TAKE 3

pilar gentil


El personaje de Sue Ellen Ewing alcanzó su máxima popularidad durante la emisión de la segunda temporada de la serie en TVE, con la voz de Pilar Gentil. Aunque posteriormente pasaría a una tercera actriz, Mari Pe Castro, es la voz llena de carácter y fuerza de Gentil la que recordamos con más agrado de su doblaje castellano. Además de doblar a Linda Gray en otros telefilms, Pilar Gentil también prestó su voz a otros personajes de seriales, como los de Ali MacGraw en "Dinastía", Joan Prather en "Con ocho basta", Marian McCargo en "Falcon Crest", y la misma Jane Wyman en las últimas tres temporadas de esta serie.

Sus primeros papeles: Los de Kay Kendall en "Un médico en la familia" y Elvira Tonelli en "Rufufú" en 1957 y 58, respectivamente.

Todoterreno: Ha doblado, para cine y TV, tanto imagen real como animación, en la que se ha especializado en papeles característicos, como los de "Hermano oso", "Lilo y Stitch", "Descubriendo a los Robinsons", "Ponyo en el acantilado" y "Tiana y el sapo". También ha realizado excelentes trabajos en telecomedias norteamericanas como "Enredo" (doblando a Cathryn Damon), "¿Quién es el jefe?" (Katherine Helmond), "Me llamo Earl" y "Monk" (Kathryn Joosten).

Personal: La distribuidora de "Dallas" en vídeo solicitó expresamente que Pilar Gentil y sus compañeros de doblaje de la serie en su pase por TVE, retomaran los papeles al doblarse para su edición de alquiler en videoclubs.

De Oscar: Jo Van Fleet en "Al Este del Edén". Ha sido la voz de actrices míticas como Marlene Dietrich, Claudette Colbert, Simone Signoret, o Gena Rowlands, y de entrañables secundarias como Lucille Ball, Fay Bainter, Joan Plowright, o Katy Jurado.

Papeles-bombón: Peggy Ashcroft en la miniserie "La joya de la corona", Harriet Andersson en "Fanny y Alexander", Julie Walters (desde "Educando a Rita"), Gena Rowlands en "Gloria", Judy Garland en "Podría seguir cantando", Myrna Loy en "Desde la terraza"), Piper Laurie en "El pájaro espino", Ellen Burstyn en "El exorcista", Judi Dench en "Una habitación con vistas", y "Orgullo y prejuicio", Anne Meara en la película "Fama", Harriet Andersson en "Fanny y Alexander", y Judy Garland en "Podría seguir cantando".

Sus habituales: Katy Jurado (desde "Hombres temerarios"), Kathleen Freeman (desde "Bésalas por mí"), Ellen Burstyn (desde "Adiós, Charlie"), Lucille Ball (desde "Guía para el hombre casado"), Shelley Winters (desde "La habitación maldita"), Raquel Welch (desde "El fin de Sheila"), Colleen Dewhurst (desde "McQ"), Vanessa Redgrave (desde "Operación isla del oso"), Linda Gray (desde "Dallas"), Shirley Knight (desde "Música para sobrevivir"), Cloris Leachman (desde "Herbie, torero"), Joan Plowright (desde la miniserie "Wagner"), Cicely Tyson (desde "El samaritano"), Conchata Ferrell (desde "La ley de Los Angeles"), Katherine Helmond (desde "¿Quién es el jefe?"), Phyllida Law (desde "Mad Cows"), Kathryn Joosten (desde "Ally McBeal"), June Squibb (desde "Alice"), Estelle Harris (desde "Hermano oso") y Betty White (desde "Me llamo Earl").

En redoblajes televisivos: Marlene Dietrich (desde "Marruecos"), Claudette Colbert (desde "Cleopatra") y Gladys George (desde la original "Flamingo Road").

Curiosidad: Prestó su voz a otras actrices de "Dallas" (Priscilla Pointer, Joanna Cassidy, Alexis Smith, K Callan, Gayle Hunnicutt o Barbara Luna), "Dinastía" (Joan Collins), o "California" (Michele Lee, Betsy Palmer, Ruth Roman o Maree Cheatham) en diferentes papeles.

Récord: Dobló a Margaret Pynchon en 103 episodios de "Lou Grant", a Angela Channing en 58 de "Falcon Crest", a Mary Campbell en dos temporadas de "Enredo", a Rosalind Shays en 24 de "La ley de Los Angeles", a Janet MacArthur, la novia abogada de David Bradford, en dieciséis de "Con ocho basta", a Lady Ashley Mitchell en trece episodios de "Dinastía"; y, por último, en otros seis de "Falcon Crest", a Harriet Roberts, la madre del personaje de Morgan Fairchild.

Lo dijo ella: "Doctor Elby, usted siempre ha tenido toda la razón: no puedo dejar que otra persona haga lo que yo tengo que hacer..." (Sue Ellen/Linda Gray/Gentil en el episodio "Una familia dividida" de "Dallas", justo antes del disparo contra J.R.)

"¿No crees que ya ha pasado tiempo suficiente? ¿Cuándo vas a decirle a Maggie que estás vivo?" (Angela/Jane Wyman/Gentil en el final de la séptima temporada de "Falcon Crest") "Voy a hacer todo cuanto esté en mi mano por que los viñedos y la bodega sigan siendo la joya del Valle, tal como siempre soñaste que serían. Sí, el pasado está en su sitio, y seguiré mirando hacia el futuro, al fin y al cabo hoy es un día de boda...Hay niños jugando, y más niños en camino...y la tierra, por supuesto: Siempre, la tierra. La gente va y viene, pero la tierra perdura. Brindo por ti, Falcon Crest...¡Que dures muchos años!" (Angela/Jane Wyman/Gentil en el monólogo final de "Falcon Crest".)

"Tengo entendido que a los hombres nunca se les pregunta por qué se alistaron a la Legión Extranjera...También existe una legión extranjera de mujeres. Pero no tenemos uniformes, ni banderas, ni medallas por nuestro valor; no nos conceden insignias cuando resultamos heridas." (Amy/Marlene Dietrich/Gentil en "Marruecos")

Lo más reciente: Ha doblado a Bonnie Bartlett en la serie "Firefly", a Cicely Tyson en la 4ª Temporada de "Cómo defender a un asesino", a Shirley en la película de animación "Angry Birds", y a Anjelica Huston en el telefilm "Los ojos del bosque".

Fotos: Sobre el título, una foto de la actriz en los años 80. Más abajo, cuatro de las actrices dobladas por Pilar Gentil: Marlene Dietrich ("Deseo"), Ellen Burstyn ("El exorcista"), Cathryn Damon ("Enredo"), Gena Rowlands ("Gloria"), Linda Gray ("Dallas") y Peggy Ashcroft ("La joya de la corona").

Los vídeos:

1) Pilar Gentil dobla a Fay Bainter en el clásico "Olivia", junto a Celia Honrubia (Katherine Hepburn). Doblaje realizado en 1973 para TVE.

2) Las dos actrices, juntas de nuevo como Mary (Cathryn Damon) y Jessica (Katherine Helmond) en la iconoclasta comedia "Enredo". Dirigido por Ramiro de Maeztu para los estudios madrileños de Sincronía.

3) La serie británica "Llama la comadrona" contó con su voz para la narración en "off", que en inglés correspondía a Vanessa Redgrave. En el vídeo también podemos ver a la actriz en una de sus escasas intervenciones como actriz de imagen, en un episodio de 1994 de la la telecomedia "Farmacia de guardia".

4) Homenaje a Larry Hagman elaborado después de su fallecimiento, con Pilar Gentil como Sue Ellen.

josé luis gil


De voz juvenil y distinguida, normalmente asignada a los galanes, José Luis Gil se ha convertido en un actor popular gracias a las series de TV "Aquí no hay quien viva" y "La que se avecina". A finales de los setenta y principios de los ochenta, dobló a actores de "Dallas" (Mark Wheeler, Chris Coffey o Tom Fuccello), "Dinastía" (Bill Campbell y Tom Schanley), "Flamingo Road" (Fernando Allende), "Falcon Crest" (Ken Olin) y "Los Colby" (James Houghton).

Sus primeros papeles: Comenzó como actor infantil en teatro y dramáticos de TV, y en doblaje con los papeles de Elmo en "Barrio Sésamo" y diversos secundarios en "Marco". Más tarde, participó en series como "Espacio 1999" (doblando a Tony Anholt), "Con ocho basta" (Brian Patrick Clarke), y las dos partes de "Norte y Sur" (Patrick Swayze).

Todoterreno: Actor de cine, teatro y TV, también ha dirigido doblaje y, en 2012, un corto titulado "Entre cartones", también escrito por él. Sus papeles en películas de animación incluyen clásicos contemporáneos como Buzz Lightyear ("Toy Story" y todas sus secuelas), Tarzán en la versión de Disney (y sus secuelas), Marlin en "Buscando a Nemo", y narró el clásico de "Blancanieves" en su último doblaje.

Personal: Nacido en Zaragoza, comenzó su carrera en el doblaje en 1974.

De Oscar: Geoffrey Rush en "Shine".

Papeles-bombón: Los de Keanu Reeves en "Las amistades peligrosas", el muñeco Buzz en “Toy Story” y Anthony Hopkins en la 1ª versión televisiva de "El jorobado de Notre Dame".

Sus habituales: Tim Allen (desde "Un chapuzas en casa"), Hugh Grant (desde la española "Remando al viento"), Woody Harrelson (desde "Asesinos natos"), Aidan Quinn (desde "Procedimiento ilegal"), John Ritter (desde "Apartamento para tres") y Patrick Swayze (desde "Cuentos asombrosos").

Curiosidad: Uno de sus trabajos favoritos es "La vida de Brian", donde dobló a los personajes interpretados por Graham Chapman. Además fue la voz de Christopher Atkins (Peter Richards en "Dallas") en su 1ª película, "El lago azul".

Récord: Dobló a Tim Taylor en los 203 episodios de "Un chapuzas en casa", al Capitán B.J. Hunnicutt en 178 de "M*A*S*H", a Jack Tripp en los 172 de "Apartamento para tres", al Juez Harold T. Stone en la 1ª mitad de "Juzgado de guardia", a Tony Verdeschi en 22 de "Espacio 1999", a Luke Fuller en 22 de "Dinastía", y a Leroy Johnson, uno de sus personajes más populares, en 109 episodios de "Fama" (aunque en la penúltima temporada fue sustituido temporalmente).

Lo dijo él: Probablemente, su frase más célebre (y rentable) es "Hasta el infinito, ¡y más allá!", pronunciada por el astronauta de juguete de la saga de Disney-Pixar.

"Mira, brazos de espagueti: Este es mi espacio para bailar, y ese es el tuyo. Yo no entraré en el tuyo ni tú en el mío. Tienes que respetar la línea." (Johnny/Patrick Swayze/Gil en "Dirty Dancing".)

Lo más reciente: Ha doblado a Chris McCurry en "Belfast", a Cary Elwes en "Ruega por nosotros", y a John Heffernan en "El Duque".

Fotos: Sobre el título, una juvenil imagen del actor. Más abajo, los malogrados Gene Anthony Ray (en la serie "Fama") y Patrick Swayze ("Dirty Dancing"), Ken Olin ("Falcon Crest"), Keanu Reeves ("Las amistades peligrosas"), el personaje de Pixar, Buzz Lightyear (originalmente doblado por Tim Allen), y Geoffrey Rush ("Shine").

Los vídeos:

1) Gil y Paloma Escola doblan a Patrick Swayze y Jennifer Grey, respectivamente, en uno de los éxitos de la década de los ochenta, "Dirty Dancing".

2) Una entrevista con el actor a cargo de Andreu Buenafuente para su programa "En el aire".

3) José Luis Gil y Óscar Barberán son las voces españolas de Buzz Lightyear y Woody (Tom Hanks y Tim Allen en inglés) en "Toy Story" y sus secuelas. Un doblaje mixto con actores de Barcelona y Madrid, dirigido por Antonio Lara y Miguel Ángel Poveda.

4) Tráiler de la película española "Remando al viento", donde Gil era Hugh Grant, en el papel de Lord Byron. En la versión española le acompañan Mª Antonia Rodríguez (Elizabeth Hurley), Amparo Valencia (Lizzy McInnerny) y José Luis Gómez doblándose a si mismo.

En la red: https://www.facebook.com/Jose-Luis-Gil-54728905265/

maifé gil

Su voz es una de las voces más hermosas y dúctiles del doblaje catalán. Antes incluso del nacimiento de la Televisión Catalana (o TV3) en 1983, Gil ya había sido la voz en esta lengua de uno de los personajes más famosos de la Historia del Cine: Scarlett O´Hara (Vivien Leigh), en la versión en catalán de "Lo que el viento se llevó" realizada para su emisión por el Circuito Catalán de TVE.

La primera serie emitida por TV3, "Dallas", también contó con ella en dos ocasiones: primero para doblar a la mujer que disparó contra J.R. (interpretada por Mary Crosby) tanto en esta serie como en un episodio de su "spin-off" "Califòrnia", y, dos temporadas más tarde, a la ex novia de Bobby, Jenna Wade (reencarnada ahora en la principiante Priscilla Presley). Entre muchas otras series y películas, Maifé Gil también intervino en "Califòrnia" doblando a otro personaje, Claudia Whittaker (Kathleen Noone), en 62 episodios, y fue la voz catalana de Maggie Gioberti (Susan Sullivan) en "Falcon Crest", emitida también por el Circuito Catalán.

Sus primeros papeles: En castellano, Deborah Klose en "Capone" y otro papel secundario en la película de Woody Allen "Todo lo que siempre quiso saber sobre sexo y no se atrevió a preguntar". En catalán, los arriba mencionados en "Lo que el viento se llevó" y "Dallas".

Todoterreno: Nacida en Barcelona, con fuertes raíces teatrales por tradición familiar (sus padres eran Pere Gil y Paquita Ferrándiz), María Fernanda Gil ha trabajado asiduamente en cine y, sobre todo, en TV, y también ha dirigido doblaje. Ha protagonizado clásicos catalanes como "Terra baixa", "La Passió" o "Maria Rosa".

Paralelamente, ha interpretado para TV obras de la talla de "El idiota", "El tragaluz", "La dama de les camèlies" o "El Cafè de la Marina".

Personal: Nacida en Barcelona, su marido Camilo García (voz, entre otros, de Anthony Hopkins y Harrison Ford), también se dedica al doblaje. Su hijo Jaume dobló a John Ross en la versión catalana de "Dallas".

Curiosidad: Comenzó su carrera en 1965 con los tradicionales "Pastorets".

De Oscar: En catalán, Barbra Streisand en "Funny Girl", Elizabeth Taylor en "Una mujer marcada", Jo Van Fleet en "Al Este del Edén" y Cloris Leachman en "La última sesión".

Papel-bombón: En catalán, los de Vivien Leigh en "Lo que el viento se llevó", Glenn Close en "Las amistades peligrosas", Carole Lombard en "Ser o no ser", Audrey Hepburn en "Charada", Anne Bancroft en "El graduado", Bette Davis en "La loba", Diana Quick en la miniserie "Retorno a Brideshead", Elizabeth Taylor en "La mujer indomable", Emma Thompson en "Lo que queda del día", Eva Marie Saint en "Éxodo", Jane Fonda en "Danzad, danzad, malditos", Kathy Burke en "El baile de agosto", Meryl Streep en "Julie y Julia", Shelley Winters en "Lolita", Sophia Loren en "El Cid", Susan Sarandon en "Quédate a mi lado", y Joanne Woodward en "Raquel, Raquel".

Sus habituales: En catalán, Diane Keaton (desde "El Padrino"), Glenn Close (desde el film arriba mencionado), Susan Sullivan (desde "Falcon Crest") y Vanessa Redgrave (desde "Operación Isla del Oso").

Récord: Como actriz de imagen, ha participado en 127 episodios del serial catalán "El cor de la ciutat" en el papel de Cecília Amorós. Como actriz de doblaje, prestó su voz en catalán a Maggie Gioberti en 207 episodios de "Falcon Crest", a Jenna Wade en 143 de "Dallas", a Louisa Trotter en los 31 de "La duquesa de Duke Street", y a Patsy Stone en 18 de "Absolutamente fabulosas". No obstante, la prolífica carrera de Maifé Gil es todo un récord en si misma y, desde estas líneas, invitamos a cualquier lector a descubrir el talento de esta magnífica actriz.

Galardones: Obtuvo el Atril de Oro en 1986 por el doblaje catalán de Vivien Leigh en "Lo que el viento se llevó". La categoría era, más concretamente, "primera actriz de TV en catalán".

Lo dijo ella: "A Dios pongo por testigo que no podrán derribarme. Sobreviviré, y cuando todo haya pasado, nunca volveré a pasar hambre, ni yo ni ninguno de los míos. Aunque tenga que mentir, robar, mendigar o matar, ¡a Dios pongo por testigo que jamás volveré a pasar hambre!" (Scarlett/Vivien Leigh/Gil en "Lo que el viento se llevó"). En la versión española, estas palabras eran pronunciadas por la excelente Elsa Fábregas.

"Yo de ti no lo haría, J.R. A menos que quieras que tu hijo nazca en la cárcel...Eso sí sería un buen escándalo: Ya veo los titulares: "El hijo de Jock Ewing, nacido en la cárcel..."" (Kristin/Mary Crosby/Gil en el episodio "¿Quién lo hizo?" de "Dallas")

Lo más reciente: En 2019 estrenó junto a Joan Pera y Pep Sais la obra "El pare de la núvia" ("El padre de la novia"), luego un telefilm para TV3. En doblaje fue la voz de Carol Burnett en un episodio de la webserie "Julie entre bambalinas", de Susan Sullivan en "El método Kominsky", y de Joan Collins en "American Horror Story: Apocalipsis".

Fotos: Sobre el título, una foto de la actriz en la década de los noventa. Más abajo, Vivien Leigh ("Lo que el viento se llevó"), Carole Lombard ("Ser o no ser"), Elizabeth Taylor ("Una mujer marcada"), Barbra Streisand ("Funny Girl"), Priscilla Presley ("Dallas"), y Joanna Lumley ("Absolutamente fabulosas"), todas ellas dobladas al catalán por Maifé Gil.

Los vídeos:

1) Maifé Gil recibe el Atril de Oro de manos de Rafael Luis Calvo. Se le concedió por su labor doblando a Vivien Leigh en la versión catalana de "Lo que el viento se llevó", estrenada por el Circuito Catalán de TVE.

2) Un resumen del primer episodio de "Dallas" doblado al catalán, con Maifé Gil doblando a la actriz Mary Crosby. Dirigido por Arseni Corsellas desde Sonoblok.

3) Gil en una adaptación televisiva de "El tragaluz", de Buero Vallejo, con Emilio Gutiérrez Caba.

4) Años después de prestarle la voz a la Kristin de Mary Crosby, Maifé Gil regresó a "Dallas" doblando a Priscilla Presley. Aquí podemos escucharla en un avance del episodio de la 6ª Temporada "Passat imperfecte", junto a Salvador Vives (Bobby), Arseni Corsellas, Roser Cavallé y Abel Folk.

ángela gonzález



La dulce voz de esta actriz nos acompañó en las décadas de los setenta y los ochenta con frecuencia. Dobló a Colleen Camp y Mary Crosby en el papel de Kristin en "Dallas", a Kathleen Beller como la Kirby Anders de "Dinastía", a Gina Gallego como la Alicia Sanchez de "Flamingo Road", y, en "Falcon Crest", cedió su voz a los personajes interpretados por Katherine Justice, Barbara Howard y Susan Blakely.

Sustituyó a Mª Antonia Rodríguez como la voz de Stephanie Zimbalist (Laura Holt) en "Remington Steele", y fue asimismo la de Dianne Kay (Nancy Bradford) en "Con ocho basta", Kim Darby en "Hombre rico, hombre pobre", Penny Peyser en la segunda parte de esta miniserie, Shanna Reed en "Los Colby" y Terri Garber en "Norte y Sur".

Sus primeros papeles: Comenzó en 1955 doblando a actores infantiles, en la película "Sinuhé el Egipcio".

Todoterreno: Su carrera se ha desarrollado principalmente en el doblaje, tanto de personajes adultos como infantiles, y en imagen real o animación. Participó en series tan famosas entre los niños como "El bosque de Tallac", "Banner y Flappy", "Las aventuras de Tom Sawyer" o "Alfred J. Kwak".

Curiosidad: Ha doblado a Elizabeth Taylor en sus films de juventud para su pase por TVE: "La cadena invisible", "El padre de la novia", etc.

Papeles-bombón: Los de Diane Varsi en "Vidas borrascosas", Blanche Baker en la miniserie "Holocausto", Terri Garber en "Norte y Sur", y, muy especialmente, Lesley-Anne Down en "Arriba y abajo".

Récord: Dobló a Katherine Montgomery en 119 episodios de "Dharma y Greg", a Laura Holt en 69 episodios de "Remington Steele", a Kirby Anders en 45 de "Dinastía", y a Georgina Worsley en 22 de "Arriba y abajo".

Lo dijo ella: "Sigo diciéndote, Sue Ellen, que sé exactamente lo que voy a hacer con mi vida. Y dejar que me hagan daño no es parte del plan." (Kristin/Colleen Camp/González.) "Le mataré...Juro que le mataré." (Kristin/Mary Crosby/González.)

"¿Por qué está todo el mundo preocupado por esta estúpida guerra? Bueno, es algo que sucede en el extranjero. Es como la hambruna en India o los terremotos en Turquía. No tiene nada que ver con nosotros..." (Georgina/Lesley-Anne Down/González en "Arriba y abajo")

Lo más reciente: En 2016 dobló varios personajes secundarios de la serie "Rita".

Fotos: Sobre el título, una imagen de Angela González. Más abajo, una adolescente Elizabeth Taylor en "El valor de Lassie", Lesley-Anne Down en "Arriba y abajo", Mary Crosby en "Dallas", Stephanie Zimbalist en "Remington Steele", Terri Garber en "Norte y Sur", y Kathleen Beller en "Dinastía".

Los vídeos:

1) Una escena de la comedia "Mira quién habla", con Ángela González doblando a Kirstie Alley y Salvador Aldeguer, a John Travolta, Doblaje dirigido por Ramiro de Maeztu en los estudios madrileños de Sincronía.

2) Doblando a Lesley-Anne Down en uno de los últimos capítulos de "Arriba y abajo", un memorable doblaje dirigido en 1981 por José Ángel Juanes, que además prestaba su voz a Gordon Jackson (el mayordomo Hudson). Junto a ellos podemos oír a María del Puy (Jean Marsh), Matilde Conesa (Angela Baddeley), Juan Miguel Cuesta (Simon Williams) y Félix Acaso (David Langton).

joan carles gustems



La voz del catalán Joan Carles Gustems Ramos es una de las más habituales en los doblajes realizados en Barcelona durante la última década. Especializada en papeles de malvados o héroes, por algún motivo, su versatilidad es indiscutible: ha doblado desde policías hasta dibujos animados, desde seriales hasta los "blockbusters" del momento (uno de los más recientes, "El Hobbit: La Batalla de los Cinco Ejércitos", donde puso la voz a Richard Armitage).

Igual que muchos de los compañeros que homenajeamos en estas páginas, Gustems se centró en el doblaje a principios de los ochenta, en parte gracias al nacimiento de TV3. Su dicción pluscuamperfecta le ha convertido asimismo en una voz imprescindible en el mundo de la publicidad. En cierta manera, esa habilidad suya para cambiar de estilo e imitar diferentes tonos ha sido lo que le ha proporcionado ese lugar estable dentro del doblaje actual.

Algunos de sus primeros papeles: Los de Burt Reynolds en "Los locos de Cannonball 2" y Pat Conway en "Geronimo".

Todoterreno: Su voz es muy habitual en spots publicitarios para todo tipo de productos, tanto en castellano como en catalán. Además, ha intervenido en series de TV y en películas como "El coronel Macià", "Azaña" o "Xtrems".

En animación ha sido, entre otros, Magín el Mago en la serie "Mortadelo y Filemón", Lord Farqaad en "Shrek" I, III y 4-D, Astérix en "Astérix y el golpe de menhir" y "Los vikingos", Gaston en "La Bella y la Bestia" de Disney y "House of Mouse", Gendô Ikari en "Neon Genesis Evangelion", Neso en "Hércules" (versión Disney), el Faraón de "El Príncipe de Egipto", Sir Lionel en "La espada mágica", Hernán Cortés en "La Ruta hacia El Dorado", Clayton en el "Tarzán" de Disney, el protagonista en "Beowulf", Ken en "Bee Movie", el Narrador y el Capitán Tarkin en la serie "Star Wars: The Clone Wars", el General G.R. Provoker en las 2 películas de "Monstruos contra alienígenas", Diego en "Ice Age" 3, 4 y en el corto "Navidades heladas", y Sir Heraclio en "Justin y la espada del valor".

Personal: Nació el 29 de octubre de 1960 en Barcelona.

De Oscar: En catalán, Gary Cooper en "Solo ante el peligro" y George Clooney en "Syriana".

Papeles-bombón: Los de Gregory Peck en "El millonario", Miguel Ferrer en "Traffic", Laurence Fishburne en "Causa justa" y "Mystic River", Jim Broadbent en "Balas sobre Broadway", "Moulin Rouge" y "Gangs of N.Y.", Michael Caine en "Cuando los leones rugieron", Dennis Haysbert en "24" y "Poder absoluto", Wesley Snipes en la saga de "Blade", entre muchas otras; Michael Keaton en "Medidas desesperadas", Bryan Cranston en "Salvar al soldado Ryan" y "Trumbo", Hugo Weaving en las 3 películas de "Matrix", Ciarán Hinds en "Veronica Guerin" y la miniserie "Roma", Thierry Lhermitte en "La cena de los idiotas", Stephen Fry en "Gosford Park" y "V de vendetta", Alan Rickman en "Harry Potter y las reliquias de la muerte", "Rasputín" y "El mayordomo"; Liv Schreiber en "El mensajero del miedo" y la serie "Ray Donovan", y Kevin Spacey en "Beyond the Sea".

Récord: Ha doblado a Garret Macy en 116 episodios de "Crossing Jordan", a Jeff Bingham en los 100 de "Reglas de compromiso", a David Palmer en 78 de la serie "24", a Jonas Blane en 69 de "The Unit", a Bobby Simone en unos 60 de "Policías de N.Y.", al Dr. Raymond Langston en otros 60 de "C.S.I.", a Tom Neville en 41 de "Revolución", a Jack Crawford en 39 de "Hannibal" y al Sheriff de Notthingham en 34 de "Robin Hood". En catalán, ha doblado a Noah Bennett en 74 episodios de "Héroes", a Gary Ewing en 53 de "Califòrnia" y 3 de "Dallas"; repitió en 8 episodios más de "Califòrnia", esta vez en el papel de Charles Scott; y en 50 más de "Dallas" doblando a Jack Ewing.

Lo dijo él: "Has olvidado lo que es ser una amiga, una madre, una esposa...A partir de hoy, no quiero volver a verte...Por favor, Sherry: Ya he oído todo eso, y no me importa lo que pueda hacer a mi candidatura. Y no es porque no quiera ser Presidente. Sí que quiero. Es sólo que no eres apta para ser Primera Dama." (Palmer/Dennis Haysbert/Gustems en el último episodio del "Día 1" o primera temporada de "24")

"Hay quien pensaba que carecíamos del lenguaje de programación que hace falta para describir vuestro mundo perfecto. Pero yo creo que, como especies, los seres humanos definen su realidad mediante el sufrimiento y la miseria. El mundo perfecto era un sueño del que tu cerebro primitivo seguía despertándose. Por eso Matrix se rediseñó con este fin: alcanzar la cima de la civilización." (Smith/Hugo Weaving/Gustems en el primer "Matrix")

"Sé que huí a menudo de ti y de mamá. Era débil y dejé que mi hermano y mi padre me alejasen de allí. Era un borracho, un jugador y un fracasado. Bueno, quizás ahora no sea una maravilla, pero ya no soy un fracasado. Tengo un empleo y ya no bebo ni juego. En vez de escapar de lo que es importante, intento afrontarlo. De vez en cuando puede que meta la pata, pero al menos doy la cara y me enfrento a ello. Lo que ha pasado en estos dos días es que todos teníamos nuestros planes: tú y mamá haríais de la hija pequeña y la madre cariñosa. Y yo iba a hacer de Padre, con P mayúscula. Supongo que nos hemos olvidado de conocernos mutuamente..." (Gary/Ted Shackelford/Gustems en el episodio "El hogar es para curar" de "Califòrnia", versión catalana)

Curiosidad: Dobló a Groucho Marx en la película "Don Dólar" para un pase televisivo.

Trabajos más recientes: Ha doblado a Idris Elba en "Thor: Love and Thunder" y "Sonic 2", a John de Lancie en la serie "ST: Picard", a James Belushi en "El mundo según Jim", y a Adam Arkin en "Pig".

En catalán, Bruce Willis en "Setup", Liam Neeson en "Non-Stop", Alec Baldwin en "Blue Jasmine", Michael Douglas en "Un hombre solitario", y David Morse en la miniserie "John Adams".

Fotos: Sobre el título, un primer plano del actor. Más abajo, algunos de los personajes doblados por él: Gary Ewing en la primera época de "Califòrnia", el Presidente Palmer en "24", el jefe de la protagonista, Garret, en "Crossing Jordan"; Jack Crawford en "Hannibal", el protagonista de "Ray Donovan", y, finalmente, uno de sus papeles más recientes para cine: el interpretado por el actor Stefan Skarsgard en "Un largo viaje".

Los vídeos:

1) Gustems dobla a Hugo Weaving y Dani García, a Marcus Chong, en el primer "Matrix". Un doblaje dirigido por Antonio Lara desde los estudios catalanes de Voz de España.

2) Joan Carles Gustems entrevistado para AdcineTV.

En la red: https://www.facebook.com/jc.gustemsramos / http://latrouperepresentantes.com/portfolio/juan-carlos-gustems/

mari ángeles herranz


Fallecida a finales de 2012, Mari Ángeles Herranz era una de las grandes damas de la época de oro del doblaje español. No fue casual que, en los seriales de los ochenta, se requiriese su buen hacer para doblar a estrellas como Lana Turner y Ursula Andress (en "Falcon Crest") o Barbara Rush ("Flamingo Road"). También pudimos escuchar su voz como la psicoterapeuta de Pamela en "Dallas" (Gretchen Wyler), pero, sin duda alguna, el papel al que muchos asocian su voz es el de una perversa integral: la Alexis Morell Carrington Colby Dexter Rowan de "Dinastía", inmortalizada por Joan Collins, a la que Herranz ya había doblado anteriormente, y a la que convertía en una actriz mejor de lo que realmente es. Su voz refinada, elegante y "glamurosa", unida a su enorme talento como actriz, nos proporcionó innumerables horas de entretenimiento tanto en cines como en nuestros hogares, frente al televisor.

Sus primeros papeles: Marlene Dietrich en "En las rayas de la mano", Debra Paget en "Flecha rota" y Merle Oberon en "La Pimpinela Escarlata", las tres en 1951.

Todoterreno: Comenzó su carrera como locutora y actriz en el cuadro escénico de Radio Madrid, en 1948. Se inició en el doblaje en los estudios de Fono España, y luego pasó a Sevilla Films y Exa. Durante casi seis décadas estuvo dedicada al doblaje, como actriz, directora y también narradora de documentales.

Personal: Se retiró de la profesion en 2006 para dedicarse a su familia.

Curiosidad: Aunque, actualmente, la versión de "Eva al desnudo" que podemos ver la tiene a ella como voz de Bette Davis, en el momento de su estreno Herranz dobló el papel interpretado por Celeste Holm, y el de Davis se le asignó a su compañera Mercedes Mireya. También dobló para reestreno en cine y TVE casi todas las películas que hizo Ginger Rogers con Fred Astaire.

De Oscar: Claudette Colbert en "Sucedió una noche" y Anjelica Huston en "El honor de los Prizzi".

Papeles-bombón: Los de Bette Davis en "Eva al desnudo", "Como ella sola" y "La gran mentira", Barbara Stanwyck en "Perdición", "Stella Dallas" y "Las tres noches de Eva", Katharine Hepburn en "Locuras de verano", Ingrid Bergman en "Por quién doblan las campanas", "Te querré siempre" y "Sonata de otoño", Joan Crawford en "Johnny Guitar", Barbara Bel Geddes en "Nunca la olvidaré", Kim Novak en "Me enamoré de una bruja" y "Vértigo", Vanessa Redgrave en la miniserie "Música para sobrevivir", y Gloria Grahame en "Hombre rico, hombre pobre".

Sus habituales: Joan Collins (desde "Un marido en apuros"), Deborah Kerr (desde "La mujer soñada"), Sophia Loren (desde "El signo de Venus"), Elsa Martinelli (desde "Esta chica es para mí"), Debra Paget (desde "Flecha rota"), Elke Sommer (desde "El nuevo caso del inspector Clouseau"), y Rosanna Yanni (desde "El dinero tiene miedo").

Récord: Dobló a Alexis Colby en 194 episodios de "Dinastía" y en la miniserie "La reunión". Además, fue la voz de Kate Tanner en 101 episodios de la telecomedia "Alf"; de Eudora Weldon en 37 episodios de "Flamingo Road"; de la metamorfa Maya en 25 episodios de la serie de culto "Espacio 1999"; de Jacqueline Perrault y Madame Malec en 6 y 3 episodios de "Falcon Crest", respectivamente; de Joan Bradford, la malograda madre de familia de "Con ocho basta", en los cuatro primeros episodios de la serie; y de la profesora de Literatura, Elizabeth Sherwood, en 83 episodios de "Fama" (en temporadas posteriores, fue sustituida por Lucía Esteban).

Lo dijo ella: "Nunca podré entender el mágico proceso por el que un cuerpo que tiene voz llega a creer que tiene también cerebro, el momento exacto en que una actriz cree que son suyas las palabras que dice y los pensamientos que expresa..." "Ajústense los cinturones, esta noche vamos a tener tormenta" (Margo/Bette Davis/Herranz en "Eva al desnudo")

"Alexis nunca miente, Blake. Sólo, tal vez, mentiras sociales, mentiras piadosas, mi especialidad. Lo que llamas mentira tal vez lo sea para ti, pero para mí no lo es. Cuando yo quiera, cuando necesite una carta de triunfo, voy a jugarla." (Alexis/Joan Collins/Herranz en el episodio "Entra Alexis", debut de la Collins en "Dinastía") "Soy una mujer clara, si no consigo su voto favorable a la fusión, y recuerden que soy la accionista mayoritaria, les despediré inmediatamente y les reemplazaré por un consejo favorable a la fusión." (Alexis/Collins/Herranz en el episodio "El voto" de "Dinastía")

Su último trabajo: Una de sus habituales, Shirley MacLaine, en la película "Dicen por ahí", en 2006.

Fotos: Sobre el título, una imagen de la actriz en la década de los ochenta. Más abajo, Bette Davis ("Eva al desnudo"), Joan Crawford ("Johnny Guitar"), Barbara Stanwyck ("Perdición"), Ingrid Bergman ("Por quién doblan las campanas"), Catherine Schell ("Espacio 1999") y Joan Collins (en su primer episodio de "Dinastía").

Los vídeos:

1) Una de las escenas más memorables de "Sucedió una noche", y también de la historia del Cine. Herranz dobla a Claudette Colbert y Jesús Nieto a Clark Gable en este redoblaje de 1968 para su emisión en TVE, realizado en los estudios Sago-Exa de Madrid.

2) Trailer de "Vértigo", con Herranz como Kim Novak, Félix Acaso como James Stewart y María del Puy en el papel de nuestra entrañable Barbara Bel Geddes. Doblaje dirigido por el mismo Acaso desde los estudios madrileños de Fono España.

3) Herranz presta su voz a la Alexis de Joan Collins en nuestro especial dedicado a las fiestas de los seriales, incluida "Dinastía".

4) En este vídeo del programa "Butaca 13" se relatan varias anécdotas sobre el rodaje de la película "Eva al desnudo" y también podemos escuchar míticas frases pronunciadas en la película por Mari Angeles Herranz, en el papel de Bette Davis. Uno de los mejores doblajes dirigidos por el también actor Francisco Sánchez, podemos oír además las voces de Ana Mª Saizar como Eva Harrington (Anne Baxter), Jesús Nieto como Bill Sampson (Gary Merrill), Josefina Ragel como Miss Casswell (Marilyn Monroe) y el mismo Sánchez como Addison DeWitt (George Sanders).

eduardo jover



La voz agradable y eternamente juvenil de Eduardo Jover es otra de las voces que nos ha acompañado desde la década de los setenta, especialmente en series de TV como "Dallas" en el papel interpretado por Jared Martin (Dusty Farlow, el cowboy amante de Sue Ellen en la 2ª temporada, aunque en etapas posteriores Jover fue sustituido por Paco Valladares). En "Dinastía", primero dio voz a John James durante 21 episodios hasta que le sucedió José Padilla, y después a Kevin Conroy en el papel de Bart Fallmont). En "Flamingo Road" dobló a Woody Brown (en el papel de Skipper Weldon), en "Falcon Crest", a John Bennett Perry como el sheriff del Valle de Tuscany, en "Melrose Place", a Jason Beghe como Jeffrey Lindley, el amante de Matt, en "Con ocho basta", a Grant Goodeve como David, el primogénito de los Bradford, y en las tres partes de "Norte y Sur", a James Read como George Hazard.

Sus primeros papeles: Comenzó su carrera en el doblaje a mediados de los setenta, con los papeles de Malcolm McDowell en "El viaje de los malditos", Murray Head en "Domingo, maldito domingo" y Kristoffer Tabori en la miniserie "Séptima Avenida".

Todoterreno: Actor, escritor y guionista de teatro, TV y, ocasionalmente de cine, también ha dirigido doblaje y ha trabajado asiduamente en publicidad.

Personal: Nacido en Linares, Jaén, se licenció en Arte Dramático en Córdoba y en Periodismo en la Complutense de Madrid.

De Oscar: Marlon Brando en el nuevo doblaje de "La ley del silencio".

Papeles-bombón: Los de Kirk Douglas en "El ídolo de barro", Marlon Brando en "Un tranvía llamado Deseo", Gary Oldman en "Ábrete de orejas", Barry Miller en la película original de "Fama", y Tom Cruise en "Cocktail" y "El color del dinero".

Sus habituales: Jason Alexander (desde "Seinfeld"), Richard Dean Anderson (desde "MacGyver"), Dan Aykroyd (desde "Espías como nosotros"), James Belushi (desde "Homer y Eddie"), Pierce Brosnan (desde "Remington Steele"), Steve Carell (desde "The Office"), Robert Carlyle (desde "Full Monty"), Matt Dillon (desde "Algo pasa con Mary"), Anthony Edwards (desde "Mr. North"), Steve Guttenberg (desde "Loca academia de policía"), Tom Hanks (desde "Big"), Christopher Lambert (desde "Los inmortales"), Joe Penny (desde "Joe y el gordo"), Vincent Spano (desde "Atrapados bajo tierra"), y Jon Tenney (desde "Asuntos de familia").

Curiosidad: Para la generación que creció entre los 70 y los 80, su voz resulta familiar tanto por series tanto de imagen real como de animación. Jover fue "Orzowei" (Peter Marshall), D´Artacán, Ralph en "La vuelta al mundo de Willy Fog", Lupo y Tapón en "Los Trotamúsicos", He-Man, Popeye, Iron Man, Harvey en "Cars", y Enigma y Espantapájaros en "Batman: Arkham Asylum". Nada menos...

Récord: Dobló a Gopher Smith en 247 episodios de "Vacaciones en el mar" (9 temporadas) y en un episodio de "Los Angeles de Charlie", al Dr. Mark Greene en 172 de "Urgencias" (7 temporadas), a George Costanza en 170 de "Seinfeld", a Michael Scott en 137 de la versión norteamericana de "The Office", al Sr. Gold / Rumpelstiltskin en 118 (hasta la fecha) de "Érase una vez", David Bradford en 111 de "Con ocho basta", a Fritz Howard en 107 de "The Closer", a Eric Taylor en los 76 de "Friday Night Lights", al Capitán John McIntyre en 74 de "M*A*S*H" (en un doblaje que se realizó dos veces), al Dr. Nicholas Rush en 40 de "Stargate Universe", al actor Pierce Brosnan en los primeros 24 episodios de "Remington Steele" y en varias películas de cine y TV, a Dave Williams en otros 24 de "Mujeres desesperadas", al protagonista de "MacGyver" en los primeros 22 episodios, y, por último, a John Cleese en sus numerosos papeles de "La vida de Brian" y "Los caballeros de la Mesa Cuadrada y sus locos seguidores".

Lo dijo él: "Los días van haciéndose cada vez más cortos, las noches cada vez más largas, y antes de darte cuenta, tu vida no es más que una larga noche con unas horas comatosas de luz diurna." (Brian/Tom Cruise/Jover en "Cocktail") "Ser irresponsable no es una enfermedad, es un arte." "Un asesino atrapado por una pésima serie de TV y un anuncio horrible. Hay algo poético en eso..." (Remington/Pierce Brosnan/Jover en "Remington Steele")

"Cuando a James Bond le asignan una misión, seguramente termina en la Riviera, con sus 007 llenos de bikinis. ¿Yo? Termino a 80 kilómetros de ningún sitio." (MacGyver/Richard Dean Anderson/Jover en "MacGyver")

Lo más reciente: Ha doblado a Jason Alexander en la 5ª temporada de "Better Call Saul" y a Roberto Alagna en "Tenor".

Fotos: Sobre el título, una foto de Eduardo Jover. Más abajo, seis momentos de su carrera: Grant Goodeve ("Con ocho basta"), Pierce Brosnan ("Remington Steele"), el mosqueperro D´Artacán, Tom Cruise ("Cocktail"), Anthony Edwards ("Urgencias") y Robert Carlyle ("Érase una vez").

Los vídeos:

1) Tráiler de "La hoguera de las vanidades", con Eduardo Jover y Ramón Langa como Tom Hanks y Bruce Willis, respectivamente, junto a Paloma Escola en el papel interpretado por Melanie Griffith.

2) Varios clips de la serie "MacGyver", con Jover doblando al protagonista Richard Dean Anderson en su 1ª temporada, alternados con otros de intervenciones suyas como actor de imagen.

3) Jover en el papel de Matt Dillon en la comedia "Algo pasa con Mary", y en apariciones como actor de imagen.

4) Una selección de escenas de la popular "Full Monty". Eduardo Jover dobla al personaje de Robert Carlyle, Camilo García a Tom Wilkinson, Gonzalo Durán a Mark Addy, Paco Hernández a Paul Barber, y Carlos del Pino a Hugo Speer. Eduardo Gutiérrez dirigió el doblaje de esta premiada comedia británica.

En la red: https://www.facebook.com/eduardo.jover.54

alicia laorden



Considerada una de las mejores actrices de doblaje de la actualidad, Alicia Laorden ha aparecido en numerosas series dobladas tanto en Barcelona como en Madrid, aunque es la primera ciudad su lugar de trabajo habitual. Su primer papel regular en catalán fue el de Diana Fairgate (Claudia Lonow), la hija primogénita de los vecinos de los Ewing de California en 36 episodios de esta misma serie.

También participó en la versión catalana de "Falcon Crest" como voz de Robin Agretti, y dobló varios personajes secundarios en las últimas temporadas de "Dallas". Sin embargo, el papel que le brindó más popularidad fue el de Rachel Green (Jennifer Aniston) en la popular "Friends". Chispeante y dinámica en sus papeles de comedia, intensa y sobria doblando interpretaciones dramáticas, su labor delante del atril es un regalo para todos los cinéfilos.

Sus primeros papeles: Comenzó su carrera en el doblaje en 1984 con la película "Ronja", doblando a la niña Hanna Zetterberg, y en lengua catalana tres años más tarde.

Todoterreno: Se ha dedicado exclusivamente al doblaje de cine y TV (incluída también la dirección), y a la publicidad.

De Oscar: Gwyneth Paltrow en "Shakespeare in Love", Marion Cotillard en "La vida en rosa", y en catalán, además del último mencionado, Helen Hunt en "Mejor, imposible", Hilary Swank en "Million Dollar Baby", Tilda Swinton en "Michael Clayton".

Papeles-bombón: Los de Marion Cotillard en "La vida en rosa" y Salma Hayek en "Frida" (dos de sus favoritos), Gwyneth Paltrow en "Emma" y "Sylvia", Tilda Swinton en "Orlando" y "Eduardo II", Nicole Kidman en "Retrato de una dama", y Laura Linney en las series "Con C mayúscula" y "John Adams". Además, la Warner la eligió como la voz oficial en España de varios de sus personajes, como Piolín y la Abuela. En catalán, destacan sus doblajes de Emma Thompson en "Sentido y sensibilidad", Gena Rowlands en "Una mujer bajo la influencia", Jean Simmons en "Espartaco", Mercedes McCambridge en "Johnny Guitar", Nastassia Kinski en "Los amantes de Maria", y Sophie Marceau en "Anna Karenina".

Sus habituales: Jennifer Anniston (desde 1997 con "Friends"), Gwyneth Paltrow (desde "Hook"), Kristin Chenoweth (desde "¡Vaya vacaciones!"), Sarah Clarke (desde "Crepúsculo"), Toni Collette (desde "Spotswood"), Marion Cotillard (desde "Taxi Express"), Hope Davis (desde "Volviendo a casa"), Emmanuelle Devos (desde "Lee mis labios"), Heather Graham (desde "Te amaré hasta que te mate"), Maggie Gyllenhaal (desde "Cecil B. Demente"), Salma Hayek (desde "Fugitivos encadenados"), Anne Heche (desde "Contra el muro"), Juliette Lewis (desde "Mi novia es una extraterrestre"), Laura Linney (desde "Kinsey"), Emily Mortimer (desde "Notting Hill"), Frances O'Connor (desde "A.I."), Kyra Sedgwick (desde "Esperando a Mr. Bridge"), Tilda Swinton (desde "Eduardo II"), Marisa Tomei (desde "El caliente otoño del 86") y Emily Watson (desde "Llámame Peter").

En catalán, Drew Barrymore (desde "Batman Forever"), Emily Watson (desde "Equilibrium"), Gwyneth Paltrow (desde "Duda cruel"), Jennifer Anniston (desde "El novio de mis sueños"), Juliette Lewis (desde "Kalifornia"), Laura Linney (desde "Poder absoluto"), Maggie Gyllenhal (desde "La sonrisa de la Mona Lisa"), Marisa Tomei (desde "Oscar"), Meg Ryan (desde "City of Angels"), Mira Sorvino (desde "Beautiful Girls"), Naomi Watts (desde "El misterio Wyvern"), Robin Wright (desde "Moll Flanders"), Salma Hayek (desde "Caza legal"), Toni Collette (desde "Shaft, el retorno") y Tilda Swinton (también desde "Orlando").

Curiosidad: Ha participado en un disco especial de canciones navideñas con los personajes de la Warner.

Récord: Dobló a Rachel Green en los 238 episodios de "Friends", a Emily Procter en 230 de "CSI: Miami" y uno de "CSI", y a Joan Halloway en 80 de "Mad Men". En catalán, dobló los dobles papeles (valga la redundancia) interpretados por Anna Torv en los 100 episodios de "Fringe" y Ali Larter en "Héroes" (53).

Lo dijo ella: "Querido diario: hoy he intentado no pensar en el Sr. Knightly. Lo he intentado mientras discutía el menú con la cocinera...en el jardín donde deshojaba los pétalos de una margarita para asegurarme de cuáles son sus sentimientos hacia Harriet. No creo que debamos cultivar margaritas en el jardín, son unas flores muy aburridas. E intenté no pensar en él cuando fui a acostarme, pero había que hacer algo." (Emma/Gwyneth Paltrow/Laorden en "Emma")

"(Me dijiste quién eras cuando te casaste conmigo y) me casé contigo igualmente. Y me prometiste fidelidad. Has sido mi camarada, mi compañero artista, pero nunca mi marido." (Frida/Salma Hayek/Laorden en "Frida").

"¡La tengo, la tengo, la tengo...! Vale, no la encuentro, pero me acuerdo de que estaba en el asiento ochenta...porque es mi talla de sujetador." (Rachel/Jennifer Aniston/Laorden en el último episodio de "Friends", una escena que volvió a doblarse cuando se decidió alterar la frase original para hacer más comprensible el chiste, adaptándose a las tallas españolas).

"Me pareció haber visto un lindo gatito..." (Mel Blanc y Eric Goldberg/Piolín/Laorden en los dibujos animados de Warner)

Lo más reciente: En 2022 ha recuperado a Toni Collette en "Caballo soñador", "¿Sabes quién es?" y la miniserie "The Staircase". Además ha doblado a Laura Benanti en "La vida y Beth" y a Wendy Moniz en la 3ª temporada de "Yellowstone".

Fotos: Seis de las actrices dobladas por Alicia Laorden: Jennifer Aniston en "Friends", Marisa Tomei en "Alfie", June Foray (la abuela) y Eric Goldberg (Piolín); Tilda Swinton en "Orlando", Marion Cotillard en "La vida en rosa", Maggie Gyllenhaal en "La sonrisa de Mona Lisa", y Christina Hendricks en "Mad Men".

Los vídeos:

1) Tráiler de "La vida en rosa", donde Alicia Laorden dobla a la Edith Piaf interpretada por Marion Cotillard, que obtuvo un Oscar por este papel. Doblaje realizado en los estudios barceloneses de Digit Sound a las órdenes de Antonio Lara. En el tráiler también pueden oírse las voces de Camilo García (Gerard Depardieu), Daniel García (Jean-Pierre Martins), y el mismo Lara (Jean-Paul Rouve).

2) Una muestra del buen hacer de Alicia Laorden en el mundo de la animación: su Pecas Patty de "Escapa, Charlie Brown". Doblaje para su pase por TVE, dirigido por Mª Dolores Gispert en los estudios Parlo Films de Barcelona.

3) Tráiler de "Imperium", con Alicia Laorden doblando a Toni Collette. Junto a ella podemos oír, entre otros, a Óscar Muñoz (Daniel Radcliffe), Paco Gázquez (Sam Trammell) y Ángel del Río (Chris Sullivan).

4) Una de las escenas más apasionadas de la película "Shakespeare enamorado", con Alicia Laorden doblando a Lady Viola de Lesseps y José Posada a William Shakespeare (Joseph Fiennes). Un excelente doblaje, dirigido en esta ocasión por el también actor Gonzalo Abril, que dobla a Rupert Everett en el mismo film.

En la red: http://www.vocesdecine.com/es/actores-doblaje/Alicia-Laorden/71

enriqueta linares



La inconfundible voz de Enriqueta Linares forma parte, junto a compañeros como Selica Torcal, Marisa Marco, Matilde Vilariño, Ana Ángeles García o Mari Pe Castro, de la banda sonora de toda una generación de niños que crecieron delante del televisor, atentos a lo que sucedía en el episodio de aquel día (casi siempre domingo) de "Heidi", "Marco", "La abeja Maya" o "Mazinger-Z". Su voz grave y profunda (que tanto pánico debió de causar a más de un niño espectador de esta última serie) le ha proporcionado un puesto de honor dentro de los grandes secundarios del doblaje en Barcelona que siguen aún en activo.

Capaz tanto de expresar una enorme crueldad como una inmensa ternura, hay pocas actrices de doblaje con su registro de voz en la actualidad. Brujas, criadas, abuelitas, invisibles fuerzas del mal, venerables damas, periodistas de sociedad, matriarcas vengativas, aspirantes a "dominadoras del mundo"...personajes como estos han contado con la inimitable voz de Enriqueta Linares, tanto en castellano como en catalán. Y es que, como suele decirse, no hay personajes secundarios, sino actores mediocres.

Sus primeros papeles: Rossella Como en "Las siete colinas de Roma" y Sara Berner en "Con la muerte en los talones". Se inició previamente en la radio en la cadena "Radio Juventud", de la mano de José Joaquín Marroquí.

Todoterreno: Ha doblado tanto imagen real como animación, secundarias y protagonistas, malvadas y heroínas...aunque su voz se popularizó a finales de los 70 con la serie "Mazinger-Z", en la que doblaba a la parte femenina del cruel sicario del Dr. Infierno, el Barón Ashler. Otros papeles en series o films de animación: Gretched en "Shrek 3: Felices para siempre", Melinda en "Las aventuras de Tadeo Jones", Eema en "Dinosaurio", Teresa en la serie "Emma: Un romance victoriano", Hindenburg Escarlata en "Monster", Morag en "Ewoks", Genkai en "Los invasores del infierno", Tarama en "Historia de Andrómeda", la Sra. Ponny en "Candy Candy", Gertrud en "La novia cadáver", y la Sra. Scott en "¡Hola, Sandybell!".

Papeles-bombón: Los de Lauren Bacall en "Harper, investigador privado", Brenda Fricker en "Tara Road" (también en catalán), Bette Davis en "El mundo extraño de Madame Sin", Sylvia Miles en "Cowboy de medianoche", Betty King en "La fuerza del cariño", Mariette Hartley en "Marnie, la ladrona", Coral Browne en "La primavera romana de la Sra. Stone" y "La leyenda de Lylah Clare", Jean Marsh en "Frenesí", Diane Ladd en "Chinatown", Barbara Stanwyck en "La gata negra", Shelagh Fraser en "La guerra de las galaxias", Linda Hunt en "Dune", "Silverado" y "Vida y amores de una diablesa", Priscilla Pointer en "Terciopelo azul", y Sada Thompson en "Pollock".

Sólo en catalán: Eileen Brennan en "La última sesión", Elizabeth Wilson en "Picnic", Jessica Grayson en "La loba", Lauren Bacall en "Cita con la muerte", Mercedes McCambridge en "El exorcista", Frances Sternhagen en "Fedora" y Wendy Hiller en la miniserie "Ana de las Tejas Verdes: La continuación".

Curiosidad: En 10 episodios de la serie "Carnivàle", prestó su voz al invisible "Patrón", que en la V.O. era interpretado por una de sus actrices habituales, Linda Hunt.

Récord: Dobló a Rebecca Wentworth en 44 episodios de "Dallas" para TV3 y al Barón Ashler en 33 episodios de "Mazinger-Z", uno de ellos nunca emitido por TVE.

Lo dijo ella: "Me enfurece que hagan daño a la gente por mi causa. Algunos creen que porque son más fuertes o malvados, pueden apartarte de cualquier manera. He visto a muchos así. Pero sólo pasa si tú les dejas hacerlo. El mundo es lo que tú haces de él." (Stella/Linda Hunt/Linares en "Silverado")

"Dr. Infierno, con ese ejército la conquista del mundo será un juego de niños, estoy seguro de que ganaremos la partida, Dr. Infierno." (Ashler/Linares-Alonso en el primer episodio de "Mazinger-Z, en una de sus habituales muestras de adoración hacia su "jefe"...)

"Hace años, cerré una puerta en mi mente. Sellé una parte de mi vida, y creí que sería para siempre. Y casi lo fue. He llevado una buena vida, he sido feliz con un marido al que adoro. Y entonces, me llamaste tú, y quebraste esa puerta que pensaba haber sellado herméticamente. Nos vimos, y la grieta se agrandó, y cuando os vi a ti y a tu hermano juntos, no pude aguantar más. Todo aquello, aquel lugar secreto y sellado, se abrió de nuevo. Y el pasado volvió a perseguirme. Digger Barnes, Hutch McKinney y aquel horrible dolor de tener que abandonar a mi propia sangre. (...) Sí, soy tu madre, Pamela." (Rebecca/Priscilla Pointer/Linares en el episodio "La madre pródiga" de "Dallas", versión catalana)

Lo más reciente: Ha doblado a Sue Johnston en la 2ª película de "Downton Abbey", a Zoë Wanamaker en la 3ª temporada de "Britannia", a Sandy Martin en las dos últimas de "Ray Donovan", y a Marla Gibbs en "Larga vida y prosperidad".

Fotos: Sobre el título, la actriz en una imagen de inicios de los 60. Más abajo, seis de de sus personajes más indómitos: la viuda de "Harper, investigador privado" (Lauren Bacall), el cruel Barón Ashler (que doblaba junto a Miguel Alonso), la "madame" de "La gata negra" (Barbara Stanwyck), la siniestra Bette Davis de "El extraño mundo de Madame Sin", Rebecca, la madre fugitiva de los Barnes en la "Dallas" catalana, y, por último, la abuela de Vaiana en el film de Disney.

Los vídeos:

1) Enriqueta Linares dobla a Diane Ladd en una escena del clásico del cine negro "Chinatown". La acompañan en ella Manuel Cano (Jack Nicholson), Mª Jesús Lleonart (Nandu Hinds), Ricardo Solans (Bruce Glover) y Joaquín Díaz (Joe Mantell). Un excelente doblaje dirigido por Arseni Corsellas en Voz de España.

2) En este clip podemos escuchar a la actriz doblando a un personaje en la primera época de su carrera.

3) Avance de un episodio de "Dallas" en catalán, "Adéu, Cliff Barnes". Linares dobla a Rebecca Wentworth (Priscilla Pointer), la madre de Cliff y Pam. También podemos oír en el vídeo a Jesús Ferrer (Cliff), Roser Cavallé (Sue Ellen), Salvador Vives (Bobby), Arseni Corsellas (J.R.) y Marta Martorell (Ellie).

delia luna



La desaparecida Delia Luna fue la primera voz de Linda Gray en "Dallas", y luego se hizo cargo del personaje de Donna en el doblaje para vídeo. Había doblado a Ginger Rogers, a la sueca Bibi Andersson, a la "fordiana" Maureen O'Hara, y a Rita Hayworth en varias películas, aunque el papel que le daría más popularidad fue el de Blanche en "Las chicas de oro", a la que también dobló en su secuela "El Hotel de Oro". Los nuevos doblajes para TVE le dieron la oportunidad de poner su voz a actrices como Bette Davis en su primer Oscar, "Peligrosa", Angie Dickinson en "Río Bravo", Maureen O´Hara en "El hombre tranquilo" y Alexis Smith en "Montana".

Uno de sus primeros papeles: Sandra Dorne en "Trágica obsesión".

Todoterreno: Entre 1949 y 1980 intervino en unas 20 películas para la pantalla grande, como "La chica del barrio", "El piyayo", "Esa voz es una mina", o "Café de Chinitas".

De Oscar: Bette Davis en "Peligrosa" y Joanne Woodward en "Las tres caras de Eva".

Papeles-bombón: Los de Maureen O´Hara en "El hombre tranquilo", Mary Astor en "Desengaño", Dorothy Dandridge en "Carmen Jones", Kim Novak en "Picnic", Teri Garr en "Corazonada" y Geraldine James en la miniserie "La joya de la corona".

Curiosidades: Delia Luna fue otra de las actrices que doblaron esporádicamente a Joan Collins en sus años pre-"Dinastía", en concreto en "El favorito de la reina" y "La llamada del lobo". Tambien dobló de forma habitual a las chicas-Bond en los años 60: Eunice Gayson ("Dr. No" y "Desde Rusia con amor"), Shirley Eaton ("Goldfinger"), y Martine Beswick ("Operación Trueno").

Récord: Dobló a Blanche Devereaux en los 177 episodios de "Las chicas de oro" y en 24 de "Hotel de oro", a Lily Monster en los 70 episodios de "La familia Monster", y a Pam Davidson en los 43 episodios de "El gran héroe americano" (excepto el Piloto).

Lo dijo ella: "Soy mala para la gente. No quiero serlo, pero no puedo evitarlo." "Me siento tan humillada que debería darte las gracias." "Pensé que tal vez serías divertido, pero has resultado ser aburrido, estúpido y un miedica. ¿Era necesario? No estropearé tu idilio de escuela dominical ni esa carrera tuya tan preciosa. ¿Hacerme daño? Sal de aquí antes de que me pongas histérica..." (Varias "perlas" de Joyce/Bette Davis/Luna en "Peligrosa")

"Herman intentó construir un barco dentro de una botella. Tuvimos que romper la botella para sacarlo a él." "Abuelo, si quieres el "ketchup", sólo tienes que decir: "Por favor, pásame el "ketchup", no "chútame el plasma"..." (Lily/Yvonne De Carlo/Luna en la divertida serie de los años 60 "La familia Munster")

"¡Es un sinvengüenza! ¿Quién se ha creído que es para besarme así?" "Vaya, sabe hablar..." "Sólo que hablo cuando quiero. Le daré algo más que conversación si da un paso hacia mí." "Tranquila, sacude muy fuerte..." "Supongo que lo superará." "Hay cosas que un hombre no supera fácilmente..." (Mary Kate/Maureen O'Hara/Luna y Sean/John Wayne/Claudio Rodríguez en una mítica escena de "El hombre tranquilo")

Últimos trabajos: Susan Sullivan en un episodio de "Perry Mason", Gena Rowlands en "El mayor robo del siglo", y Rhonda Fleming en "El último destacamento".

Fotos: Sobre el título, Delia Luna en una escena de "La hermana Alegría". Más abajo, cuatro de las actrices a las que dobló con más entusiasmo: Bette Davis en "Peligrosa", Joan Collins en "El favorito de la reina", Joanne Woodward en "Las tres caras de Eva", Dorothy Dandridge en "Carmen Jones", Angie Dickinson en "Río Bravo", y, por último, la inefable Blanche Devereaux, encarnada singularmente por Rue McClanahan.

Los vídeos:

1) Luna es Woodward en "Las tres caras de Eva", aquí junto a Benjamín Domingo (Lee J. Cobb) y Ángel Mª Baltanás (David Wayne). Un doblaje Chamartín dirigido por Juan León Córdoba.

2) Delia Luna en una escena de "Esa voz es una mina", una película de Luis Lucía para el lucimiento del cantante Antonio Molina. Junto a ellos dos aparece José Franco.

3) La actriz doblando a Peggy Ashcroft en "39 escalones", con Jesús Nieto y Simón Ramírez. Dirigido por éste último desde los estudios Cinearte, para su emisión por TVE en 1972.

4) Una típica charla sobre experiencias sexuales tal como "Las chicas de oro" nos las solía presentar: con mucho sentido del humor y una elevada dosis de cinismo, ambas cosas transmitidas a la perfección por sus voces españolas. En esta secuencia del segundo episodio podemos escuchar a Delia como Blanche, a Julia Martínez como Rose y a Amparo Soto como Dorothy. No aparece sin embargo la cuarta en discordia, Sophia, doblada en España por la mítica Irene Guerrero de Luna en uno de los más inspirados "castings" de nuestro doblaje, dirigido por Víctor Agramunt.

diego martín




La voz cristalina y cálida de Diego Martín le sentaba como un guante al primer Cliff Barnes de "Dallas": el más idealista, honrado y seductor, antes de que el personaje se convirtiera en una parodia de sí mismo. Pocos actores de su generación tienen una dicción tan "clásica" como Diego Martín: muy similar a las que doblaban a los actores de Hollywood en las décadas de los 50. Limpia, capaz de expresar muchos matices, nunca fuera de tono, y siempre acorde con el personaje que interpretaba, aunque su voz no se pareciera en absoluto a la de éste, como era el caso de Ken Kercheval.

Curtido en emisoras de radio madrileñas, Martín llegó a doblar a las grandes estrellas cuando TVE estrenaba películas inéditas de ellos, o bien cuando había que volverlas a doblar por uno u otro motivo. También se especializó en doblar a políticos, no sólo al nada ejemplar Cliff sino también, por ejemplo, a John Fitzgerald Kennedy en la miniserie protagonizada por uno de sus actores habituales, Martin Sheen. Después de pasar tres décadas prestando su voz a galanes de todo tipo, el actor abandonó el atril progresivamente, aunque aún pudimos escucharle en locuciones publicitarias. Falleció el 17 de abril de 2018.

Uno de sus primeros papeles: Prestó su voz al actor José Mª Vara Sánchez en la coproducción italoespañola "Golpe de mano".

Todoterreno: Comenzó su carrera como locutor de radio. Ha estado muy activo en publicidad, a la que ha dedicado casi exclusivamente la última década. En animación ha doblado al padre de Clara en la popular "Heidi" y a un canino Sherlock Holmes en la serie japonesa de 1984. Para TV ha participado en redoblajes de películas de actores como Cary Grant, Gary Cooper, Errol Flynn, Gregory Peck, Rock Hudson y Alan Ladd.

Personal: En su época más activa en la radio (1972), llegó a participar en un total de ONCE programas cada día, contratado por la emisora Radio España de Madrid.

Papeles-bombón: Los de Martin Sheen en "Apocalypse Now", Frederic Forrest en "La caja de música", y Patrick Duffy en un episodio de "Hotel" (interpretando tres personalidades distintas).

Curiosidades: Dobló al cantante Miguel Bosé en la película "California" y fue la voz de Mel Gibson en el primer "Mad Max".

Récord: Dobló a Jonathan Garvey en 51 de "La casa de la pradera", a Cliff Barnes en 50 episodios de las 3 primeras temporadas de "Dallas", a Jim Street en 27 de "Los hombres de Harrelson", al profesor David Reardon en 25 episodios de "Fama", a Paul Morrow en 23 de "Espacio 1999", a Boomer en 21 de la "Galáctica" original, a Nick Hogan en 20 de "Falcon Crest", a Francis en seis de "La fuga de Logan", y a Mark Harmon en 4 de "Luz de luna" (y en 3 films más).

Lo dijo él: "Cuando estaba aquí, quería estar allí. Cuando estaba allí, sólo pensaba en volver a la jungla. Aquí estoy ahora una semana, esperando una misión, ablandándome. A cada minuto que estoy en este cuarto, me debilito más y, a cada minuto, Charlie se fortalece en la jungla, se hace más fuerte." (Willard/Martin Sheen/Martín en "Apocalypse Now")

"Los Ewing destruyen todo lo que tocan, y ahora eres uno de ellos. Si vives con víboras, te conviertes en una víbora. Así que, ¿por qué no vuelves donde debes estar?" (Cliff/Kercheval/Martín en el episodio "Elecciones" de "Dallas") "Dile a Bobby que puede coger su puesto de asesor legal y metérselo donde le quepa. Me pudriré en el infierno antes de aceptar ayuda de un Ewing." (Cliff/Kercheval/Martín en el episodio "Nuevos esponsales" de "Dallas")

Trabajos más recientes: En doblaje, un episodio de "Psych" como voz de John Michael Higgins.

Fotos: Sobre el título, Diego Martín en una foto tomada en una de los estudios radiofónicos en los que ha trabajado. Más abajo, sus personajes en "Los hombres de Harrelson" (Jim Street, interpretado por Robert Urich), "Apocalypse Now" (el Capitán Benjamin Willard, por Martin Sheen), "Dallas" (de nuevo el Cliff de Kercheval), el primer "Mad Max" (Mel Gibson), "Luz de luna" (el Sam Crawford de Mark Harmon), y "La caja de música" (Frederic Forrest).

Los vídeos:

1) Martín doblando a Martin Sheen‎‎ en "Apocalypse Now", en esta escena con Manuel Cano (Harrison Ford) y Benjamín Domingo (G.D. Spradlin). Realizado por Hipólito de Diego desde los estudios madrileños de Exa.

2) En el papel interpretado por Christopher Lambert en "El Siciliano", con Paco Arenzana (Richard Bauer) y José Mª Cordero (Joss Ackland).

3) Doblando a Cliff Barnes en un avance del episodio de "Dallas", "¿Qué ha pasado con John Ewing III?"

4) Un episodio de "Heidi", "El regreso del Sr. Sesemann", donde por fin conocíamos al amable padre de Clara, doblado por Diego Martín. Junto a él, escuchamos las voces de Marisa Marco, Pilar Quintana y Ana Mª Saizar.

josé martínez blanco


Pocas voces son tan personales como la del ya fallecido José Martínez Blanco: a pesar de su eficacia doblando tanto drama como comedia, era en este último género donde realmente su talento interpretativo llegaba a la excelencia. No importaba que los diálogos fueran sutiles o burdos, o que el personaje fuera héroe o villano: la voz de Martínez Blanco lo convertía de inmediato en tremendamente simpático.

Uno de sus papeles más longevos fue el del padre de familia numerosa en la popular serie "Con ocho basta", donde fue capaz de adaptarse al eternamente balbuceante Dick Van Patten, amén de otorgarle su proverbial encanto en las escenas sentimentales, de tensión dramática o bien lanzando su proverbial carcajada. Martínez Blanco nos sirvió de puente, en muchas de las comedias televisivas de los 70 y 80, para poder seguir las tramas de estas y dejarnos llevar por la sonrisa o, en muchos casos, por el enorme entusiasmo que el actor contagiaba a sus personajes, fueran serios o histriónicamente hilarantes. No hay muchos actores que hoy día tengan la misma habilidad.

Sus primeros papeles: Varios secundarios en "Operación Cicerón" y "Me siento rejuvenecer", John Sutton en "Mi prima Rachel" y Cameron Mitchell en "La última flecha".

Todoterreno: Actor, director y ajustador.

Dirigidas por él: Para cine, dirigió el doblaje de películas como "El color del dinero", "Dirty Dancing" o "Los inmortales". Para TV, fue el responsable del nuevo doblaje de clásicos como "El crepúsculo de los dioses", "Salvaje" o "El ídolo de barro", y series como "Con 8 basta", "M*A*S*H", "Jake y el gordo" o "Los casos de Rockford".

Personal: Falleció en 1990 en Madrid a los 59 años.

De Oscar: Fredric March en "Los mejores años de nuestra vida".

Papeles-bombón: Los de Lee Marvin en "Fiebre de venganza" y "Sábado trágico", Rock Hudson en "Adiós a las armas", Richard Burton en "Las lluvias de Ranchipur", Lew Ayres en "Tempestad sobre Washington", Sidney Poitier en "Un día volveré", Joseph Cotten en "Ciudadano Kane", Henry Fonda en "Incidente en Ox-bow", Chico Marx en "Amor en conserva" y "Tienda de locos", Robert Duvall en "Ha llegado el águila", Orson Welles en "Los jóvenes leones", George Kennedy en "Objetivo: Patton" y "Muerte en el Nilo", Gene Hackman en los dos primeros títulos de la saga de "Superman", Patrick Stewart en "Excalibur" y James Stewart en "La magia de Lassie".

Récord: Dobló a Charles Emerson en 130 episodios de "M*A*S*H", a Tom Bradford en los 112 de "Con 8 basta", al Capitán Merrill Stubing en las temporadas 4ª a 6ª de "Vacaciones en el mar" (unos 86 episodios), a Claude Weldon en los 38 de "Flamingo Road", a Widimer en los 26 de "D´Artacán y los 3 Mosqueperros", a Hadley Chisholm en los 13 de "Los Chisholm", al Capitán Leo Altobelli en otros 13 de "El halcón callejero", y a Perry Mason en dos de los telefilms rodados a finales de los 80.

Lo dijo él: "Me alegro de ver que os hayáis recuperado del todo. Como el Sr. Milton ha expresado de forma tan acertada, nuestro país está hoy...donde está hoy...sea donde sea. Seguro que estaréis de acuerdo conmigo en que ha llegado la hora de que todos nosotros acabemos con este absurdo, nos enfrentemos a los hechos, vayamos al grano, nos olvidemos de la guerra y nos vayamos de pesca. Pero no voy a decir eso. Sólo voy a resumirlo todo en una palabra. Aunque mi esposa no cree que pueda hacer esto, quiero deciros que el motivo de mi éxito como sargento se debe principalmente a mi preparación previa en la empresa "Cornbelt Loan & Trust"." (Al/Fredric March/Martínez Blanco en "Los mejores años de nuestra vida")

"Srta. Teschmacher, cuando tenía seis años, mi padre me dijo..." "Largo de aquí." "Ja, ja...Antes de eso. Me dijo: "Hijo, las acciones pueden subir y bajar, los servicios públicos y los sistemas de transporte pueden colapsarse. La gente no es buena, pero siempre necesitará la tierra y pagará un ojo de la cara para conseguirla. Recuerda: mi padre dijo..." "...Tierra." "Exacto." (Luthor/Gene Hackman/M. Blanco y Teschmacher/Valerie Perrine/Conchita Núñez en el primer "Superman" versión Reeve)

Curiosidad: Fue la 1ª voz española de Epi en "Abrete, Sésamo" y de Kermit en "Los Teleñecos". Dobló al personaje de tebeo Filemón en diversas ocasiones. Otros trabajos en animación: fue el narrador de "El bosque de Tallac".

Últimos trabajos: Harold Pinter en "Accidente", Ray Baker en "Tú a Boston y yo a California 3", y George Bancroft en "Texas".

Fotos: Sobre el título, Martínez Blanco en una de las películas en las que intervino. Más abajo, Joseph Cotten en "Ciudadano Kane", Lee Marvin en "Fiebre de venganza", Chico Marx en "Amor en conserva", Gene Hackman en el primer "Superman", Dick Van Patten en "Con ocho basta" (el papel con el que consiguió una mayor simbiosis) y David Ogden Stiers en la longeva serie "M*A*S*H".

Los vídeos:

1) Blanco es Fredric March en "Los mejores años de nuestra vida". En esta escena podemos escuchar también a Mari Ángeles Herranz (Myrna Loy) y Mari Pe Castro (Teresa Wright). Doblaje de los estudios Exa de Madrid para su pase televisivo en 1978.

2) Como Gene Hackman en "Superman", y en varios clips como actor de imagen.

3) Doblando a Henry Fonda en "Incidente en Ox-Bow", con José Moratalla (Harry Morgan). Película no estrenada en España que se dobló para su emisión por TVE en 1973.

4) Con la película de episodios "Festival de Mortadelo y Filemón" se adaptó por primera vez, en 1969, el famoso cómic español de Ibáñez al medio cinematográfico. Consistía en ocho cortometrajes, el primero de los cuales era el que podéis ver en el vídeo inferior, "El rancho de Oregón". Blanco doblaba a Filemón, mientras que Víctor Ramírez hacía lo propio con el camaleónico Mortadelo.

marta martorell



Marta Martorell Méndez es una de las actrices imprescindibles en el panorama del doblaje español. Actualmente retirada, se especializó en papeles secundarios, y su estatus como actriz no hizo más que crecer desde que comenzó a doblar a figuras de la talla de Jessica Tandy, Geraldine Page y Maggie Smith, aunque sin duda alguna, para muchos, su voz suave y bien modulada se asociará siempre a la actriz Angela Lansbury, a quien dobló tanto en castellano como en catalán, en películas y en su gran éxito televisivo, la serie "Se ha escrito un crimen".

La guinda en el exquisito pastel que es la carrera de la actriz son sus intervenciones en películas de animación, en especial la de la Sra. Potts, la tetera de "La Bella y la Bestia", de nuevo doblando a la Lansbury, tanto en diálogos como en canciones. Los seguidores catalanes de los seriales de TV de los ochenta pudimos valorar su trabajo en dos papeles diametralmente opuestos: la matriarca de los Ewing (Barbara Bel Geddes) en "Dallas" y la de los Channing (Jane Wyman) en "Falcon Crest".

Sus primeros papeles: Comenzó su carrera en el doblaje en 1948, como la voz de la niña Mandy Miller en el film alemán "La máscara submarina".

Todoterreno: Actriz de teatro, TV y, ocasionalmente, cine, se ha especializado en doblar a personajes de animación. Además de la mencionada tetera de "La Bella y la Bestia" (y sus secuelas), también dobló a otro personaje al que Lansbury había cedido su voz en inglés: la Emperatriz Marie de "Anastasia". Ha sido también la Abuela Sauce de "Pocahontas" y su secuela, la Moira Cloto de "Hércules", la Abuela Fa de "Mulan" y su secuela, la Baylene de "Dinosauro", la Tanana de "Tierra de osos", la "madre" de "Pulgarcita", la Reina Uberta en las 3 partes de "La Princesa Cisne", la Abuela Rosy de "Balto", y la Nanny de las secuelas de "101 dálmatas" y su versión en imagen real, interpretada por Joan Plowright.

En catalán, además de este último personaje en versión animada, fue la Lady Cluck de "Robin Hood", la Sra. Hogenson de "Los Increíbles", la Sra. Judson de "Basil, el ratón superdetective", y la Sra. Rey de "Cars".

Personal: Sus hijas Marta y María del Mar Tamarit también se dedican al doblaje (la primera, ha doblado a Meg Ryan, Melanie Griffith y Jodie Foster en muchos films, y está semirretirada de la profesión; la segunda suele doblar a Neve Campbell, Sarah Paulson o Natasha Henstridge), e incluso su nieta Marta hizo sus pinitos a finales de los noventa.

De Oscar: May Robson en "Dama por un día" y Maureen Stapleton en "Rojos". En catalán, Peggy Ashcroft en "Pasaje a la India", Geraldine Page en "Regreso a Bountiful", Jessica Tandy en "Paseando a Miss Daisy", y Hattie McDaniel en "Lo que el viento se llevó".

Papeles-bombón: Los de Jessica Tandy en "Tomates verdes fritos", Judi Dench en "Chocolat" y todos los de Maggie Smith, especialmente en "Gosford Park" y la serie "Downton Abbey".

Sus habituales: Angela Lansbury (desde "Se ha escrito un crimen"), Joan Plowright (desde la versión en imagen real de "101 dálmatas"), Maggie Smith (desde "Función privada"), Frances Sternhagen (desde "Noches de neón"), Liz Smith (desde "La pareja basura"), Geraldine Page (desde "Interiores"), Nichelle Nichols (desde "Star Trek III"), Miriam Margolyes (desde "Balto"), Cloris Leachman (desde "La loca historia del mundo"), Brenda Fricker (desde "El prado"), Louise Fletcher (desde "Ojos de fuego"), Olympia Dukakis (desde "Mi padre") y Eileen Brennan (desde "El juego de la sospecha").

En catalán: Cómo no, también la espléndida Angela Lansbury (desde "Los 3 Mosqueteros"), Geraldine Page (desde "Dulce pájaro de juventud"), Jessica Tandy (desde "Bajo sospecha"), Maggie Smith (desde "Ricardo III"), Olympia Dukakis (desde "Mira quién habla"), Phyllida Law (desde "El invitado de invierno") y Rosemary Harris (desde "El enigma del hechicero").

Curiosidad: En su filmografía como actriz de imagen figuran seriales de gran popularidad en Cataluña, como "Nissaga de poder", "Laberint d´ombres" y "El cor de la ciutat". En doblaje, ha trabajado tanto en Barcelona como en Madrid.

Récord: Dobló a Jessica Fletcher en 268 (x 2) episodios de "Se ha escrito un crimen", a Barbara Bel Geddes en 226 de "Dallas" y a Angela Channing en 209 de "Falcon Crest", estas dos últimas sólo en catalán. Sin duda, Marta Martorell ostenta el récord de episodios de esta página.

Galardones: En 1986 recibió el Atril de Oro a la mejor "actriz secundaria de distribución", es decir, de un film estrenado en salas comerciales (no en vídeo o TV), por su impecable labor doblando a la actriz Geraldine Page en "Noches de sol".

Lo dijo ella: "Estoy preocupada por mi amiguita Evelyn. Dijo que su marido Ed iba a ver el programa de deportes en la tele...y ella tiene la necesidad de golpearle en la cabeza con un bate de béisbol..." (Ninny/Jessica Tandy/Martorell en "Tomates verdes fritos")

"Un buen inglés no se moriría en casa de otro, y menos si no lo conoce bien." (Violet Crawley/Maggie Smith/Martorell en la primera temporada de "Downton Abbey")

"Los Ewing podemos tener razón o no, pero siempre permanecemos unidos, y eso es lo que nos hace imbatibles." (Ellie/Barbara Bel Geddes/Marta Martorell en "Dallas")

"Se oye una canción/que hace suspirar/y habla el corazón/de una sensación grande como el mar./Algo entre los dos/cambia sin querer/nace una ilusión/tiemblan de emoción/bella y bestia son." (Sra. Potts/Angela Lansbury/Martorell en la famosa canción de "La Bella y la Bestia")

Lo más reciente: Ha recuperado a Maggie Smith en el telefilm "El chico que salvó la Navidad" y el personaje de la Abuela en "Los Croods: Una nueva era".

Fotos: Sobre el título, una foto de la actriz a principios de los años noventa. Más abajo, seis de los personajes más entrañables doblados por Martorell: la Sra. Potts (Angela Lansbury) de "La Bella y la Bestia", la Ellie Ewing (Barbara Bel Geddes) de "Dallas" en catalán, la Jessica Fletcher de "Se ha escrito un crimen" (de nuevo Lansbury), la Joan Plowright de "101 dálmatas", y la Condesa Viuda de Grantham (Maggie Smith) de "Downton Abbey".

Los vídeos:

1) Martorell como Angela Lansbury (alias Jessica Fletcher) en varias secuencias de la longeva serie de misterio "Se ha escrito un crimen". Doblada en los estudios Parlo Films de Barcelona, a las órdenes de Antonio Gómez de Vicente, reunió a la plana mayor del doblaje catalán para prestar sus voces al interminable reparto de secundarios.

2) La entrañable actriz recibiendo el Atril de Oro de manos del muy añorado Manolo Cano.

3) Como la Abuela Sauce en "Pocahontas" (en inglés, Linda Hunt), aquí junto a Marta Barbará (Pocahontas, en la versión original Irene Bedard y Judy Kuhn en las canciones) y Jordi Brau (John Smith, en inglés Mel Gibson).

4) El tráiler de la secuela para cine de la serie británica "Downton Abbey", con un doblaje dirigido por Manuel Gª Guevara y las voces de Marta Martorell (Maggie Smith), Mª Luisa Solá (Phyllis Logan), Eva Lluch (Michelle Dockery), y Ricky Coello (Hugh Bonneville), encabezando un selecto reparto.

En la red: https://www.facebook.com/marta.martorellmendez

maría massip


La voz clara y femenina de María Massip pudimos escucharla por primera vez en un serial cuando Gina Lollobrigida hizo su aparición en "Falcon Crest" como hermanastra de Angela Channing. También fue la voz de Caress Morell (Kate O´Mara) en "Dinastía" hasta que se le asignó el personaje de Sable Colby (Stephanie Beacham), tanto en esta serie como en su "spin-off" "Los Colby". Caress pasó entonces a María del Puy y Massip se convirtió en la voz de Sable, tanto en la nueva serie como en la última temporada de "Dinastía", cuando se recuperó a su personaje. Los cinéfilos tuvimos asimismo el placer de asociar su hermosa voz con la mítica imagen de Rita Hayworth cuando TVE programó un ciclo dedicado a esta actriz en los años ochenta y volvió a doblar muchas de sus películas. Falleció en julio de 2002.

Sus primeros papeles: Jacqueline Bisset en "El temerario Ives" en 1976 y Margarita Terekhova en "El pájaro azul" al año siguiente.

Todoterreno: Actriz de teatro, TV y cine, comenzó su carrera a los 16 años con obras como "La camisa", "Ana Karenina", "La gaviota" y "Tío Vanya". De sus trabajos tel evisivos destaca la miniserie "Teresa de Jesús" e "Historias para no dormir". Intervino en tres películas de José Luis Garci: "Canción de cuna", "La herida luminosa" y "El abuelo".

Personal: Nacida en Albacete, estudió Arte Dramático en la Escuela Oficial de Cine y se inició en el teatro a los diecisiete años. Estuvo casada con el productor y guionista Juan Miguel Lamet.

De Oscar: Prestó su voz a Barbra Streisand en el segundo doblaje de "Funny Girl".

Papeles-bombón: Los de Glenn Close en "Las amistades peligrosas", Marianne Sägebrecht en "Bagdad Café", Hannah Gordon en "Arriba y abajo", Sally Field en "Ausencia de malicia" y "Bésame y esfúmate", Lauren Bacall en "Tener y no tener" y, sobre todo, Ingrid Bergman en el último doblaje de "Casablanca".

Sus habituales: Stephanie Beacham (desde "Dinastía") y Jacqueline Bisset (desde el film mencionado más arriba), y, en redoblajes televisivos, Rita Hayworth (desde "Bailando nace el amor") y Lauren Bacall (desde "Tener y no tener").

Curiosidad: Dobló a dos de las actrices de "Dallas" en el inicio de sus respectivas carreras: Victoria Principal en el Piloto de "La Isla de la Fantasía" y Priscilla Presley en "Las aventuras de Ford Fairlane". También cedió su voz en otros films a actrices de seriales como Lois Chiles, Kristina Wayborn ("Dallas"), Linda Evans ("Dinastía") o Julie Carmen ("Falcon Crest"). Sustituyó a Celia Honrubia como voz de Jill Eikenberry en la sexta temporada de "La ley de Los Angeles".

Récord: Dobló a Sable Colby en 49 episodios de "Los Colby" y en 22 de "Dinastía". Fue la voz de Rita Hayworth en ocho de sus películas, desde "Mi chica favorita" hasta "Llegaron a Cordura".

Lo dijo ella: "Conmigo no tienes que actuar, Steve. No tienes que decir nada, ni hacer nada. Nada de nada. Bueno, tal vez silbar...Sabes silbar, ¿verdad, Steve? Sólo tienes que juntar los labios...y soplar." (Slim/Lauren Bacall/Massip en "Tener y no tener")

"Mientras tomes unas cuantas precauciones elementales, podrás hacerlo o no con tantos hombres como desees, siempre que quieras y de la forma que quieras...Nuestro sexo disfruta de tan pocas ventajas, que más vale que aproveches las que tiene..." (Marquesa de Merteuil/Glenn Close/Massip en "Las amistades peligrosas")

"¡Cuidado con las maletas, "signore Chu-Chu...lo que sea!". "Atenzione! Hay "capelli"..." (Francesca/Gina Lollobrigida/Massip en su segunda escena con Angela en "Falcon Crest")

Su último trabajo: Dominique Sanda en "Los ríos de color púrpura".

Fotos: Sobre el título, la actriz en una escena de la película "Colorín Colorado". Más abajo, Rita Hayworth ("La dama de Trinidad"), Gina Lollobrigida ("Falcon Crest"), Ingrid Bergman ("Casablanca"), Stephanie Beacham ("Los Colby"), Glenn Close ("Las amistades peligrosas"), y Marianne Sägebrecht en "Bagdad Café".

Los vídeos:

1) Doblando a Rita Hayworth en "Salomé", con María Romero (Judith Anderson) y Julio Núñez (Charles Laughton). Formaba parte de un ciclo que TVE dedicó a la mítica actriz en 1984, para el cual se doblaron o redoblaron varias películas, con María Massip doblando a la homenajeada.

2) La actriz en una adaptación del clásico "Ana Karenina" de Leon Tolstoi para TVE.

3) Como Glenn Close en "Las amistades peligrosas", junto a Luis Porcar. Un doblaje especialmente cuidado, dirigido por Enrique Brassó para los estudios Tecnisón de Madrid.

4) Ingrid Bergman, con la voz de María Massip, en una de las escenas más famosas de la película, junto a Humphrey Bogart (doblado por José Guardiola), Dooley Wilson (Julio Núñez), Claude Rains (Rafael de Penagos) y Paul Henreid (Juan Miguel Cuesta). Una versión realizada especialmente para su pase televisivo, dirigida por Simón Ramírez en 1983 y sin la banda sonora original que tanto contribuyó a su longevo éxito.

fernando mateo



El personaje de J.R. Ewing obtuvo una gran popularidad entre nosotros desde su debut en la segunda cadena pública, de alcance minoritario, en parte debido a la voz grave que se le asignó en nuestro idioma, perteneciente al actor Fernando Mateo. Especialista en malvados que rara vez había interpretado papeles protagonistas, fue además el director de doblaje de la serie y dobló al personaje en 334 episodios. De estos, una parte ya los había doblado a finales de 1985, cuando "Dallas" fue editada en formato VHS.

Mateo también dobló a Hagman en varios telefilms y reincidió en el mundo del serial con papeles secundarios en títulos como "Dinastía" (doblando a los actores Joel Fabiani y Jon Cypher), su serie-hermana "Los Colby" (Joseph Campanella) y "Muñecas de papel" (doblando al patriarca interpretado por Lloyd Bridges). Falleció en octubre de 2014 tras pasar una larga temporada disfrutando de un bien merecido retiro, junto a su mujer, la también actriz habitual de "Dallas", Mari Pe Castro.

Sus primeros papeles: Comenzó su carrera en 1957, doblando a David Cameron en el film inglés "La batalla del Río de la Plata", para el estudio madrileño Oro Films-Exa.

Todoterreno: Actor, director y ajustador de doblaje, tanto de películas y series en imagen real como de animación.

Personal: Su mujer en la vida real, la actriz Mari Pe Castro, dobló a Sue Ellen a partir del atentado contra J.R.

Papeles-bombón: En animación, los del saltamontes Flip en "La abeja Maya" y Gorm en "Vikie el vikingo" (su mujer dobló a la abeja Willy y a Vikie, respectivamente). En imagen real, los de Reginald Carter en "Agente 007 contra el Dr. No", Anthony Quayle en el "Hamlet" de 1948, Walter Matthau en "Un extraño en mi vida", Broderick Crawford en "Deseos Humanos", y Gene Hackman en "Lilith".

Sus habituales: Larry Hagman (desde 1979 con "Dallas"), Raf Baldassarre (desde "La furia de los vikingos"), Frank Braña (desde "Una tumba para el sheriff") y Aldo Sambrell (desde "Consigna: Matar al comandante en jefe").

Curiosidad: Se especializó en tipos duros de películas del Oeste, bélicas y policíacas. También fue la voz de Oliver Hardy, la mitad del dúo "El Gordo y el Flaco", cuando sus películas se editaron en vídeo. Lo más curioso es, sin duda, que dobló al narrador y a varios actores en la única película que dirigió Larry Hagman, "Blob, masa mortal".

Récord: Dobló a J.R. en los 334 episodios de "Dallas" en su versión castellana, de los cuales 23 episodios ya se habían doblado para VHS. Por lo tanto, la cantidad total suma, curiosamente, la del número de episodios de la serie original, 357. La última temporada, la 13ª, sigue aún inédita en nuestro idioma, aunque existe una versión doblada en español neutro para Latinoamérica. También prestó su voz a Flip en los 104 episodios de "La abeja Maya", a Jack McGee en 48 episodios (3 primeras temporadas) de la serie "El increíble Hulk", y a Bumper Morgan en los 25 de "El caballero de azul".

Lo dijo él: "Nunca digas la verdad si te puede servir una mentira." "Eres una borracha, una ramera y una mala madre. Cuando haya acabado contigo, no te quedará ni una lata para pedir limosna." "Hace falta cerebro para asustarte y eso es algo de lo que tú careces, pero aún así, empieza a asustarte..." "Has conseguido convertirte en lo mismo que era tu padre, Cliff: un vago y un borracho." "¿De verdad prefieres a esa Barnes en vez de tu propia carne y tu propia sangre?" "Barnes ha incumplido la norma básica de la política: nunca dejes que te encuentren en la cama con un hombre vivo o una mujer muerta." (J.R./Larry Hagman/Mateo en "Dallas") Así podríamos seguir hasta rellenar cinco páginas, pero para eso está el resto de nuestra web.

Su último trabajo: Dobló a Sterling Hayden en la película "Repentinamente" en 1997.

Fotos: Sobre el título, una foto del actor ante el atril. Más abajo, seis de sus personajes: Oliver Hardy, el saltamontes Flip, Carl Buckley (Broderick Crawford en "Deseos humanos"), Bumper Morgan (George Kennedy), Marcelo (Anthony Quayle), y J.R. Ewing.

Los vídeos:

1) Pasando la antorcha como voz de J.R. Ewing a Arseni Corsellas, ambos directores de las respectivas versiones de "Dallas" en castellano y catalán. Este reportaje precedió a la primera emisión de la serie en TV3.

2) Como el saltamontes Flip en la popular serie "La abeja Maya", con Matilde Vilariño (en el papel de Maya) y Mari Pe Castro (en el de Willy). Otro doblaje dirigido por Mateo desde los estudios Magna.

3) Promoción de "Dallas" para su reposición (parcial) por el canal Seven, con las voces españolas de Fernando Mateo, Carlos Romero Marchent (Bobby) y Pilar Gentil.

nuria mediavilla


No hay actriz nacida en los últimos cincuenta años que no haya hablado en un punto u otro de su carrera, si no con frecuencia, con la voz de la catalana Nuria Mediavilla (nacida Fernández Quesada). Continuadora de la tradición artística iniciada por su padre Pepe Mediavilla (voz, entre otros, de Morgan Freeman, Ian McKellen o George Kennedy), sus comienzos en papeles infantiles en series japonesas, inglesas o norteamericanas dejaron paso, años después, a una sólida trayectoria como una de las principales actrices de doblaje de nuestro país.

De voz dulce y frágil unas veces, o más grave y temperamental otras, Mediavilla ha prestado su voz a infinidad de heroínas tanto victorianas como futuristas, tanto históricas como de dibujos animados. Actrices como Jodie Foster la eligieron personalmente para que la doblasen en todos sus films, y pocos niños nacidos en los 60 y los 70 han olvidado los personajes animados a los que ella prestó su voz. Su actriz favorita es Helena Bonham Carter, y sus créditos incluyen tantos papeles memorables que ha resultado especialmente difícil realizar una selección para completar estas líneas.

Sus primeros papeles: Shirley Temple en "La pequeña coronela" en 1974, Shiro en la célebre serie japonesa "Mazinger-Z" y Phoebe Nicholls en "Mujeres enamoradas".

Todoterreno: Ha trabajado principalmente en doblaje, pero también ha hecho sus pinitos como directora en ese medio y como cantante. Alterna su labor como actriz con la locución publicitaria.

En doblaje, tuvo una primera etapa como actriz infantil, doblando tanto a niños (Shiro) como a niñas (Thais en "Ulises 31", Kira en "El cristal oscuro", Sofia en "El Inspector Gadget", o Korina en "Mofli, el último koala").

Ya como adulta, se convirtió en la voz imprescindible de jóvenes valores en alza como Ellen Barkin (en "Harry e hijo"), Laura Dern ("Terciopelo azul"), Jennifer Connelly (desde "Dentro del laberinto"), Helena Bonham Carter (desde "Lady Jane"), Robin Wright (a partir de "El clan de los irlandeses"), Uma Thurman (desde "Análisis final"), Nicole Kidman (desde "Un horizonte muy lejano"), Halle Berry (desde "Boomerang"), Juliette Binoche (desde "Herida"), Jennifer Lopez (desde "Asalto al tren del dinero"), Cameron Diaz (desde "Solamente se vive una vez"), Jodie Foster (a partir de "Nell"), y Angelina Jolie (desde "60 segundos").

Otros papeles en series o films de animación: Jenna en "Balto" (y secuelas), Meg en "Hércules" (película y serie de Disney) y en "House of Mouse"; Norma Jean en "Happy Feet: Rompiendo el hielo", la Maestra Tigresa en "Kung Fu Panda" (y secuelas), Shira en "Ice Age 4", y la Princesa Fiona en la saga de "Shrek". En catalán dobló a Dory en "Buscando a Nemo" y a Helen Parr en "Los Increíbles".

Personal: Tanto su padre, el añorado Pepe Mediavilla, como su hermano José Luis son también actores de doblaje.

De Oscar: Juliette Binoche en "El paciente inglés", Jennifer Connelly en "Una mente maravillosa", Nicole Kidman en "Las horas", Rachel Weisz en "El jardinero fiel", Kate Winslet en "El lector", Patricia Arquette en "Boyhood" y Regina King en "El blues de Beale Street". A la mayoría de ellas también las ha doblado en catalán en estas películas.

Papeles-bombón: Los de Martine Havet (Cosette niña) en la versión de 1958 de "Los Miserables", Mara Hobel (Christina Crawford niña) en "Queridísima mamá", Winona Ryder en "Eduardo Manostijeras", "Drácula" y "Mujercitas", entre muchas otras; Anne Brochet en "Cyrano de Bergerac" y "Todas las mañanas del mundo", Kate Beckinsale en "Mucho ruido y pocas nueces", Kate Winslet en "Sentido y sensibilidad", "Titanic", "Hamlet" e "Iris", Sophie Marceau en "Ana Karenina", Milla Jovovich en "El 5º elemento", Cate Blanchett en las sagas de "El Señor de los Anillos" y "El Hobbit", y Annette Bening en "Los timadores".

Curiosidad: Prestó su voz a Felicity Huffman muchos años antes de su éxito en "Mujeres desesperadas", para la película "El misterio Von Bulow".

Récord: Dobló a la protagonista en los 109 episodios de "Ellen", a Barbara Weston en 100 episodios de "Nido vacío", a Nina Proudman en los 66 de "Descubriendo a Nina", a Shauni McClain en 46 de "Los vigilantes de la playa", a la Dra. Frankie Wharton en 39 de "Caso cerrado", a la Teniente Tasha Yar en 29 de "Star Trek, la nueva generación"; a Violeta en los 27 de "Las aventuras de Guillermo", a Elizabeth Jennings en 26 (por ahora) de "The Americans", a Mandy (en sus 3 primeros episodios), Kate Warner (en 5) y Cara Bowden (en 6 episodios), las tres en "24" ; a Tiffany Porter en 19 de "Una vez más", a Sarah Graiman en la nueva serie de "El coche fantástico", a Elizabeth en 16 de la serie "V" y a la Dra. Elizabeth Shannon en los 13 de "Terra Nova".

Sólo en catalán: Dobló a Kimberly Foster y a Annabel Schofield en "Dallas", a Elisabeth Shue en "Leaving Las Vegas", a Audrey Hepburn en "Historia de una monja" y a Karin Foley en la miniserie "Tenko".

Lo dijo ella: "Deseaba que esto pasase, ahora lo sé. Quiero estar contigo...para siempre...Sí. Lo sé. Tenía miedo de no volver a sentir tus caricias...Temí que hubieras muerto..." "Sin ti, sin el amor que me das...estaré completamente muerto..." "¡Que Dios me perdone, pero te amo! Quiero ser lo que tú eres, ver lo que tú ves. Amar lo que tú amas." (Mina/Winona Ryder/Mediavilla en el "Drácula" de F.F. Coppola)

"Como ya te he dicho, te perdono tu asquerosa vida por dos razones. La segunda razón es que puedas contarle, en persona, todo lo que ha pasado esta noche. Quiero que contemple el alcance de mi piedad viendo tu cuerpo deforme, y quiero que le digas qué información me has dado. Quiero que sepa lo que sé, y que sepa que yo quiero que lo sepa y quiero que todos sepan que pronto estarán tan muertos como O-Ren". (Beatrix/Uma Thurman/Mediavilla en "Kill Bill, Vol. 1")

"Si me muriera en este mismo momento, no temería, pues nunca había experimentado esta sensación de plenitud al estar aquí contigo, envuelta en tu calidez, amando el olor de tu aliento." (Satine/Nicole Kidman/Mediavilla en "Moulin Rouge!")

Lo más reciente: En 2022 ha doblado a Nicole Kidman en la serie "Roar", También ha recuperado a Halle Berry en "Moonfall" y a Cate Blanchett en el "Pinocho" de Guillermo del Toro .

Fotos: Sobre el título, una foto reciente de Nuria Mediavilla. Más abajo, seis personajes doblados por ella: el Shiro de "Mazinger-Z", su favorita personal Helena Bonham Carter, aquí en "Las alas de la paloma"; Juliette Binoche en "Herida"; la oscarizada Nicole Kidman en "Las horas", Kate Winslet en "Sentido y sensibilidad", y Winona Ryder en "Stranger Things".

Los vídeos:

1) Nuria Mediavilla es Helena Bonham-Carter en el tráiler de "El discurso del rey", con Jordi Brau (Colin Firth) y Mario Gas (Geoffrey Rush). Un doblaje dirigido por Juan Fernández en los estudios Sonoblok de Barcelona.

2) La actriz entrevistada para Level Up León.

3) Tráiler de "La modista", con Mediavilla como Kate Winslet, junto a Ana Ángeles García (Judy Davis) y Juan Logar Jr. (Liam Hemsworth). Dirigido por Salvador Aldeguer para Peakland Estudios.

4) Varias escenas de la primera película de "El Señor de los Anillos", "La Comunidad del Anillo", con Mediavilla doblando a Cate Blanchett en el papel de la elfa Galadriel. También podemos escuchar las voces de Pere Molina, David y Miguel Ángel Jenner, Juan Antonio Bernal y Sergio Zamora. Un doblaje excelente dirigido por Miguel Ángel Jenner, también en los estudios barceloneses de Sonoblok.

En la red: http://www.vocesdecine.com/es/actores-doblaje/Nuria-Mediavilla/20

continúa


contacta con nosotros si algún dato es erróneo o no quieres que tu foto sea publicada:

tonidiaz_2000@yahoo.com

© 2023 Toni Díaz por todos los textos y traducción de los diálogos de películas, y por el guión y la edición de los vídeos del Canal Top 10 Supersoaps.

© Fotos y diálogos originales propiedad de sus correspondientes autores

Fuentes: Foros El Doblaje.com y Manga Classics, Imdb, Vikipèdia, Blog de José Ignacio Salazar, Adoma.es, farodevigo.es, elPeriódico.com, elPaís.com, y laVanguardia.com.

Agradezco a los usuarios de You Tube que hayan subido los clips de películas, series y entrevistas presentados en esta página.

Y, para acabar, pero en primer lugar, a la extensísima base de datos de El Doblaje.com, y a todos los que colaboran en ella para ampliarla día a día. Sin ella estas páginas no serían lo mismo.