Макс Кідрук "Доки світло не згасне назавжди"

Дата публікації допису: Oct 20, 2019 4:57:51 PM

20 жовтня в Шосткинській центральній міській бібліотеці молодий український письменник Макс Кідрук презентував читачам нашого міста свій новий роман "Доки світло не згасне назавжди".

"Реальність - не те, чим нам здається. Реальність часто перевершує навіть найфантастичнішу вигадку... Наш мозок немає прямого доступу до реальності. Мозок створює лише симуляцію реальності на основі сигналів з органів чуття. Будується картинка для нашої свідомості... Наші органи чуття надзвичайно обмежені... Реальність одна. Она єдина, об'єктивна і чітко визначена", - такі інтригуючи меседжі автор адресував аудиторії.

Книга має мобільний додаток, який можна безкоштовно завантажити на сервісі Google Play. Для цього потрібно зайти зі смартфона на сайт https://maxkidruk.com. Письменник зізнається, що ставив перед собою мету залучити до читання молодих людей, які фізично здібні до читання, але не читають. Тобто, підкласти під смартфон книгу. Додаток дозволяє побачити місця, де відбуваються події; поспілкуватися у чаті з персонажем; перейти до додаткових гілок сюжету. Обкладинка у книги також є інтерактивною.

"Дозвольте розповісти історію, яка пройме до кісток, про те, що довелось побачити...", - слова з пісні "Танець смерті" (Іron Maiden, 2003) стали епіграфом до роману Макса Кідрука "Доки світло не згасне назавжди". Отже, читаємо книгу та пишемо відгуки про неї в Інстаграм автора. Три найкращі відгуки будуть заохочені подарунками. Хештег #ДокиСвітло.

Про автора:

Макс Кідрук - український письменник, мандрівник і популяризатор науки. Автор книжок "Не озирайся і мовчи", "Жорстоке небо", "Твердиня", збірки оповідань "Заради майбутнього" та фантастичної дилогії "Бот". Два з трьох його останніх романів - "Зазирни у мої сни" і "Де немає Бога" - входили до короткого списку премії "Книга року ВВС". Твори перекладено польською, російською, німецькою та чеською мовами.

Анотація:

Ніякі жертви не варті спроб виправити минуле, адже безжальний світ завжди знайде спосіб примусити за них розплачуватися.

Сестри Рута й Індія, попри незвичні імена, проживають цілком буденне життя: Індія навчається на лікаря, Рута закінчує одинадцятий клас. Усе раптово змінюється, коли через нещасний випадок гине наречений Індії. Раніше близькі сестри віддаляються, звинувачуючи одна одну в тому, що сталося. І саме тоді, коли, здавалося б, із конфлікту вже не виплутатися, Рута виявляє, що здатна впливати на реальність у снах. Невдовзі в її сновідіннях з'являються хімерні тіні, і що ближче вони підступають, то дужче мерхне світло довколо дівчини. За нестримним бажанням повернути колишнє життя Рута не помічає, як кожен наступний сон стає дедалі темнішим.