Situare (Poziționare) / Situación

Page start up on 02.04.2020_19.22 (UTC+1 / Paterna, España)

Fuente documentar / Sursa documentara: Situacion (teoria de la comunicacion) - Wikipedia: > 781 bytes (versión en rumano / versiune in romana = inexistenta).

Columna 2.

Borrador / Maculator

Columna 3 .

Traducción / Traducere... admin.

En teoría de la comunicación, se denomina situación al factor de la comunicación que consiste en el contexto o marco de relación en el cual tiene lugar un proceso comunicativo cualquiera, el momento y el espacio en que tiene lugar.

Como tal, es extralingüística, a diferencia del contexto, que es de naturaleza lingüística.

Sin embargo, es importante para la comprensión del mensaje transmitido, de manera tal que el mismo mensaje puede cambiar su interpretación y significado según el momento o el lugar en que se transmita.

Así, por ejemplo, una explicación o conferencia sobre trigonometría analítica recibe su correcta interpretación en un aula o sala de conferencias, pero puede ser mal interpretada en una tienda donde se venden tomates (781 bytes)

Situație (teoria comunicării)

În teoria comunicării, factorul de comunicare este denumit o situație, care constă în contextul sau cadrul de relație în care are loc orice proces de comunicare, momentul și spațiul în care are loc.

Ca atare, este extra-lingvistică, spre deosebire de context, care este de natură lingvistică.

Cu toate acestea, este important să înțelegem mesajul transmis, astfel încât același mesaj să-și poată schimba interpretarea și sensul în funcție de momentul în care este transmis.

Astfel, de exemplu, o explicație sau o prelegere despre trigonometria analitică primește interpretarea corectă într-o sală de clasă sau o sală de conferințe, dar poate fi interpretată greșit într-un magazin unde se vând tomate

Situație (teoria comunicării)

În teoria comunicării, se denumeste situare acel factor de comunicare care constă în contextul sau cadrul de relație în care are loc un proces comunicativ oarecare, momentul și spațiul în care are loc.

Ca atare, este o situare extra-lingvistică, spre deosebire de context, care este de natură lingvistică.

Fara indoiala, este important pentru înțelegerea mesajului transmis, astfel încât respectivul mesaj iși poată schimba interpretarea și sensul în funcție de momentul sau locul în care este transmis.

Astfel, de exemplu, o explicație sau o prelegere despre trigonometria analitică primește corecta sa interpretare într-o sală de clasă sau o sală de conferințe, dar poate fi interpretată greșit într-un magazin unde se vând tomate

Opiniones del admin / Opinii de-ale admin.

Mai întâi am tradus acest articol (Situare - Teoria comunicării) aici la mine, în "groapa mea de nisip" (sau, altfel spus, "pe bancul meu de probă"), în preziua morții mamei mele (2 aprilie 2019), de care mă despărțea un zid gros, de peste 3000 km distanță, zid bine blindat cu "pandemia Covid".

L-am lăsat la... "fezandat", vreo două luni, după care l-am editat și l-am publicat la locul său de drept, în Wikipedia, ca replică wikipedistă a articolului în limba spaniolă "Situacion (Teoria de la comunicacion).

Dar asta până într-o zi, când un cenzor de pe secțiunea în limba română a Wikipedia, se pare că s-a supărat (absurd, zic eu) pe faptul că traducerile făcute de mine după vreunul dintre articolele în limba spaniolă, nu ar fi avut referințe mai multe decât avea originalul, și mi-a șters (dintr-un condei) vreo 5-6 articole, convins probabil că așa mă va descuraja să mai traduc, să mai public, să încerc să apropii lumii mele, informație de care cred eu că are nevoie... ca de aer.

Por primero traduje este artículo (Situare - teoría comunicarii) aquí "en mi banco de pruebas", en la víspera de la muerte de mi madre (2 de abril de 2019), mi madre de que me ha tenido separado una pared gruesa de más de 3000 km (de distancia), una pared bien blindada con... la "pandemia de Covid".

Dejé el articulo en espera... unos dos meses, después de lo cual lo edité y lo publiqué en el lugar que le correspondía, en Wikipedia, como una réplica wikipedista del artículo en español "Situación (Teoria de la comunicación).

Pero eso hasta que un día, cuando un censor de la sección rumana de Wikipedia, parece que se enfado (de modo absurdo, digo yo) de que las traducciones que hice a alguno de los artículos en español, no tuvieran más referencias que el original, y me ha borrado (en un instante) unos 5-6 artículos, probablemente convencido de que esto me va desanimar a traducir, a publicar, a intentar acercar a mi mundo, información que yo creo que necesita ... como necesita el aire.

Lo que quedo de mi articulo.

Ceea ce a mai ramas dintr-al meu articol .