How to translate chaos
Choose the way of translating this concept based on the meaning you're trying to get across.
Chaos (noun)
am: change
dinii: lunatic, one who behaves erratically or who is mentally unstable
duse: rubbish, waste
(Also good for talking about a disgusting mess.)
haran: cosmic annihilation
naast: destroyer
ori'buurenaar: big storm, tempest, squall
shu'shuk: disaster
tomad be Hod Haran: ally of the Mandalorian god of trickery and luck
(Particularly good for describing someone who likes to joke around and can't necessarily be relied on to show up on time, set up well, etc.)
verd be Kad Ha'rangir: warrior of Mandalorian god of destruction, particularly destruction that makes way for something at least different, if not better
(Particularly good for describing someone who doesn't like to follow others' plans, but ends up with something as good as or better than what other people had expected.)
Chaotic (descriptor)
dini'la: insane, erratic, mentally unstable
dush: bad
haamyc: unusual
(One of the ways that people are really thinking of when they say they're chaotic.)
ori'dush: very bad, evil
ori'kaabla: very noisy
(In MandoCreator/Oyu’baat, this means “loud, raucous, strident, annoyingly noisy.”)
ori'suumyc: beyond the pale
(Particularly good for describing chaotic people who revel in breaking rules or traditions and in undermining others' plans.)
sa ori'buurenaar: like a big storm
sa shu'shuk: like a disaster
ures an'gyce: without law, lawless, with anarchy
(Uses a fan word meaning “law, rule.”)
ures dajun: without a plan
(Another way that people are really thinking of when they say they're chaotic.)
ures paru: without a formation, without an orderly arrangement