乗物4・アジア諸地域
■ ア行
アイラーヴァタ 【Airāvata】 (lit. “belonging to Iravati”)
アブラマータンガ? 【abhra-Mātaṅga】 (lit. “elephant of the clouds”)
ナーガマッラ? 【Nāga-malla】 (lit. “the fighting elephant”)
アルカソダラ? 【Arkasodara】 (lit. “brother of the sun”)
エーラーワン 【Erawan】
[乗物]: 象
所有者: インドラ神
語の出典: 『ラーマーヤナ』など
コメント: 妻はAbhramu
アウェンガリン? 【aweng garing】 (lit. “boat made of pearls”)
[乗物]: 船
所有者: Almabat(Lmabat →Blaan族の英雄)
概要: 仲間たちを連れて天界に上る
語の出典: フィリピン
参考: 『Mindanao Statecraft and Ecology』(Casino)
コメント: 固有名かどうかは不明
アグニビール? 【Agnibhiru】 (lit. Agni+bhīru(恐ろしい))
[乗物]: 戦車
所有者: プラディヨータ(→アヴァンティの王)
語の出典: 『トリシャシュティ・シャラーカー・プルシャ・チャリタ』
関連: オパニク(同一?)
アシュカル?1 【Ashqar】 (lit. “light-skinned”)
アシュカルデヴザード? 【Ashqar Devzad】 (lit. Ashqar+dev(魔神)+zad(~から生まれる))
[乗物]: 三眼の有翼馬
所有者: アミール・ハムザ(→ムハンマドのおじ)
語の出典: 『アミール・ハムザの冒険』
アダヤウン?/アダラウン? 【Adaraung】 (lit. “lost its tail”?)
[乗物]: 象
所有者: ヤーザーディリ(ラーザーディリ →ペグー朝の王)
語の出典: 『Razadarit Ayedawbon』?
参考: 『Myanmar in the Fifteenth Century A Tale of Two Kingdoms』(Aung-Thwin)
コメント: ミャンマーの年代記
アダンマヤーナ? 【Adhammayāna】 (lit. Adhamma+yāna(騎行/乗物))
[乗物]: 戦車
所有者: アダンマ神(→提婆達多の前世)
語の出典: 『Paramatthadīpanī』(Dhammapāla)?
アッサクブ? 【al-Sakb】 (lit. 注ぐもの)
アッサクバ? 【al-Sakba】
アッザリス? 【al-Ḍaris】
[乗物]: 馬
所有者: ムハンマド
語の出典: 『The History of al-Tabari Vol. 9』
関連: アッサバ/アッザリブ/アッシラーン/アッラヒーフ/アッリザーズ/アルバフル/アルマンドゥーブ/アルミルワー/アルムルタジズ/アルヤスーブ/アルワルド/アンナジーブ
アッサバ? 【al-Sabhah】 (lit. ṣabāḥ(朝))
[乗物]: 馬
所有者: ムハンマド
語の出典: イスラム
参考: 『Den profetiska historien: En handbok i profeten Muhammads biografi』(ibn 'Alawi)など
関連: アッサクブ/アッザリブ/アッシラーン/アッラヒーフ/アッリザーズ/アルバフル/アルマンドゥーブ/アルミルワー/アルムルタジズ/アルヤスーブ/アルワルド/アンナジーブ
アッザリブ? 【al-Zarib】 (lit. 囲むもの)
アッザリブ? 【al-Dharib】 (lit. 鋭いもの/旅)
[乗物]: 馬
所有者: ムハンマド
語の出典: 『The History of al-Tabari Vol. 9』
関連: アッサクブ/アッサバ/アッシラーン/アッラヒーフ/アッリザーズ/アルバフル/アルマンドゥーブ/アルミルワー/アルムルタジズ/アルヤスーブ/アルワルド/アンナジーブ
アッシャムース? 【al-Shamūs】 (lit. 頑固なもの)
[乗物]: 馬
所有者: アル=ムタンナ・イブン・ハリタ(→アラブ帝国の将軍)
語の出典: 『The History of al-Tabari Vol. 11』
アッシラーン? 【al-Sirhān】 (lit. 狼)
[乗物]: 馬
所有者: ムハンマド
語の出典: イスラム
参考: 『Den profetiska historien: En handbok i profeten Muhammads biografi』(ibn 'Alawi)など
関連: アッサクブ/アッサバ/アッザリブ/アッラヒーフ/アッリザーズ/アルバフル/アルマンドゥーブ/アルミルワー/アルムルタジズ/アルヤスーブ/アルワルド/アンナジーブ
アッズバイブ? 【al-Ḍubayb】 (lit. “little lizard”)
[乗物]: 馬
所有者: Ḥassān b. Ḥanẓala b. Ḥayya al-Ṭāʾī/ホスロー2世(→サーサーン朝の王)
概要: ホスローの危機を救う
語の出典: 『Murūj al-Dhahab wa-Maʿādin al-Jawhar』(al-Masʿūdī)
関連: アルヤフムーム
アッドゥルドゥル? 【al-Duldul】 (lit. ぶらさげるもの/ヤマアラシ)
ズールドゥル? 【Dhuldul】
アッシャフバー? 【al-Shahbā'】 (lit. 灰色なもの)
[乗物]: 牝ラバ/または馬
所有者: ムハンマド/アリー・イブン・アビー・ターリブ(→カリフ)
語の出典: 『The History of al-Tabari Vol. 9』など
関連: アルウブリヤ
アッラヒーフ? 【al-Lahīf】 (lit. 残念なもの)
アッルハイフ? 【al-Luḥayf/al-Lukhayf】
アッリハーフ? 【al-Liḥāf】 (lit. 覆われたもの)
[乗物]: 馬
所有者: ムハンマド
語の出典: 『The History of al-Tabari Vol. 9』
関連: アッサクブ/アッサバ/アッザリブ/アッシラーン/アッリザーズ/アルバフル/アルマンドゥーブ/アルミルワー/アルムルタジズ/アルヤスーブ/アルワルド/アンナジーブ
アッリザーズ? 【al-Lizāz】 (lit. 結ぶもの)
[乗物]: 馬
所有者: ムハンマド
語の出典: 『The History of al-Tabari Vol. 9』
関連: アッサクブ/アッサバ/アッザリブ/アッシラーン/アッラヒーフ/アルバフル/アルマンドゥーブ/アルミルワー/アルムルタジズ/アルヤスーブ/アルワルド/アンナジーブ
アブジャル? 【Abjar】 (lit. “Having a big Navel”)
アブジェル? 【Abjer】
[乗物]: 馬
所有者: アンタル(アンタラ・イブン・シャッダード)
語の出典: 『アンタル物語』
アフリマン 【Ahriman】
[乗物]: 悪神
所有者: タフムーラス(→イーラーンの王)
語の出典: 『シャー・ナーメ』
アマドゥキロミ? 【Ama Dèki Lomi】
[乗物]: 船
所有者: Maja(Maja Pahit →ジャワから追放された王/サブ島へ)/Jèka Wai(→Rohaba族の祖/バージョンによってはMajaの義理の兄弟)
語の出典: インドネシア
参考: 『Savu : History and Oral Tradition on an Island of Indonesia』(Duggan, Hägerdal)
コメント: 情報が断片的
アメノイワフネ 【天磐船】
[乗物]: 船
所有者: ニギハヤヒ命
語の出典: 『日本書紀』
アメノカガミノフネ 【天之羅摩船】
[乗物]: ガガイモの船
所有者: 少彦名神
語の出典: 『古事記』
アルアズバー? 【al-'Aḍbāʾ】 (lit. 牝ラクダ)
[乗物]: 牝ラクダ
所有者: ムハンマド
語の出典: イスラム
参考: 『The Works of Ibn Wāḍiḥ Al-Yaʿqūbī (Volume 3)』など
関連: アルカスワー/アルジャザー
アルウブリヤ? 【al-Ubliyya】
[乗物]: ラバ
所有者: ムハンマド
語の出典: イスラム
参考: 『The Works of Ibn Wāḍiḥ Al-Yaʿqūbī (Volume 3)』など
関連: アッドゥルドゥル
アルカーミラ? 【al-Kāmilah】 (lit. “perfection”)
[乗物]: 馬
所有者: アムル・イブン・マアディー・ヤクリブ(イブン・マアディー・カリブ →イエメンの詩人戦士)
語の出典: 『Al-aqwal al-Kafiyah』(Ali ibn Daud)?
アルカーミル? 【al-Kāmil】 (lit. 完璧なもの)
[乗物]: 馬
所有者: Yazīd b. al-Muhallab(ヤズィード・イブン・アル=ムッハラブ →ウマイヤ朝の武将/ヤズィード2世への反乱)
語の出典: 『The History of al-Tabari Vol. 23』
アルカスワー? 【al-Qaṣwāʾ】 (lit. 残酷なもの)
[乗物]: 牝ラクダ
所有者: ムハンマド
概要: バドルの戦い
語の出典: イスラム
参考: 『The Works of Ibn Wāḍiḥ Al-Yaʿqūbī (Volume 3)』など
関連: アルアズバー/アルジャザー
アルガブラ? 【al-Ghabra'】 (lit. 世界)
[乗物]: 牝馬
所有者: Ḥudhayfah ibn Badr(→ズブヤーン族)
概要: アブス族との争いの元
語の出典: 『アンタル物語』
関連: ダーヒス
アルジャウン? 【al-Jawn】 (lit. (赤)黒いもの)
[乗物]: 馬
所有者: Arethas(Al-Ḥārith ibn Jabalah →ガッサーン朝の王)
概要: Fāris al-Jawn(al-Jawnの乗り手)と称されるほど有名
語の出典: 『Dīwān 'Alqama al-faḥl』?
参考: 『Byzantium and the Arabs in the Sixth Century Vol.2』(Shahîd)
アルジャザー?/アルジャズアー? 【al-Jadh'āʾ】 (lit. 膝をつくもの?)
[乗物]: 牝ラクダ
所有者: ムハンマド
語の出典: イスラム
参考: 『The Works of Ibn Wāḍiḥ Al-Yaʿqūbī (Volume 3)』など
関連: アルアズバー/アルカスワー
アルジャナー? 【al-Janāḥ】 (lit. 翼)
[乗物]: 馬
所有者: ウッカーシャ・イブン・ミフサン(→教友)
語の出典: 『The History of al-Tabari Vol. 8』
アルバフル? 【al-Bahr】 (lit. 海)
[乗物]: 馬
所有者: ムハンマド
語の出典: イスラム
参考: 『Den profetiska historien: En handbok i profeten Muhammads biografi』(ibn 'Alawi)など
関連: アッサクブ/アッサバ/アッザリブ/アッシラーン/アッラヒーフ/アッリザーズ/アルマンドゥーブ/アルミルワー/アルムルタジズ/アルヤスーブ/アルワルド/アンナジーブ
アルバルカー? 【al-Balqā'】 (lit. まだら)
[乗物]: 馬
所有者: サアド・イブン・アビー・ワッカース(→教友)/Abu Mihjan al-Thaqafi(→ムスリムの詩人戦士/カリフのウマルから疎まれる)
概要: カーディシーヤの戦い
語の出典: 『The History of al-Tabari Vol. 12』
アルフサイフィサー? 【al-Fusayfisā'】 (lit. モザイク)
[乗物]: 牝馬
所有者: al-Jazl b. Sa'īd(→ウマイヤ朝の武将)/アブドゥルマリク(→ウマイヤ朝のカリフ)
概要: ハワーリジュ派との戦い
語の出典: 『The History of al-Tabari Vol. 22』
アルブラーク? 【al-Buraq】 (lit. 稲妻)
アルボラーク? 【al-Boraq】
[乗物]: 人頭の有翼馬
所有者: ムハンマド
概要: ジブリール(ガブリエル)から
語の出典: 『クルアーン』
アルマンドゥーブ? 【al-Mandūb】 (lit. 立派なもの)
[乗物]: 馬
所有者: ムハンマド
語の出典: イスラム
参考: 『Den profetiska historien: En handbok i profeten Muhammads biografi』(ibn 'Alawi)など
関連: アッサクブ/アッサバ/アッザリブ/アッシラーン/アッラヒーフ/アッリザーズ/アルバフル/アルミルワー/アルムルタジズ/アルヤスーブ/アルワルド/アンナジーブ
アルミルワー? 【al-Mirwāh】 (lit. 去るもの/群れ)
[乗物]: 馬
所有者: ムハンマド
語の出典: イスラム
参考: 『Den profetiska historien: En handbok i profeten Muhammads biografi』(ibn 'Alawi)など
関連: アッサクブ/アッサバ/アッザリブ/アッシラーン/アッラヒーフ/アッリザーズ/アルバフル/アルマンドゥーブ/アルムルタジズ/アルヤスーブ/アルワルド/アンナジーブ
アルムルタジズ? 【al-Murtajiz】
[乗物]: 馬
所有者: ムハンマド
語の出典: 『The History of al-Tabari Vol. 9』
関連: アッサクブ/アッサバ/アッザリブ/アッシラーン/アッラヒーフ/アッリザーズ/アルバフル/アルマンドゥーブ/アルミルワー/アルヤスーブ/アルワルド/アンナジーブ
コメント: al-Murtaḍā (選ばれ喜ぶもの)
アルヤスーブ? 【al-Ya'sūb】 (lit. リーダー)
[乗物]: 馬
所有者: ムハンマド
語の出典: 『The History of al-Tabari Vol. 9』
関連: アッサクブ/アッサバ/アッザリブ/アッシラーン/アッラヒーフ/アッリザーズ/アルバフル/アルマンドゥーブ/アルミルワー/アルムルタジズ/アルワルド/アンナジーブ
アルヤッカーン? 【al-Yaqqan】
[乗物]: 馬
所有者: アミール・ハムザ(→ムハンマドのおじ)
概要: 盗まれる
語の出典: 『アミール・ハムザの冒険』
アルヤフール? 【al-Yaʽfūr】 (lit. 鹿)
[乗物]: ロバ
所有者: ムハンマド
語の出典: イスラム
参考: 『The Works of Ibn Wāḍiḥ Al-Yaʿqūbī (Volume 3)』/「Yaʽfūr」(英語版Wikipedia)など
アルヤフムーム? 【al-Yaḥmūm】 (lit. クロウタドリ)
[乗物]: 馬
所有者: アン=ヌマーン3世(→ラフム朝の王)
概要: ホスロー2世に貸すのを拒否
語の出典: 『Murūj al-Dhahab wa-Maʿādin al-Jawhar』(al-Masʿūdī)
関連: アッズバイブ
アルワルド? 【al-Ward】 (lit. バラ)
[乗物]: 馬
所有者: ムハンマド
語の出典: 『The History of al-Tabari Vol. 9』
関連: アッサクブ/アッサバ/アッザリブ/アッシラーン/アッラヒーフ/アッリザーズ/アルバフル/アルマンドゥーブ/アルミルワー/アルムルタジズ/アルヤスーブ/アンナジーブ
アンナジーブ? 【al-Najīb】 (lit. 高貴なもの)
[乗物]: 馬
所有者: ムハンマド
語の出典: イスラム
参考: 『Den profetiska historien: En handbok i profeten Muhammads biografi』(ibn 'Alawi)など
関連: アッサクブ/アッサバ/アッザリブ/アッシラーン/アッラヒーフ/アッリザーズ/アルバフル/アルマンドゥーブ/アルミルワー/アルムルタジズ/アルヤスーブ/アルワルド
イェケットシンラ? 【Ye Khet Hsin Hla】 (lit. “attractive elephant, difficult to battle”?)
[乗物]: 象
所有者: ティハトゥ(→アヴァ朝の王)
語の出典: ミャンマー
参考: 『Myanmar in the Fifteenth Century A Tale of Two Kingdoms』(Aung-Thwin)
ウッチャイヒシュラヴァス 【Uccaiḥśravas】 (lit. “long-ears”/“neighing aloud”)
[乗物]: 七つの頭を持つ馬
所有者: インドラ神/マハーバリ
語の出典: 『マハーバーラタ』など
ウドグドゥグドゥガ? 【Ud-gu-dugduga/ud-gu₃-dug₃-dug₃-ga】 (lit. ud(嵐)+gu3(吠える)+dug3-dug3-ga(大いに喜ばせたもの/大いに喜ばされたもの))
[乗物]: ロバ
所有者: グデア(→ラガシュの王)
語の出典: 『グデアの円筒碑文(The Building of Ningirsu's temple)』
ウルカ?/ウルーカ? 【Uluka】 (lit. フクロウ)
[乗物]: 梟
所有者: ラクシュミー女神
語の出典: インド
参考: 『Vishnu’s Mount Birds In Indian Mythology And Folklore』(Chopra)など
コメント: 固有名とは言い難い
ウルグルアナ? 【ul guru₃-a-na】 (lit. “laden with luxuriance”)
[乗物]: 戦車(ŋešgigir)/ラピスラズリ(za-gin₃)で飾る
所有者: ニンギルス神
語の出典: 『グデアの円筒碑文(The Building of Ningirsu's temple)』
参考: 『Praise of Kingship: Širgida-Hymns in the Old Babylonian Liturgical Tradition』(Glenn)
エターシャ? 【Etaśa/Etasha】 (lit. 速い/まだらの馬)
[乗物]: 馬(戦車用)
所有者: スーリヤ神
語の出典: 『リグ・ヴェーダ』
オパニク? 【Opanic】
[乗物]: 戦車
所有者: プラディヨータ(→アヴァンティの王)
語の出典: インド
参考: 『Ancient India Vol. 1』(Shah)
関連: アグニビール(同一?)
■ カ行
ガディオン?/ガデョン? 【Gadyong】
[乗物]: 船
所有者: Sandayo(→Subanon族の英雄/Datu Salariaの子)
概要: 意思を持つ船
語の出典: フィリピン
参考: 『Donum in Variorum Populorum Moribus Ac Cultu Quid Valeat』(Godula)など
カピドワジャ? 【Kapi Dhwaja】 (lit. kapi(ハヌマーン)+dhvaja(旗))
[乗物]: 戦車
制作: プラジャーパティ神
所有者: アグニ神/アルジュナ
語の出典: 『マハーバーラタ』
カラノ/カルノ/カレノ 【枯野】
カルノ 【軽野】
[乗物]: 船
所有者: 仁徳天皇
語の出典: 『古事記』/『日本書紀』
カリパパダーヤオ? 【Kalipapa Da'ayaw】
[乗物]: 船
所有者: Mabaning Daw'Rogong(→Gadonganの領主)
語の出典: 『Kapmabaning(So Kiyaprawa'a Ko Lawanen)』
コメント: マラナオ(ミンダナオ)の叙事詩『ダランゲン』の一部分/kalipapa(硬材)+daq(not)+aiao(熟慮)?
カリリヴァ? 【Kariliva】
[乗物]: 馬
所有者: アールハー(→ウーダルの兄弟/チャンデーラ朝のParamardiに仕える/チャーハマーナ朝との戦い)
語の出典: 『Ālhā-ūdala』
ガルダ 【Garuda】
[乗物]: 金色の鷲
所有者: ヴィシュヌ神
語の出典: インド
参考: 『Vishnu’s Mount Birds In Indian Mythology And Folklore』(Chopra)など
コメント: 固有名とは言い難い
カルヌナタウドゥア? 【Kar-nuna-ta-uddua】 (lit. kar-nun-na(高貴な岸壁)+ta(~から)+uddu(日の出))
[乗物]: ボート(ma)
所有者: ニンギルス神
語の出典: メソポタミア
参考: 『The Religion of Babylonia and Assyria』(Jastrow)
コメント: Makarnuna(ŋešma₂-kar-nun-na)のことか?
カルフオッフンミ? 【Kalhuoffummi】
[乗物]: 船
所有者: Muhammad Thakurufaanu(→Utheemu朝の祖)
概要: ポルトガルとの戦い
語の出典: モルディブ
参考: 「Muhammad Thakurufaanu al-Auzam」(英語版Wikipedia)など
カンタカ? 【Kanthaka】
[乗物]: 馬
所有者: シッダールタ(ブッダ)
語の出典: 仏教
参考: 「Kanthaka」(英語版Wikipedia)
カンドゥラ? 【Kandula】 (lit. かゆい)
[乗物]: 象
所有者: ドゥッタガーマニー(→シンハラ王)
語の出典: 『マハーワンサ』
クア? 【ku-a】
マクア? 【Ma-ku-a】 (lit. ma(ボート)+ku-a(神託/E-Kua)/E-Kuaはマルドゥクの聖地)
[乗物]: ボート(işuelippu/MA)
所有者: マルドゥク神
語の出典: メソポタミア
参考: 『The Religion of Babylonia and Assyria』(Jastrow)など
クヴァラヤ? 【Kuvalaya】 (lit. 蓮)
[乗物]: 馬
所有者: Kuvalayáśwa(プラタルダナ →カーシーの王/ヤヤーティの孫)
語の出典: 『ヴィシュヌ・プラーナ』
クッバ? 【Kubba】 (lit. 天蓋)
[乗物]: 馬
所有者: カイス・アイラーン(al-Nās ibn Mudar →カイス族の祖)
語の出典: 『Wafayāt al-Aʿyān wa-Anbāʾ Abnāʾ az-Zamān』(Ibn Khallikan)
グルグーン?1 【Gulgūn】 (lit. バラ色)
[乗物]: 馬
所有者: グーダルズ(→イーラーンの戦士)/ルフラースプ(→イーラーンの王)
語の出典: 『シャー・ナーメ』
コメント: 二人の馬が同一かは不明/神話時代の長生きぶりを考えると同一個体もありうる
グルグーン?2 【Gulgūn】
[乗物]: 馬
所有者: バハラーム5世(→サーサーン朝の王)
語の出典: 『シャー・ナーメ』
グルグーン?3 【Gulgūn】
ギュルグーン? 【Gülgûn】
[乗物]: 馬
所有者: シーリーン(→ホスロー2世の妃)
語の出典: 『Hüsrev ve Şirin』
グルバグ? 【Gulbagh】 (lit. バラ園)
スヘラ? 【Suhela】 (lit. “dear companion”)
[乗物]: 馬
所有者: シャー・ジャハーン(→ムガル皇帝)/ハルゴービンド(→シク教のグル)
語の出典: インド
参考: 『The Sikh Religion』(Macauliffe)など
関連: ディルバグ
クルムガム? 【kur-mu-gam/Kurmugam】 (lit. “It subdued the mountain”)
クルムグルム? 【Kurmugurum】
[乗物]: 戦車(gigir)
所有者: グデア(→ラガシュの王)
語の出典: 『グデアの円筒碑文(The Building of Ningirsu's temple)』
グルラング? 【Golrang/Gulrang】 (lit. バラ色)
[乗物]: 馬
所有者: フェリドゥーン(→イーラーンの王)
語の出典: 『シャー・ナーメ』
ゲーオチャイモンコン? 【แก้วไชยมงคล】 (lit. แก้ว(宝石)+ไชย(勝利)+มงคล(縁起物))
[乗物]: 象
所有者: Khram(チャイソンクラーム →ラーンナーの王/マンラーイの息子)
概要: ハリプンチャイの王子との戦い
語の出典: タイ
参考: 『พญามังรายมหาราช แห่งอาณาจักรล้านนา』(ธีระวุฒิ ปัญญา)など
ケサルカルミ? 【Kesar Kalmi】
ケサルカラミ? 【Kesar Kalami】
カラヴィ? 【Kalavi】
[乗物]: 黒い牝馬
所有者: Deval Charan(→女神の化身)/Pābūjī(→Dhandal Rathoreの息子/ラージャスターンの郷土神)
語の出典: インド
参考: 「Pabuji」(英語版Wikipedia)など
コメント: kesar(サフラン)
ゴリュウシャ/オリョンゴ? 【五龍車】
[乗物]: 戦車
所有者: 解慕漱(→夫余の祖)
語の出典: 『三国史記』など
■ サ行
サーピナトラガムウツェーナム? 【sāpinat raggam u ṣēnam】
サーピナトラギウツェーニ? 【sāpinat raggi u ṣēni】 (lit. “The Vanquisher of the Wicked and Evil”)
サーピナトザーイリ? 【sāpinat zāiri】 (lit. “The Vanquisher of the Enemy”)
[乗物]: 戦車
所有者: センナケリブ(→新アッシリアの王)
語の出典: メソポタミア
参考: 『The Royal Inscriptions of Sennacherib, King of Assyria』(Grayson, Novotny)など
サーランガ? 【Sāramga/Saranga】 (lit. オオホンセイインコ)
[乗物]: 馬
所有者: Vigraharāja III(→チャーハマーナ朝の王)/Udayāditya(→パラマーラ朝の王)
語の出典: 『Pṛthvīrāja Vijaya』
サカヤンパヌブリオン? 【sakayang panubli-on】 (lit. “heirloom boat”)
[乗物]: 船
所有者: Mali(Malitong Yawa →洞窟の乙女/求婚者Humadapnonに試練を課す)/Paglambuhan(→船を盗む)
概要: Paglambuhanの手から取り返すよう求める
語の出典: 『Humadapnon sa Tarangban』
参考: 『Edukasyon Vol.2』
コメント: パナイの叙事詩/固有名かどうかは不明
サカヤンブラワン? 【sakayang bulawan】 (lit. “golden boat”)
[乗物]: 船
所有者: Humadapnon(→英雄Labaw Donggonの兄弟/魔法の盾(kalasag)も所有)
概要: Maliへの求婚の旅
語の出典: 『Humadapnon sa Tarangban』
参考: 『Edukasyon Vol.2』
コメント: パナイの叙事詩/固有名かどうかは不明
ザドエルラヘブ? 【Zad el-Raheb】
ザドエルラキブ? 【Zad-el-Rakib】 (lit. “Gift to the Rider”)
[乗物]: 牡馬
所有者: ソロモン/Azd族
語の出典: アラビア
参考: 「Arabian horse」(英語版Wikipedia)など
コメント: アラブ馬の起源の一つ
サファナド? 【Safanad】 (lit. “the pure”)
[乗物]: 牝馬
制作: エチオピア産
所有者: ソロモン
概要: シバの女王から
語の出典: アラビア
参考: 「Arabian horse」(英語版Wikipedia)など
コメント: アラブ馬の起源の一つ
サムドンアヤンバ? 【Samdon Ayangba】 (lit. samdon(毛先)+ayangba(軽い/速い))
[乗物]: 有翼馬
所有者: Marjing神/Khwai Nungjeng Piba(→メイテイの射日英雄)
語の出典: 『Numit Kappa』?
参考: 『Folk-lore, Volume 20』(Indian Publications)/『Glimpses of Manipuri Culture』(Gopi Devi)
コメント: メイテイの射日伝説/情報が薄い
サリンバル? 【Sarimbar/Salimbal】
[乗物]: 船
所有者: アギュ(→ミンダナオの戦士)
概要: 飛行能力
語の出典: 『Ulahingan』
コメント: 固有名かどうかは不明
サルマーアッダーマー? 【Salmā al-Dahmā】
[乗物]: 黒馬
所有者: ルスタム(→アミール・ハムザの息子)
語の出典: 『アミール・ハムザの冒険』
コメント: salmā(平和)+al-dahmā(突然来るもの?)?
シナトラマクリ? 【sinat la makhri】 (lit. “Destroyer of the Impious”)
[乗物]: 戦車
所有者: ベル神(マルドゥク)
概要: 竜Tisallat(ティアマト女神)と戦う
語の出典: バビロニア
参考: 『Transactions of the Society of Biblical Archæology Vol. V.』より「The Fight Between Bel and the Dragon, and the Flaming Sword Which turned Every Way」(Talbot)
シヤーキータース? 【Siyah Qitas】 (lit. “Black Constellation”)
[乗物]: 馬
所有者: 預言者イシャク/アミール・ハムザ(→ムハンマドのおじ)
語の出典: 『アミール・ハムザの冒険』
ジャイトラ? 【Jaitra】 (lit. 勝利)
[乗物]: 戦車
所有者: クリシュナ
語の出典: 『バーガヴァタ・プラーナ』
関連: シャイビャ/スグリーヴァ/バラーハカ/メガプシュカ
コメント: たいがい戦車の名と馬の名は結び付けられていない/『The Mahabharata A Modern Rendering』(Menon)では反映/ガルダの旗(garuda-dhwaja)をつけた戦車か
ジャイトララータ? 【Jaitra ratha】 (lit. 勝利者)
ジャイトララート? 【Jaitra rath】
[乗物]: 戦車
所有者: カルナ
語の出典: 『マハーバーラタ』
シャイビャ? 【Śaibya】 (lit. Shibiの)
[乗物]: 馬(戦車用)
所有者: クリシュナ(ヴィシュヌ)
語の出典: 『マハーバーラタ』
関連: ジャイトラ/スグリーヴァ/バラーハカ/メガプシュパ
シャバーハング? 【Shabahang】 (lit. 夜の旋律)
[乗物]: 馬
所有者: ファルハード(→イーラーンの戦士)
語の出典: 『シャー・ナーメ』
シャブディーズ?1 【Shabdiz】 (lit. 夜の城)
シャブデーズ? 【Shabdēz】
デーゼ? 【Dēze】
[乗物]: 馬
所有者: メフラーブ(→カーブルの王/ザッハークの子)/ギーヴ(→イーラーンの戦士)/ルフラースプ(→イーラーンの王)/グシュタースプ(→イーラーンの王)
語の出典: 『シャー・ナーメ』
コメント: 彼らの馬が同一かは不明/神話時代の長生きぶりを考えると同一個体もありうる
シャブディーズ?2 【Shabdiz】
[乗物]: 馬
所有者: バハラーム5世(→サーサーン朝の王)
語の出典: 『シャー・ナーメ』
シャブディーズ?3 【Shabdiz】
シェブディーズ? 【Şebdiz】
シャブダーズ? 【Šabdāz】
[乗物]: 馬
所有者: ホスロー2世(→サーサーン朝の王)/Ḥassān b. Ḥanẓala b. Ḥayya al-Ṭāʾī(→ホスローの危機を救う)
語の出典: 『Hüsrev ve Şirin』など
シャブラング?1 【Shabrang】 (lit. 夜の色)
[乗物]: 馬
所有者: ビージャン(→イーラーンの戦士)
語の出典: 『シャー・ナーメ』
シャブラング?2 【Shabrang】
[乗物]: 馬
所有者: バハラーム5世(→サーサーン朝の王)
語の出典: 『シャー・ナーメ』
シャブラングベフザード? 【Shabrang Behzād】 (lit. “night-coloured purebred”)
シャブラング? 【Shabrang】
[乗物]: 馬
所有者: シヤーウアシュ(→イーラーンの王族)/カイ・ホスロー(→イーラーンの王/シヤーウアシュの子)
語の出典: 『シャー・ナーメ』
ジャラディ? 【Jaladhi】 (lit. 海)
[乗物]: 鰐/ルドラ神の耳垢
所有者: ヴァルナ神
語の出典: 『ヴァーマナ・プラーナ』
関連: マカラ
ジャラディカッロラ? 【Jaladhikallola】 (lit. “Ocean-wave”)
[乗物]: 馬
所有者: サナトクマーラ(→ハスティナープラの王子/転輪聖王 の一人)
語の出典: 『トリシャシュティ・シャラーカー・プルシャ・チャリタ』
シャントン? 【Xiang Thong】
シェントン? 【Xieng Thong】
[乗物]: 象
所有者: ファー・グム(→ラーンサーンの王)
語の出典: ラオス
参考: 『The Kingdoms of Laos』(Simms)
シュウェサダイク? 【Shwe Sadaik】 (lit. “Golden Library”)
[乗物]: 象
所有者: シュウェナンチョーシン(ナラパティ2世 →アヴァ朝の王)
語の出典: ミャンマー
参考: 『Myanmar in the Fifteenth Century A Tale of Two Kingdoms』(Aung-Thwin)
シューラク? 【Shulak】
ベフザード? 【Behzad】 (lit. beh(better)+zad(born of))
[乗物]: 馬
所有者: グシュタースプ(→イーラーンの王)/イスファンディヤール(→グシュタースプの息子)
語の出典: 『シャー・ナーメ』
コメント: lak(染み)
シュムシャルナツィラトナピシュティム? 【šum-ša lu na-ṣi-rat na-piš-tim】 (lit. “She that preserves life”)
[乗物]: 方舟(ma-gur-gur)
所有者: アトラ・ハシース
語の出典: 『アトラ・ハシース叙事詩』
関連: テヴァトノア(類似)/ナートラトナピシュティム(類似)
ジンガハルジン? 【Jingga Harjin】
[乗物]: 緑の馬
制作: 父親はジン
所有者: Indra Bangsawan(→Kobat Sahrilahの王子)
語の出典: 『Hikayat Indra Bangsawan』
コメント: マレーシアの物語/jingga(橙色)
シンタ 【sinta/神駕】
[乗物]: 舟(ゆりかご)
所有者: オキクルミなど
語の出典: アイヌ
コメント: カムイ達の乗り物
ズールジャナー? 【Dhuljanah/Dhu al-Janah/Zuljanah】 (lit. “the Winged One”)
ムルタジズ? 【Murtajiz】
[乗物]: 馬
所有者: フサイン・イブン・アリー(→イマーム/アリーの息子)
概要: カルバラーの戦い
語の出典: イスラム
参考: 『Horse of Karbala Muslim Devotional Life in India』(Pinault)など
コメント: al-Murtaḍā (選ばれ喜ぶもの/父アリーの称号の一つ)
ズールリンマ? 【Dhū al-Limmah】 (lit. “having a long lock of hair”)
[乗物]: 馬
所有者: Mahmud b. Maslamah(ムハンマド・イブン・マスラマ →教友)
語の出典: 『The History of al-Tabari Vol. 8』
スグリーヴァ? 【Sugrīva】 (lit. “handsome-necked”)
[乗物]: 馬(戦車用)
所有者: クリシュナ(ヴィシュヌ)
語の出典: 『マハーバーラタ』
関連: ジャイトラ/シャイビャ/バラーハカ/メガプシュパ
スパッタ? 【Supatta】
[乗物]: 馬
所有者: Mahā Kappina(摩訶劫賓那 →釈迦の弟子/クックタヴァティーを治める)
語の出典: 『ダンマパダ(法句経)』
コメント: 他にもVāla、Puppha、Vālavāhana、Pupphavāhanaを所有するが伝令が使用
セチャナク? 【Sechanak】
セチャナカ? 【Sechanaka】 (lit. secanaka(小雨/雨浴))
セーヤナガ 【Seyanaga】
[乗物]: 象
所有者: Shrenik(ビンビサーラ →マガダの王)/HallaとVihalla(→Shrenikの息子たち)
概要: Kunik(アジャータシャトル)の罠で死ぬ
語の出典: インド
参考: 『Ancient India Vol. 1』(Shah)
■ タ行
ダーヒス? 【Dāḥis】 (lit. “one who causes discord”)
[乗物]: 馬
所有者: カイス・イブン・ズハイル(→アブス族の長)
概要: ズブヤーン族との争いの元
語の出典: 『アンタル物語』
関連: アルガブラ
ダウォン?/ドゥン 【Dawon】
ドゥン 【gdon/'don】 (lit. 悪霊)
[乗物]: ライオン
所有者: パールヴァティー女神
語の出典: インド
参考: 「Dawon」(英語版Wikipedia)
タツイシ 【龍石】
[乗物]: 馬
所有者: 神武天皇
語の出典: 日本
参考: 『日向国神祇史料』
ダディクラーヴァン? 【Dadhikrāvan】 (lit. “curd-mixing”)
ダディクラー? 【Dadhikrā】
[乗物]: 馬
所有者: Trāsadasyu(→プール族の王Purukutsaの息子/マーンダートリの孫)
語の出典: 『リグ・ヴェーダ』
タモリプタ? 【Tamolipta】 (lit. tamas(闇)+lipta(染まる))
[乗物]: 戦車
所有者: マハーマーヤー女神/ティラスカラニカー女神
語の出典: 『Lalitopakhyana』
チェタク? 【Chetak】 (lit. 気付いている/警戒を怠らない)
[乗物]: 馬
所有者: プラタープ・シング(→メーワール王/ムガルへの抵抗)
概要: ハルディーガーティーの戦い
語の出典: インド
参考: 「Chetak」(英語版Wikipedia)など
チトラカンタ? 【Chitrakantha】 (lit. chitra(輝いた/まだら)+kantha(のど/首))
[乗物]: 馬
所有者: プラケーシン2世(→前期チャールキヤ朝の王)/ヴィクラマーディティヤ1世(→前期チャールキヤ朝の王/プラケーシンの子)
語の出典: インド
参考: 『A Comprehensive History of India: pt. 1-2. A.D. 300-985』(Sastri)など
チャオプラヤーチャイヤヌパープ? 【Chao Phraya Chaiyanuphap/เจ้าพระยาไชยานุภาพ】 (lit. “Lord of Victorious Power”)
プーカオトーン? 【Phu Khao Thòng】 (lit. “Golden Mountain”)
チャオプラヤープラボンサワデー? 【Chao Praya Prabhongsawadee】
[乗物]: 象
所有者: ナレースワン(→アユタヤ朝の王)
語の出典: タイ
参考: 『A Biography of King Naresuan the Great』(Prince Damrongrāchānuphāp)など
チャクラドニャ? 【Cakra Donya】 (lit. cakra(輪)+donya(世界))
[乗物]: 船
所有者: イスカンダル・ムダ(→アチェのスルタン)/Malem Dagang(→聖職者Ja Pakehの孫/軍司令官)
概要: 他国にこの船の襲来を告げる鐘(Lonceng Cakra Donya)が存在するほど有名
語の出典: 『Hikayat Malem Dagang』
チャクララージャ? 【Chakraraja】 (lit. 車輪の王)
スリヤントラ? 【Sri Yantra】
[乗物]: 戦車
所有者: ラリター女神
語の出典: 『Lalitopakhyana』
ディルバグ? 【Dilbagh】 (lit. 魂の園)
ジャンバーイ? 【Jan Bhai】 (lit. “as dear as life”)
[乗物]: 馬
所有者: シャー・ジャハーン(→ムガル皇帝)/ハルゴービンド(→シク教のグル)
語の出典: インド
参考: 『The Sikh Religion』(Macauliffe)など
関連: グルバグ
ディルパサンド? 【Dil Pasand】 (lit. “Heart's Love”)
[乗物]: 馬
所有者: ダーラー・シコー(→シャー・ジャハーンの息子)
語の出典: インド
参考: 『Mārg : a magazine of architecture and art Vol. 42』など
テヴァトノア? 【תיבת נח/Tevat Noaḥ】 (lit. ノアの方舟)
サフィーナトヌーフ? 【Safīnat Nūḥ】
[乗物]: 方舟
所有者: ノア(ヌーフ)
語の出典: 『創世記』など
関連: シュムシャルナツィラトナピシュティム(類似)/ナートラトナピシュティム(類似)
デーヴァダッタ? 【Devadatta】 (lit. deva(神)+datta(与えられた)/天授)
[乗物]: 白馬
所有者: カルキ
語の出典: 『バーガヴァタ・プラーナ』
テラカルニク? 【Telakarṇik】
[乗物]: 馬
所有者: プラディヨータ(→アヴァンティの王)
語の出典: インド
参考: 『Ancient India Vol. 1』(Shah)
コメント: Telakarpikで検索
トリノイワクスフネノカミ 【鳥之石楠船神】
アメノトリフネ 【天鳥船】
アメノハトフネ 【天鴿船】
クマノノモロタブネ 【熊野諸手船】
[乗物]: 船
制作: イザナギ命とイザナミ命の子
語の出典: 『古事記』など
■ ナ行
ナートラトナピシュティム? 【nâṭrat napištim】 (lit. “Preserver of Life”)
[乗物]: 方舟(iṣumagurgurru)
所有者: ウトナピシュティム
語の出典: 『ギルガメシュ叙事詩』
関連: シュムシャルナツィラトナピシュティム(類似)/テヴァトノア(類似)
ナンディ 【Nandi】 (lit. 歓喜)
ナンディン 【Nandin】
ヴリシャバ 【Vrishabha/Vṛṣabha】 (lit. 雄牛)
[乗物]: 牛
所有者: シヴァ神/パールヴァティー女神
語の出典: インド
参考: 「Nandi」(英語版Wikipedia)
ニーラヴェーニ? 【Nīlavēni】
[乗物]: 馬
所有者: Mahaboob(Mōvuttukkāran →ムスリム/Dēsingh Rājaの友)
語の出典: インド
参考: 『Winged Stallions and Wicked Mares : Horses in Indian Myth and History』(Doniger)/『Textures of Time : Writing History in South India 1600-1800』(Rao 他)など
コメント:nīla(青:Telugu)+vēni(おさげ:Telugu)
ニティゴーシャ? 【Nitighosha】 (lit. “the roar of law”)
[乗物]: 戦車
所有者: ブリハスパティ神
語の出典: インド
参考: 『A Classical Dictionary of Hindu Mythology and Religion, Geography, History, and Literature』(Dowson)など
? 【numun-nam-lu-qal-URU(?)-ag】 (lit. “Presence of the Seed of Mankind”)
[乗物]: 方舟(nig-gil-ma)
所有者: ジウスドラ(→シュルッパクの王)
語の出典: メソポタミア
関連: シュムシャルナツィラトナピシュティム(類似)/テヴァトノア(類似)/ナートラトナピシュティム(類似)
コメント: URUの意味はālum(city)で音はiriやuru
■ ハ行
ハイズーム? 【Ha'izum/Ḥayzūm】 (lit. 胸?)
[乗物]: 馬
所有者: ジブリール(ガブリエル)
語の出典: 『The History of al-Tabari Vol. 7』など
パイドヴァ? 【Paidva】 (lit. Peduの)
[乗物]: 白馬
所有者: アシュヴィン双神/Pedu王
概要: 毒蛇を食い殺す/馬頭観音や抜頭(雅楽)の由来とも
語の出典: 『リグ・ヴェーダ』
ハイラーン? 【Hairān】 (lit. 驚いた)
[乗物]: 馬
所有者: アクバル(→ムガル皇帝)
語の出典: インド
参考: 『Akbar the Great Mogul, 1542-1605』(Smith)
パサカス? 【Pasacas】
[乗物]: 馬
所有者: 小キュロス(→アケメネス朝アルタクセルクセス2世の弟/兄への反乱)
語の出典: 『対比列伝』(プルタルコス)
コメント: πᾶς(全て)+-ακας(指大辞)?
バラーハカ?1 【Balāhaka】 (lit. 雲)
[乗物]: 馬(戦車用)
所有者: クリシュナ(ヴィシュヌ)
語の出典: 『マハーバーラタ』
関連: ジャイトラ/シャイビャ/スグリーヴァ/メガプシュパ
バラーハカ?2 【Balāhaka】
バラカ 【婆羅訶】
[乗物]: 紺馬
所有者: チャクラヴァルティン(転輪聖王)
語の出典: 『Lalitavistara(方広大荘厳経)』
パラヴァーニ? 【Paravani】 (lit. 審判/一年)
[乗物]: 孔雀
所有者: ムルガン神(スカンダ/カールッティケーヤ)
概要: 図像上
語の出典: インド
参考: 『The Peacock, the National Bird of India』(Nair)など
パラガタ? 【Paragata】 (lit. fragata(軍艦))
[乗物]: 船
所有者: Tawaga(→ブキドノンの人/Kumbalanの兄弟)
概要: マニラへの旅/bastún ha lana(油の杖)を持ち帰る
語の出典: 『Kumbalan-Tawaga』
コメント: ミンダナオ(フィリピン)の伝説/別のバージョンでは魔法の盾で移動
バラサリ? 【Barasari】
バーラハザリ? 【Bara-hazari】
バーラハジャリ? 【Bara-hajari】
パーラーチャーリ? 【Pārācāri】 (lit. pārā(彼岸)+cāri(うろつく))
[乗物]: 馬
所有者: Dēsingh Rāja(Tej Singh →シェンジの領主/ムガル帝国に抵抗)
語の出典: インド
参考: 『Winged Stallions and Wicked Mares : Horses in Indian Myth and History』(Doniger)/『Textures of Time : Writing History in South India 1600-1800』(Rao 他)など
コメント: bara(長さ:Telugu)+hajari(出現:Telugu)?
バランダイ? 【Balanday】
[乗物]: 丸木舟(bangka)/ダブル・アウトリガー?
所有者: Magyan神(→地下世界Kasakitanの支配者)
概要: 死者の魂を運ぶ
語の出典: ビサヤ諸島(フィリピン)
参考: 『Understanding Ilonggo Values, Book 19』(Andres)など
ハリ? 【Hari】 (lit. 取り除くもの/ヴィシュヌ神)
ハリハヤ? 【Hari-haya】 (lit. Hariの馬)
[乗物]: 馬
所有者: インドラ神
語の出典: 『リグ・ヴェーダ』
バルクアルブルーク? 【Barq al-Burūq】 (lit. barq(lightning)+al-burūq(lightning/shining))
[乗物]: 馬
所有者: サイフ・イブン・ズィー・ヤザン(→ヒムヤルの王族)
語の出典: 『Sīrat Sayf ibn Dhī Yazan』
関連: アルブラーク(類似)
バルスンダル? 【Bal Sundar】
[乗物]: 象
所有者: アクバル(→ムガル皇帝)
語の出典: インド
参考: 『Allahu Akbar Understanding the Great Mughal in Today's India』(Sharma)など
コメント: bal(生きる?)+sundar(美しい)?
ハンサ 【Hamsa/Hansa】 (lit. 白鳥)
[乗物]: 鵞鳥
所有者: ブラフマー神/サラスヴァティー女神など
語の出典: インド
参考: 「Hamsa (bird)」(英語版Wikipedia)
コメント: 固有名とは言い難い
ビダインガイナグタ? 【biday nga inagta】 (lit. “black boat”)
[乗物]: 船
所有者: Labaw Donggon(→パナイ島の英雄)
概要: 闇の王国への遠征
語の出典: 『Hinilawod』
コメント: パナイの叙事詩/固有名かどうかは不明
ピリグカシェパダ? 【piriŋ kaš₄-e pad₃-da/pirig kas₄-e pa-da/Piriŋkašepada】 (lit. pirig(ライオン)+kaš₄-e(走る)+pad₃-da(呼び出したもの/呼び出されたもの))
[乗物]: ロバ
所有者: グデア(→ラガシュの王)
語の出典: 『グデアの円筒碑文(The Building of Ningirsu's temple)』
ヒルナガル? 【Hirnagar】
[乗物]: 馬
所有者: Parmal(Paramardi →チャンデーラ朝の王/チャーハマーナ朝との戦い)
語の出典: 『Ālhā-ūdala』
プーカムガーキェオ? 【ภู่ก่ำงาเขียว/ผู้ก่ำงาเขียว/ปู่ก่ำงาเขียว】 (lit. ภู่(働き蜂)+ก่ำ(鮮やかに)+งา(牙)+เขียว(緑)/ผู้(男性の)/ปู่(祖父))
[乗物]: 黒紫色の象/牙は緑色
所有者: チャマデヴィ(チャマ・ティーウィー →ハリプンチャイの女王)/Mahantayot(→ハリプンチャイの王/チャマの息子)
語の出典: タイ
参考: 「พระนางจามเทวี」(タイ語版Wikipedia)など
ブーターサナ? 【Bhūtāsana】 (lit. bhūta(全霊)+asana(姿勢/座席))
[乗物]: 戦車
所有者: スーリヤプラバ(→サカラ王Chandraprabhaの息子)
語の出典: 『カター・サリット・サーガラ』
プシュパカヴィマーナ? 【Pushpaka Vimana】 (lit. pushpaka(flowery)+vimana(traversing))
[乗物]: 戦車
制作: ヴィシュヴァカルマン神
所有者: ブラフマー神/クベーラ神/ラーヴァナ
語の出典: 『ラーマーヤナ』
ブルニチク? 【Burnïchïq】
[乗物]: 馬
所有者: タフマースプ1世(→サファヴィー朝のシャー)/Suleiman Mirza(→タフマースプの息子)/Mirza Muhammad (→黒羊朝ジャハーン・シャーの息子)
語の出典: イラン
参考: 『Three Memoirs of Humayun』(Begum, Thackston)
ベークポーン? 【Bekhpon/เบกพล】
ネーカポーン? 【Nekă Phŏn】 (lit. “Host of Warriors”)
[乗物]: 象
所有者: ラームカムヘーン(→スコータイ朝の王)
概要: Mae Sotの領主Khun Sam Chonとの戦い
語の出典: 『ラームカムヘーン大王碑文』
ベシャンダーズ? 【Béchendâz】
ビシャンダーズ? 【Bichendaz】
[乗物]: 馬
所有者: Kesra(Cosroes/ホスロー1世 →サーサーン朝の王)
語の出典: 『アンタル物語』
コメント: フランス語作品
ベヌルリヤ? 【Benurliya】
ラスベンドゥル? 【Ras Bendul】
ベンダ? 【Benda】
[乗物]: 馬
所有者: ウーダル(→アールハーの兄弟/チャンデーラ朝のParamardiに仕える/チャーハマーナ朝との戦い)
語の出典: 『Ālhā-ūdala』
ベミルケヴェトハミシュネー? 【בְּמִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה/BeMirkevet HaMishneh】 (lit. “the second chariot”)
[乗物]: 戦車
所有者: ヤコブの子ヨセフ(→ファラオの夢を解き明かす)
概要: ファラオから
語の出典: 『創世記』
■ マ行
マアシュテ? 【ŋešma₂-aš-te/Maʾašte】 (lit. “Throne Boat”)
[乗物]: ボート
所有者: エンリル神
語の出典: メソポタミア
参考: 「ePSD2: electronic Pennsylvania Sumerian Dictionary」(UPenn)
マーニカップ? 【Mahnikap】
カウスタバマニ? 【Kaustabhamani】
[乗物]: 馬
所有者: Ram(Lam/ラーマ)/Lak(ラクシュマナ)
概要: 飛行能力
語の出典: 『Phra Lak Phra Ram』
コメント: ラオス版『ラーマーヤナ』
マアブズヌクシュ? 【ŋešma₂-abzu-nu-kuš₂-u₃/Maʾabzunukušu】 (lit. “boat that does not tire in the Abzu”)
[乗物]: ボート
所有者: ニンギルス神
語の出典: メソポタミア
参考: 「ePSD2: electronic Pennsylvania Sumerian Dictionary」(UPenn)
マイドヘドゥ? 【ŋešma₂-id₂-ḫe₂-du₇/Maʾidhedu】 (lit. “boat of a river of abundance”)
マイダヘドゥ? 【GIŠ.ma₂-id₂-da-ḫe₂-du₇/Maiddaḫedu】
[乗物]: ボート
所有者: ナブー神
語の出典: メソポタミア
参考: 『Of Priests and Kings: The Babylonian New Year Festival in the Last Age of Cuneiform Culture』(Debourse)/「ePSD2: electronic Pennsylvania Sumerian Dictionary」(UPenn)
マイムーン?1 【Maimūn】 (lit. 幸運な/ヒヒ)
[乗物]: 有翼馬
所有者: アーダム(アダム)
概要: ジブリール(ガブリエル)から
語の出典: イスラム
参考: 『The Stories of the Prophets : Qiṣaṣ Al-anbiyāʼ, an Eastern Turkish Version Vol.2』(Rabghuziĭ)など
関連: アルブラーク(類似)
マイムーン?2 【Maimûn】
[乗物]: 馬
所有者: Aly Ibn Abu Taleb(アリー →後のカリフ/アンタルとの出会い)
語の出典: 『アンタル物語』
マイレ? 【ŋešma₂-ir₂-re/Maʾire】 (lit. “boat of lamentation”)
[乗物]: ボート
所有者: ドゥムジ神
語の出典: メソポタミア
参考: 「DCCLT - Digital Corpus of Cuneiform Lexical Texts」(UPenn)
マウムシャ? 【GIŠ.má-umuš-a/Maumuša】 (lit. “Boat of Command”)
[乗物]: ボート
所有者: マルドゥク神/エサルハドン?
語の出典: メソポタミア
参考: 『Of Priests and Kings: The Babylonian New Year Festival in the Last Age of Cuneiform Culture』(Debourse)/『The Royal Inscriptions of Esarhaddon, King of Assyria (680-669 BC)』(Leichty)
マウルヌブズ? 【ŋešma₂-ur₂-nu-ub-zu/Ma'urnubzu】 (lit. “boat that does not know its keel”)
[乗物]: ボート
所有者: エンリル神
語の出典: メソポタミア
参考: 「DCCLT - Digital Corpus of Cuneiform Lexical Texts」(UPenn)
マカラ 【Makara】 (lit. ワニ)
[乗物]: 鰐または魚
所有者: ガンガー女神/ヴァルナ神
語の出典: インド
参考: 「Makara」(英語版Wikipedia)
関連: ジャラディ
コメント: 固有名とは言い難い
マカルヌンタエア? 【ŋešma₂-kar-nun-ta-e₃-a/Makarnuntaʾea】 (lit. “boat which leaves from the princely dock”)
[乗物]: ボート
所有者: ニヌルタ神
語の出典: メソポタミア
参考: 「ePSD2: electronic Pennsylvania Sumerian Dictionary」(UPenn)
関連: マグルヌンタエ(同一?)
マグルヌブズ? 【ŋešma₂-gur₈-nu-ub-zu/Magurnubzu】 (lit. “ship no one can know”)
マグラナブズ? 【ŋešma₂-dgur₈-ra-na-ab-zu】
[乗物]: ボート
所有者: エンリル神
語の出典: メソポタミア
参考: 「ePSD2: electronic Pennsylvania Sumerian Dictionary」(UPenn)
マグルヌンタエ? 【ŋešma₂-gur₈-nun-ta-e₃/Magurnuntaʾe】 (lit. “boat that emerges from the noble harbor”)
[乗物]: ボート
所有者: ニヌルタ神
語の出典: メソポタミア
参考: 「ePSD2: electronic Pennsylvania Sumerian Dictionary」(UPenn)
関連: マカルヌンタエア(同一?)
マトゥシャ? 【ŋešma₂-tuš-a/ŋešma₂-dtuš-ša/Matuša】 (lit. “boat that sits (idle)”)
[乗物]: ボート
所有者: マルドゥク神
語の出典: メソポタミア
参考: 「DCCLT - Digital Corpus of Cuneiform Lexical Texts」(UPenn)
マドゥラハブズ? 【ŋešma₂-duraḫ-abzu/Madurahabzu】 (lit. “Wild Goat of the Abzu boat”)
マダラナブズ? 【ŋešma₂-ddar₃-ra-na-ab-zu】
マダラブズ? 【ŋešma₂-dara₃-abzu】
[乗物]: ボート
所有者: エンキ神(エア)
語の出典: メソポタミア
参考: 「ePSD2: electronic Pennsylvania Sumerian Dictionary」(UPenn)
マトゥンマル? 【ŋešma₂ tum-ma-al/Matummal】 (lit. “boat of Tummal”/Tummalは聖域)
[乗物]: ボート
所有者: ニンリル女神
語の出典: メソポタミア
参考: 「ePSD2: electronic Pennsylvania Sumerian Dictionary」(UPenn)/「RINAP : The Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period」(UPenn)
マヌリ? 【ŋešma₂-nu-ri/Manuri】 (lit. “Boat of Light”)
[乗物]: ボート
所有者: シン神(スエン)
語の出典: メソポタミア
参考: 「ePSD2: electronic Pennsylvania Sumerian Dictionary」(UPenn)
マヌリバンダ? 【ŋešma₂-nu-ri-ban₃-da/Manuribanda】 (lit. “Junior Boat of Light”)
[乗物]: ボート
所有者: ニンガル女神(→シンの妻)
語の出典: メソポタミア
参考: 「ePSD2: electronic Pennsylvania Sumerian Dictionary」(UPenn)
マヒシャ 【Mahiṣa/Mahisha】 (lit. 水牛)
[乗物]: 水牛
所有者: ヤマ神
語の出典: 『シヴァ・プラーナ』/『ヴィシュヌダルモッタラ・プラーナ』など
コメント: 固有名とは言い難い
マヒリアナ? 【ŋešma₂-ḫi-li-an-na/Mahiliʾana】 (lit. “boat that is the allure of heaven”)
[乗物]: ボート
所有者: イシュタル女神
語の出典: メソポタミア
参考: 「DCCLT - Digital Corpus of Cuneiform Lexical Texts」(UPenn)
コメント: 名前が不完全なMagurna.X.aというボートも
マルギリ? 【Malgiri】 (lit. mala(泥)+giri(山))
アナルギリ? 【Analgiri】 (lit. anala(火)+giri(山))
[乗物]: 象
所有者: プラディヨータ(→アヴァンティの王)
語の出典: 『トリシャシュティ・シャラーカー・プルシャ・チャリタ』など
参考: 『Ancient India Vol. 1』(Shah)など
ミロモトゥ? 【Milo Motu】
[乗物]: 船
所有者: Motu Weka(→ジャワから来た7人の兄弟たち)
概要: フローレス島のSarikondoに到着
語の出典: インドネシア
参考: 『Endangered Languages of Austronesia』(Florey)など
ムシャカ? 【Muṣaka/Mushaka】 (lit. 泥棒/ネズミ)
[乗物]: 鼠
所有者: ガネーシャ神
語の出典: インド
参考: 『Hinduism An Alphabetical Guide』(Dalal)
コメント: 固有名とは言い難い
ムズナ? 【Muzna】 (lit. 雨雲)
[乗物]: 馬
所有者: Jundaba b. al-Hārith(→Kilab族/Fatima(デルヘンマ)の曽祖父)/Şaḥsāḥ(→Jundabaの息子)
語の出典: 『デルヘンマ』
ムドラーケシー? 【Mudrākeśī】 (lit. mudrā(手印)+keśī(毛束)/keśin(長髪))
[乗物]: 牝ラクダ/またはラバ
所有者: プラディヨータ(→アヴァンティの王)
語の出典: インド
参考: 『Ancient India Vol. 1』(Shah)
コメント: 符号付きだと検索に出てこない
ムンダムブライ? 【Mendam Berahi】 (lit. “Secret Desire”)
[乗物]: ガレー船
所有者: マラッカ王(→マンスール・シャーと思われる)/ハン・トゥア
語の出典: 『Hikayat Hang Tuah』
メガプシュパ? 【Meghapuṣpa】 (lit. “river water”)
[乗物]: 馬(戦車用)
所有者: クリシュナ(ヴィシュヌ)
語の出典: 『マハーバーラタ』
関連: ジャイトラ/シャイビャ/スグリーヴァ/バラーハカ
メトゥマ? 【dme₃-tum₂-ma/Metuma】 (lit. “suited for battle”)
メアトゥマ? 【me₃-a tum₂-ma】
ニフシュグル? 【ni₂ ḫuš guru₃ru】 (lit. “laden with fearsome radiance”)
? 【gu₃ de₂ MURUM sa₆】
? 【gu₃ de₂ MURUM ša₄】
? 【gu₃ du₁₀ MURUM ša₄-a】 (lit. “pleasant rumbling”)
[乗物]: 戦車(ŋešgigir)/ラピスラズリ(za-gin₃)で飾る
所有者: ニヌルタ神
語の出典: 『アンギム』
参考: 「ePSD2: electronic Pennsylvania Sumerian Dictionary」(UPenn)/『Praise of Kingship: Širgida-Hymns in the Old Babylonian Liturgical Tradition』(Glenn)
メルカバー 【merkabah】 (lit. 戦車)
[乗物]: 戦車
所有者: 神(YHVH)
語の出典: 『エゼキエル書』
モンサヤン? 【Mongsayang】
[乗物]: 馬
所有者: Taohirem(Taohuireng →太陽の一つ)
概要: Pibaに撃ち落とされる
語の出典: 『Numit Kappa』?
参考: 『Folk-lore, Volume 20』(Indian Publications)
コメント: メイテイの射日伝説/情報が薄い
■ ヤ行
ヤタナユウェボーン?/ラタナルウェボーン? 【Ratana Rhwe Bhon】 (lit. “Jewelled Golden Barge”)
[乗物]: ボート
所有者: シュウェナンチョーシン(ナラパティ2世 →アヴァ朝の王)
語の出典: ミャンマー
参考: 『Myanmar in the Fifteenth Century A Tale of Two Kingdoms』(Aung-Thwin)
■ ラ行
ラーヒク? 【Lāḥiq】 (lit. 同行した)
[乗物]: 馬
所有者: フサイン・イブン・アリー(→イマーム/アリーの息子)/アリー・イブン・フサイン(→イマーム/フサインの息子)
語の出典: 『The History of al-Tabari Vol. 19』
ラカンバイブンガ? 【La Kambaibunga】
[乗物]: 船
所有者: Teweke(→中国人/Butonの祖)
概要: スラウェシ島のButonに到着
語の出典: インドネシア
参考: 『The Navel of the Perahu』(Southon)
コメント: kamba(イネ科の植物/花)+bunga(花)?
ラクシュ 【Rakhsh】 (lit. “luminous”)
[乗物]: 馬
所有者: ロスタム(ルスタム →イーラーンの戦士)
語の出典: 『シャー・ナーメ』
ルーチャシー? 【Ruchasi/Rūcaśrī】 (lit. ruca(輝かしい)+sri(栄光))
[乗物]: 白象
所有者: ラームカムヘーン(→スコータイ朝の王)
語の出典: 『ラームカムヘーン大王碑文』
ルームラタン? 【Rūm-ratan】 (lit. rūm(ビザンツの)+ratan(宝石))
[乗物]: 馬
所有者: ジャハーンギール(→ムガル皇帝)/シャー・ジャハーン(→ムガル皇帝/ジャハーンギールの息子)
語の出典: 『The Tūzuk-i-Jahāngīrī, Or, Memoirs of Jahāngīr』(Jahangir, Beveridge)
レイリ? 【Leili】
レイラ? 【Leila】
アスピライリ? 【Asp-i-Laili】
アスピライラ? 【Asp-i-Laila】 (lit. asp(馬)+i[エザーフェ]+laila(夜/月光))
[乗物]: 牝馬
所有者: マフムード・シャー(→ドゥッラーニー朝の王)/ランジート・シング(→シク王国の王)
語の出典: インド
参考: 『Maharaja Ranjit Singh, the Last to Lay Arms』(Duggal)/「Laili (horse)」(英語版Wikipedia)など
ロヒト? 【Rohit】
ロヒターシュワ? 【Rohitashwa】 (lit. rohit(“the first rays of the sun”/赤)+ashwa(馬))
[乗物]: 赤馬(戦車用)
所有者: アグニ神
語の出典: 『リグ・ヴェーダ』