Juan Sebastián Bach – Cantata BWV 171
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm
Año nuevo. Primera audición: 1º de enero de 1729.
Texto: Christian Friedrich Henrici (Picander) 1728. 1:Sal 48,11. 6: Johannes Herman 1593.
Solistas: SCTB. Coro. Trompetas I-III, timbales, oboes I/II, violines I/II, viola y continuo.
1- Coro
Trompetas I-III, timbales, oboes I/II, violines I/II, viola y continuo
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm
bis an der Welt Ende.
Oh Dios, como tu nombre es tu gloria
hasta los confines del mundo.
2- Aria (tenor)
Violines I/II y continuo
Herr, so weit die Wolken gehen,
gehet deines Namens Ruhm.
Alles, was die Lippen rührt,
alles, was noch Odem führt,
wird dich in der Macht erhöhen.
Señor, tan lejos como van las nubes,
alcanza la gloria de tu nombre.
Todo lo que tiene labios,
todo lo que alienta
exalta tu poder.
3- Recitativo (contralto)
Continuo
Du süßer Jesus-Name du,
in dir ist meine Ruh,
du bist mein Trost auf Erden,
wie kann denn mir
im Kreuze bange werden?
Du bist mein festes Schloss und mein Panier,
da lauf ich hin,
wenn ich verfolget bin.
Du bist mein Leben und mein Licht,
mein Ehre, meine Zuversicht,
mein Beistand in Gefahr
und mein Geschenk zum neuen Jahr.
Dulce nombre de Jesús,
en ti está mi sosiego,
Tú eres mi consuelo en la Tierra,
¿cómo puedo
temer la cruz?
Tú eres mi fuerte alcázar y mi estandarte,
a los que acudo
cuando me persiguen.
Tú eres mi vida y mi luz,
mi honor y seguridad,
mi auxilio en el peligro
y mi regalo de año nuevo.
4- Aria (soprano)
Violín solo y continuo
Jesus soll mein erstes Wort
in dem neuen Jahre heißen.
Fort und fort
lacht sein Nam in meinem Munde,
und in meiner letzten Stunde
ist Jesus auch mein letztes Wort.
Sea Jesús mi palabra primera
en el nuevo año.
Por siempre
sonreirá su nombre en mi boca,
y en mi última hora
será también mi última palabra
5- Recitativo (bajo)
Oboes I/II y continuo
Und da du, Herr, gesagt:
Bittet nur in meinem Namen,
so ist alles Ja! und Amen!
So flehen wir,
du Heiland aller Welt, zu dir:
Verstoß uns ferner nicht,
behüt uns dieses Jahr
für Feuer, Pest und Kriegsgefahr!
Lass uns dein Wort, das helle Licht,
noch rein und lauter brennen;
gib unsrer Obrigkeit
und dem gesamten Lande
dein Heil des Segens zu erkennen;
gib allezeit
Glück und Heil zu allem Stande.
Wir bitten, Herr, in deinem Namen,
sprich: ja! darzu, sprich: Amen, Amen!
Tú, Señor, has dicho:
Pedid solo en mi nombre,
¡y todo será sí y amén!
Por lo tanto te rogamos,
Salvador del mundo entero:
No nos rechaces,
¡protégenos en este año
del fuego, la peste y la guerra!
Que la brillante luz de tu palabra
resplandezca clara y pura;
concede a nuestras autoridades
y a todo el país
reconocer la bondad de tus bendiciones;
y danos siembre
a todos dicha y salud.
Lo pedimos, Señor, en tu nombre,
dinos ¡sí!, y además ¡amén!
6- Coral
Trompetas I-III, timbales, oboes I/II y violín I con sopranos, violín II con contraltos, viola con tenores, y continuo
Lass uns das Jahr vollbringen
zu Lob dem Namen dein,
dass wir demselben singen
in der Christen Gemein.
Wollst uns das Leben fristen
durch dein allmächtig Hand,
erhalt dein liebe Christen
und unser Vaterland!
Dein Segen zu uns wende,
gib Fried an allem Ende,
gib unverfälscht im Lande
dein seligmachend Wort,
die Teufel mach zuschanden
hier und an allem Ort!
Concédenos concluir el año
para alabanza de tu nombre,
y que la cantemos
en la comunidad cristiana.
Si quieres prolongar nuestra vida
por tu mano omnipotente,
sustenta a tus amados cristianos
y también a nuestra patria.
Que venga tu bendición sobre nosotros,
danos por doquier la paz
e inalterada en nuestra tierra
tu palabra bienhechora,
y pisotea a los demonios
aquí y en todas partes.
********************