Contribuțiile mele în Wikipedia / Mis contribuciones en Wikipedia

Pagina start up on 29.07.2020_01.09 (UTC+1 / Paterna, España)

Palabras del admin / Cuvinte de-ale admin .

De moment această traducere din limba română în limba spaniolă este doar trecută prin traducătorul automat. De voi avea timp, mă voi ocupa de ea ca să o duc la capăt..

/

Por el momento, esta traducción del rumano al español solo esta pasada por el traductor automático. Cuando tenga tiempo, me dedicaré a terminarlo.

Am așteptat vreme de vreo zece ani, ca informarea publicului larg românesc, să o facă persoane care dispun de o minimă recunoaștere socială în acest sens.

Eu sunt un simplu șofer, a cărui maximă diplomă este diploma de absolvire a unei școli profesionale, și nu m-aș fi pus eu în scaun de traducător dacă... vazând că trece Viața pe lângă mine, ar fi facut-o (pe traducătorul) altul, altcineva.

Eram profund interesat ca informația pe care m-a durut, mă doare și continuă să mă doară pe mine că nu există în patrimoniul limbii române, să fi existat în această limbă, dacă nu din 1959 de când m-am născut eu, cel puțin din 2006 până în 2026, ultimi douăzeci de ani, ai mei în... Câmpul/Domeniul Muncii.

Pentru că am avut (am și voi avea) nevoie de jur împrejurul meu de un ambient social calificat din punct de vedere al minimelor cunoștințe juridice, și nu de un ambient social analfabet din punct de vedere al minimelor cunoștințe juridice.

Aveam nevoie de un ambient social în care omul să nu poată folosi în mod justificat scuza cu "Păi... aici, în punctul ăsta, am călcat pe lege, pentru că nu am știut că nu am voie să calc".

Unui elev i se poate pretinde să învețe, și să știe o materie, abia după ce i se dă manualul materiei respective, și nu înainte.

"Ignorantia juris non excusat" nu se poate aplica unui popor care nu a primit în mâinile sale, manualul minim necesar ieșirii din starea de "lipsă de luare la cunoștință".

Dupa ce iei la cunostință de o regula, de o normă, de o lege, decizi dacă o respecți sau dacă o încalci. Îți asumi una din cele două decizii.

Altfel este ca și cum te-ai așeza la o aceeași masă de șah cu Tarzan (sau Mowgli), în cadrul unei competiții de genul "învingătorul la masă", și care ți-ar răspunde în momentul în care ar comite "infracțiuni de joc", cu formule de genul: "A, păi eu n-am știut că piesa asta se numește "cal", și că poate acționa doar pe o linie în formă de L" sau "A, păi eu n-am știut că piesa asta se numește "nebun" și că poate merge doar pe diagonală, păstrându-și culoarea".

Ce poți să-i faci unui "analfabet juridic". Nimic. E și el (cel puțin la aspect) un om ca toți oameni.

Dar nu poți "competi" cu el, în societatea umana 2020, după regulile societatii umane 2020, tot așa cum pe un drum de țară, nu-ți poți continua drumul, cu mașina sau pe jos, din cauza unei imense turme de oi care îți taie calea, sau cu care te întâlnești.

Ce să faci? Să dai peste ele? Probabil că nici dând peste ele nu poți să treci, mai mult ca probabil că te-ai împotmoli în ele.

Când am văzut că nu există altă cale, că deja, de la 2006 s-a făcut 2017, iar până la 2026 îmi rămâne din ce în ce mai puțin, mi-am luat inima în dinți, și așa... semi-doct cum sunt (sau cum sunt considerat că sunt), am început să fac traduceri.

Nu traduceri prea strălucite, nu traduceri... fără greșeli (câteodată chiar și cu elementare greșeli de ortografie), dar traduceri menite în principal a semnaliza publicului românesc că, pentru alte lumi lingvistice, acel articol există.

Articolele în această online enciclopedie colaborativă, numită "Wikipedia", sunt articole deschise mereu îmbunătățirii lor, de colaboratori care găsesc că pot îmbunătăți cu ceva, respectivul conținut explicativ.

Dar mie mi-au fost eliminate multe articole (din care menționez doar "Instanță", "Agricultor (Țăran)", "Drepturile economice, sociale și culturale", "Foaie de parcurs", "Labor" "Principiul rezonabilitatii", "Odihna", "Sfântă scriptură", "Situare" etc), fără a se pune în locul celor eliminate, ceva.

Și atunci am luat hotarârea să arăt prin mijloace "extra-Wikipedia", ceea ce publicul larg românesc, nici măcar nu bănuiește că există în afara "cercului strâmt" în care a fost, și se mai află încă încorsetat (înainte de 1989 prin mijloace mult mai palpabile decât după 1989, înainte de 89 prin dură cenzură, prin de-a dreptul criminală îndoctrinare iar după 89 prin perversă dezinformare, prin perversă manipulare, prin perversă îndoctrinare.... .

Llevo unos diez años esperando a que el público rumano en general sea informado por personas que tengan un mínimo de reconocimiento social al respecto.

Soy un simple conductor, cuyo título más alto es un diploma de posgrado de una escuela de formación profesional, y no me habría sentado en el asiento del traductor si ... al ver que Life pasa de largo, lo hubiera hecho (en traductor) otro, alguien más.

Me interesó profundamente la información que me hirió, me hiere y me sigue doliendo que no exista en la herencia rumana, haber existido en este idioma, si no desde 1959 cuando nací, al menos desde 2006 hasta 2026, los últimos veinte años, la mía en ... Campo / Campo de Trabajo.

Porque tenía (y tendré) a mi alrededor un entorno social calificado en cuanto a conocimientos jurídicos mínimos, y no un entorno social analfabeto en cuanto a conocimientos jurídicos mínimos.

Necesitaba un entorno social en el que el hombre no pudiera justificarse con la excusa de "Bueno ... aquí, en este punto, violé la ley, porque no sabía que no se me permitía hacerlo".

Se puede esperar que un estudiante aprenda y conozca una materia solo después de recibir el libro de texto de la materia, y no antes.

La "ignorantia juris non excusat" no puede aplicarse a un pueblo que no ha recibido en sus manos el manual mínimo necesario para salir del estado de "desconocimiento".

Una vez que se da cuenta de una regla, una norma, una ley, decide si la respeta o si la viola. Tomas una de dos decisiones.

De lo contrario, es como sentarse en la misma mesa de ajedrez con Tarzán (o Mowgli) en una competencia de "Ganador en la mesa", que le respondería cuando cometa "delitos de juego". ", con fórmulas como:" Oh, bueno, no sabía que esta pieza se llama "caballo", y que solo puede actuar sobre una línea en forma de L "o" Oh, bueno, no sabía que la pieza a esto se le llama "loco" y que solo puede ir en diagonal, manteniendo su color ".

¿Qué se le puede hacer a un "analfabeto legal"? Nada. También es (al menos en apariencia) un hombre como todos los hombres.

Pero no puedes "competir" con él, en la sociedad humana 2020, de acuerdo con las reglas de la sociedad humana 2020, al igual que en un camino rural, no puedes continuar tu viaje, en automóvil oa pie, debido a un enorme rebaño de ovejas que corta tu camino, o que te encuentres.

¿Qué hacer? ¿Te encuentras con ellos? Probablemente tampoco puedas superarlos, lo más probable es que te quedes atrapado en ellos.

Cuando vi que no hay otra manera, que ya, desde 2006, 2017 se ha hecho, y hasta 2026 cada vez tengo menos, me llevé el corazón a los dientes, y así ... semi-aprendida como soy (o como se considera que soy), comencé a hacer traducciones.

Traducciones no demasiado brillantes, no traducciones ... sin errores (a veces incluso con errores elementales de ortografía), pero las traducciones tenían como objetivo principal señalar al público rumano que, para otros mundos lingüísticos, ese artículo existe.

Los artículos de esta enciclopedia colaborativa en línea, llamada "Wikipedia", son artículos siempre abiertos a su mejora, por parte de colaboradores que encuentran que pueden mejorar con algo, ese contenido explicativo.

Pero se me han quitado muchos artículos (de los cuales solo menciono "Corte", "Granjero (Campesino)", "Derechos económicos, sociales y culturales", "Hoja de ruta", "Trabajo", "Sagrada Escritura", etc. ), sin poner en lugar de los eliminados, algo.

Y luego decidí mostrar por medio de "extra-Wikipedia", que el público rumano en general, ni siquiera sospecha que existe fuera del "círculo estrecho" en el que estaba, y todavía está vinculado (antes de 1989 por medios mucho más palpable que después de 1989, antes del 89 mediante una dura censura, mediante el adoctrinamiento criminal absoluto y después del 89 mediante la desinformación perversa, mediante la manipulación perversa, mediante el adoctrinamiento perverso ... .