Juan Sebastián Bach – Cantata BWV 5
Wo soll ich fliehen hin
Domingo 19 después de La Trinidad – Primera presentación: 15 de octubre de 1724
Textos: 1, 7: Johann Heermann 1630. 2-6: poeta desconocido.
Solistas: SCTB. Coro. Tromba da tirarsi, oboes I/II, violines I/II, viola, violoncello y continuo.
1- Coro
Oboes I/II, violines I/II, viola, tromba da tirarsi con sopranos y continuo
Wo soll ich fliehen hin,
weil ich beschweret bin
mit viel und großen Sünden?
Wo soll ich Rettung finden?
Wenn alle Welt herkäme,
mein Angst sie nicht wegnähme.
¿A dónde huiré,
cargado como estoy
con tantos y tan grandes pecados?
¿En dónde encontraré salvación?
Aun si todo el mundo viniera,
no desaparecería mi angustia.
2- Recitativo (bajo)
Continuo
Der Sünden Wust hat mich nicht nur befleckt,
er hat vielmehr den ganzen Geist bedeckt,
Gott müßte mich als unrein von sich treiben;
doch weil ein Tropfen heilges Blut
so große Wunder tut,
kann ich noch unverstoßen bleiben.
Die Wunden sind ein offnes Meer,
dahin ich meine Sünden senke,
und wenn ich mich zu diesem Strome lenke,
so macht er mich von meinen Flecken leer.
La carga de mis pecados no solo me ha manchado,
ha cubierto todo mi espíritu,
Dios debería alejarme de sí por impuro;
pero una gota de su santa sangre
hace tan grandes maravillas,
que no seré rechazado.
Sus heridas son un ancho mar
en el que se hunden mis pecados,
y si me encamino a tal raudal,
Él limpiará mis manchas.
3- Aria (tenor)
Viola sola y continuo
Ergieße dich reichlich, du göttliche Quelle,
ach, walle mit blutigen Strömen auf mich!
Es fühlet mein Herze die tröstliche Stunde,
nun sinken die drückenden Lasten zu Grunde,
es wäschet die sündlichen Flecken von sich.
¡Brota abundante, divina fuente,
ah, fluye con torrentes de sangre sobre mí!
Mi corazón siente la hora del consuelo,
ya se hunde hasta el fondo la opresiva carga,
y ella lava las pecaminosas manchas.
4- Recitativo (contralto)
Oboe I y continuo
Mein treuer Heiland tröstet mich,
es sei verscharrt in seinem Grabe,
was ich gesündigt habe;
ist mein Verbrechen noch so groß,
er macht mich frei und los.
Wenn Gläubige die Zuflucht bei ihm finden,
muss Angst und Pein
nicht mehr gefährlich sein
und alsobald verschwinden;
ihr Seelenschatz, ihr höchstes Gut
ist Jesu unschätzbares Blut;
es ist ihr Schutz vor Teufel, Tod und Sünden,
in dem sie überwinden.
Mi fiel Salvador me consuela.
Sea enterrado en su tumba
todo lo que he pecado;
y así mi culpa sea grande,
Él me libera de ella.
Si los creyentes encuentran refugio en Él,
la angustia y la pena
ya no los amenazan
y de inmediato desaparecen.
El tesoro de vuestras almas, el supremobien,
es la preciosa sangre de Jesús;
esa es vuestra protección contra el demonio, y la muerte el pecado ante él se rinden.
5- Aria (bajo)
Tromba da tirarsi, oboes I/II y violín I al unísono, violín II, viola y continuo
Verstumme, Höllenheer,
du machst mich nicht verzagt!
Ich darf dies Blut dir zeigen,
so musst du plötzlich schweigen,
es ist in Gott gewagt.
¡Calla, horda infernal,
ya no me acobardas!
Os mostraré esta sangre,
y callaréis de repente,
pues en nombre de Dios lo hago.
6- Recitativo (soprano)
Continuo
Ich bin ja nur das kleinste Teil der Welt,
und da des Blutes edler Saft
unendlich große Kraft
bewährt erhält,
dass jeder Tropfen, so auch noch so klein,
die ganze Welt kann rein
von Sünden machen,
so lass dein Blut
ja nicht an mir verderben,
es komme mir zugut,
dass ich den Himmel kann ererben.
Solo soy la más pequeña parte del mundo,
pero esta sangre, este noble licor,
conserva intacto
su infinito poder,
y una sola gota, por pequeña que sea,
puede limpiar el mundo entero
de sus pecados.
Por tanto, que tu sangre
no se pierda para mí,
que sea para mi bien,
para que el cielo pueda heredar.
7- Coral
Violín I, oboes I/II y tromba da tirarsi con sopranos, violín II con contraltos, viola con tenores y continuo
Führ auch mein Herz und Sinn
durch deinen Geist dahin,
dass ich mög alles meiden,
was mich und dich kann scheiden,
und ich an deinem Leibe
ein Gliedmaß ewig bleibe.
Dirige mi corazón y mi mente
con tu Espíritu,
para que evite
lo que pueda apartarnos,
y que unido a tu cuerpo
sea siempre un miembro tuyo.
***************************