43-NAANAEKE BADAVANU-*
Naneke badavanu naneke paradeshi
PURANDHARADASA
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
thamizhil (rsr).. may not be 100% exact
ஸ்ரீதேவி மணாளனே !
எனக்காக நீ இருக்கையில்,
நான் எப்படி ஏழையாக, நாடோடியாக
இருக்க முடியும்?
-----------------------------------------------------------
தந்தையும், தாயும் நீயே
எனது உயிர் நண்பனும் நீயே
எனது சகல உறவினரும் நீயே
சிரேஷ்ட மூர்த்தி!
கிருஷ்ணா!
நீ என்னைக் காப்பாற்றுகையில்
என் பாதுகாப்புக்கு என்ன குறை?
நீதான் எனது சகோதரன்
நீதான் எனக்கு உணவளிப்பவன்
நீதான் எனக்கு வஸ்திரம் கொடுப்பவன்
எனக்கும் குடும்பத்திற்கும்
மோக்ஷம் தருபவன்
என்றும் என்னை மறவாமல்
காப்பாற்றுபவன்
நீ எனக்கு ஞானம் தந்தாய்
நீ எனக்கு விவேகம் தந்தாய்.
நீயே எனது ரக்ஷகன் .
நீயே எனது பிரபு !
மனோஹர புரந்தர விட்டல!
உனது திருவடியைச் சரண் அடைந்தேன்
பின், எனக்கென்ன பயம்?
எதைப்பற்றியும் சற்றும் அச்சமில்லை
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
(transliteration of tamil translation)) (rsr)
sreedhevi manaalanae !
enakkaaka nee irukkaiyil
naan eppadi aezhaiyaaga, naadodiyaaga
irukka mudiyum?
thanthaiyum thaayum neeyae
enathu uyir nanbanum neeyae
enathu sakala uravinarum neeyae
sreshta moorthi! krushnaa!
nee ennaik kaappaatrukaiyil
enathu paathukaappirku enna kurai?
neethaan enathu sahodharan
neethaan enakku unavalippavan
neethaan enakku vasthram koduppavan
enakkum kudumbatthiurkum
moksham tharupavan.
endrum ennai maravaamal kaappatrubavan
nee enakk gyaanam thanthaay
nee enakku vivekam thanthaay
neeyae enathu rakshakan
neeye enathu prabhu!
manohara puranthara vittala !
unathu thiruvadiyaich charan adainthaen
pinnar enakkenna bayam?
ethaippatriyum catrum acchamillai
============================================
Shrinidhe hari enage niniruva tanaka
Puttisida tai tande ishta mitranu nine
Asta bandhuvu sarva balaga nine
pettigeyolagina ashtabharana nine
Shrestha muruti Krishna
niniruva tanaka naneke
Oda huttidava nine
odalighakuva nine
Udalu hodiyalu vastra koduvavanu nine
madadi makkalanella kadehayisuva nine
Bidade salahuva odeya
niniruva tanaka naneke
Vidye heluva nine
buddhi kalisuva nine
Uddhara kartru mama svami nine
Muddu Siri Purandara Vittalaninnadi Mele
Biddu kondiruva enagyatara bhayavonaneke
====================================================
http://www.karnatik.com/c5270.shtml
( by Lakshman Ragde)
--------------------------------------
nanEke baDavanu
raagam: behAg
Aa:S G3 M1 P N3 D2 N3 S
Av: S N3 D2 P M1 G3 R2 S
taaLam: khaNDcApu
Composer: Purandara Daasar
Language: Kannada
pallavi
nAnEke baDavanu nAnEke paradEshi
shrInidhE hari enage
nIniruva tanaka
caraNam 1
puTTisida tAi tande
iSTa mitranu nIne
aSTa bandhuvu sarva baLaga nIne
peTTigeyoLagina aSTAbharaNa nIne
shrESTha mUruti krSNa nIniruva tanaka
caraNam 2
oDa huTTidava nIne oDalighAkuva nIne uDalu hoDiyalu vastra koDuva nIne
maDadi makkaLanella kaDehAyisuva nIne biDade salahuva oDeya nIniruva tanaka
caraNam 3
vidye hELuva nIne buddhi kalisuva nIne uddhAra karta mama svAmi nIne
muddu siri purandara viTTalaninnaDi mEle biddu koNDiruva enagyAdara bhayavO
-----------------------------------------------------------------------------------
Composed by – Sree Purandara Dasaru
Song on – Lord Krishna
Contributed by – Ms. Bhavana Damle
ನಾನೇಕೆ ಬಡವನು ನಾನೇಕೆ ಪರದೇಶಿ
ಶ್ರೀನಿಧಿ ಹರಿ ಎನಗೆ ನೀನಿರುವ ತನಕ ||ಪ.||
ಹುಟ್ಟಿಸಿದ ತಾಯ್ತಂದೆ ಇಷ್ಟಮಿತ್ರರು ನೀನೆ
ಅಷ್ಟಬಂಧುವು ಸರ್ವ ಬಳಗ ನೀನೆ
ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯೊಳಗಿನ ಅಷ್ಟಾಭರಣ ನೀನೆ
ಶ್ರೇಷ್ಠ ಮೂರುತಿ ಕೃಷ್ಣ ನೀನಿರುವ ತನಕ ||೧||
ಒದಹುಟ್ಟಿದವ ನೀನೆ ಒಡಲಿಗ್ಹಾಕುವ ನೀನೆ
ಉಡಲು ಹೊದೆಯಲು ವಸ್ತ್ರ ಕೊಡುವವನು ನೀನೆ
ಮಡಾದಿ ಮಕ್ಕಳನೆಲ್ಲ ಕಡೆಹಾಯ್ಸುವವ ನೀನೆ
ಬಿಡದೆ ಸಲಹುವ ಒಡೆಯ ನೀನಿರುವ ತನಕ ||೨||
ವಿದ್ಯೆ ಕಲಿಸುವ ನೀನೆ ಬುದ್ಧಿ ಹೇಳುವ ನೀನೆ
ಉದ್ಧಾರಕರ್ತ ಮಮ ಸ್ವಾಮಿ ನೀನೆ
ಮುದ್ದು ಶ್ರೀ ಪುರಂದರ ವಿಠಲಾ ನಿನ್ನಡಿ ಮ್ಯಾಲೆ
ಬಿದ್ದುಕೊಂಡಿರುವ ಎನಗೇತರ ಭಯವು ||೩||
===================================================
Rsachi ( rasikas.org) 15-10-2016
nAnEke baDavanu = Why am I poor
nAnEke paradEshi = why am I a stranger (one who’s lost in a strange land)
srInidhE hari = Oh Srinidhi (one who encompasses Sri=Lakshmi=also all auspiciousness)
enage =For me/mysake
nIniruva tanaka =As long as you are there
vidye heLuvanIne = You are the one who teaches me knowledge
buddhi kalisuva nIne – You are the one who imparts me wisdom/discrimination
uddhArakarta = You are my saviour
mama svAmi nIne = My Lord you are!
muddu siri purandara viTThala + Oh adorable/dear Sri Purandara Vitthala!
ninnaDi mEle = at your feet
biddukonDiruva = as I am surrendered/fallen
enakEtara bhayavO = Fear of what is my lot? (ie there’s nothing for me to fear!)
All the questions are rhetorical, and imply that there is no poverty, no misery in a strange land, no fear, for one who is surrendered to the Lord, so that the Lord is schooling him, counselling him, protecting him always.
******************************************************
muktha from the web ( rasikas.org)
how can I (nAnEke) be a poor (baDavano) and destitute (paradEshi)
until (nIniruvatanaka) You (Shrinidhe Hari) are there to protect me
you are (nIne) the father/mother (taMde tAyi) who made me to born (puTTisida)
you are (nIne) the best (iShTa) friend (mitranu) and
you are (nIne) my frineds/relatives (aShTa baMdhuvu sarva baLaga)
you are (nIne) my ornaments/jewels (aShTAbharaNa) in the box (peTTigeyoLagina)
kRuShNa, Supreme God (shrEShTha mUruti),
I am safe until (nIniruva tanaka) you protect me
you are (nIne) my brother/sister (oDahuTTidava)
you are (nIne) the one who feeds (oDaligAkuva) me
you are (nIne) the one who gives (koDuvava)
clothes (vastra) to wear (uDalu)/wrap around (hodeyalu)
you are (nIne) the one who gives salvation (kaDehAyisuvava)
to wife (maDadi)/children (makkaLanella)
you are (nIne) the Master (oDeya) who protects (salahuva)
me without forgetting/leaving (biDade)
you are (nIne) the one who teach (vidye hELuvava)
me to become clever (buddi kalisuvava)
you are (nIne) my (mama) Master (svAmi)
who leads (uddArakarta) me towards progress
Why I should have (enagEtara) fear (bhayavo)
when I am lying (biddukoMDiruva) at your feet (nninaDimEle)
Shri Purandara vittala (muddu siri puraMdara viThThala)
- See more at: http://www.a2zsonglyrics.com/2016/03/naneke-badavanu-naneke-purandaradasa.html#sthash.fBv3498A.dpuf
m/2016/03/naneke-badavanu-naneke-purandaradasa.html#sthash.fBv3498A.dpuf