لەفزێت دەخیل دقورئانێدا ب ئەبجەدی
مسرد بالألفاظ القرآنية الأعجمية ومعانيها وما يرادفها في اللغة الكوردية اللهجة الكورمانجية وحسب الأمم والأقوام التي وافقت مفرداتها مع ألفاظ القرآن الكريم
ألفاظ لغات الامم المجاورة والبعيدة للعرب الواردة في القرآن:
وهم العبرانيون، السريان، اليونان، الروم، الفرس، الأحباش، الأنباط، القبط،، الهند، البربر، الزنج، اليهود، الترك، المغاربة، والكورد.
أب: في الأصل السرياني "أبَا" ومعناه: ثمرة الفاكهة الناضجة، والفعل في الكلدانية القديمة "أبابا" أي أغلت الأرض وأثمرت: کوردی: فێقیێ گەهشتی: بەرهەمی ئەردی
أَبًّا: الحشيش: العشب والنبات: کوردی: گیا: پیش وپەلەخ
أباريق: أبريق: أناء لسكب الماء: کوردی: ئاڤرێژ: ئابرێژ: ئامانێ ئاڤ رێژتنێ
ابْلَعِي : أشربي: أنزلي: کوردی: ڤەخو: داعیرە: غەوارەکە
إبليس: كذاب ونمّام وهو من أسماء الشيطان: کوردی: درەوکار: دزەک
أخلد: سكن إليها :إذا أقام به ولزمه: کوردی: لێ ئاکنجیبو: ل وێرێ مان
الْأَرَائِكِ: مقاعد منجَّدة: الحِجال فيها السُرر والفُرُش: کوردی: تەخت: جهێ روینشتنێ
الأسباط: القبائل: الجماعة : کوردی: هۆز: جڤات: گوردی: قوشمە: قول
الاستبرق : ديباج غليظ،أو حرير سميك منسوج بخيوط الذهب: کوردی: کراسێ ئاڤەرمیشی یێ ستویر ژدەزیێت زێری راچاندی
أسطورة: أخبار تاريخية : خرافات وحكايات: کوردی: گوتگوتکێت دیروکی: ئەفسانە: چیروک
إصر: عهد: کوردی: پەیمان: سۆز
أقفالها: الختم والقفل: کوردی: قفلکری: کلیلدای: گرتی: پێڤەدای
ألأسفار: الكتب : کوردی: پەرتوک: کتێب
أليماً: موجعاً: کوردی: یا بئەلەم: ب ئازار: یا ب ئێش وژان
إناه: نضجه و استواءه: کوردی: گەهشتن: چێبون
إنجيل: بشارة: کوردی: مزگینی
آنية: حارة: کوردی: گەرم
أواب: المسبح، التائب، الراحم: کوردی: زکردار: پەشیمان: توبەدار
أواه منيب : الدعاء إلى الله: کوردی: دوعا ولاڤ ژخودێ
أواه: الموقن: متذلل لربه خاشع له، منقاد لأمره: کوردی: خوشکێن بو خودێ: دبن ئەمر وفەرمانا خودێ
برج: حصن: کوردی: بورج: جهێ ئاسێ: سەنگەر
البرق: وميض السحاب: لمعان: کوردی: برسقی: بریسق: بریسی: برقین: تەیسیین
بطائنها : ظواهرها: کوردی: بەرێ وان: رویێ وان
بُهْتَانٌ: الكذبُ الفاحش: أفتراء: الباطل الذي يحيّرالناظر فيه: غيبة وكذب فظيع: الدّهش والحيرة: کوردی: بەهتین: حێبەتی: درەوا پیس وچەپەل
التابوت: صندوق العهد والوصايا العشرة: صندوق للمتاع : کوردی:سندوق سندوقا پەیمانا ودەهـ فەرمانا
تنّور: الموقد: بيت النار: دخان ونور: کوردی: تەنیر: تەمەدۆر: تەنی دۆر: تەنی و نیرهـ
جان: خلق من لهب النار: الأرواح السابحة في الهواء: کوردی: ئەژننە: خولقیەتێ ژگوریا ئاگری: گیان: جان: مەرگ ئانکو خودان رح
جبت: السحر: الشرك: الساحر : کوردی: سەحر: شرک: سحرکەر
جدث: في الأصل العبري: "جديش"، ومعناه: قبر: لحد: رمس: کوردی: گۆر: قەبر: زیارەت: مناصب
جُناح: الإثم والذنب: کوردی: گونەهـ: گناه
جنة: في الأصل السرياني: "جَنتا"، ومعناها: الحديقة ذات الشجر: کوردی: جەننەت: جنیک: چەم: بیستان
جهنم: في الأصل العبري: "جي بن هنم" سریانی: گیهانە، ومعناه: وادي ابن هنم. موقع العقاب الأبدي بعد الموت، من أسماء النار التي يعذب الله بها في الأخرة من استحق العذاب من عباده.: کوردی: جهێ گوننەها: جەهنەم: ئاگر
جهنم: موقع العقاب بعد الموت، أسم الناريعذب الله بها في الأخرة من استحق العذاب من عباده: کوردی: جهێ گوننەها: جەهنەم: ئاگر
حرام: وجب: عزم عليها: کوردی: دڤێت ئەڤە ل سەر بهێت: دڤێت چێبیت بهێتە وێرانکرن
حصب: حطب : وقود جهنم وشجرها: کوردی: دارێت سوتنێ
حواري:"حواريا": رسول: کوردی: پەیامنێر: پێغەمبەر
حواريون: أصحاب النبي عيسى، وتلاميذه المخلصون،وأنصاره الذين قاموا يبشرون بدعوته من بعده: کوردی: هوگر وشاگردێت پێغەمبەرێ عێسای
دخان: كناية عن الجدب و المجاعة: کوردی: دکێل وتەمەدی: ل ڤێرێ دهێت بو خەلایێ وبرسێ
دَرَسْتَ: قرئت: تلوت: تعلمت: کوردی: خاند: فێربوی
الدري: المضيء: کوردی: رون: گەش
دين: معتقد: عبادة: کوردی: ئایین: ئۆل
دينار: نقد روماني قديم يشتمل على عشر وحدات، وعشرة دراهم عند العرب: کوردی: دینار
راعنا : سب بلسان اليهود: کوردی: خەبەر: جڤین ب زمانێ چوهیا
ربانيين: علماء : کوردی: زانا: عولەما
ربيون: الأتباع: جموع كثيرة: کوردی: دیفکەتی: قوشمێت بوش
رحمن: الأصل السرياني:"رحمانا"، وهي إحدى صفات الرب: کوردی: رەحمان: ئێک ژسالوخەتێت خودێ
الرس: أي البئر: کوردی: بیر
الرقيم: الكتاب: اسم الوادي: الجبل الذي فيه الكهف: لوح من حجارة: کوردی: پەرتوک: کتێب یان ناڤێ گەلی یان ناڤێ چیای یێ شکەفت لێ یان دەپێ بەری
رمزا: الإشارة: الإيماء بالشفتين: کوردی: ئیشارەت: نیشاندانا ب لێڤا
رهوآ: ساكنا : سهلا: کوردی: رەحەت: تەنا: ئاسان
روح القدس: في الأصل السرياني: "روح قودشا" وهو تعبير سرياني معروف، ومعناه: الروح المقدسة: کوردی: رحا پیروز: گیانێ پاک
روم: الرومان: الشعب الذي استوطن إيطاليا أو الإمبراطورية الرومانية: کوردی: رۆم: رۆمان: ئەو کەسن یێت ئاکنجی ل رومایێ وئیتالیایێ
زكاة: حصة من المال: النماء : کوردی: زەکات: ژێکەت: ژێهات: پشکا دراڤی
زنجبيل: بهلوية، معناها: نبات طيب رائحته: کوردی: زەنجەبیل: چاندیەکێ بهێن خوشە
الزُّور: للكذب: لكونه مائلا عن جهته: الكذب متعمداً على غيره: کوردی: زۆری: کوتەکی: درەو
زوقم:زقم: الزقوم: شجرة مرة كريهة تنبت في الجحيم: کوردی: زقم وەک قورەدەرێ یا بێهن تەعل ونەخوش
سجدا: متذللين منقادين: کوردی: خوشکاندن: نزمکرن
السجل :الكتاب: کوردی: پەرتوک: نڤشتوک: کتێب
سجيل: "سنگ"و"گل"، ومعناه: حجارة وطين متحجر:کوردی:کەڤر وقۆر: بەر وتەقن وهەریا حشک ورەق
سجين: الأرض السفلى: صخرة في الأرض السابعة، فيجعل كتاب الفجار تحته: کوردی: کەڤرەکە ل ئەردێ خارێ یێ نزمە
السراج: الشمس: كرة ملتهبة: الضوء الساطع: المصباح المضيء: السراج الوهاج أو الوقاد: الشمس: السراج: الشمس المنيرة:الشمس الساطعة:الشمس الحمراء:کوردی:سراج: سۆر روژ: روژا سۆر: ئانکو: گەرم وگەش
سرادق: سُوْر: أصلها الفارسي "سراپرده": ما أحاط بالبناء : کوردی: پەرژان: تەعان
سَرْمَدً: الزمان: کوردی: سەردەم: دەم: وەخت: زەمان
سري: كلمة نبطية أو سريانية الأصل، معناها: نهير، أو جدول صغير: کوردی: جوم: جوک: ریباروک
سفرة: الكلمة نبطية، ويرجح أن تكون سريانية الأصل، تعني القراء أو الكتبة: کوردی: خاندەڤان یان نڤێسەر
سقر: نار: کوردی: ئاگر: دوزەخ
سكراً: خمر: کوردی: مەی: عەرەق
سلسبيل : ماء عذب: سهلة لينة في الحلق: کوردی: ئاڤا شرین وتام خوش
سنا: الضوء: کوردی: روناهی
سندس : الحرير: کوردی: ئاڤەرمیش
سورة: فصل: کوردی: بەشە: سۆرەت
سيدها: زوجها: کوردی: مێرێ وێ
سينين: حسن: کوردی: قەنج: چاک: باش
شطر: تلقاء: کوردی: بەرەف: ب نکڤە
شهر: في الأصل الحبشي: "شهر" ومعناها: هلال: کوردی: هەیڤ: مانگ: مەهە
شيطان: في الأصل العبري: "ساطان"، ومعناه: خصم وعدو: کوردی: شەیدان: شەیتان
صر: في الأصل السرياني: من الفعل "صرا" ومعناه قطع، وشق، وخرق: کوردی: برین: شکاندن: شەقکرن
صراط: طريق مبلط: کوردی: رێ: رێک: ریا راست وڤەوژارتی
صرهن: قطعهن: کوردی:قەتکە: پارچەکە
الصنم: وثن: تمثال يتخذ للعبادة: کوردی: پەیکەر بو پەرستنێ
ضَنكًا: ضيقة: الشقاء: الكسب الخبيث: الرزق السيئ: کوردی: تەنگ: تەنگاڤی
طاغوت: الأنداد: ما عبد دون الله: کوردی: هەمبەر: وەک وان: شبەت وان
طوبى: اسم الجنة بالهندية: خيرا لهم: غبطة لهم: کوردی: بەهشت:خێر وخوشی بو وان
الطور: الجبل : کوردی: چیا
طوى: المبارك: اسم للوادي: کوردی: پیروز: ناڤێ نهالێ یە
عدن: قصور في الجنة: الكروم: کوردی: قەسر وبێلا ل بەهشتێ: جورێت تری
العرم: المسنَّاة فسدت ما بين الجبلين فحبست الماء من وراء السد: کوردی: سکرێ ئاڤێ
عسعس: أقبل بظلامه أو أدبر بظلامه: کوردی: هاتنا تاریێ یان ڤەرەڤینا تاریێ
عِلِّــيُّون: أعلى الجنة: منزلة عالية، السماء عند الله: کوردی: بەهشتا بلند: جهێ بلند: ل ئەسمای ل نک خودێ
غساق: المنتن البارد: هو ما اجتمع من صديد أهل النار وعرقهم ودموعهم وجروحهم: کوردی: پیساتیا خەلکێ جەهنەمێ ژخوهێ وروندکان وکێما برینان
غيض الماء : نقص: ذهبت به الأرض ونَشِفته: کوردی: کێمبوو: کێمکر: ئاڤا بارانێ نقوبو وحشکبو
فردوس: حديقة وجنة وبستان وروضة: کوردی: بەهشت: بەحشت: جەننەت
الفسْق: الخروج عن الشيء: أي خرج من طاعته وفَسَقت الرطبة. إذا خرجت من أكمامها: وفَسَقت ثمرة الفستق (فستگت) أي أنفلقت وتفتحت وخرج اللب من القشرة الخارجية: کوردی: فستق: فستەق: فشتقی: دەما فستەق ژێکڤەدبیت ل گەهشتنێ وچێبونێ
الفوم: الثوم : الحنطة : کوردی: سیر یان گەنم
قرطاس: في الأصل الحبشي:"قرطاس"ومعناها: الصَّحيفةُ يُكْتَبُ فيها: الورق: کوردی: کاقز:کاغز: نڤشتوک
القسط : العدل: کوردی: ب درستی: ب یاسا
القسطاس : الميزان: کوردی: کێشەر: قەبان: تەرازی: میزان
قِسطاس: العدل: کوردی: راستی
القَسْوَرَة : الأسد: الرماة: کوردی: شێر یان تیرەڤان
قِطَّنَا: كتاب: الصحيفة المكتوبة: کوردی: پەرتوک: کتێبا نڤیسی
قمطريرا: شديد الظلام: کوردی: زولمات: پرتاری
القمل: البراغيث: دواب سود صغار: کوردی: کێچ
قنطار: مئوي وهو وحدة وزن: کوردی: قەنتار: قنتار: یەکا پیڤانێ
القيوم: الذي لا ينام: کوردی: ئەوێ نا نڤیت
كافور: صمغ شجرة تنبت في الهند والصين واليابان، أبيض لماع شفاف قابل للاحتراق طيب الرائحة ومر
الْكَدْحُ: السّعي و العمل و العناء: کوردی: کەد: کار: زەحمەت
كفر: الستر والتغطية: کوردی: ڤەشارتن ونخاڤتن
كفل: نصيب : کوردی: بار: بەهر: پشک
كِفْلين : ضعفين: کوردی:دوپات: دوجار
كنز: الكثير من المال: کوردی: گەنج: گەنجخانە: زینەت
كوب: "كوبا"، وهي الجرار التي ليست لها عرى: کوردی: کوب: کاسک
كورت: غورت: ذهب ضوءها:أظلمت:عميت:فقدت الضياء: کوردی:کورە: کورەبیت:تاریبو:روناهی لێ چو
كَيْلَ: حمل: کوردی: بار: پشتی
کوردی: کافۆر: جەویا دارێ یا سپیە دتەیسیت ودهێتە سوتن یا بهێن خوشە وتەعلە
لينة: النخلة: کوردی: دار قەسپ
ماعون: القدْر: کوردی: ئامانێ خارنێ
متكئا: موضع الاتِّكاء: کوردی: جهێ پالدانێ
مرجان: اللؤلؤ والدر: کوردی: لولو ومەرجان
مزجاة: قليلة : کوردی: کێمە: کێم بها
مَسْجِدٍ: سجد:السجود:الانحناء والتذلل، مُصلَّى الجماعة:کوردی:نڤێژ:نوێژ:نماز:نڤێژکر: نڤێژکەت: نمازکەت: مزکەت: مزگەڤت: مەسجد
مسك: المشموم: کوردی: مسک: بهێن خوشی
مشكاة: الأصل الحبشي:"مشكُات" ومعناها: الكوة غير النافذة: کوردی: مژ- کەت مژێدکەت: چرا: چراغ
مشكاة: الكوة غير النافذة: کوردی: مژ- کەت: مژێدکەت: چرا: چراغ
مقاليد : مفاتيح : کوردی: کلیل
ملاك: وينطق "مَلَك" أيضاً وفي الأصل العبري: "ملأك" ومعناه: أحد الأرواح السماوية: کوردی: ملیاکەت
الملة الأخرى: الأولى: کوردی: یا ئێکێ: پێشیێ
مناص : فرار: کوردی: رەڤین: قورتالبون
منسأة : عصا: کوردی: دار: چویڤ
منفطر: مثقلة به: ممتلئة به: موقرة مثقلة: کوردی: پڕبوی: تژیبوی
المهل: عكر الزيت: نحاس: رصاص: کوردی: دوردومێ زەیتێ
ناشئة الليل: قام من الليل: کوردی: رابون وئامەدەبونا شەڤێ
نكاح:العقد والوطء: ثم استعير كِنَايَة للجماع: فاحشة: کوردی: گرێبەست: گا: گان: تێنان
هدنا: تُبْنا: کوردی: توبەکرن: پەشیمانبون
هَوْنًا: بسكينة ووقار: کوردی: رەحەت وتەنا وخۆشکێن
هيت لك : اقبل: تهيأت لك، هلم لك: کوردی: وەرە، هێڤە وەرە
وراءهم : أمامهم : کوردی: ل پێش: ل بەر
وزر: نجاة: ملجأ: أَيْ الْمَرْجِع وَالْمَصِير: کوردی: قورتالبون
يحور: يُبعث: يرجع: أن لا مَعَادَ له: کوردی: ڤەگەریێت: ب زڤریت
يصدون: يضجون ويجزعون: کوردی: تورەبون: توندبون
يصهر: تساقط : تذوب: ينضح: کوردی: دکەڤیت: دحەلیێت: دگەهیت
اليم : البحر : کوردی: بەحر: دەریا
18- 8- 2019 – دهوك – أحمد علي حسن – باحث كوردي
المصادر والمراجع
١- "تفسير الألفاظ الدخيلة في اللغة العربية مع ذكر أصلها بحروفه" طوبيا العنيسي الحلبي
٢- الألفاظ الأعجمية في القرآن الكريم: دراسة في ضوء معطيات علم اللغة الحديث: سليمان بن علي
٣- "الألفاظ السريانية في المعاجم العربية" مار أغناطيوس أفرام الأول
٤- "تأريخ القرآن" للشيخ إبراهيم الابياري
٥- كتاب البرهان في علوم القرآن للزركشي
٦- كتاب الاتقان في علوم القرآن للسيوطي
٧- "المهذب لما وقع في القرآن من المعرب" جلال الدين السيوطي: المحقق التهامي الراجي
٨- "المعرب من الكلام الأعجمي على حروف المعجم" الجواليقي تحقيق خليل عمران المنصو
٩- "المشترك والدخيل من اللغات السامية في العربية" عبد الوهاب محمد عبد العالي
١٠- المعرّب في القرآن (دراسة نظرية بين معطيات علم اللغة وعلوم القرآن) حيدر خماس الساعدي
١١- "مقال كلمات كوردية مُستعارة في اللغة العربية" د. مهدي كاكه يي
لەفزێت دەخیل دقورئانێدا دیف مللەتان
ألفاظ لغات الامم المجاورة والبعيدة للعرب الواردة في القرآن:
وهم العبرانيون، السريان، اليونان، الروم، الفرس، الأحباش، الأنباط، القبط،، الهند، البربر، الزنج، اليهود، الترك، المغاربة، والكورد.
الألفاظ القرآنية الأعجمية ومعانيها وما يرادفها في اللغة الكوردية اللهجة الكورمانجية وحسب الأمم والأقوام التي وافقت مفرداتها مع ألفاظ القرآن الكريم
١) الألفاظ العبرانية
أخلد: سكن إليها :إذا أقام به ولزمه: کوردی: لێ ئاکنجیبو: ل وێرێ مان
الأسباط: القبائل: الجماعة : کوردی: هۆز: جڤات: گوردی: قوشمە: قول
أليماً: موجعاً: کوردی: یا بئەلەم: ب ئازار: یا ب ئێش وژان
التابوت: صندوق العهد والوصايا العشرة: الصندوق من خشب يوضع فيه المتاع وغيره: کوردی: سندوقا پەیمانا ودەهـ فەرمانا
تنّور: في الأصل العبري: "تنّور"، الموقد: بيت النار: کوردی: تەنیر: تەمەدۆر: تەنی دۆر: تەنی و نیرهـ: دخان ونور
جدث: في الأصل العبري: "جديش"، ومعناه: قبر: لحد: رمس: کوردی: گۆر: قەبر: زیارەت: مناصب
جهنم: في الأصل العبري: "جي بن هنم" سریانی: گیهانە، ومعناه: وادي ابن هنم. موقع العقاب الأبدي بعد الموت، من أسماء النار التي يعذب الله بها في الأخرة من استحق العذاب من عباده.: کوردی: جهێ گوننەها: جەهنەم: ئاگر
راعنا : سب بلسان اليهود: کوردی: خەبەر: جڤین ب زمانێ چوهیا
رمزا: الإشارة: الإيماء بالشفتين: کوردی: ئیشارەت: نیشاندانا ب لێڤا
زكاة: حصة من المال: النماء : کوردی: زەکات: ژێکەت: ژێهات: پشکا دراڤی
سينين: حسن: کوردی: قەنج: چاک: باش
شيطان: في الأصل العبري: "ساطان"، ومعناه: خصم وعدو: کوردی: شەیدان: شەیتان
طوى: المبارك: اسم للوادي: کوردی: پیروز: ناڤێ نهالێ یە
الفوم: الثوم : الحنطة : کوردی: سیر یان گەنم
القمل: البراغيث: دواب سود صغار: کوردی: کێچ
كَيْلَ: حمل: کوردی: بار: پشتی
ماعون : القدْر: کوردی: ئامانێ خارنێ
ملاك: وينطق "مَلَك" أيضاً وفي الأصل العبري: "ملأك" ومعناه: أحد الأرواح السماوية: کوردی: ملیاکەت
هدنا: تُبْنا: کوردی: توبەکرن: پەشیمانبون
٢) الألفاظ السريانية
أب: في الأصل السرياني "أبَا" ومعناه: ثمرة الفاكهة الناضجة، والفعل في الكلدانية القديمة "أبابا" أي أغلت الأرض وأثمرت: کوردی: فێقیێ گەهشتی: بەرهەمی ئەردی
جنة: في الأصل السرياني: "جَنتا"، ومعناها: الحديقة ذات الشجر: کوردی: جەننەت: جنیک: چەم: بیستان
ربانيين: علماء : کوردی: زانا: عولەما
ربيون: الأتباع: جموع كثيرة: کوردی: دیفکەتی: قوشمێت بوش
رحمن: الأصل السرياني:"رحمانا"، وهي إحدى صفات الرب: کوردی: رەحمان: ئێک ژسالوخەتێت خودێ
رهوآ: ساكنا : سهلا: کوردی: رەحەت: تەنا: ئاسان
روح القدس: في الأصل السرياني: "روح قودشا" وهو تعبير سرياني معروف، ومعناه: الروح المقدسة: کوردی: رحا پیروز: گیانێ پاک
سجدا: متذللين منقادين: کوردی: خوشکاندن: نزمکرن
سري: نهير، النهر الصغير، أو جدول صغير: کوردی: جوم: جوک: ریباروک
سورة: فصل: کوردی: بەشە: سۆرەت
صر: في الأصل السرياني: من الفعل "صرا" ومعناه قطع، وشق، وخرق: کوردی: برین: شکاندن: شەقکرن
الطور: الجبل : کوردی: چیا
عدن: قصور في الجنة: الكروم: کوردی: قەسر وبێلا ل بەهشتێ: جورێت تری
القمل: البراغيث: دواب سود صغار: کوردی: کێچ
القيوم: الذي لا ينام: کوردی: ئەوێ نا نڤیت
هَوْنًا: بسكينة ووقار: کوردی: رەحەت وتەنا وخۆشکێن
٣) الألفاظ اليونانية
إبليس: كذاب ونمّام وهو من أسماء الشيطان: کوردی: درەوکار: دزەک
أسطورة: أخبار تاريخية : خرافات وحكايات: کوردی: گوتگوتکێت دیروکی: ئەفسانە: چیروک
إنجيل: بشارة: کوردی: مزگینی
برج: حصن: کوردی: بورج: جهێ ئاسێ: سەنگەر
الرس: أي البئر: کوردی: بیر
عِلِّــيُّون: أعلى الجنة: منزلة عالية، السماء عند الله: کوردی: بەهشتا بلند: جهێ بلند: ل ئەسمای ل نک خودێ
كافور: صمغ شجرة تنبت في الهند والصين واليابان، أبيض لماع شفاف قابل للاحتراق طيب الرائحة ومر
کوردی: کافۆر: جەویا دارێ یا سپیە دتەیسیت ودهێتە سوتن یا بهێن خوشە وتەعلە
مرجان: اللؤلؤ والدر: کوردی: لولو ومەرجان
٤) الألفاظ اللاتينية: الرومية
دينار: نقد روماني قديم يشتمل على عشر وحدات، وعشرة دراهم عند العرب: کوردی: دینار
الرقيم: الكتاب : اسم الوادي: الجبل الذي فيه الكهف: لوح من حجارة: کوردی: پەرتوک: کتێب یان ناڤێ گەلی یان ناڤێ چیای یێ شکەفت لێ یان دەپێ بەری
روم: الرومان: الشعب الذي استوطن إيطاليا أو الإمبراطورية الرومانية: کوردی: رۆم: رۆمان: ئەو کەسن یێت ئاکنجی ل رومایێ وئیتالیایێ
صراط: طريق مبلط: کوردی: رێ: رێک: ریا راست وڤەوژارتی
عدن: قصور في الجنة: کوردی: قەسر وبێلا ل بەهشتێ
القسط : العدل: کوردی: ب درستی: ب یاسا
القسطاس : الميزان: کوردی: کێشەر: قەبان: تەرازی: میزان
قِسطاس: العدل: کوردی: راستی
قنطار: مئوي وهو وحدة وزن: کوردی: قەنتار: قنتار: یەکا پیڤانێ
٥) الألفاظ الفارسية
أباريق: أبريق: أواني: کوردی: ئاڤرێژ: ئامان
الاستبرق : ديباج غليظ ، أو حرير سميك منسوج بخيوط الذهب: کوردی: کراسێ ئاڤەرمیشی یێ ستویر ژدەزیێت زێری راچاندی
أقفالها: الختم والقفل: کوردی: قفلکری: کلیلدای: گرتی: پێڤەدای
ألأسفار: الكتب : کوردی: پەرتوک: کتێب
جان: خلق من لهب النار: الأرواح السابحة في الهواء: کوردی: ئەژننە: خولقیەتێ ژگوریا ئاگری
زنجبيل: بهلوية، معناها: نبات طيب رائحته: کوردی: زەنجەبیل: چاندیەکێ بهێن خوشە
السجل :الكتاب: کوردی: پەرتوک: کتێب
سجيل: "سنگ" و"گل"، ومعناه: حجارة وطين: الطين المتحجر:کوردی: کەڤر وقۆر: بەر وتەقن وهەریا حشک ورەق
سجين: الأرض السفلى: صخرة في الأرض السابعة، فيجعل كتاب الفجار تحته: کوردی: کەڤرەکە ل ئەردێ خارێ یێ نزمە
سرادق: سُوْر: أصلها الفارسي "سراپرده": ماأحاط بالبناء : کوردی: پەرژان: تەعان
سقر: نار: کوردی: ئاگر: دوزەخ
سلسبيل : ماء عذب: سهلة لينة في الحلق: کوردی: ئاڤا شرین وتام خوش
سندس : الحرير: کوردی: ئاڤەرمیش
الصنم: وثن: تمثال يتخذ للعبادة: کوردی: پەیکەر بو پەرستنێ
فردوس: حديقة وجنة وبستان وروضة: کوردی: بەهشت: بەحشت: جەننەت
قمطريرا: شديد الظلام: کوردی: زولمات: پرتاری
كنز: في الأصل الفارسي "گنج"، ومعناه في العربية "مفتحٌ": کوردی: گەنجخانە: خزینە: کەنز
كورت: غورت: ذهب ضوءها: أظلمت: کوردی: تاریبو: روناهی لێ چو
مسك: المشموم: کوردی: مسک: بهێن خوشی
٦) الألفاظ الحبشية
الْأَرَائِكِ: مقاعد منجَّدة: الحِجال فيها السُرر والفُرُش: کوردی: تەخت: جهێ روینشتنێ
أواب: المسبح، التائب، الراحم: کوردی: زکردار: پەشیمان: توبەدار
أواه: الموقن: متذلل لربه خاشع له، منقاد لأمره: کوردی: خوشکێن بو خودێ: دبن ئەمر وفەرمانا خودێ
جبت: السحر: الشرك: الساحر : کوردی: سەحر: شرک: سحرکەر
حرام: وجب: عزم عليها: کوردی: دڤێت ئەڤە ل سەر بهێت: دڤێت چێبیت بهێتە وێرانکرن
حواري:"حواريا": رسول: کوردی: پەیامنێر: پێغەمبەر
حواريون: أصحاب النبي عيسى، وتلاميذه المخلصون،وأنصاره الذين قاموا يبشرون بدعوته من بعده: کوردی: هوگر وشاگردێت پێغەمبەرێ عێسای
الدري: المضيء: کوردی: رون: گەش
سكراً: خمر: کوردی: مەی: عەرەق
سنا: الضوء: کوردی: روناهی
شطر: تلقاء: کوردی: بەرەف: بنکڤە
شهر: في الأصل الحبشي: "شهر" ومعناها: هلال: کوردی: هەیڤ: مانگ: مەهە
طاغوت: الأنداد: ما عبد دون الله: کوردی: هەمبەر: وەک وان: شبەت وان
العرم: المسنَّاة فسدت ما بين الجبلين فحبست الماء من وراء السد: کوردی: سکرێ ئاڤێ
غيض الماء : نقص: ذهبت به الأرض ونَشِفته: کوردی: کێمبوو: کێمکر: ئاڤا بارانێ نقوبو وحشکبو
قرطاس: في الأصل الحبشي:"قرطاس"ومعناها: الصَّحيفةُ يُكْتَبُ فيها: الورق: کوردی: کاقز:کاغز: نڤشتوک
القَسْوَرَة : الأسد: الرماة: کوردی: شێر یان تیرەڤان
كِفْلين : ضعفين: کوردی:دوپات: دوجار
مشكاة: في الأصل الحبشي: "مشكُات" ومعناها: الكوة غير النافذة: کوردی: مژێدکەت: چرا: چراغ
مقاليد : مفاتيح : کوردی: کلیل
منسأة : عصا: کوردی: دار: چویڤ
منفطر: مثقلة به: ممتلئة به: موقرة مثقلة: کوردی: پڕبوی: تژیبوی
ناشئة الليل: قام من الليل: کوردی: رابون وئامەدەبونا شەڤێ
يحور: يُبعث: يرجع: أن لا مَعَادَ له: کوردی: ڤەگەریێت: ب زڤریت
يصدون: يضجون ويجزعون: کوردی: تورەبون: توندبون
٧- الألفاظ النبطية
إصر: عهد: کوردی: پەیمان: سۆز
أواه منيب : الدعاء إلى الله: کوردی: دوعا ولاڤ ژخودێ
سري: كلمة نبطية أو سريانية الأصل، معناها: نهير، أو جدول صغير: کوردی: جوم: جوک: ریباروک
سفرة: الكلمة نبطية، ويرجح أن تكون سريانية الأصل، تعني القراء أو الكتبة: کوردی: خاندەڤان یان نڤێسەر
صرهن: قطعهن: کوردی:قەتکە: پارچەکە
قِطَّنَا: كتاب: الصحيفة المكتوبة: کوردی: پەرتوک: کتێبا نڤیسی
كفر: الستر والتغطية: کوردی: ڤەشارتن ونخاڤتن
كفل: نصيب : کوردی: بار: بەهر: پشک
كوب: "كوبا"، وهي الجرار التي ليست لها عرى: کوردی: کوب: کاسک
مقاليد : مفاتيح : کوردی: کلیل
هيت لك : اقبل: تهيأت لك، هلم لك: کوردی: وەرە، هێڤە وەرە
وراءهم : أمامهم: کوردی: ل پێش: ل بەر
وزر: نجاة: ملجأ: أَيْ الْمَرْجِع وَالْمَصِير: کوردی: قورتالبون
٨) الألفاظ القبطية
بطائنها : ظواهرها: کوردی: بەرێ وان: رویێ وان
تابوت : صندوق: کوردی: سندوق
سيدها: زوجها: کوردی: مێرێ وێ
متكئا : موضع الاتِّكاء: کوردی: جهێ پالدانێ
مزجاة: قليلة : کوردی: کێمە: کێم بها
الملة الأخرى : الأولى: کوردی: یا ئێکێ: پێشیێ
مناص : فرار: کوردی: رەڤین: قورتالبون
وراءهم : أمامهم : کوردی: ل پێش: ل بەر
اليم : البحر : کوردی: بەحر: دەریا
٩) الألفاظ الهندية
ابْلَعِي : أشربي: أنزلي: کوردی: ڤەخو: داعیرە: غەوارەکە
طوبى: اسم الجنة بالهندية: خيرا لهم: غبطة لهم: کوردی: بەهشت:خێر وخوشی بو وان
١٠) الألفاظ البربرية
إناه: نضجه و استواءه: کوردی: گەهشتن: چێبون
آنية: حارة: کوردی: گەرم
دخان: كناية عن الجدب و المجاعة: کوردی: دکێل وتەمەدی: ل ڤێرێ دهێت بو خەلایێ وبرسێ
١١) الألفاظ الزنجية
حصب: حطب : وقود جهنم وشجرها: کوردی: دارێت سوتنێ
12) الألفاظ اليهودية
دَرَسْتَ: قرئت: تلوت: تعلمت: کوردی: خاند: فێربوی
عسعس: أقبل بظلامه أو أدبر بظلامه: کوردی: هاتنا تاریێ یان ڤەرەڤینا تاریێ
لينة: النخلة: کوردی: دار قەسپ
1٣) الألفاظ التركية
غساق: المنتن البارد: هو ما اجتمع من صديد أهل النار وعرقهم ودموعهم وجروحهم: کوردی: پیساتیا خەلکێ جەهنەمێ ژخوهێ وروندکان وکێما برینان
١٤) الألفاظ المغربية
أَبًّا: الحشيش: العشب والنبات: کوردی: گیا: پیش وپەلەخ
إناه: نضجه و استواءه: کوردی: گەهشتن: چێبون
دخان: كناية عن الجدب و المجاعة: کوردی: دکێل وتەمەدی: ل ڤێرێ دهێت بو خەلایێ وبرسێ
المهل: عكر الزيت: نحاس: رصاص: کوردی: دوردومێ زەیتێ
يصهر: تساقط : تذوب: ينضح: کوردی: دکەڤیت: دحەلیێت: دگەهیت
١٥) الألفاظ الكوردية
أباريق: أبريق: أناء لسكب الماء: کوردی: ئاڤرێژ: ئابرێژ: ئامانێ ئاڤ رێژتنێ
البرق: وميض السحاب: لمعان: کوردی: برسقی: بریسق: بریسی: برقین: تەیسیین
بُهْتَانٌ: الكذبُ الفاحش: أفتراء: الباطل الذي يحيّرالناظر فيه: غيبة وكذب فظيع: الدّهش والحيرة: کوردی: بەهتین: حێبەتی: درەوا پیس وچەپەل
تنّور: الموقد: بيت النار: دخان ونور: کوردی: تەنیر: تەمەدۆر: تەنی دۆر: تەنی و نیرهـ
جان: خلق من لهب النار: الأرواح السابحة في الهواء: کوردی: ئەژننە: خولقیەتێ ژگوریا ئاگری: گیان: جان: مەرگ ئانکو خودان رح
جُناح: الإثم والذنب: کوردی: گونەهـ: گناه
جهنم: موقع العقاب بعد الموت، أسم الناريعذب الله بها في الأخرة من استحق العذاب من عباده: کوردی: جهێ گوننەها: جەهنەم: ئاگر
دين: معتقد: عبادة: کوردی: ئایین: ئۆل
زكاة: حصة من المال: النماء : کوردی: زەکات: ژێکەت: ژێهات: پشکا دراڤی
الزُّور: للكذب: لكونه مائلا عن جهته: الكذب متعمداً على غيره: کوردی: زۆری: کوتەکی: درەو
زوقم:زقم: الزقوم: شجرة مرة كريهة تنبت في الجحيم: کوردی: زقم وەک قورەدەرێ یا بێهن تەعل ونەخوش
السراج: الشمس: كرة ملتهبة: الضوء الساطع: المصباح المضيء: السراج الوهاج أو الوقاد : الشمس: السراج: الشمس المنيرة: الشمس الساطعة: الشمس الحمراء: کوردی: سراج: سۆر روژ: روژا سۆر: ئانکو: گەرم وگەش
سَرْمَدً: الزمان: کوردی: سەردەم: دەم: وەخت: زەمان
ضَنكًا: ضيقة: الشقاء: الكسب الخبيث: الرزق السيئ: کوردی: تەنگ: تەنگاڤی
الفسْق: الخروج عن الشيء: أي خرج من طاعته وفَسَقت الرطبة. إذا خرجت من أكمامها: وفَسَقت ثمرة الفستق (فستگت) أي أنفلقت وتفتحت وخرج اللب من القشرة الخارجية: کوردی: فستق: فستەق: فشتقی: دەما فستەق ژێکڤەدبیت ل گەهشتنێ وچێبونێ
الْكَدْحُ: السّعي و العمل و العناء: کوردی: کەد: کار: زەحمەت
كنز: الكثير من المال: کوردی: گەنج: گەنجخانە: زینەت
كورت: غورت: ذهب ضوءها:أظلمت:عميت:فقدت الضياء: کوردی:کورە: کورەبیت:تاریبو:روناهی لێ چو
مَسْجِدٍ: سجد السجود :الانحناء والتذلل، مُصلَّى الجماعة: کوردی:نڤێژ: نوێژ: نماز: نڤێژکر: نڤێژکەت: نمازکەت: مزکەت: مزگەڤت: مەسجد
مشكاة: الكوة غير النافذة: کوردی: مژ- کەت: مژێدکەت: چرا: چراغ
نكاح: العقد والوطء: نكح أصل النكاح للعقد، ثم استعير للجماع: كِنَايَة عَن الجِمَاع: فاحشة: کوردی: گرێبەست: گا: گان: تێنان
فەرهەنگوکا پەیڤێت دەخیل دقورئانێدا
مسرد بالألفاظ القرآنية الأعجمية ومعانيها وما يرادفها في اللغة الكوردية اللهجة الكورمانجية وحسب الأمم والأقوام التي وافقت مفرداتها مع ألفاظ القرآن الكريم
أب: في الأصل السرياني "أبَا" ومعناه: ثمرة الفاكهة الناضجة، والفعل في الكلدانية القديمة "أبابا" أي أغلت الأرض وأثمرت: کوردی: فێقیێ گەهشتی: بەرهەمی ئەردی
أَبًّا: الحشيش: العشب والنبات: کوردی: گیا: پیش وپەلەخ
أباريق: أبريق: أناء لسكب الماء: کوردی: ئاڤرێژ: ئابرێژ: ئامانێ ئاڤ رێژتنێ
ابْلَعِي : أشربي: أنزلي: کوردی: ڤەخو: داعیرە: غەوارەکە
إبليس: كذاب ونمّام وهو من أسماء الشيطان: کوردی: درەوکار: دزەک
أخلد: سكن إليها :إذا أقام به ولزمه: کوردی: لێ ئاکنجیبو: ل وێرێ مان
الْأَرَائِكِ: مقاعد منجَّدة: الحِجال فيها السُرر والفُرُش: کوردی: تەخت: جهێ روینشتنێ
الأسباط: القبائل: الجماعة : کوردی: هۆز: جڤات: گوردی: قوشمە: قول
الاستبرق : ديباج غليظ،أو حرير سميك منسوج بخيوط الذهب: کوردی: کراسێ ئاڤەرمیشی یێ ستویر ژدەزیێت زێری راچاندی
أسطورة: أخبار تاريخية : خرافات وحكايات: کوردی: گوتگوتکێت دیروکی: ئەفسانە: چیروک
إصر: عهد: کوردی: پەیمان: سۆز
أقفالها: الختم والقفل: کوردی: قفلکری: کلیلدای: گرتی: پێڤەدای
ألأسفار: الكتب : کوردی: پەرتوک: کتێب
أليماً: موجعاً: کوردی: یا بئەلەم: ب ئازار: یا ب ئێش وژان
إناه: نضجه و استواءه: کوردی: گەهشتن: چێبون
إنجيل: بشارة: کوردی: مزگینی
آنية: حارة: کوردی: گەرم
أواب: المسبح، التائب، الراحم: کوردی: زکردار: پەشیمان: توبەدار
أواه منيب : الدعاء إلى الله: کوردی: دوعا ولاڤ ژخودێ
أواه: الموقن: متذلل لربه خاشع له، منقاد لأمره: کوردی: خوشکێن بو خودێ: دبن ئەمر وفەرمانا خودێ
برج: حصن: کوردی: بورج: جهێ ئاسێ: سەنگەر
البرق: وميض السحاب: لمعان: کوردی: برسقی: بریسق: بریسی: برقین: تەیسیین
بطائنها : ظواهرها: کوردی: بەرێ وان: رویێ وان
بُهْتَانٌ: الكذبُ الفاحش: أفتراء: الباطل الذي يحيّرالناظر فيه: غيبة وكذب فظيع: الدّهش والحيرة: کوردی: بەهتین: حێبەتی: درەوا پیس وچەپەل
التابوت: صندوق العهد والوصايا العشرة: صندوق للمتاع : کوردی:سندوق سندوقا پەیمانا ودەهـ فەرمانا
تنّور: الموقد: بيت النار: دخان ونور: کوردی: تەنیر: تەمەدۆر: تەنی دۆر: تەنی و نیرهـ
جان: خلق من لهب النار: الأرواح السابحة في الهواء: کوردی: ئەژننە: خولقیەتێ ژگوریا ئاگری: گیان: جان: مەرگ ئانکو خودان رح
جبت: السحر: الشرك: الساحر : کوردی: سەحر: شرک: سحرکەر
جدث: في الأصل العبري: "جديش"، ومعناه: قبر: لحد: رمس: کوردی: گۆر: قەبر: زیارەت: مناصب
جُناح: الإثم والذنب: کوردی: گونەهـ: گناه
جنة: في الأصل السرياني: "جَنتا"، ومعناها: الحديقة ذات الشجر: کوردی: جەننەت: جنیک: چەم: بیستان
جهنم: في الأصل العبري: "جي بن هنم" سریانی: گیهانە، ومعناه: وادي ابن هنم. موقع العقاب الأبدي بعد الموت، من أسماء النار التي يعذب الله بها في الأخرة من استحق العذاب من عباده.: کوردی: جهێ گوننەها: جەهنەم: ئاگر
جهنم: موقع العقاب بعد الموت، أسم الناريعذب الله بها في الأخرة من استحق العذاب من عباده: کوردی: جهێ گوننەها: جەهنەم: ئاگر
حرام: وجب: عزم عليها: کوردی: دڤێت ئەڤە ل سەر بهێت: دڤێت چێبیت بهێتە وێرانکرن
حصب: حطب : وقود جهنم وشجرها: کوردی: دارێت سوتنێ
حواري:"حواريا": رسول: کوردی: پەیامنێر: پێغەمبەر
حواريون: أصحاب النبي عيسى، وتلاميذه المخلصون،وأنصاره الذين قاموا يبشرون بدعوته من بعده: کوردی: هوگر وشاگردێت پێغەمبەرێ عێسای
دخان: كناية عن الجدب و المجاعة: کوردی: دکێل وتەمەدی: ل ڤێرێ دهێت بو خەلایێ وبرسێ
دَرَسْتَ: قرئت: تلوت: تعلمت: کوردی: خاند: فێربوی
الدري: المضيء: کوردی: رون: گەش
دين: معتقد: عبادة: کوردی: ئایین: ئۆل
دينار: نقد روماني قديم يشتمل على عشر وحدات، وعشرة دراهم عند العرب: کوردی: دینار
راعنا : سب بلسان اليهود: کوردی: خەبەر: جڤین ب زمانێ چوهیا
ربانيين: علماء : کوردی: زانا: عولەما
ربيون: الأتباع: جموع كثيرة: کوردی: دیفکەتی: قوشمێت بوش
رحمن: الأصل السرياني:"رحمانا"، وهي إحدى صفات الرب: کوردی: رەحمان: ئێک ژسالوخەتێت خودێ
الرس: أي البئر: کوردی: بیر
الرقيم: الكتاب: اسم الوادي: الجبل الذي فيه الكهف: لوح من حجارة: کوردی: پەرتوک: کتێب یان ناڤێ گەلی یان ناڤێ چیای یێ شکەفت لێ یان دەپێ بەری
رمزا: الإشارة: الإيماء بالشفتين: کوردی: ئیشارەت: نیشاندانا ب لێڤا
رهوآ: ساكنا : سهلا: کوردی: رەحەت: تەنا: ئاسان
روح القدس: في الأصل السرياني: "روح قودشا" وهو تعبير سرياني معروف، ومعناه: الروح المقدسة: کوردی: رحا پیروز: گیانێ پاک
روم: الرومان: الشعب الذي استوطن إيطاليا أو الإمبراطورية الرومانية: کوردی: رۆم: رۆمان: ئەو کەسن یێت ئاکنجی ل رومایێ وئیتالیایێ
زكاة: حصة من المال: النماء : کوردی: زەکات: ژێکەت: ژێهات: پشکا دراڤی
زنجبيل: بهلوية، معناها: نبات طيب رائحته: کوردی: زەنجەبیل: چاندیەکێ بهێن خوشە
الزُّور: للكذب: لكونه مائلا عن جهته: الكذب متعمداً على غيره: کوردی: زۆری: کوتەکی: درەو
زوقم:زقم: الزقوم: شجرة مرة كريهة تنبت في الجحيم: کوردی: زقم وەک قورەدەرێ یا بێهن تەعل ونەخوش
سجدا: متذللين منقادين: کوردی: خوشکاندن: نزمکرن
السجل :الكتاب: کوردی: پەرتوک: نڤشتوک: کتێب
سجيل: "سنگ"و"گل"، ومعناه: حجارة وطين متحجر:کوردی:کەڤر وقۆر: بەر وتەقن وهەریا حشک ورەق
سجين: الأرض السفلى: صخرة في الأرض السابعة، فيجعل كتاب الفجار تحته: کوردی: کەڤرەکە ل ئەردێ خارێ یێ نزمە
السراج: الشمس: كرة ملتهبة: الضوء الساطع: المصباح المضيء: السراج الوهاج أو الوقاد: الشمس: السراج: الشمس المنيرة:الشمس الساطعة:الشمس الحمراء:کوردی:سراج: سۆر روژ: روژا سۆر: ئانکو: گەرم وگەش
سرادق: سُوْر: أصلها الفارسي "سراپرده": ما أحاط بالبناء : کوردی: پەرژان: تەعان
سَرْمَدً: الزمان: کوردی: سەردەم: دەم: وەخت: زەمان
سري: كلمة نبطية أو سريانية الأصل، معناها: نهير، أو جدول صغير: کوردی: جوم: جوک: ریباروک
سفرة: الكلمة نبطية، ويرجح أن تكون سريانية الأصل، تعني القراء أو الكتبة: کوردی: خاندەڤان یان نڤێسەر
سقر: نار: کوردی: ئاگر: دوزەخ
سكراً: خمر: کوردی: مەی: عەرەق
سلسبيل : ماء عذب: سهلة لينة في الحلق: کوردی: ئاڤا شرین وتام خوش
سنا: الضوء: کوردی: روناهی
سندس : الحرير: کوردی: ئاڤەرمیش
سورة: فصل: کوردی: بەشە: سۆرەت
سيدها: زوجها: کوردی: مێرێ وێ
سينين: حسن: کوردی: قەنج: چاک: باش
شطر: تلقاء: کوردی: بەرەف: ب نکڤە
شهر: في الأصل الحبشي: "شهر" ومعناها: هلال: کوردی: هەیڤ: مانگ: مەهە
شيطان: في الأصل العبري: "ساطان"، ومعناه: خصم وعدو: کوردی: شەیدان: شەیتان
صر: في الأصل السرياني: من الفعل "صرا" ومعناه قطع، وشق، وخرق: کوردی: برین: شکاندن: شەقکرن
صراط: طريق مبلط: کوردی: رێ: رێک: ریا راست وڤەوژارتی
صرهن: قطعهن: کوردی:قەتکە: پارچەکە
الصنم: وثن: تمثال يتخذ للعبادة: کوردی: پەیکەر بو پەرستنێ
ضَنكًا: ضيقة: الشقاء: الكسب الخبيث: الرزق السيئ: کوردی: تەنگ: تەنگاڤی
طاغوت: الأنداد: ما عبد دون الله: کوردی: هەمبەر: وەک وان: شبەت وان
طوبى: اسم الجنة بالهندية: خيرا لهم: غبطة لهم: کوردی: بەهشت:خێر وخوشی بو وان
الطور: الجبل : کوردی: چیا
طوى: المبارك: اسم للوادي: کوردی: پیروز: ناڤێ نهالێ یە
عدن: قصور في الجنة: الكروم: کوردی: قەسر وبێلا ل بەهشتێ: جورێت تری
العرم: المسنَّاة فسدت ما بين الجبلين فحبست الماء من وراء السد: کوردی: سکرێ ئاڤێ
عسعس: أقبل بظلامه أو أدبر بظلامه: کوردی: هاتنا تاریێ یان ڤەرەڤینا تاریێ
عِلِّــيُّون: أعلى الجنة: منزلة عالية، السماء عند الله: کوردی: بەهشتا بلند: جهێ بلند: ل ئەسمای ل نک خودێ
غساق: المنتن البارد: هو ما اجتمع من صديد أهل النار وعرقهم ودموعهم وجروحهم: کوردی: پیساتیا خەلکێ جەهنەمێ ژخوهێ وروندکان وکێما برینان
غيض الماء : نقص: ذهبت به الأرض ونَشِفته: کوردی: کێمبوو: کێمکر: ئاڤا بارانێ نقوبو وحشکبو
فردوس: حديقة وجنة وبستان وروضة: کوردی: بەهشت: بەحشت: جەننەت
الفسْق: الخروج عن الشيء: أي خرج من طاعته وفَسَقت الرطبة. إذا خرجت من أكمامها: وفَسَقت ثمرة الفستق (فستگت) أي أنفلقت وتفتحت وخرج اللب من القشرة الخارجية: کوردی: فستق: فستەق: فشتقی: دەما فستەق ژێکڤەدبیت ل گەهشتنێ وچێبونێ
الفوم: الثوم : الحنطة : کوردی: سیر یان گەنم
قرطاس: في الأصل الحبشي:"قرطاس"ومعناها: الصَّحيفةُ يُكْتَبُ فيها: الورق: کوردی: کاقز:کاغز: نڤشتوک
القسط : العدل: کوردی: ب درستی: ب یاسا
القسطاس : الميزان: کوردی: کێشەر: قەبان: تەرازی: میزان
قِسطاس: العدل: کوردی: راستی
القَسْوَرَة : الأسد: الرماة: کوردی: شێر یان تیرەڤان
قِطَّنَا: كتاب: الصحيفة المكتوبة: کوردی: پەرتوک: کتێبا نڤیسی
قمطريرا: شديد الظلام: کوردی: زولمات: پرتاری
القمل: البراغيث: دواب سود صغار: کوردی: کێچ
قنطار: مئوي وهو وحدة وزن: کوردی: قەنتار: قنتار: یەکا پیڤانێ
القيوم: الذي لا ينام: کوردی: ئەوێ نا نڤیت
كافور: صمغ شجرة تنبت في الهند والصين واليابان، أبيض لماع شفاف قابل للاحتراق طيب الرائحة ومر
الْكَدْحُ: السّعي و العمل و العناء: کوردی: کەد: کار: زەحمەت
كفر: الستر والتغطية: کوردی: ڤەشارتن ونخاڤتن
كفل: نصيب : کوردی: بار: بەهر: پشک
كِفْلين : ضعفين: کوردی:دوپات: دوجار
كنز: الكثير من المال: کوردی: گەنج: گەنجخانە: زینەت
كوب: "كوبا"، وهي الجرار التي ليست لها عرى: کوردی: کوب: کاسک
كورت: غورت: ذهب ضوءها:أظلمت:عميت:فقدت الضياء: کوردی:کورە: کورەبیت:تاریبو:روناهی لێ چو
كَيْلَ: حمل: کوردی: بار: پشتی
کوردی: کافۆر: جەویا دارێ یا سپیە دتەیسیت ودهێتە سوتن یا بهێن خوشە وتەعلە
لينة: النخلة: کوردی: دار قەسپ
ماعون: القدْر: کوردی: ئامانێ خارنێ
متكئا: موضع الاتِّكاء: کوردی: جهێ پالدانێ
مرجان: اللؤلؤ والدر: کوردی: لولو ومەرجان
مزجاة: قليلة : کوردی: کێمە: کێم بها
مَسْجِدٍ: سجد:السجود:الانحناء والتذلل، مُصلَّى الجماعة:کوردی:نڤێژ:نوێژ:نماز:نڤێژکر: نڤێژکەت: نمازکەت: مزکەت: مزگەڤت: مەسجد
مسك: المشموم: کوردی: مسک: بهێن خوشی
مشكاة: الأصل الحبشي:"مشكُات" ومعناها: الكوة غير النافذة: کوردی: مژ- کەت مژێدکەت: چرا: چراغ
مشكاة: الكوة غير النافذة: کوردی: مژ- کەت: مژێدکەت: چرا: چراغ
مقاليد : مفاتيح : کوردی: کلیل
ملاك: وينطق "مَلَك" أيضاً وفي الأصل العبري: "ملأك" ومعناه: أحد الأرواح السماوية: کوردی: ملیاکەت
الملة الأخرى: الأولى: کوردی: یا ئێکێ: پێشیێ
مناص : فرار: کوردی: رەڤین: قورتالبون
منسأة : عصا: کوردی: دار: چویڤ
منفطر: مثقلة به: ممتلئة به: موقرة مثقلة: کوردی: پڕبوی: تژیبوی
المهل: عكر الزيت: نحاس: رصاص: کوردی: دوردومێ زەیتێ
ناشئة الليل: قام من الليل: کوردی: رابون وئامەدەبونا شەڤێ
نكاح:العقد والوطء: ثم استعير كِنَايَة للجماع: فاحشة: کوردی: گرێبەست: گا: گان: تێنان
هدنا: تُبْنا: کوردی: توبەکرن: پەشیمانبون
هَوْنًا: بسكينة ووقار: کوردی: رەحەت وتەنا وخۆشکێن
هيت لك : اقبل: تهيأت لك، هلم لك: کوردی: وەرە، هێڤە وەرە
وراءهم : أمامهم : کوردی: ل پێش: ل بەر
وزر: نجاة: ملجأ: أَيْ الْمَرْجِع وَالْمَصِير: کوردی: قورتالبون
يحور: يُبعث: يرجع: أن لا مَعَادَ له: کوردی: ڤەگەریێت: ب زڤریت
يصدون: يضجون ويجزعون: کوردی: تورەبون: توندبون
يصهر: تساقط : تذوب: ينضح: کوردی: دکەڤیت: دحەلیێت: دگەهیت
اليم : البحر : کوردی: بەحر: دەریا
18- 8- 2019 – دهوك – أحمد علي حسن – باحث كوردي
المصادر والمراجع
١- "تفسير الألفاظ الدخيلة في اللغة العربية مع ذكر أصلها بحروفه" طوبيا العنيسي الحلبي
٢- الألفاظ الأعجمية في القرآن الكريم: دراسة في ضوء معطيات علم اللغة الحديث: سليمان بن علي
٣- "الألفاظ السريانية في المعاجم العربية" مار أغناطيوس أفرام الأول
٤- "تأريخ القرآن" للشيخ إبراهيم الابياري
٥- كتاب البرهان في علوم القرآن للزركشي
٦- كتاب الاتقان في علوم القرآن للسيوطي
٧- "المهذب لما وقع في القرآن من المعرب" جلال الدين السيوطي: المحقق التهامي الراجي
٨- "المعرب من الكلام الأعجمي على حروف المعجم" الجواليقي تحقيق خليل عمران المنصو
٩- "المشترك والدخيل من اللغات السامية في العربية" عبد الوهاب محمد عبد العالي
١٠- المعرّب في القرآن (دراسة نظرية بين معطيات علم اللغة وعلوم القرآن) حيدر خماس الساعدي
١١- "مقال كلمات كوردية مُستعارة في اللغة العربية" د. مهدي كاكه يي