Let's read John F. Campbell's "My Circular Notes (1876)," Part I : From Liverpool to Boston

ジョン・F.キャンベル著『私の周遊記(1876)』を読:その一、リヴァプールからボストンへ

書名BOOK TITLE

私の周遊記、1874年7月5日から1875年7月6日までに西方向に世界を旅した際に家に送った手紙と書き留めた地学などのノートの抜粋。 ジョン・フランシス・キャンベル、2巻本、マクミラン社、ロンドン、1876年


献辞DEDICATION

王立芸術院の会員になる際に、学位絵画を提出するのは画家の習わしである。

アテニュウム・クラブの会員に対し、私が世界反対側にいた時に私の名前を会員録に刻んでいただき、本書を図書館に寄贈する。

J.F.キャンベル、ニドライ・ロッジ、ケンジントン、1875年7月6日

[解題]王立芸術院の会員となるためには学位絵画が必要であった。また、キャンベルが世界旅行をしている間、アテニュウム・クラブは彼を会員に迎え、本書はそのお礼であった。すなわち王立芸術院はキャンベルの美術作品(絵画集)を、アテニュウム・クラブは科学的研究(地質学)を高く評価し、それぞれ会員に迎えた。


目次CONTENTS OF VOLUME I.

LETTER OF INTRODUCTION. Art longa, Vita brevis est Pages 1—6

LETTER I. Morning Cigar after Breakfast Pages 7, 8

LETTER II. X«thinjr Pages 8, H

LETTER IV. Hie Weather— The Dagger and the Drink—Artichokes and Oceans—The Rlessing of Eyes—The Hub of the World Pages 9—20

LETTER V. ''hampagne and Sham Spirits— Crows and Campbells—Black Men and Green—Aryans and Africaryans Pages 20 —2*

LETTER VI.Water Colours—Conroy—More power to him . Page* 28— S2

LETTER VII. Luxurious Vagrancy—" Go fetch the Engines "—Celtic Canadians—The Red Burners—John is a good Indian—Live Stock and Landscape —A Difficulty Pages 32—45

LETTER VIII. Rocky Mountain Scotch Highlanders Pages 45— 48

LETTER IX. Salt Water aud Seedy Saints—Red Rocks, Men and Beasts—Vagrants and Tourists—Down Hill—The first Chinaman—Steam Trains and Catth-Trains—'Cute Tribes, and Salted Claims—The Eaters and the Eaten— Dust and Dryness—The Struggle for Life—Going ahead too fast—Where are the Americans ?—Natives and Vagrants— Califoniians. Pages 48— 75

LETTER X. Aryan Diggers Pages 75— 77

LETTER XI. Africaryan Drivers . Pages 78— Sw

LETTER XII. The Trees of Noah's Ark- Thunder and Poison Oaks— A Whopper, and a Platform Pages 80— 8tJ

LETTER XIII. Old Ways and New Lights—A Dream Pages 86—89

LETTER XIV. Curious Creatures Pages 90— 91

LETTER XV. Oregon Webfoots— Volcanic Cones— Eden in Oregon —Water Colours—Dry Colours . . Pages 91— 102

LETTER XVI. A Pow-wow—Washington Territory—Puget Sound —The Terminus—Colour—The Fashions—The Shadow of the World—Kest and he Thankful. Pages 102—118

LETTER XVII. Yagrants in Council —Counsel for Vagrants—The Green Isle in the Great Deep —A Terrier's Tale—Nomenclature —Republican Revolutions—Frost and Fire—Gold, Trees, and Water—Work and Wages—Leather and Humbug—Sea lions, and "Seeing the Elephant " Pages 119 —139

LETTER XVIII. Irish and African Prosperity—Crops, Capital, and Interest . Pages 139—143

LETTER XIX. A decking of Salmon —Land and Livestock—Come Here . Pages 144— 15c1

LETTER XX. Conies aud Seals— Fire Drill—The Quiet Pacific—The Chinese at Sea. Pages 150—158

LETTER XXI. Try-and-Can-Do— Kant, Can Do, and Cannot—Have Done, Must, and Won't—Go Ahead and Law—Heads, Helps, and Hands—Head over Heels Pages 158—1 70

LETTER XXII. Antipodes—Men and Birds at Sea--" Wings ! to bear me over" Pages 171 -175

LETTER XXIII. Eurasia—The Heart of Japan—Comparisons Pages 175 — 1K2

LETTER XXIV. A Cruise on Wheels—A Second-sight View—Thinking about Thinking—Japanese Thoughts—Clothes and no Clothes—Cairns and Customs— Hot Water and Fire—The Luxury of being Cracked—The Sea-snake Maiden—Hurry and Rest—The Races of Men and Horses—The Man who was not Afraid—Old Boots and New Ways— My Old Plaid and New People— Spaedom and Second Sight —Heels over Head— Dark Angels Pages 182-216

LETTER XXV. Fine Flowers . Pages 217—218

LETTER XXVI. Horrible Historical Drama— " And he put on his Kilt " Pages 218 221

LETTER XXVII. Easteru Ways and Western —Mine Ease at Mine Inn The Road to Nikko -Nikko Kekko—Thunder and Wind .... Pages 221—233

LETTER XXVIII. Church Plunder—Tempore Mutantui- Pages 233—235

LETTER XXIX. Fashions Change—Blossoms, Beauties, and Buds— Duck-hunting and Drawing—The Editor and the Tories— A Leading Article—Gralloch and Music Pages 236—248

LETTER XXX. Kococo—Astronomy . Page 249—252

LETTER XXXI. Nursery Tales— A Peep at Venus— Beef and Stars —Everywhere Look About—The Press Gang—Start and " Wo "—The Army— Names and Weights—Ombres Chinoises — Squeeze — Money Changers— Legal Torture— A Japanese on Torture—Silk—The North Star and the Plough—Sinbad's Iron Mountain— Usui Tonge—Winter and Fire—Idols —Religions—A Bronze Myth—Pilgrim passes Pagan — Myths—Shrines, Altars, Groves—Gautama, Buddha, Pope and Pagan—Rest and Go-ahead— Hatchiman out in the Cold —Engines with Drivers—Mills and Millers—Solar Force— Uada Tonge—Men and Houses—Fire, Tent, House —Arts and Architecture— Masonic Carpentry—Tune and Key- note—Christmas. 1874—The Dragon—The Myth—A Theory—Mythology—A Day of Rest—Seven-leagued Boots—Our Cards—Priests and Temples—The Ridge of Japan—A Halt at a Stage —Weaving "Runic Knots" — New-Year Customs — East and West—New- Year Offerings—Hunting and Spooring. Paga 252— 356


LIST OF ILLUSTRATIONS.

Japanese Tea Maiden at Mianoshta --- Front

Niagara from Goat Island ---29

Indian Man of the Plains ---42

Mushroom Rock ---48

Red Rock, Colorado Springs ----51

Indian with a Wild Goose—Thousand Spring Valley ---64

Indian Woman, Cup and Ball, Carson City ---69

Noon in the Forest, California ---71

A Bio Tree, Mariposa ---80

El Capitan, a Bio Rock, Yosfemite ----89

Mount Rainier, a Volcano, Puget Sound ---111

Clouds and Shastabute, California ----137

An Opium Den, San Francisco ----140

Samoyedes at Archangl ----181

The Fire Brigade at Yokohama ----189

Rainy Weather on the Road to Mianosita ---190

Buddhist Boys at Mianoshta ---193

Temple and Torri, Mianoshta ---19S

The Races, Yokohama ---208

Railway Time Table, Yokohama ---205

A Gardener at Tokio ---217

Theatre and Play at Tokio ---219

Mills—Pounding and Grinding ---306

Dragon Fountain at Shimonoshua ---325

Ancient Picture or Dragon Myth at Shimonobhua, Japan ---326


MY CIRCULAR NOTES.

Messrs Stewards, Boots & Co., £1000,0,0. Paybearer, on demand,

Ten thousand Pounds Sterling, £10000,0,0. H. Walker & Co.,

 

はじめの言葉

 以下のページに書かれている精神的な事柄は、この日から1874年7月6日までの間に紙面に書かれたものである。これらの文章を書いたのは、職務を持たない法廷弁護士であり、身分不相応な公務員であった。物語の中の若者のように「世界を枕にして」、何年も、そして一生続くことを望んでいる長い休暇の間、自分自身を楽しませるために旅立った。彼はロンドンで肘掛け椅子を使い潰し、ほとんど何もしないのに十分な給料と住居を得ていたかもしれない。彼は自分自身を喜ばせ、何か目的を持って歩き回ることを好む。「シーツよりも靴を履く方がいい。ネズミの鳴き声よりヒバリの鳴き声を聞くほうがいい」とダグラスは言った。

 今回の目的のひとつは、かつて筆者が鞄と荷物、馬、足とドラゴンを引き連れて移住しようと考えた場所を訪れることだった。1848年以降、もしそうしていたら、過去はどうなっていたのか、どうなっていた可能性があるのか、どうなっていたはずなのか、どうなっていただろうかを判断するためである。これらの地域では、この無為な放浪者は、どんな商売をしているのか、ナチュラリストに対してカリフォルニア人を軽蔑するような「虫取り」をしているのかと尋ねられた。主要航路では、彼は「地球の徘徊人Globe Trotter」と分類された。この名前は、中国人の「ワンピースダム・フール蒸気船乗客」を意味する、反極地・横濱・ヤンキー・ハト・スコッチである。これは、無為で、目的もなく、急ぎ足で、金持ちで、騙されやすく、搾り取られやすく、金を浪費する存在という意味である。

 1848年か1849年のある日、ある偉人は「スコットランドはすべてに甘やかされている」と語った。「もう二度とそこには行かない。ここは陰惨な生き物たちでいっぱいで、刺激を求めてあちこちを駆け回っている。」彼らは「地球の徘徊人」である。アレクサンドル・デュマのことを知っており、彼が黒海かどこかで汽船の中で執筆しているのを見たことのある、親切で礼儀正しいフランス人執事は、小説家だと思っていたこの作家に、書類を鍵で閉めるよう警告した。「これらの人々はそれらを印刷することができます。彼らはとても泥棒であり、旅行者です」と彼は言った。

新聞は船室を蹴散らし続けた。スチュワードたちが朝、埃を払うときに踏みつけたのだ。しかし、泥棒の中にも名誉はあるし、陽気な乞食の中にも楽しみはある」。

 「しかし、泥棒の間では名誉があり、陽気な乞食の間では楽しみがある!ゲオを生きろ!」。「紙で書かれた手紙は、スタンプが押されていない限り、浮浪者が塵の穴から選ぶ最後のものである。クーツ社からの "回状 "は、命令に従って慎重に別々の場所に隠された。彼らは無事に家に帰り、私の無価値な「回章状」や紙に書かれたものにもスタンプが押された。

 手紙はポストが見つかれば投函し、家にいる友人たちに浮浪者の手紙を見聞きしてもらおうと考えた。多くの親切な友人たちが見聞きし、面白かったと言ってくれた。手紙のなかには、いまだに放浪しているものもある。長い別れの後、作家は無骨で醜い、身体のない荒くれ者一家に出会った。彼らは、他の荒くれ者の旅人たちと同じように、町の仕立て屋によって新しい衣服で飾られ、きちんとコピーされ、身なりも整っていた。彼は彼らから楽しい場所や人々、景色や音を思い出した。しかし、何週間かすると、"あなたを見てからどこに行っていたの?"という質問に答えるのが面倒になった。

 手紙を書いた人は、下を指差して「あそこです」と重々しく答えた。それを、快適な棺桶のテナントが復活したと受け取った者がいたようで、怯えた目で睨みつけ、やがて「日本で焼かれたと聞きました」と言った。いくつかの手紙は「日本」にあったが、その手紙の書き手は雪に覆われた日本の丘にいた。事実無根の友人たちは、明らかにワインセラーを思い浮かべ、ワインを疑っていた。顔は本のように読むことができる。この事件では、自衛のために印刷することを提案した。友人たちは公然と "本が欲しい "と言った。ある同胞は、私の回状を現金に換えたいと申し出て、その紙にブーツ商会のスタンプを押してもらい、証券取引所に並べた。身寄りのない生き物の作者は、彼らの手紙を読み、彼らのおしゃべりを楽しんだ。彼らは油井の株、エマ・マイン、コムストックレッジ、為替手形、茶畑の豊富な商業書類を袋に入れて旅をしていた。

 もし彼らが正直にお金を稼ぎ、その利益を親に分け与えるのであれば、彼らを責める必要はない。彼は彼らのために矯正した。彼は、非常にきれいな手つきの書記が写した原稿から、名前と文章と文字を切り取って、家で読むだけにした。人間味のない一家は、ほとんど変わることなく、今では郵便配達員によって配達されたように、年齢順に並んで校閲されている。これが手紙の真相である。手紙は書き手とその友人を楽しませるために書かれた。日記もつけられた。そこから、事柄が広がっていった。日誌には手紙と同じようにたくさんのスケッチが貼られ、さまざまな題材を説明するために写真が選ばれた。これらの写真のうち、本を作る熟練した職人たちは、好きなだけ自分の作品に入れることができた。ただし、いかに熟練した芸術家であっても、気まぐれなアマチュア芸術家が、自分の材料で、自分の表現したい場所で、時間の許す限り作ることができた、自然からの最良の模写を、改良したり変更したりしてはならない、という条件付きである。

 それが、この本のこれまでの真実の物語である。それは非人格的な人間や肉体を持たない存在、信徒、教会、あるいはエレモシナリーの集合体であり、製造業や商業の発展や規制のために設立されたものではなく、クラブのように特別な目的や多様な目的のために設立されたものである。名称と権利については、ウィリアム・ブラックストーン卿の「イングランド法の解説」を参照のこと。

 この地質学論文は、この浮浪者が日々のパンを挽く工場の馬の運転に疲れたときに乗る趣味のひとつ、あるいはネディによって、途中で産み落とされた。観察から帰納によって得られた。このダークホースは、フライヤー、スクリュー、あるいはナメクジになるかもしれない。トレイルでは他の趣味も役に立った。世界とおとぎの国に出没する、尾の長い火のようなドラゴンがいた。彼はドイツ人、ファーガソン氏、その他の比較神話学者たちによって、シェーシャ・ナーガ、ヨルムンドガンド、その他の蛇の結び目によって大昔に形成された蛇の卵から生み出された。

 民族学は人力車を描き、日本でカゴを獲得した。多弁な言語学は「口の中で声を出し、同じゴングを鳴らす」と叫んだ。トップサイドゴラー!" 多くの元気な若い人間の声もまた、丘の頂上に向かうときに「エクセルシオール」と叫んだ。クライミングのためにクライミングをしていた輝かしい日々は過ぎ去った。「パイクスピークの陽気なヤンキーのプレーリーバードたちよ、そしてセイロンの力強いスコットランド人やアイルランド人のクライマーたちよ。パンを作るために椅子に座り、脳みそをすり潰すのに十分な時間が必要なら、馬に乗れるようになったら、お前たちも馬に乗るだろう。登山家も、狩猟家も、漁師も、"丘 "の上では座り仕事と年月の方が肉と骨よりも重いことに気づいている。

 このスポーツマンが最も血気盛んだった頃は、毎日「何を殺そうか」と叫びながら目覚めることはなかった。このとき彼は、野生のもの、飼いならされたもの、尻尾のあるもの、ないもの、残忍なもの、人間的なものなど、多くの不思議な生き物と知り合った。しかし、彼は何も撃たなかったし、誰も彼を傷つけなかった。彼はペンと鉛筆ほど致命的なものは持たず、盾も持たず、ただ礼儀正しい舌と大きな棒と確かな目を持っていた。自然史は、「虫取り」にならなくても、原野での生活から学ぶことができる。家を持たない浮浪者は、博物館も頭皮もいらない。このトレイルには楽しい人間社会があふれている。娯楽と「オロギー」は海外では原動力であり、白人がいないところでは同志であり仲間であった。要するに、長い芸術は、短命の地球の息子が年老いた母親を乗り越えるのに役立ったのだ。

 故郷への手紙や1年と1日に学んだ教訓は、本のページに印刷されるために送られた精神的な事柄である。読者が、作家を楽しませたことで読者を楽しませることは、休暇のために懸命に働いたケルトの放浪者の希望である。彼は今でも自分の土地ではアイアン・イリーチとして知られている。

BOOK TITLE

MY CIRCULAR NOTES. EXTRACTS FROM JOURNALS, LETTERS SENT HOME, GEOLOGICAL AND OTHER NOTES, WRITTEN WHILE TRAVELLING WESTWARDS ROUND THE WORLD, FROM JULY 6, 1874. TO JULY C, 1875. By J. F. Campbell, in two volumes, London, Macmillan and Co., 1876.


DEDICATION

It is the custom of painters to present a diploma picture to the Royal Academy when they rise to the dignity of R.A.

 To the members of the Athenaeum Club, who did me the honour to place my name on their list while I was at the other side of the world, I dedicate this contribution to the their library.

J. F. Campbell. Niddry Lodge, Kensington, July 6th, 1875.


CONTENTS OF VOLUME I.

LETTER OF INTRODUCTION. Art longa, Vita brevis est Pages 1—6

LETTER I. Morning Cigar after Breakfast Pages 7, 8

LETTER II. X«thinjr Pages 8, H

LETTER IV. Hie Weather— The Dagger and the Drink—Artichokes and Oceans—The Rlessing of Eyes—The Hub of the World Pages 9—20

LETTER V. ''hampagne and Sham Spirits— Crows and Campbells—Black Men and Green—Aryans and Africaryans Pages 20 —2*

LETTER VI.Water Colours—Conroy—More power to him . Page* 28— S2

LETTER VII. Luxurious Vagrancy—" Go fetch the Engines "—Celtic Canadians—The Red Burners—John is a good Indian—Live Stock and Landscape —A Difficulty Pages 32—45

LETTER VIII. Rocky Mountain Scotch Highlanders Pages 45— 48

LETTER IX. Salt Water aud Seedy Saints—Red Rocks, Men and Beasts—Vagrants and Tourists—Down Hill—The first Chinaman—Steam Trains and Catth-Trains—'Cute Tribes, and Salted Claims—The Eaters and the Eaten— Dust and Dryness—The Struggle for Life—Going ahead too fast—Where are the Americans ?—Natives and Vagrants— Califoniians. Pages 48— 75

LETTER X. Aryan Diggers Pages 75— 77

LETTER XI. Africaryan Drivers . Pages 78— Sw

LETTER XII. The Trees of Noah's Ark- Thunder and Poison Oaks— A Whopper, and a Platform Pages 80— 8tJ

LETTER XIII. Old Ways and New Lights—A Dream Pages 86—89

LETTER XIV. Curious Creatures Pages 90— 91

LETTER XV. Oregon Webfoots— Volcanic Cones— Eden in Oregon —Water Colours—Dry Colours . . Pages 91— 102

LETTER XVI. A Pow-wow—Washington Territory—Puget Sound —The Terminus—Colour—The Fashions—The Shadow of the World—Kest and he Thankful. Pages 102—118

LETTER XVII. Yagrants in Council —Counsel for Vagrants—The Green Isle in the Great Deep —A Terrier's Tale—Nomenclature —Republican Revolutions—Frost and Fire—Gold, Trees, and Water—Work and Wages—Leather and Humbug—Sea lions, and "Seeing the Elephant " Pages 119 —139

LETTER XVIII. Irish and African Prosperity—Crops, Capital, and Interest . Pages 139—143

LETTER XIX. A decking of Salmon —Land and Livestock—Come Here . Pages 144— 15c1

LETTER XX. Conies aud Seals— Fire Drill—The Quiet Pacific—The Chinese at Sea. Pages 150—158

LETTER XXI. Try-and-Can-Do— Kant, Can Do, and Cannot—Have Done, Must, and Won't—Go Ahead and Law—Heads, Helps, and Hands—Head over Heels Pages 158—1 70

LETTER XXII. Antipodes—Men and Birds at Sea--" Wings ! to bear me over" Pages 171 -175

LETTER XXIII. Eurasia—The Heart of Japan—Comparisons Pages 175 — 1K2

LETTER XXIV. A Cruise on Wheels—A Second-sight View—Thinking about Thinking—Japanese Thoughts—Clothes and no Clothes—Cairns and Customs— Hot Water and Fire—The Luxury of being Cracked—The Sea-snake Maiden—Hurry and Rest—The Races of Men and Horses—The Man who was not Afraid—Old Boots and New Ways— My Old Plaid and New People— Spaedom and Second Sight —Heels over Head— Dark Angels Pages 182-216

LETTER XXV. Fine Flowers . Pages 217—218

LETTER XXVI. Horrible Historical Drama— " And he put on his Kilt " Pages 218 221

LETTER XXVII. Easteru Ways and Western —Mine Ease at Mine Inn The Road to Nikko -Nikko Kekko—Thunder and Wind .... Pages 221—233

LETTER XXVIII. Church Plunder—Tempore Mutantui- Pages 233—235

LETTER XXIX. Fashions Change—Blossoms, Beauties, and Buds— Duck-hunting and Drawing—The Editor and the Tories— A Leading Article—Gralloch and Music Pages 236—248

LETTER XXX. Kococo—Astronomy . Page 249—252

LETTER XXXI. Nursery Tales— A Peep at Venus— Beef and Stars —Everywhere Look About—The Press Gang—Start and " Wo "—The Army— Names and Weights—Ombres Chinoises — Squeeze — Money Changers— Legal Torture— A Japanese on Torture—Silk—The North Star and the Plough—Sinbad's Iron Mountain— Usui Tonge—Winter and Fire—Idols —Religions—A Bronze Myth—Pilgrim passes Pagan — Myths—Shrines, Altars, Groves—Gautama, Buddha, Pope and Pagan—Rest and Go-ahead— Hatchiman out in the Cold —Engines with Drivers—Mills and Millers—Solar Force— Uada Tonge—Men and Houses—Fire, Tent, House —Arts and Architecture— Masonic Carpentry—Tune and Key- note—Christmas. 1874—The Dragon—The Myth—A Theory—Mythology—A Day of Rest—Seven-leagued Boots—Our Cards—Priests and Temples—The Ridge of Japan—A Halt at a Stage —Weaving "Runic Knots" — New-Year Customs — East and West—New- Year Offerings—Hunting and Spooring. Paga 252— 356


LIST OF ILLUSTRATIONS.

Japanese Tea Maiden at Mianoshta --- Front

Niagara from Goat Island ---29

Indian Man of the Plains ---42

Mushroom Rock ---48

Red Rock, Colorado Springs ----51

Indian with a Wild Goose—Thousand Spring Valley ---64

Indian Woman, Cup and Ball, Carson City ---69

Noon in the Forest, California ---71

A Bio Tree, Mariposa ---80

El Capitan, a Bio Rock, Yosfemite ----89

Mount Rainier, a Volcano, Puget Sound ---111

Clouds and Shastabute, California ----137

An Opium Den, San Francisco ----140

Samoyedes at Archangl ----181

The Fire Brigade at Yokohama ----189

Rainy Weather on the Road to Mianosita ---190

Buddhist Boys at Mianoshta ---193

Temple and Torri, Mianoshta ---19S

The Races, Yokohama ---208

Railway Time Table, Yokohama ---205

A Gardener at Tokio ---217

Theatre and Play at Tokio ---219

Mills—Pounding and Grinding ---306

Dragon Fountain at Shimonoshua ---325

Ancient Picture or Dragon Myth at Shimonobhua, Japan ---326



MY CIRCULAR NOTES.

Messrs Stewards, Boots & Co., £1000,0,0. Paybearer, on demand,

Ten thousand Pounds Sterling, £10000,0,0. H. Walker & Co.,

 

LETTER OF INTRODUCTION

   The mental matters upon the following pages were dressed in paper between this date and July 6, 1874. The writer on these papers—a briefless barrister, and public servant out of place, "took the world for his pillow," like the lad in the story, and set out to amuse himself in that long vacation which he hopes will last for many years, and his life. He might have been wearing out armchairs in London, well-paid and housed for doing very little ; he prefers to please himself, and ramble with some object in view. "It's better to wear shoon than sheets, "according to the old saw ; "It's better to hear the lark sing than the mouse squeak," as the Douglas said.

   One object this time was to visit places to which the writer once thought of migrating, bag and baggage, horse, foot, and dragoons. He wanted to see how it felt : to judge what the past might, could, should, or would, have been like, after 1848, if it had been done; to visit old friends who went and did it then honestly and manfully, like men and Britons. In these regions this idle vagrant was asked what trade he worked at, and whether he was a "bug collector," which is contemptuous Californian for a naturalist. On the main route he was classed "globe trotter," which name is antipodean - Yokohamese - Yankee pigeon-Scotch, for the "One pieceydam fool steam boat passenger" of the Chinese. It, means an idle, aimless, rushing, rich, gullible, squeezable being, wasting money; useful only to traders who fleece globe-trotters all round the world.

   "Scotland is all spoiled," said a great man one day, about 1848 or 1849. "I'll never go there again. It's all full of dismal creatures, rushing about here and there seeking for an excitement." These are "globe-trotters." A friendly polite French steward, who knew Alexandre Dumas, and had seen him writing on board of a steamer in the Black Sea, or somewhere else, warned this writer, whom he took for a writer of fiction, to lock up his papers. "Cesgens-la sont capables de les imprimer ; ils sont tres-voleurs, les voyageurs," so he said.

   The papers continued to kick about the cabin. Nobody read them ; the stewards trampled on them when they swept up the dust in the morning. Vagrancy does make men acquainted with rough night quarters; but there's honour amongst thieves, and fun amongst jolly beggars."

   "Les gueux, les gueux, sont des gens heureux! Vivent les gueux!' "Paper writings are the last things that vagrants pick out of the dust-hole, unless they are stamped ; then they are apt to be annexed. The "circular letters" of Coutts and Co. were carefully hidden in separate places according to orders. They got home safe, so did my worthless "circular notes" and paper writings, which were stamped, only by Postmen, Stewards, Boots and Co.

   The letters were posted when a post could be found, with the design of making friends at home see and hear with the vagrant writer. Many kind friends saw and heard, and said that they were amused. Some of the letters are wandering still. After a long parting the writer met his rough family of rude, ugly, bodiless beings neatly copied, well dressed, like other rough fellow-travellers, adorned in new garments by town tailors. He was reminded by them of pleasant places, and people, sights and sounds. But after some weeks it became a bore to answer the question, "Where have you been since I saw you?"

   The letter writer took to pointing downwards and answering gravely "There." That seemed to be taken as the revival of the tenant of a comfortable coffin by some, who glared with scared eyes, and presently said, "We heard that you had been burned in the Japan." Some of the letters were in "the Japan," but their writer was on the Japanese hills amongst the snow. Matter-of-fact friends manifestly thought of the cellar, and suspected wine. Faces can be read like books. The case suggested printing in self-defence, for all who questioned could not read one paper writing, and. would not be content with one word. Friends openly asked for "a book." A fellow-countryman offered to cash my circular notes, and he got the paper stamped by Boots and Co., to float on his stock exchange. The author of the bodiless beings read the letters in which they were lodged, and was rather amused by their prattle. They had travelled in bags with oil-well shares, Emma Mine, Comstock Ledge, bills of exchange, and tea godown rich mercantile papers, till they had taken the infection of trade, like their elders and betters.

  Small blame to them if they earn money honestly, and share their gains with their parent. He for their good corrected them. He cut names and passages and letters out of a manuscript copied by a very neat-handed scribe, for home reading only. The family of impersonal persons, with scarce a change, now stand in order of age to be reviewed as they were delivered by the postman. That is the true story of the letters. They were written to amuse the writer and his friends. A journal was kept also. From it matter shave been extended. A great many sketches as rough as the letters were stuck into the journal, with photographs selected to illustrate various subjects. Of these pictures the skilled hands who make books have had as many as they pleased to put into their work, on this condition, that no artist, however skilled, is to improve or alter that which, in fact, is the best copy from nature which a vagrant amateur artist was able to make with his materials, in the time which he had to spare at the place which he wished to represent.

   That is the true story of this book so far. It is a corporation aggregate of impersonal persons and bodiless beings, lay, Dot ecclesiastical, or eleemosynary ; not created for the advancement or regulation of manufactures and commerce, but for special purposes and divers ends, like a club. It has a name and rights, for which see "Commentaries on the Laws of England," by Sir William Blackstone, Knight.

  The geological paper was foaled on the way by one of the hobbies or neddies on which this vagrant rides when he is tired of driving the horse in a mill that grinds daily bread. It was got by Induction out of Observation. The dam and sire are old stagers : this dark horse may turn out a flyer, a screw, or a slug. Other hobbies helped on the trail. One skittish brute was that long-tailed fiery dragon which haunts the world and fairyland. He was batched by Germans, Mr. Fergusson, and other comparative mythologists out of a serpent's egg formed by Shesha Naga, Yormundgandr, and a knot of other snakes long ago.

  Ethnology drew the Jinrikisha and earned the Cago in Japan. Many-voiced Philology cried "with voice inside him mouth, all the same gong. Topside golah!" Many cheery young human voices also cried "Excelsior" when they passed towards hill-tops ; and helped an older boy all they knew. Bright old climbing days for climbing sake were gone. "Wait till you come to forty year," you cheery Yankee praerie birds of Pike's Peak ; and you strong Scotch and Irish climbers of Ceylon. If you have to sit in chairs and grind your brains to make your bread long enough, you too will ride when you can find a horse to carry you. Climber, hunter, and fisher have found that sedentary work and years weigh heavier than flesh and bones on "the hill."

  This sportsman at his bloodiest never awoke daily exclaiming, "What shall I kill?" This time he made acquaintance with many curious creatures, wild and tame, tailed and untailed, brutal and human: some tending towards angels of the Zenith and Nadir. But he did not shoot anything or anybody, and nobody hurt him. He carried nothing more deadly than pens and pencils; and no shield but a civil tongue, a big stick, and a steady eye. Natural history can be studied from life in the wilds without turning "bug collector." A houseless vagrant does not want a museum and scalps. On this trail pleasant human society abounds. Amusement and "Ologies" were motive powers abroad, they were comrades and companions where white men were not, and are so where books and men are crowded together at home. In short, long art helped a short-lived son of Earth to get round his old mother.

   Letters home and lessons learned in a year and a day are the mental matters sent to be printed on the pages of a book. That readers may be amused by that which amused the writer is the hope of a Celtic Nomad who has worked hard for his holiday. He is known in his own land still as IAIN ILEACH.


朝食後の一服

第一信 1874年7月7日、リヴァプールのアデルフィ・ホテルにて

親愛なる母君へ、

 私の手紙を保管しておいてください。それらは一連の旅行を示すものであり、私を面倒なことから救ってくれる。私の最初の冒険は、出発して30分以内のことだった。

 私は静かに考え事をしていたが、激しい衝撃で目が覚め、右に揺れ、左に揺れ、そして真ん中にぶつかった。ハンサムに後輪を外され、私はソリに乗ったままロンドンの石の上を滑っていた。私はドアを開け、私に残る敏捷さで外に飛び出し、馬を止めた。運転手は、ハンサム号のナンバーを捕まえようとするあまり、それをすっかり忘れていたのだ。タクシーの大群や肉屋の少年などが私たちの周りに群がり、まるで私が後輪を失ったかのように私を見つめた。私は荷物を束ねて別のタクシーに乗り込み、5分後には再び出発して、残骸を見送った。

 駅ではとてもいい仲間に出会い、クルーまで楽しいドライブをした。彼はマンチェスターに行き、私は寝た。馬車には、主にヴィースバーデンに住み、皇帝も訪れるという年老いたドイツ人が乗っていた。彼の息子は世界一周をしたところだった。彼の息子は世界一周をしたところだった。私は彼がどれだけお金が掛かったのか尋ねた。彼は両手と両目を開いて両腕を広げ、肩をすくめて、「約一万ポンド」だったと語った。

 ここで私は眠り、朝食をとり、他の旅行者を調べた。昨夜の一人はとても酔っぱらっていた。彼は2本のナイフでクリームチーズを食べた。右のナイフで一切れ切り、左のナイフで右のナイフからチーズをこそげ落とし、舌でナイフについたチーズを拭って口に入れた。この後、レタスの葉をチーズの後に突き刺して噛みちぎり、またナイフの運動を少なくとも30分は続けた。私の仲間でないことを祈る。青いシャツを着た、きれいな顔の男を見つけた。彼が私の道を行くことを願っている。

 

第二信 1874年7月8日、バタヴィア号はアイルランドを出港

 私は57号室から60号室の広々としたキャビンを確保し、左舷を開けておく許可をもらった。荷物はすべてペグにかけ、外套はすべて片方の寝台に収納した。風は南東、海は滑らか、温度計60度、気圧計30.550度、雲は静かで、万事順調だ。この船はクイーンズタウンに立ち寄り、いつものように郵便業務のために4時間停泊する。

 このペースで単独で世界一周するのは簡単で静かな仕事だ。描くものがないため、私はカモメの絵を描いている。カモメは日が昇ってからずっと後をついてきて、料理人からお裾分けを待っている。あなたが帰国したら、この手紙を私から返してもらい、私はそれを大きな本に貼り付けるつもりです。私は、自分のために駄文を書いたり、乗客に見せたりするのは面倒だ。


第三信、1874年7月9日、バタヴィア号は洋上 

親愛なる母君へ、

 昨日、船から離れた最後のものは、3番の入ったバッグでした。(今は取り壊されています)。

 興奮したのは、郵便物が船に入ってくるのを見ることでした。ジャッカル号が接舷し、両船が一緒になって、間に通路を挟んで、急降下しながら出航した。船員たちは蟻の大群のように、荷を積んだり軽くしたり、出たり入ったりして通路を走り回り、紙に書かれた思いの詰まった袋が船内に山のように転がってきた。そしてブイで私たちは分かれた。そして必死でロープを伝って小舟に乗り込んだ男が、誰かが自分の小袋で彼を倒した。私たちは30人の船室乗客と520人から30人の移民、100人の乗組員とその他の人々で構成されており、私が見る限り、魚に餌をやる以外のことをしている乗客は私一人だけだ。北風が強く、かなりのピッチとヒーブがある。何もすることがないのに、私はそれをやっている。ウィスキーの匂いからすると、乗客は寝台で水でも飲んでいるのだろう。

 10日金曜日。うねりと霧。ヴェンダースやリエージュから来たフランス語を話す人たちが大勢いて、マルセイエーズや他の歌を部分的にとても上手に歌っていた。彼らの話を聞いてみると、少なくとも一人はコミューンの時に私と一緒にパリにいたことがわかった。私は彼に葉巻をあげた。彼はカリフォルニアの猟犬で、また会えることを望んでいる。もしそうなら、昼間であってほしい。

 夕方、私たちは厚い雲に覆われ、ローリングとピッチングを繰り返しながら悲惨な遠吠えをしていた。

 

11日(土):転がり、投げる。本を読んだり仕掛けを考えたりして過ごした。

   10歳の少女が「航海士が2人いて船長がいない船は?答えは: 求婚!「と、4等航海士が言った。

12日(日)。青い海と白い馬、混乱した海を横切る。10時30分、ムーランド船長による礼拝。彼はとても良い人だ。夜通し、大勢のボストン人とヤンキーのランカシャー人牧師が賛美歌を歌った。彼らはとても上手だった。

13日月曜日。北西。快晴。出発以来、初めての晴天。アイルランド人たちはフルートと奏者を見つけ、老いも若きもジグを踊り始めた。私は北欧人を見つけた。彼はテレマーケンの出身で、英語は話せない。

   彼はいかにも北欧人らしく、私は彼の話を聞き出そうと思った。さて、天候についてだ。船長によると、大西洋は今年ずっと霧が多いそうだ。彼は私と同じように、政府の気象庁を非常に安っぽいと思っている。彼は、ボストンとニューファンドランドからの電信で気象予報ができるかもしれないと考えている。また、クイーンズタウンから本部に電報で送られる、西に向かう汽船の航海日誌も一緒にね。

   アメリカでは西海岸の天気を東海岸に電報で伝える。それは理にかなっているし、あり得ることだ。実験的にもそうだ。私たちのシステムは、人々に天気がどうであったかを伝えるものである。世界の天気について私が言いたいことは、すべて私の日誌に書いてある。

 

14日火曜日。快晴、小波、北西の風。昨夜は真夜中近くまで彗星を見た。尾は20度以上長く、頭は非常に明るかった。彗星は私の左舷の真横にあったので、私はグラスをその上に置き、不思議に思った。暗い水平線から10度ほど上空で、海に突っ込んでいくロケットのようだった。朝、私は無骨なスケッチをした。サルーンではトランプをやっていた。

   酒とレモネードの匂いが漂う。「ヤンキーの少年が私に言った。でも俺は領主じゃない」と私は言った。


15日水曜日。昨夜の夕食後、海上の前方に雲を見つけたが、すぐにその中に飛び込み、一晩中、霧笛で悲惨な遠吠えをした。気温は51度。私たちは北極海流の筋に到達した。今朝、私たちはメキシコ湾流に入った。風は南西、気温は60度。

   ベルギーの小さな女の子や赤ちゃんは、私に友好的だと褒めてくれる。アイルランドの人たちはすっかり元気を取り戻し、見知らぬあらゆる場所で、とても派手なやり方で愛し合っている。求愛の合間にはジグを踊る。これは普通のヨット遊びだ。

   私にはおいしい食べ物があり、アイルランド人のおどけた態度で私を楽しませてくれる520人の人々がいて、フランス人、ドイツ人、北欧人、デンマーク人、スウェーデン人が舌の練習相手になってくれる。ここまでは順調だ。"良い時に彼は話した"


16日 木曜日 昨夜は頭上に星が輝き、彗星が靄の中から光の柱のように輝いていた。今朝は太陽が輝き、海は薄い靄に覆われている。強い西風、温度計64度。

   船長は、怒り狂った操舵席の乗客から奪ったポケット・リボルバーと短剣を取り出した。一人は怒って武器を使うと脅したので、武装を解いた。ピストルには弾が入っていた。


17日金曜日。霧と霧笛、温度計64度、風は西。 ここでは、ティフリス、ナポリ、マドリッド、リスボン、その他の暑い国の緯度について説明します。しかし、海洋循環の結果、海上の気候は大きく異なります。

グリーンランド、ラブラドール、ニューファンドランドのそばを流れ、岸を越える冷たい流れは、セントローレンス湾を横切り、ノバスコシア州とアメリカの沿岸を西に向かって海岸に抱きつきます。 外では、暖かい川がニューファンドランドの岸辺で冷たい川を横切ります。

暖かい川の湿った空気が冷たい水に達すると、霧が凝縮します。私たちはこれまでこの種の雲の中にいたことがあり、今も湿った雲の中にいます。 その結果、船長はロープで囲まれ、近づくことができません。 霧笛が遠吠えしており、私たちは同じような霧の中で海岸に漂着した大西洋の運命を避けるために、立ち止まって音を鳴らしているところです。 乗客は荷物をまとめ始め、船員は係留船を引き上げてデッキに巻き付けます。 私たちは明日18日土曜日に着陸することを願って生きています。 リバプールからボストンまで 4,960 マイルを走った後、リバプールまでの 220 マイルを足すと、別れてから 3,180 マイルを稼いだことになります。

これまでのところ、私は病気になったり、自分自身を残念に思ったりしたことはありません。 私はミシシッピ川を発見したラ・サールについての面白い本を読みました。 キングレイクのクリミアの素晴らしい部分。 そしてトム・ヒューズのアルフレッド大王について。 私にはあらゆる慰めと回避があり、従者として朝の浴槽を運んでくれるスチュワードもいた。 私のワイン代は、10日以内にシェリー酒2本、グロッグ1本、レモネードで賄えるだろう。

面白がれればいいのですが、この静かで怠惰な生活では何も言うことがないので、私はそう言います。 私はあなたを私と一緒に旅行させようとしています。


土曜日、18日。とても良い天気、暑い日。 まぶしい太陽。 私たちはコレラからかろうじて逃れたように見えますが、それでも逃れました。 そしてアメリカがあり、ボストンも数年のうちに並ぶだろう

時間。

海岸は平坦で砂浜であること以外は目立ったものはありません。 「セイウチと大工は、これほど大量の砂を見て泣きました。」 陽気な海岸ではありません。 この航海で最も注目に値したのは水温で、記録からコピーしました。 ニューファンドランド沖で雲から雲へと航行している間、私たちは温水と冷水の車線を横切り、向きを変えましたが、これが結露の原因です。 「禁酒者のグロッグとは何ですか?」 とヤンキーは言いました。 「動物の霊と水ですね、先生、たぶんね」と彼は付け加えて笑いました。 彼らの多くは、朝食のずっと前からカクテルやその他の煎じ薬が入った大きなタンブラーを飲んでいました。 ああ、今朝陽気な老人が語ったアーティチョークの話をできたらいいのに!

「私とジョー、そして妻と彼の三人でパリで食事をしていました。そしてジョーはアーティチョークを注文しました。『それは何ですか?』 「アーティチョークだよ」と私は言いました。 「いいえ、」と私は言いました。「母は私にアーティチョークを必ず食べるように言いました。私は自分用に一つ食べます。」 それで、それが来たとき、私たちはお互いに顔を見合わせました、なぜなら私たちは動物のどちら側を攻撃すべきか分かりませんでした、それで私たちは最初に難しいところから始めました、そしてそれは私たちの口を刺しました、そして私たちはあまり考えませんでした。 「そんなはずはないよ」とジョーは言い、反対側から食べ始め、真ん中をかき出して「それを食べたのよ」と妻が言いました。 テーブルを離れてください。それはすべてトゲと毛であり、それらは私の喉に詰まっていました。」 そうですね、そのときはアーティチョークのことは何とも思わなかったのですが、次回はアーティチョークの直し方を知っている人に診てもらい、十分気に入っていただけたのではないでしょうか。」

それでは、J. F. C、Vagrant から皆様へ愛を込めてこの手紙を締めくくります。

追伸—船に乗っているヨークの男性は4,000ポンドの金を持っています。 したがって、この船には私よりも大きな愚か者がいます。 緊急用に金が200ポンドしかありません。


<ログ>

17 日金曜日。寒く、湿気が多く、霧がかかり、濃く、不快な汚い天気です。 冷水で。 4人目の航海士によると、北極海流はニューファンドランド島を巡り、アメリカ海岸全体を流れてフロリダまで達しているという。 冬には船が非常に凍ってしまうため、解凍するためにハックをメキシコ湾流に投入しなければなりません。 帆を巻き上げることができず、帆を漂ったままニューヨークに入ってくることがよくあります。 これは緯度についてです。 40、ティフリス、ナポリ、マドリッド、リスボンの南。

土曜日、18日。とても天気が良く、暑く、明るい日。 冷たい水から出た。 昨夜、彗星の頭は地平線の下にあり、私が彼を見たとき、その尾はほぼ大熊に届きそうになっていました。 空はとても晴れていて、星が輝いていました。 私たちは冷たい水の上に浮かんでいた雲から抜け出すことができました。 私たちは地元の氷河期の連続を通過していました。

   地質学のこの分野に関する観察と意見の結果は、現在これらの巻に記載されている形にまとめられました。 気になる人は手紙や紙を飛ばしても構いません。 どちらかを読むか、どちらも読まないか、両方とも読んでください。

   衛生上の問題について医師に説明した。 イギリスコレラに感染したようです。 それは霧の中で操縦席の乗客の間で突然発生し、一度に50件発生し、発生したときと同じように突然止まりました。 1854年から1855年にかけてロンドンでコレラが流行し、私が保健総局の事務次官補を務めていた頃、医学理論は溢れていたが、病気の予防法を研究していた最も賢明な人々は舞台裏でも舞台裏でも認めた。 、彼らは「コレラの爆発をどのように説明すればよいのか分からなかった」と述べた。 誰も知らないことはたくさんありますが、それを最もよく知っている人が一番よく知っています。 私たちの医師は知らなかったので、水を検査し、食べ物を味見し、全員を外に連れ出し、空中で踊ったり歌ったりさせました。 それは賢明な医学生でしたが、夏の冷たい海水と冷たい霧から明るい空と暖かい気候に変わると、なぜ突然健康が戻るのでしょうか? 私は「ロザ・クリナ」や「ブランデーの滴」、あるいは死のダンスでコレラが治るとは信じていません。 そして、このよく見つけられた船には何の問題もありませんでした

食べ物とか水とか。

   パイロットはきちんと髭を剃り、礼儀正しい男だった。彼は何も言わずにそれを返した。私は彼が独り言のように言ったのを見た。「フィールドは狭く、透明度も中途半端だが、あの英国人はその輝くものをとても誇りに思っているに違いない。私はこのパイロットを、嘘もつかないし不愉快な真実もむやみに口にしない、とても良い紳士だと思っていたからだ。

   アルミニウム製の双眼鏡は、小さなものを拡大するために作られた。つまり、競馬で馬を見たり、大劇場できれいな顔を見たりするためのものだ。光って可愛い女の子を引きつけるために明るく作られていた。高地の森では鹿を怖がらせてしまうだろうし、海上では水先案内人には似合わない。彼は、暗闇の中で船や灯りを見つけるために、大きなフィールドと低出力、そして多くの光を求めていた。しかし、15ギニーで売るアルミ眼鏡を作る人も、それを買う人も、浮浪者向けの光学を勉強しているようには見えない。

   たくさんの船と3頭の大きな黒いクジラが、双眼鏡を覗くようにみんなを導いた。私はクジラを見つけたとき、世界を見るために贈られたこのハンサムな贈り物でクジラをよく見ることができた。しかし、私のクジラを探している間にクジラは潜ってしまい、他の人が荒業用に作られた安物の眼鏡で見た光景を、私はしばしば見逃してしまった。どんなものにも居場所があり、居場所のないものは汚れと定義される。しかし、私たちが安いと思っているものでも、その使い方を知っている人にとっては大切なものなのだ。光学機器を所有している人は皆、それを人間が作った、あるいは使った中で最高のものだと信じている。遠視の人は遠くの鳥が見えると自慢し、近視の人は小さな活字が読めると自慢する。眼鏡をかけると誰もが喜び、自分の目と眼鏡屋を祝福する。

    やがて、たくさんのタグボートが私たちをつつきまわして、質問やニュースを聞いてきた。記者団を乗せたプレスボートだろう。これほど愉快な友愛団体を私は知らない。その後、日差しは猛烈に暑くなり、私たちは日陰を求めてボートの下にもぐりこみ、日よけを切望した。

    そして検疫船がやってきて、私たちを止めた。医師が処方した空気中のジグ、あるいは自然の治癒術のおかげで、私たちは問題なしと診断された。私たちは砦や島々を通り過ぎ、人の手と海によって削られた流木の丸い丘を通り過ぎた。そして私たちはエレベーターに乗り込み、ドックに向けて船を旋回させた。長い間私たちの後を追ってきたエルシーとエミリーは、並んで私たちのポートクォーターに鼻を突きつけ、愛想のいいクジラかドラゴンのカップルのように、鼻を鳴らし、押し、喘ぎ、私たちの国のように全速力で進んだ。それからみんなと温かく握手をして、私たちは散り散りになった。結成から10日目のこの団体は散り散りになった。

    船室にいた税関職員は、私たちに申告書に署名させた。そして彼は厳粛にこう尋ねた。「はい」と私は言った。しかし彼は手近に聖書を持っていなかった。それから私たちは検査され、私は自由の身となった。同じ船の乗客が、長い葉巻を吸いながらこの同じ港に上陸した。彼はすべての申告書に署名していた。彼はこの同じ税関職員、あるいは「かわいい」他の職員と気さくに会話を交わし、立派な葉巻を差し出した。その葉巻を受け取った税関職員は、「火をつけてくれないか」と言った。彼はその長い葉巻を手に取り、しっかりと握りしめ、自分と同じくらい鋭利なペンナイフで葉巻を引き裂き、燃えさかる葉巻の口の端から、何百ドルにも相当する密輸品のダイヤモンドを転がした。このような当局の目を欺こうとした惨めなオーナーは、見破られて失脚し、いや、もっと悪いことに罰金を科された。今、最も安上がりで最善の策は、良心の呵責を感じないようにすることである。税関の職員は、青いメガネをかけたままでも、内側に弱い部分があれば、それを見抜く。私は決して密輸をしない。賄賂を渡さない限り、何の役にも立たないからだ。

   正直な賢い男もいる。昔々、私はサウサンプトンである実験を試みた。私は課税されるようなものは何も持っていなかったし、個人的な財産もほとんど持っていなかったが、ブランデーと安い葉巻の国から到着し、木靴を一足持っていた。これらをポケットに入れ、顔に罪の意識の仮面をかぶった。私は、このサボが隠されている場所に向かって神経質に身じろぎしながら横を歩いた。税関職員が偶然私の服に触れた。「何か申告することはありますか?「いいえ」と私は言った。「いいえ」と私は答えた。「いいえ」と私は言った。「ポケットの中身を見せてもらえますか?「はい」と私は言い、小さなフランス人の子供用の羊の皮のついたサボを出した。「サー、お通りください」と将校は言った。

    彼とすれ違ったように、私もボストンの税関を1セントも払わずに通過した。多くの財産を持って他の土地に上陸した友人は、重い関税を逃れるために数ポンド支払わなければならなかった。アンクル・サムの子供たちはみな「かわいい」のだが、「世界のハブ」であるボストンに住む人々ほど正直ではない。アメリカの作家が言ったように、説明しよう。「世界は24時間に一度、合衆国憲法に従って自転する」。ボストン人に言わせれば、ボストンは鞭打ちの頂点が回転する軸なのだ。英国人は世界を鞭打ち、我々は英国人を鞭打つ。ボストンは米国を鞭打ち、世界のハブなのだ。   

    私はCバネの客車に乗り込み、荷物を後ろに括りつけた。車内には酔っ払いのイギリス人がいた。私は彼と一緒にいるところを見られたくなかったので、日向のボックスに乗って感じた。私はまた、非常に悪い舗装路を走る家族馬車の揺れを感じ、ハブがどうやってそれに耐えているのか不思議に思った。ボストンの人たちは、曲がった道や古い家を誇りにする。しかし、このCバネの古い客車は、ハブと車輪をフローティング・ステージに入れ、荷物を積んで前に進まなければならなかった。どういうわけか、この古い馬車は四つん這いになって走るのだ。

     私はパーカー・ハウスに駆け込み、そこで1ドルを借りて、合衆国憲法に従う世界の正直な市民のように支払いを済ませた。そのとき、彼らは一家の馬車を動揺させることに失敗した。あの古い英国領主の馬車がCスプリングで動くのを見るのは楽しかったが、歯がガタガタになるまで骨を揺さぶられた。ハックとは、昔のロンドンのハックニー・コーチのようなものだ。旧友のように親しみがあり、あまりにも親しみがありすぎた。パーカー・ホテルまでは4ドル50セントだ。

MORNING CIGAR AFTER BREAKFAST.

No. I. Adelphi Hotel, Liverpool,July 7th, 1874.

My dear Mother,

  Keep my letters, and they will make a series for a journal, and save me trouble. My first adventure was within half an hour of starting.

I was quietly ruminating when a severe bump roused me ; a lurch to the right followed, then one to the left, and then a bump right down in the middle. A Hansom had taken off my hind wheels, and there I sat, in a sledge, gliding over the stones of London. I opened the door, jumped out with that agility which remains to me, and stopped the horse. The driver had quite forgot to do that in his anxiety to catch the Hansom's number. A swarm of cabs, and of butcher boys and others, clustered round us, and all stared at me as if I had lost my hind wheels. I bundled my goods into another cab, and in five minutes I was off again, leaving the wreck.

  At the station I met a very good fellow, and we had a pleasant drive to Crewe. There he went to Manchester, and I to sleep. In the carriage was an old German who resides chiefly at Wiesbaden, and is visited by the Emperor. His son had just been round the world. I asked how much it had cost him. He opened his hands and his eyes and spread his arms, and shrugged his shoulders, and said, "About ten thousand pounds."

  Here I slept, and now I have breakfasted and inspected the other travellers. One last night was very drunk. He ate cream cheese with two knives. With his right knife he cut a slice, with his left he scraped it off the right, and then with his tongue he wiped the cheese off the knife into his mouth. After this he thrust a lettuce leaf endwise after the cheese, and bit it off, and then he began again with the knife exercise for half an hour at least. I hope he is not my chum. I have spotted a man in a blue shirt, with a clean face. I hope he is going my way.

J. F. C.


No. II. " Batavia," off Ireland, Wednesday, July 8th, 1874.

My dear Mother,

  I have got 57 to 60, a roomy cabin, with leave to keep my port open. All my bags are hung about on pegs, all my cloaks are in one berth, and I roll into the other, and am at rest. The wind is S.E., the sea smooth, thermometer 60°, barometer 30 550°, clouds quiet, and all 's well. This will be landed at Queenstown, where we are to stop

four hours for the mails as usual.

  Going round the world all alone at this rate will be easy, quiet work, and my journal thin. For lack of something to draw, I have been drawing the gulls, who have followed ever since daylight, waiting for the cook's contributions, on which they pounce, yelling, to rise again, and follow on. That I have fixed and fastened into my big book, and there I mean to fix this letter, when you return it to me. I cannot be bothered writing rubbish for myself to carry and show to fellow-passengers.


No. IV. "Batavia," at Sea, Thursday, July 9th, 1874.

My dear Mother,

  The last thing that left the ship yesterday was a bag with No. 3 in it. (Now demolished.)

  The excitement was to see the mails come on board. The Jackal came off, and got alongside, and then both ships together, with a gangway between, steamed out, plunging. Sailors ran like a stream of ants loaded and light, out and in, over the gangway, and bags full of thoughts on paper come tumbling in heaps on board. Then at the buoy we separated. Then a frantic man slipped down a rope into a little boat, somebody knocked him down with his own valise ; somebody else put in the post-bag, and off we went after the setting sun seawards. We are thirty cabin passengers and 520 to 30 emigrants ; 100 of crew and other people ; and, so far as I can see, 1 am the only passenger on board that is doing anything but feed the fishes. It is fine and breezy from the north, with a considerable pitch and heave. There is absolutely nothing to do, and I am doing it. From the smell of whisky I reckon that the passengers are having a drain in their berths.


Friday, 10. Swell and fog. A lot of French-speaking people from Venders and Liege, singing the Marseillaise, and other songs, very well in parts. I discoursed them and found that one at least was in Paris with me during the Commune. I gave him a cigar. He is hound for California, and hopes that we may meet again. I hope if so, that it may be daylight.

   In the evening we were dismally howling in a thick cloud, rolling and pitching.

Saturday, 11. - Rolling and pitching. Spent my time in reading and inventing contrivances.

   A little girl, aged 10, propounds the riddle, "What ship has two mates and no captain?" Answer : Courtship! "That's a crushing little girl," quoth the fourth officer.

 

Sunday, 12. Blue sea and white horses, confused cross sea; ship wriggling in a strange fashion. Service at 10.30 read by Captain Mouland. He is a very good fellow. All the evening a lot of Bostonians and a Yankee Lancashire parson sang hymns. They did it rather well.

 

Monday, 13. North-west. Clear sky. The first clear day since we started. The Irish lot, having found a flute and a player, took to dancing jigs, old and young. I found the Norseman. He comes from Telemarken, and speaks no English.

   He looks a Norseman all over, and I mean to get at his story. Now with regard to weather. The Captain says the Atlantic has been very foggy all this year. He, like me, holds our Government Meteorological Department very cheap. He holds that weather prognostics might be made by telegraphs from Boston and Newfoundland ; together with the logs of steamers running westwards, telegraphed from Queenstown to headquarters.


   In America they telegraph western weather to the east coast, and find that tracts of weather move northwards and eastwards. That is reasonable and probable. It is true experimentally. Our system is to tell people what the weather was : which does not help to prepare them for the morrow. All that I have to say about the world's weather I put into my log.


Tuesday, 14. Fine, bright, small waves ; north-west breeze ; getting on fast. Last night I watched the comet till near midnight. The tail was more than twenty degrees long, and the head was very bright. It was just abreast of my port ; so I rested my glass on it, and watched and wondered. It was very like a falling rocket, some ten degrees above the dark horizon, plunging into the sea. I made a rude sketch in the morning. Jigs are going on to a flute played by a native; cards in the saloon.

   Odours of drinks and lemonade pervading the atmosphere. "You are the first lord I ever met," said a Yankee boy to me." But I ain't a lord," said I.

 

Wednesday, 15. After dinner last night we saw a cloud ahead on the sea, and presently dived into it, and howled dismally with the fog-horn for the rest of the night. The air was fifty-one degrees. We had got to a streak of the arctic current. This morning we had got to a lane of the Gulf Stream. The wind south-west and the glass sixty degrees.

   The steerage people are all alive ; little Belgian girls and babies pay me the compliment of fraternizing with me. The Irish lot have so far recovered as to be love-making in the most demonstrative fashion in all sorts of strange places. In the intervals of courtship they dance jigs. This is regular yachting.

   I have good food, and 520 people to amuse me with Irish antics, and French and German, and Norse and Danish, and Swedish on whom to practise tongues. So far, well. "In good time he it spoken."

 

Thursday, 16. Last night the stars shone overhead, and the comet glowed like a pillar of light through the haze. This morning the sun shines, and the sea is covered by a thin haze. Strong west wind ; thermometer 64°.

   The Captain produced a pocket revolver and a dagger which were taken from an irate steerage passenger. They took to pelting each other with potatoes ; one got angry and threatened to use his arms, so he was disarmed. The pistol was loaded.


Friday, 17. Fog and fog-horn, thermometer 64°, wind west. We are here about the latitudes of Tiflis, Naples, Madrid, Lisbon, and other hot countries. But in consequence of ocean circulation the climate at sea is very different.

   The cold stream which comes down by Greenland, Labrador, Newfoundland, and over the banks, crosses the Gulf of St. Lawrence, and coasts Nova Scotia and the States, hugging the shore westwards. Outside, the warm stream crosses the cold at the banks of Newfoundland.

   Where the damp air of the warm stream comes to cold water, there mists condense, and we have been in clouds of this kind, and we are in a wet cloud now. Consequently the Captain is fenced in with ropes, and inaccessible; the fog-horn is howling, and we have just stopped to sound in order to avoid the fate of the Atlantic, which ran right ashore in a similar mist. Passengers are beginning to pack up, and sailors to bring up moorings and coil them on deck. We live in hopes of landing to-morrow, Saturday, the 18th. After a run of 2,960 miles from Liverpool to Boston, add 220 to Liverpool, and I shall have made 3,180 since we parted.

   So far I have been neither sick nor sorry for myself. I have read an amusing book about La Salle, who discovered the Mississippi ; a great bit of Kinglake's Crimea ; and of Tom Hughes on Alfred the Great. I have had all my comforts and dodges about me, and a steward to act valet and bring my morning tub. My wine bill will be covered by two bottles of sherry in ten days, one grog, and some lemonade.

   I wish I could be amusing, but this quiet, idle life gives nothing to say, and so I say it. I try to make you travel with me.


Saturday, 18. Very fine, hot day ; bright sun. It seems that we have narrowly escaped cholera, but we have escaped ; and there is America, and Boston will be alongside in a few hours.

   The coast has nothing remarkable but flatness and sand. "The walrus and the carpenter wept like anything to see such quantities of sand." It is not a cheerful coast. The most remarkable thing on the voyage is the water's temperature, which I have copied from the log. While we were sailing from cloud to cloud off Newfoundland, we were crossing lanes of hot and cold water, turn about, and that accounts for the condensation. "What is teetotalers' grog?" said a Yankee. "Animal spirits and water, Sir, I guess," he added, and grinned. A lot of them were drinking large tumblers of cocktails and other decoctions long before breakfast. Oh that I could tell you the story of an artichoke as it was told this morning by a jolly old man!

   "Me and Joe, and my wife and his, was dining in Paris ; and Joe, he ordered an artichoke. 'What's that?' I said. 'It's an artichoke,' said he ; 'will you take some?' 'No,' says I. ' Mother told me to be sure to eat artichokes ; I'll have one for myself.' So when it came we looked at each other, for we was green. We didn't know which end of the animal to attack. So first we began at the hard end, and that pricked our mouths ; and we didn't think much of artichokes. 'That can't be right,' says Joe. So we began at the other end, and scraped out the middle and ate that. 'My,' said the wife, 'I was that ill, that I had to leave the table. It's all prickles and hairs, and they stuck in my throat.' Well, we did not think anything at all of artichokes that time, but next time we got a man that knew how to fix it, and then we liked them well enough, I guess. Yes, Sir, that's so!"

   And now I shall close this letter with love to every body from J. F. C, Vagrant.

P.S.—A York man on board has £4,000 in gold ; so there are greater fools than me in this ship. I have only £200 in gold for emergencies.

 

LOG

Friday, 17. Cold, wet, misty, thick, and disagreeable dirty weather. In cold water. The fourth officer says that the arctic current sweeps round Newfoundland and down the whole American coast to Florida. In winter ships get so frozen that they have to turn hack into the gulf stream to thaw. They often come into New York with their sails adrift, being unable to furl them. This about lat. 40, south of Tiflis, Naples, Madrid, Lisbon, & c.

 

Saturday, 18. Very tine, hot, bright day. Out of the cold water. Last night the comet's head was under the horizon, and his tail nearly reached the Great Bear about eleven when I looked at him. The sky was very clear, and the stars bright. We had got out of a cloud, which was resting upon cold water. We had passed through a streak of a local glacial period.

  The results of observations and remarks on this branch of geology were put into the shape which they now wear in these volumes. Those who care can skip the letters, or the paper ; read either, neither, or both.

   Discoursed the doctor on matters sanitary. It seems that we have had English cholera. It broke out suddenly amongst the steerage passengers in the fog banks, fifty cases at once, and ceased as suddenly as it came. When the cholera was in London in 1854-55, and I Assistant Secretary to the General Board of Health, medical theories abounded, but the most sagacious of the men who had studied the art of preventing disease admitted, behind the scenes and off the stage, that they did 'not know how to account for outbursts of cholera. There are many things that nobody knows, and those who know most know it best. Our doctor did not know, so he tested the water, tasted the food, and routed everybody out to dance in the air and sing. That was a sagacious medical student, but why should health suddenly return as we passed from cold sea water and chilly fogs in summer to bright sky and a warm climate? I don't believe in curing cholera with "rosa crina" or "drops o' brandy," or a dance of death ; and there was nothing wrong in this well-found ship with food or water.

   The pilot, a neat, well-shaven, polite man, politely touched his hat and asked leave to try my aluminium binocular. He gave it back without remark. I saw what he said to himself as well as if he had a pane in his stomach. "The field is small and the clearness middling, but that Britisher must be very proud of that shining thing, and I won't hurt his feelings." I hope he saw inside of me, for I thought the pilot a very good gentleman, who would neither tell a lie nor speak disagreeable truths needlessly.

   The aluminium binocular was made for magnifying small objects, to wit, for looking at a horse in a race, or at a pretty face in a large theatre. It was made bright to attract pretty dears by shining. It would have scared all the deer out of a highland forest, and it did not suit the pilot at sea. He wanted a large field and low power, and much light, by which to find a ship or a light in darkness. I knew all that, but those who make aluminium glasses to sell for fifteen guineas, and those who buy them, don't seem to study optics for vagrants.

   Great lots of ships and three large black whales set everybody to look through binoculars. When I had found my whale I could see him very well with the handsome gift that was given to me to see the world with. But while was looking for my whale he dived and I often missed the sight which others saw with cheaper glasses, made for rough work. There 1s a place for everything, and matter out of place is a definition of dirt. But that which we hold dirt cheap is dear to others who know the use of it. Every body who owns an optical instrument holds it to be the best that ever was made or used by man. Long-sighted boast that they can see birds far away ; short-sighted that they can read small print. It's a blessed provision of nature, for everybody is pleased and blesses his own eyes, and his opticians, if he wears spectacles.

   Presently a lot of tugs came poking about us, asking questions and news. They were Press-boats, I believe, carrying the " Press-gang," as one of the fraternity calls the fourth estate. I don't know a more amusing fraternity to fraternize with. Then the sun grew so furiously hot that we crept under boats for shade and longed for an awning.

   Then came the quarantine boat and stopped us. We had a clean bill, thanks to the doctor's prescription of jigs in air or to the healing art of nature, and we went on. We passed forts and islands, and rounded hills of rolled drift cut into by man's hand and by the sea. Then we went to the elevator and turned the ship round for the dock. Elsie and Emily, who had followed us for a long way, got side by side and stuck their noses against our port quarter, and then, like a couple of amiable whales or dragons, they snorted, and pushed, and panted, and went ahead full speed like their country, till they got our stern round, and the head the right way, and then we, too, went ahead and into the Boston dock, about noon. Then everybody warmly shook hands with everybody, and we scattered. This corporate body, ten days old, was dissipated.

   The custom-house officer in the cabin made us sign a declaration. Then he asked me, solemnly, "Will you swear to it?" "Yes," said I, "and kiss the book if you have one." But he had not got a Bible handy. Then we were searched, and I passed free, being too old a bird to carry anything worth bribing for. It so fell out, as I was told, that a passenger by this same ship landed at this same port smoking a long cigar. He had signed all the declarations. He entered into agreeable airy converse with this same custom-house officer, or some other as 'cute, and he offered him a magnificent cigar. The other accepted it and said, "Will you favour me with a light?" He took the long cigar, and held it fast, and ripped it up with a pen knife as sharp as he was, and out of the mouth end of the burning roll of baccy rolled contraband diamonds worth untold dollars. The miserable owner who tried to cheat these authorities was detected and disgraced, nay, worse, he was fined. Now, the best and cheapest plan is to have a clear conscience, and then you clear your boxes without bribing very clever men. If you have a weak place in your inside, custom-house officers see it, even through blue spectacles, and they go for you at once. I never smuggle, for it is of no use, unless I bribe, and that is costly and unsafe.

   Some clever men are honest. Once upon a time I tried an experiment at Southampton. I had nothing worth taxing, and little worth anything to anybody by way of personal property, but I was arriving from lands of brandy and cheap cigars, and I had a pair of wooden shoes. These I put into my pockets, and over my face I spread a mask of guilty consciousness. I walked to the side, nervously jerking towards the place where these sabots were concealed. A custom-house officer accidentally touched my clothes. "Have you anything to declare?" said the man in authority. "No," I said. "Have you anything contraband about your person?" he said, with emphasis. "No," I said. "Will you allow me to see what you have in your pockets?" "Yes," I said, and produced a pair of sabots, with sheepskin covers, fit for a small French child. "Pass on, Sir," said the officer.

   As I passed him, so I passed the customs at Boston without paying a red cent, because not one red cent was due by me to Uncle Sam. A friend who landed elsewhere with much property had to pay several pounds to escape heavy duty. All Uncle Sam's children are 'cute, but all are not quite so honest as those who dwell at Boston, the "Hub of the world." Let me explain, as some American writer said. "The world revolves on its own axis once in twenty-four hours, subject to the constitution of the United States." Boston, according to Bostonians, is the pivot on which the whipping-top revolves. Britishers whip the world, we whip the Britishers. Boston whips the United States, and is the Hub of the world. I got into a coach on C springs, with luggage strapped on behind, and recognized the conservative element of America in this curious old family coach.

   A drunken cad of an Englishman was drunk within. I would not be seen in his company, so got on the box in the sun and felt it. I also felt the jolting of the family coach on exceedingly bad pavements, and wondered how the hub stood it. Bostonians are proud of crooked streets and old houses, as they are of their old families, the oldest in the States. But this old family coach on C springs had to get its hubs and wheels into floating stages and to go ahead with its load, and it went ahead. Somehow the old thing runs upon all fours, with the rest of these United States. It ran me into the Parker House, where I borrowed a dollar and paid like an honest citizen of that world which is subject to the constitution of these United States, which I left fighting like fiends in the fall of 1864. They failed to upset their family coach then, and it is running with drawing-room cars now. It did me good to see that old English lord mayor's coach upon C springs, but it shook my bones till my teeth rattled. A hack is a thing like the old London hackney coach, which I can just remember. It was dear to me as an old friend : too dear ; for the fare asked and often paid is about 19s. for a couple of miles. Four dollars and fifty cents to the Parker Hotel.