Popularizator / Divulgador

Page start up on 30.11.2020:15.54 (UTC+1 / Paterna, España)

Creación propia / Creatie proprie.

Popularizării despre care este vorba în această pagină, eu i-as zice "popularizare laică". Nu religioasă, nu atee, ci laică. Nu bazată pe lucruri presupuse, ci bazata pe lucruri obiective, bazata lucruri pe care, la o adică, le poți atinge (sau măcar indica) cu degetul.

"Popularizare obiectivistă", "popularizare laică", "popularizare enciclopedică", sunt câteva dintre denumirile care i s-ar potrivi. Mai în josul paginii de față o să întâlnim abordat un subiect al cărui titlu (Divulgacion cientifica"), ar merge tradus ca "Popularizare științifică", dar felul de popularizare pe care l-am făcut eu, de toată viața, și continui să o fac, nu se adresează profesioniștilor, ci amatorilor, nu se adresează "academicilor", ci absolvenților de "școală generală obligatorie", nu se focalizează pe pe un anume obiect ci se popularizează "cultură generală".

Precum în lumea circulației rutiere, nu la toată lumea din Lume ii trebuie să aibă cunoștințe de "șofer profesionist", ci unora le ajunge cunoștințele proprii "șoferului amator", iar altora, și mai puțin, le este suficient dacă posedă cunoștințele proprii conceptului "pieton". Cam așa.

/

A la "popularización" en esta página, la llamaría yo "popularización secular". No religioso, no ateo, sino secular. No basado en cosas supuestas, sino en cosas objetivas, cosas que, a un caso, puedes tocar (o al menos señalar) con el dedo.

"Popularización objetivista", "popularización secular", "popularización enciclopédica", son algunos de los nombres que cuadran. En la parte inferior de esta página abordaremos un tema cuyo título (Divulgación científica ") le podia traducir yo como" Popularización científica ", pero el tipo de popularización que he hecho en toda mi vida, y sigo haciéndolo, no se dirige a profesionales, sino a aficionados, no se dirige a "académicos", sino a graduados de "escuela general obligatoria", no se enfoca en un determinado objeto sino lo que se intenta popularizar es la "cultura general".

Al igual que en el mundo del tráfico rodado, no todo el mundo tiene la necesidad de tener el paquete de conocimientos propio a el concepto "conductor profesional", sino, a muchas personas le basta si disponen del paquete de conocimientos propio a un "conductor aficionado", y para otras personas, menos aún, le viene suficiente si disponen del paquete de conocimientos propios a el concepto "peatón". Algo asi..

ES.

transmitir / a transmite - sinonime si antonime .

ES.

retransmitir / a retransmite - sinonimos y antonimos .

RO,

diseminare / diseminación - sinonime si antonime .

ES.

diseminación /diseminare - sinónimos y antónimos .

- trasladar, transferir, traspasar, entregar, ceder, delegar .

Antónimos: retener, apropiarse .

- difundir, radiar, emitir, retransmitir, propalar .

Antónimos: incomunicar .

- a translada, a transfera, a preda, a inmana, a atribui, a delega

Antonime: a reține, asi insusi.

- a difuza, a iradia, a emite, a retransmite, a propaga.

Antonime: a incomunica.

- reproducir, repetir.

- emitir, radiar, televisar.

- a reproduce (a relua), a repeta.

- a emite, a iradia, a televiza.

- împrăştiere, propagare, răspândire.

- esparcimiento, propagación, difusión.

- dispersión, diáspora, propagación .

Antónimos: agrupación, reunión .

- dispersie, diaspora, răspândire .

Antonime: grupare, reunire.

Fuente documental / Sursa documentară: Divulgación científica - Wikipedia.> 13.328 bytes (versión en rumano / versiune în română = 2.374 bytes).

Cu mult drag nepoților mei (și generației lor).

A mis nietos, con cariño (y a la generación de ellos).

To my grandchildren, with love (and to their generation).