05-மா தயை நிதி எனும்-*
![](https://www.google.com/images/icons/product/drive-32.png)
This wonderful song is in the Ragam VASANTHA
------------------------------------
---------------------------------------
Contributed by APKoil N.Saptha Gireesan
from his huge personal collection of 78 rpm records.
of vintage classics.
Grateful acknowlefgement
----------------------------------
RSR(AUG-2016)
_____________________________________________________________
maa dhayai -part-1
--------------------------------------------------------------------------
maa dhayai -part-2
**************************************************
The lyrics of this wonderful song by
Papanasam Sivan
----
மா தயை நிதி எனும்
நீ தயை புரிந்தருள்
மாதவன் மருகனே
முருகனே
குகனே
மலைமகள் மகனே
------------------------------
போதயன் பணி மலர்ப்
பாதனே !,மறைகளும்
புகலரும் பிரணவ
மகிமை மெய்ப் பொருளை
புகழ் தாதை காதில்
ஓதும் குருநாதா
----------------------------------
'கந்தனே எனது
சிந்தை வாழும்
கண் கண்ட தெய்வமென '
எண் திசை புகழும்
செந்திலாதிபதி
சமர வேல் அணியும்
சேவலா,
அமர காவலா
ஷண்முகா
====================================================
![](https://www.google.com/images/icons/product/drive-32.png)
pallavi
mA dayai nidhiyenum nI dayai purindaruL
mAdhavan maruganE muruganE guhanE malai magaL maganE
Oh Lord, renowned as (enum) a mighty (mA) repository/ocean (nidhi) of mercy (dayai), you (nI) please shower/grant (purindu) (your) compassion (dayai) and bless (aruL) (me), Oh nephew (maruganE) of vishNu (mAdhavan), the handsome one (muruganE), the resident of the caverns of our consciousness (guhanE), the son (maganE) of Parvati, the daughter (magaL) of the mountain (malai) (king).
anupallavi
bOdhayan paNi malarp-pAdanE maRaimukhan
pugalarum praNava mahimai meip-poRuLai
pughaz tAtai kAdil Odum gurunAtha (mA dayai nidhiyenum...)
One with flower (malar)-like feet (pAdanE) worshipped (paNi) by the knowledgeable brahmA (bOdayan), the preceptor (gurunAthA/gurunAdA) who instructed/whispered (Odum) in his famed (pugazh) father’s (tAtai) ears (kAdil) the true (mei) and grand (mahimai) essence (poruLai) of the praNava that was unknown/unrecognized (pugalarum) to/by even the creator of the vEdas (maRaimukhan/maRaimugan), (renowned as a mighty repository/ocean of mercy, you please shower/grant (your) compassion and bless me).
caraNam
kandanE kaliyugam tanil iru kaN kaNDa deivamena eNDisai pughazum
sendilAdhipa siRanda vEl aNiyum sEvalA amarar kAvalA SaNmukhA (mA dayai nidhiyenum...)
Oh lord skandA (kandanE), all 8 directions (eNTisai) sing your praises (pugazhum) as the God (deivamena) beheld (kaNDa) by (one’s) two (iru) eyes (kaN) in (tanil) this kaliyug (kaliyugam). Oh lord (adhipA) of tiruccendUr (sendil), Oh one with the rooster pennant (sEvalA) who wears/bears (aNiyum) an excellent (siRanda) spear (vEl), the protector/guard (kAvalA) of the gods (amarar), the six faced one (shaNmukhA/shaNmugA), (renowned as a mighty repository/ocean of mercy, you please shower/grant (your) compassion and bless me).
thanks to rshankar
![](https://www.google.com/images/icons/product/drive-32.png)