Rook Carnegie - Romania 1905

Page start up on 04.05.2021_11.33 (UTC+1 / Paterna, España)

Fuente documental / Sursa documentară: Category:Rook Carnegie - Wikipedia.> bytes (versión en rumano o en español / versiune în română sau in spaniolă = non-existent).

Atenție!

Eu nu știu limba engleză.

Am tradus cu traducătorul automat, pe de o parte din engleză în spaniolă și apoi din spaniolă în română, pe de o parte din engleză direct în română, iar din cele două traduceri în limba română astfel rezultate, am încercat să "împletesc" o a treia mai bună decât primele două.

Dacă se oferă vreun voluntar să facă o bună traducere textelor din engleză, în română, vorba aia... "Să fie primit", dacă nu... citeste fiecare cum poate.

A cavalry patrol sabring the rioters in the streets of Comanesti / Date: 6 April 1907 / Source: The Illustrated London News, Front page / Author: Drawn by Hermanus Willem Koekkoek based on sketches by Rook Carnegie. | Hermanus Willem Koekkoek (1867–1929) | Rook Carnegie (1860–1908)

Una patrulla de caballería acuchillando a los alborotadores en las calles de Comanesti

Fecha: 6 de abril de 1907

Fuente: The Illustrated London News, portada

Autor: Dibujado por Hermanus Willem Koekkoek basado en bocetos de Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867-1929)

Rook Carnegie (1860-1908) .

O patrulă de cavalerie trece prin sabie revoltele de pe străzile Comăneștiului

Data: 6 aprilie 1907

Sursa: The Illustrated London News, prima pagină

Autor: Pictat de Hermanus Willem Koekkoek pe baza schițelor lui Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867-1929)

Rook Carnegie (1860-1908)

Lectura para quien quiere: Elecciones generales España 1907 . / Lectura suplimentara pentru cine doreste: Alegeri generale in Spania, 1907 .

A gypsy cure for bear-bite - A strange scene on a Roumanian farm

Our Artist sends us, under the title of "Heap Big Medicine", a sketch and description of a curious scene he witnessed a few days ago. Threshing was going on at a farm and several families of gypsies, who were travelling with performing bears, were engaged to help in the work. One of their children, approaching too close to one of the tethered animals, was bitten and brought to the place where his parents were working by his bigger companions. Then arose a great outcry, and the child's parents insisted on the performance of their native rites. The mother stripped herself almost nude, and standing in the centre of a circle formed by the members of her party, accompanied them in the singing of a gypsy dirge. Gradually working themselves almost to a pitch of frenzy, they then began yelling and stamping like maniacs, while the father of the child turned head-over-heels round the ring until he fell exhausted. After twenty minutes of this the child was taken to the hospital.

Date 14 October 1905

Source The Illustrated London News, p.535

Author

Drawn by Hermanus Willem Koekkoek based on sketches by Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867–1929)

Rook Carnegie (1860–1908)

Una cura gitana para la mordedura de oso: una extraña escena en una granja rumana

Un remediu țigănesc pentru mușcătură de urs: o scenă ciudată la o fermă din România

Nuestro Artista nos envía, bajo el título de "Heap Big Medicine", un boceto y descripción de una curiosa escena que presenció hace unos días. Se estaba trillando en una granja y varias familias de gitanos, que viajaban con osos actuantes, estaban comprometidas para ayudar en el trabajo. Uno de sus hijos, acercándose demasiado a uno de los animales atados, fue mordido y llevado al lugar donde trabajaban sus padres por sus compañeros más grandes. Entonces surgió un gran clamor y los padres del niño insistieron en la realización de sus ritos nativos. La madre se desnudó casi desnuda y, de pie en el centro de un círculo formado por los miembros de su grupo, los acompañó en el canto de un canto fúnebre gitano. Poco a poco, trabajando casi hasta un punto de frenesí, comenzaron a gritar y patear como maníacos, mientras el padre del niño giraba de cabeza en torno al ring hasta que se caía exhausto. Después de veinte minutos de esto, el niño fue llevado al hospital.

Fecha 14 de octubre de 1905

Fuente The Illustrated London News, p.535

Autor

Dibujado por Hermanus Willem Koekkoek basado en bocetos de Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867-1929)

Rook Carnegie (1860-1908)

Artistul nostru ne trimite, sub titlul „Heap Big Medicine”, o schiță și o descriere a unei scene curioase la care a fost martor în urmă cu câteva zile. La o fermă se treiera graul și mai multe familii de țigani, care călătoreau cu urși actori, au fost tocmite pentru a ajuta la muncă. Unul dintre copiii lor, apropiindu-se prea mult de unul dintre urșii legați, a fost mușcat și copilul a fost dus la locul în care părinții lui și tovarășii săi mai mari, lucrau. A inceput o mare jelanie iar părinții copilului au insistat asupra îndeplinirii ritualurilor lor native. Mama s-a dezbrăcat aproape goală și, în picioare în centrul unui cerc format din membrii grupului ei, i-a însoțit în cântarea unui cântec funerar țigănesc. Zbătându-se până aproape la frenezie, au început apoi să țipe și să tropaie ca niște maniaci, în timp ce tatăl copilului se întorcea si se răsucea până când a căzut epuizat. Abia după vreo douăzeci de minute, copilul a fost dus la spital.

Data 1905 14 octombrie

Sursa The Illustrated London News, p.535

Autor

Desenat de Hermanus Willem Koekkoek pe baza schițelor lui Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867-1929)

Rook Carnegie (1860-1908)

Véase también / Vezi si: 1905 - Wikipedia .

A vedette waiting on the highway at Braila for an expected outrage by the peasants | Date: 6 April 1907 | Source: The Illustrated London News, p.555 | Author: Drawn by Hermanus Willem Koekkoek based on sketches by Rook Carnegie. | Hermanus Willem Koekkoek (1867–1929) | Rook Carnegie (1860–1908)

Una vedette esperando en la carretera de Braila la esperada indignación de los campesinos.

Fecha: 6 de abril de 1907

Fuente: The Illustrated London News, p. 555

Autor: Dibujado por Hermanus Willem Koekkoek basado en bocetos de Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867-1929)

Rook Carnegie (1860-1908)

Un detasament de militari așteaptă... la drumul mare, la Brăila o previzibila rasculare de-a țăranilor.

Data: 6 aprilie 1907

Sursa: The Illustrated London News, p.555

Autor: Desenat de Hermanus Willem Koekkoek pe baza schițelor lui Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867-1929)

Rook Carnegie (1860-1908)

Véase también / De vazut si: 1907 - Wikipedia .

Infantry escorting prisoners through Piatra Neamtu | Date: 6 April 1907 | Source: The Illustrated London News, p.555 | Author: Drawn by Hermanus Willem Koekkoek based on sketches by Rook Carnegie. | Hermanus Willem Koekkoek (1867–1929) | Rook Carnegie (1860–1908)

Infantería escoltando a los prisioneros a través de Piatra Neamtu

Fecha: 6 de abril de 1907

Fuente: The Illustrated London News, p. 555

Autor: Dibujado por Hermanus Willem Koekkoek basado en bocetos de Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867-1929)

Rook Carnegie (1860-1908)

Infanterie care escortează prizonieri prin Piatra Neamt

Data: 6 aprilie 1907

Sursa: The Illustrated London News, p. 555

Autor: Desenat de Hermanus Willem Koekkoek pe baza schițelor lui Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867-1929)

Rook Carnegie (1860-1908)

Véase también / De vazut si: 1907 - Wikipedia .

Paparuda-1905 | The Graphic September 9, 1905 | Drawn by Frédéric de Haenen from a sketch by Rook Carnegie | Rook Carnegie (1860–1908) .

Paparuda-1905.

Paparuda-1905 .

The Graphic 9 de septiembre de 1905

Dibujado por Frédéric de Haenen a partir de un boceto de Rook Carnegie

Rook Carnegie (1860-1908)

The Graphic. 9 septembrie 1905

Pictat de Frédéric de Haenen dupa o schiță a lui Rook Carnegie

Rook Carnegie (1860-1908)

Véase también / Vezi si: 1905 - Wikipedia .

Rain-Making in Roumania: A Gypsy Incantation to Ensure the Maize Crop / A survival of Paganism in Eastern Europe: the rain-makers running through a Roumanian village in time of drought / Date: 12 August 1905 / Source: Illustrated London News, p. 229. / Author: Drawn by Hermanus Willem Koekkoek based on a sketch by Rook Carnegie. / Hermanus Willem Koekkoek (1867–1929) / Rook Carnegie (1860–1908)

Invocando la lluvia en Rumanía: un encantamiento gitano para asegurar la cosecha de maíz

Una supervivencia del paganismo en Europa del Este: los hacedores de lluvia que atraviesan un pueblo rumano en tiempos de sequía

Fecha: 12 de agosto de 1905

Fuente: Illustrated London News, p. 229.

Autor: Dibujado por Hermanus Willem Koekkoek basado en un boceto de Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867-1929)

Rook Carnegie (1860-1908)

Invocarea ploii în Romania: un descântec țigănesc pentru a asigura recolta de porumb

O supraviețuire a păgânismului în Europa de Est: invocatori de ploaie care trec printr-un sat românesc în timp de secetă

Data: 12 august 1905

Sursa: Illustrated London News, p. 229.

Autor: Desenat de Hermanus Willem Koekkoek pe baza unei schițe de Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867-1929)

Rook Carnegie (1860-1908)

Roumania's efforts to prevent the bringing of cholera into her territory -- A frontier guard of riflemen turning back travellers seeking to cross the Russian frontier by way of the Pruth

The reports of cholera in certain parts of Russia have aroused the fears of the Roumanian authorities, who have taken elaborate precautions to prevent the scourge entering their country. Frontier guards and riflemen have been stationed all along the frontier, and it is their duty to see that travellers from Russia enter Roumanian only by the way of the one or two stations where they can be subjected to a strict medical examination and to five days' medical supervision

Fecha: 14 de octubre de 1905

Fuente: The Illustrated London News, p.535

Autor: Drawn by Hermanus Willem Koekkoek based on sketches by Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867–1929)

Rook Carnegie (1860–1908)

Los esfuerzos de Rumania para prevenir la introducción del cólera en su territorio: una guardia fronteriza de fusileros que hace retroceder a los viajeros que buscan cruzar la frontera rusa por el Pruth.

Eforturile României de a preveni introducerea holerei pe teritoriul ei - pușcași graniceri care intorc din drum călători care caută să traverseze frontiera rusă trecand peste Prut.

Rapoartele despre holeră din anumite părți ale Rusiei au stârnit temeri în rândul autorităților române, care au luat elaborate măsuri de precauție pentru a împiedica pătrunderea flagelului în țara lor. Polițiștii de frontieră și pușcașii au fost detașați de-a lungul frontierei și era de datoria lor să se asigure că... călătorii din Rusia intră în România doar printr-una sau două vămi unde pot fi supuși unui control medical strict și unor cinci zile supraveghere medicală.

Data: 14 octombrie 1905

Sursa: The Illustrated London News, p. 535

Autor

Pictat de Hermanus Willem Koekkoek pe baza schițelor lui Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867-1929)

Los informes de cólera en ciertas partes de Rusia han despertado los temores de las autoridades rumanas, que han tomado precauciones elaboradas para evitar que el flagelo entre en su país. Se han apostado guardias fronterizos y fusileros a lo largo de la frontera, y es su deber asegurarse de que los viajeros de Rusia entren en Rumanía solo por la vía de una o dos estaciones donde pueden ser sometidos a un estricto examen médico y a cinco días ''. Supervisión médica

Fecha: 14 de octubre de 1905

Fuente: The Illustrated London News, p. 535

Autor:

Dibujado por Hermanus Willem Koekkoek basado en bocetos de Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867-1929)

Rook Carnegie (1860-1908)

Rook Carnegie (1860-1908)

«The Fires of Revolution - A Roumanian Frontier Guard Watching the Burning of Russian Villages across the Pruth» - from the right bank of the Prut river, a romanian patrol observed the burning Bessarabian villages during the repression by the Cossacks against the revolt of the moldovan peasants.

Date: 13 January 1906

Source: Illustrated London News, p. 50.

Author: Drawn by Hermanus Willem Koekkoek based on sketches by Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867–1929)

Rook Carnegie (1860–1908)

«Los fuegos de la revolución: un guardia fronterizo rumano observando la quema de pueblos rusos al otro lado del Pruth» - desde la margen derecha del río Prut, una patrulla rumana observó los pueblos en llamas de Besarabia durante la represión de los cosacos contra la revuelta de los moldavos campesinos.

Fecha: 13 de enero de 1906

Fuente: Illustrated London News, página 50.

Autor: Dibujado por Hermanus Willem Koekkoek basado en bocetos de Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867-1929)

Focurile revoluției: un grănicer român care urmărea arderea satelor rusești de cealaltă parte a Prutului” - de pe malul drept al râului Prut, o patrulă română observa satele arzand din Basarabia în timpul represiunii cazacilor asupra răscoalei țăranilor moldoveni.

Data: 13 ianuarie 1906

Sursa: Illustrated London News, p. 50.

Autor: Pictat de Hermanus Willem Koekkoek pe baza schițelor lui Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867-1929)

Rook Carnegie (1860-1908)

Rook Carnegie (1860-1908)

Vease tambien / Vezi si: 1906 - Wikipedia .

Under the Guard of the Ikon - The Reign of Terror on the Roumanian Frontier.

The inhabitants of Russian Ungheni (there is a Roumanian Ungheni) are in great fear of the town's being devastated by some of the criminal bands who are turning the revolution to their own purposes of depredation. They do not trust the military guards. As the attacks are generally made first on the Jews, the Christians place their ikons (sacred pictures) and lamps on their gates and windows as a sign that the houses belong to true believers.

Date: 30 December 1905

Source: The Illustrated London News, p.555

Author: Drawn by Hermanus Willem Koekkoek based on sketches by Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867–1929)

Rook Carnegie (1860–1908)

Bajo la guardia del Ikon: el reino del terror en la frontera rumana

Los habitantes de Ungheni ruso (hay un Ungheni rumano) tienen un gran temor de que la ciudad sea devastada por algunas de las bandas criminales que están convirtiendo la revolución en sus propios propósitos de depredación.

No confían en los guardias militares.

Como los ataques generalmente se hacen primero contra los judíos, los cristianos colocan sus iconos (imágenes sagradas) y lámparas en sus puertas y ventanas como señal de que las casas pertenecen a verdaderos creyentes.

Fecha: 30 de diciembre de 1905

Fuente: The Illustrated London News, p. 555

Autor: Dibujado por Hermanus Willem Koekkoek basado en bocetos de Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867-1929)

Rook Carnegie (1860-1908)

Sub paza icoanei - domnia terorii la frontiera română

Locuitorii Ungheniului rus (există un Ungheni românesc) se tem foarte mult de faptul că localitatea va fi devastata de unele dintre trupele criminale care întorc revoluția către propriile lor scopuri de prădare.

Lumea nu are încredere în gărzile militare.

Întrucât atacurile se fac în primul rând asupra evreilor, creștinii își așază icoanele (tablouri sacre) și candelele pe porțile și ferestrele lor ca semn că acele case aparțin

adevăraților credincioși.

Data: 30 decembrie 1905

Sursa: The Illustrated London News, p.555

Autor: Pictat de Hermanus Willem Koekkoek pe baza schițelor lui Rook Carnegie.

Hermanus Willem Koekkoek (1867-1929)

Rook Carnegie (1860-1908)

Cuvinte de-ale admin.

Palabras de admin.

Tenemos aquí uno de los momentos en que la gente usa señales para mostrar a cual de las pandillas se están subyugando.

Tenemos aquí uno de los ejemplos de la violación a la libertad de expresión, tenemos aquí el ejemplo de que "Quien no está con nosotros, no tiene un icono desplegado, entonces ... no es de nuestra camarilla". Feisimo mundo.

Vendiendo para algunos beneficios a los de otra conviccion.

También he visto en el mundo del transporte por carretera, todo tipo de señales (principalmente religiosas), puestas principalmentea en las parabrisas, expuestas para que las distintas bandas se reconozcan entre sí.

Feas complicidades, escondidas bajo el nombre de la fe.

Avem aici unul dintre momentele în care oamenii folosesc însemne, spre a arăta cui anume se auto-supun.

Avem aici unul dintre exemplele încălcării libertății de expresie, avem aici exemplul acelui "Cine nu e cu noi, nu are icoană afișată, deci... nu e din clica noastră".

Urâtă lume.

Vanzand, pentru oarescare beneficiu, pe cel de alta convingere, de alta credinta.

Am văzut și în lumea transportului rutier, tot felul de afișări de însemne (principalmente religioase), asezate in principal in parbriz, după care diferitele bande să se recunoască între ele.

Urâte complicități, ascunse sub numele de... credință.

Bunicii mei materni (în vecinătatea cărora am crescut), s-au născut... bunicul la 1 iunie 1902, iar bunica la 1 august 1905.

Pentru că picturile din această pagină reproduc imagini din acel început de secol XX, parcă m-au introdus un pic în acele vremuri, vremuri despre care bunicii nu mi+au povestit deosebit de multe, dar din atâtea câte mi-au povestit, înțelesesem că au fost vremuri deosebit de grele.

Bunicul meu avea o vorbă; "Să fie pace, tată! Dacă e pace le-om face pe toate."

Mulțumită acestui Rook Carnegie, care a facilitat sosirea acestor imagini și a acestor date la îndemâna mea, deși mi-au ajuns la îndemână abia în acest 2021, când am trăit pe această lume mai bine de 61 de ani, născut fiind eu la aproape jumătate din distanță între ziua de azi (4 mai 2021) și ziua nașterii bunicului meu (1 iunie 1902).

Mis abuelos maternos (en la cercanía de cual crecí) nacieron ... mi abuelo el 1 de junio de 1902 y mi abuela el 1 de agosto de 1905.

Porque los cuadros de esta página reproducen imágenes de aquel comienzo del siglo XX, como si me introdujeron un poco en aquellos tiempos, tiempos de los que mis abuelos no me contaban mucho, pero de tantos como me contaban, entendí que estos fueron tiempos particularmente difíciles.

Mi abuelo tenia una palabra; "¡Que haya paz, padre! Si hay paz, nos apañamos todo".

Gracias a este Rook Carnegie, que facilito la llegada de estas imágenes y estos datos a mi alcance, aunque llegaron a mi alcance en este 2021, cuando yo he vivido en este mundo mas de 61 años, nacido yo a casi la mitad distancia entre la dia de hoy (04 de mayo 2021) y el dia de nacimiento de mi abuelo (01 de junio 1902).

Pocos, o casi nada, datos he encontrado sobre este tio, llamado "Rook Carnegie". Con formulas de busquedas en rumano, en español, en ingles, no he encontrado casi nada.

En un final encontre esta cosa "Rook Carnegie - The Grey Scourge - WWM 1910". Veremos desde aqui en adelante lo que nos dice.

/

Puține (de fapt, mai deloc), date am găsit despre tipul ăsta numit „Rook Carnegie”. Cu toate formulele mele de căutare, în română, în spaniolă, în engleză, n-am găsit aproape nimic despre el.

Într-un târziu, am găsit lucrul ăsta numit „Rook Carnegie - The Grey Scourge - WWM 1910”. Vom vedea pe mai departe despre ce este vorba.