/マルタ騎士団)
概要: 聖ヨハネ騎士団総長Emery d'Amboiseのオーダー/現在はニュルンベルクに
語の出典: マルタ?
参考: 『De Rhodes à Malte: le grand maître Philippe de Villiers de L'Isle-Adam, 1460-1534 et l'ordre de Malte』(Botto, Musée d'art et d'histoire Louis Senlecq)など
ロンドン? 【London】
[兵器]: 鉄製カノン砲
所有者: エドワード4世(→イングランド)
概要: Bamburgh包囲(1464年)/ウォリック伯が調達
語の出典: イギリス
参考: 『History of England』(Powell)など
関連: ディジョン/ニューカッスル