Aplicacións:
Exeria é unha aplicación que facilita a revisión lingüística de textos e ofrece alternativas para un uso da linguaxe linguaxe non sexista. Exeria detecta os termos que poden ter unha utilización sexista e propón diferentes suxestións para a mellora destes usos ( para Linux, Mac, Windows)
Kit: unha selección básica de recursos en liña do Consello da Cultura Galega
Bibliografía:
Blogs:
Comunidades:
é unha comunidade aberta de voluntarios que se adican a localizar software libre ao galego. Isto é:
O Proxecto Trasno nace no ano 2000 a partir de dous proxectos que no 1999 comezan a localizar software libre e documentación ao galego. Durante estes anos os voluntarios do proxecto traballaron nos principais aplicativos de software libre: dende as distribucións Linux, os entornos de escritorio a cantidade de ferramentas de ofimática ou multimedia. Así mesmo, o traballo de elaboración de terminoloxía do eido das novas tecnoloxías é unha das principais ocupacións do grupo.
Vídeo de Radiofusión http://www.youtube.com/radiofusiongal#p/a/u/0/-GeWopSDshs (17 de maio de 2010)
Consiste en promover a formación de parellas de voluntariado e persoas que queiran aprender máis sobre a lingua e cultura galegas na súa estadía en Galiza.
Neste programa promóvese a relación intercultural e o intercambio de experiencias tendo como vehículo a lingua galega.
Empresas normalizadoras:
é unha pequena empresa.
O noso equipo de traballo é multidisciplinar e basea a súa filosofía no concepto colaborativo universal como único xeito de ofrecerche o mellor.
O que ti buscas é tamén o noso obxectivo.( así se define)
bandua net esta dirixida por Lhosca Arias.
ver noticia do estado da empresa
R é o operador de telecomunicacións con menos reclamacións en 2010
Estudos sobre sociolingüística:
de Euskadi
Kit para a normalización da lingua galega
Unha selección básica de recursos en liña distribuídos segundo as tres áreas clásicas de traballo en que se organizan os servizos de normalización lingüística: asesoramento, dinamización e formación.
Para completar a información, ofrecemos tamén as ligazóns aos sitios dos SNL que xestionan información e servizos lingüísticos a través da rede.
Aquelas persoas que desexen acceder a unha compilación máis ampla de recursos lingüísticos en Internet teñen a opción de visitar De Bolina, libro de marcadores integrado no web do Centro de Documentación Sociolingüística de Galicia. (do Consello da Cultura Galega)
Programas:
Publicacións: www.observatoriodalinguagalega.org
Recursos:
Ofimática
A versión 4.0 de LibreOffice está tamén dispoñible en galego
Microsoft Office 2013:
O Microsoft Office 2013 xa está dispoñible en galego, catalán e éuscaro
O compromiso de Microsoft coas distintas linguas do Estado é cada vez maior. Windows 8 estivo dispoñible en galego dende o mesmo día do seu lanzamento oficial e pola tradución do paquete ofimático de Microsoft apenas houbo que agardar 10 días, pois xa se publicaron os paquetes de idiomas de interface de Microsoft Office 2013 correspondentes ao galego, o catalán e o éuscaro.