فەرهەنگا ناڤێت سریانی
النبراس في أسماء الناس: جوزيف أسمر ملكي
جوزيف أسمر ملكي من مواليد (1946 حلب ) مقيم في مدينة القامشلي. مجاز في الأدب العربي من جامعة بيروت العربية. متفرغ للكتابة والبحث في اللغة والتراث السرياني منذ عام 1992. كرّس حياته للغة السريانية وآدابها التي يعشقها بلا حدود. زار معظم الجاليات السريانية الموجودة في العالم.
من مبدا التقارب والتلاقح اللغوي بين اللغات وخاصة المتجاورة منذ زمن طويل فالتأثر والتأثير هو ديدن اللغات الحية. لذا بذلت قصارى جهدي بأن أخوض في كنه تلك الأسماء الواردة في كتاب(النبراس في أسماء الناس) وأقتبست منه ما يلائم الغاية التاريخية والدينية واللغوية من فحوى تلك الأسماء وحاولت ايصال اللفظة السريانية الأصلية بشكلها في اللغة الكوردية مع المعاني المثبة وإيضاحها قدر الأمكان للقارئ الكوردي. وأستثنيت وأختصرت العديد منها لعدم ملائمتها لغاية البحث واضفت عليها وذلك لأتمام الفائدة القصوى من المبتغى لأنها حقا ً ثراء للغة السريانية والعربية والكوردية في آن واحد.
من أسماء الشعوب: ناڤێت مللەتان
أخلامو – ئەخلامو – دوست وهەڤال
الآراميون – ئارامی - خەلکێت جهێت بلند یان عەردێت بەرز
الآريون – ئاری - ماقویلەکان – مروڤێت مێرین
الأسيانيون – ئاسیانی - مروڤێت چاک وباقژ و بژین
الآسيديين – ئاسیدی – مروڤێت تەقوا
الآشوريين - ئاشۆری – ئاکنجیێت دەشتێ
الأموريون – ئەموری – روژئاڤایێ
الأنباط - ئەنبات – فلاحەت - جوتیاری
البابليون – بابلی – دەرگەهێ خودێ
التنوخيون – تەنوخی - ئاکنجیبویێت شوینەکێ
التون – ئالتون - زێر
الجوتيون - جوتی وكوتی وكودی – خەلکێ چیان
الحوريون - هوری خوری حوری – قەومەکێ شەرکەرە
الدونما - دونما – لادەر - پاشڤەکێش
السومريون – سومەری – ئاکنجیێت باشۆرێ عیراقێ
الفريسيون – فریسی - تەخا بژارە
الفينيقيون – فینیقی – کەیفخوەشکەر یان دەولەمەند - بازرگانی
الكلدانيون – کەلدانی - ستێرناس
الكنعانيون – کەنعانی – ئاکنجیێت عەردێت نزم و داکەتی
اللخميون – لەخمی – خودانێت نانی
المغول – مەغولی - تەتار
المندائيون – مندائی - کەسێت زانا
المقامات والرتب: رێز و پلە
١- الدينبة: پلێت ئولی وئایینی
الأسقف – قەشە – چاڤدێر – رێڤەبەر
إشبين – ئەشپین – وەکیل – بابێ خوداپەرست
بابا – پاپا – سەرۆکێ دێر وکنیشتان
بطریك – پەتریک – بابێ بابان
جاثليق – قەشی گشت
خوری – موختار- رێڤەبەرێ گوندی
شدیاق – ئەرشیداق – سەرۆکێ شەماشان
شماس – شەماشە – کارمەندێ دێرێ – سرڤەشێر
قس – قسیس – قەشە – کاهینەک
كاردينال – کاردینال – ئالیکار – هاریکار – ڤەزیر- پلەکا بلندە
کاهن – قەشە – زانا
مجوس – مەجوسی – ئاقلمەندێت مەجوسی یان تێگەهەشتی
٢- التسميات السياسية: پلێت سیاسی و دەستهەلاتی
خديوي – پاشا یان میر
أتابك – عەتابەگ – کورێت بەگا یان مەلکان
أخشيد – ئەخشید – میر
امبراطور – ئیمبراتۆر – شاهێ سەرکەڤتی
الباي – باي – مالخۆ – خودان دەستهەلات
البیک – بەگ – شاندیێ پادشای
خاقان – خانقا – بەرزترین پادشا
الخان – پادشا – سولتان – مەلک
الدوق – دۆق – پێشەنگێ لەشکەری
عاهل – شاهنشاه – شاهێ شاهان - پاشایێ پاشان
قنصل – قونسل – شیرەتمەند - شیرەتدار
لورد – لورت – ماقویل – زەنگین
مرزبان – میرزەبان – بەرزەسەرۆک
٣- التسميات العسكرية: سەرناڤێت لەشکەری
أميرال – ئەدمیرال – رەهبەرێ دەریایی
دیکتاتور – دکتاتۆر – زۆردار
جنرال – جەنەرال – رێبەرێ گشتی
قومندان – قومەندار – رێبەرێ لەشکەری
فوهر – فۆهەر – زەعیم – سەرکردە
٤- التسميات الأجتماعية: سەرناڤێت جڤاکی
أبرهة – ئەبرەهە - رویسپی
أتاتورك – ئەتاتورک – بابێ تورکان
آغا – ئاغا - ئاقا
بارون – بارۆن – زەلامێ مێرین
تيمورلنك – تەیمۆرلنگ - پێئاسن
جنكيز – چەنکیز – دەریا مەزن
خاتون – خاتین – ژنا پاقژ
خواجة – خواجە – خودان - سەیدا
درويش – دەرویش - قەلەندەر
دويدار – دیدار - نڤێسەر
راسبوتين – سەکپوتین – سەیێ پیس
قره قوش - قەرەقوش - قەلەرەش
قره كوز – قەرەکۆز – چاڤرەش
أسماء سريانية قديمة : کەڤنە ناڤێت سریانی
أسماء سريانية عبرية: ناڤێت سریانی وعبری
معاني الاسماء السريانية الآرامية
اللغة السريانية الآرامية هي وريثة اللغة السامية الأم و عنها تفرعت باقي لغات و لهجات الساميين. و معظم أسماء الأماكن في المشرق تأتي من أصلٍ سرياني آرامي أو من إحدى التفرعات عنها, ليس فقط أسماء الأماكن بل حتى أسماء العلم. للعلم فإن اللغة العبرية القديمة مأخوذة من الفينيقية و الآرامية- بل نستطيع القول أنها فرع خاص منهما- و بذلك نستطيع اعتبار الأسماء العبرية أسماءً آرامية أصيلة. موقع منتديات الكنيسة
ابرام – أب را هيم - ابراهيم – ئیبراهیم - بابێ مللەتی وجەماوەری
ابشالوم – ئەبشالووم – بابێ ئاشتیێ
ابيثار – ئەبیثار – بابێ مشەیێ
ابيحائيل – ئەبیحائیل – بابێ هێزێ
ابيعاز – ئەبیعاز- بابێ من یێ چاکە
ابينعام – ئەبیعام - بابێ من یێ شادە
احرونوت – ئەحرەنووت – یێ دویماهیکێ
اخنوخ – ئەخنۆخ – کەیف و نیعمەت
أدوناي - السيد أو الرب – ئەدۆنی – خودان - پەروەردگار
ارميا – ئورمیا – بەرزیا خودێ
اريل – ئەرییل – شێرێ خودێ
اسحق – ئیسحاق – بکەنە
اسرائيل – ئیسرائیل – ب خودێڤە گرێدای
اسماعيل – ئیسمائیل – خودێ بهیست
اشعيا – ئیشعیا – قورتالبونا خودێ
اشير – ئەشیر – حەمد و نیعمەت
افرام – افريم – افرييم – افراميا – ئەفریم - بەرهەمدار
إليصابات - إيل صابات – عابدة الله – ئیلیسابێت – خودێ پەرستە
اهرون – هارون – هاروون – چیایێ موکم
ايشوع – ئیشوع – بابێ خلاسبوونێ
ايل - اله – ئەلا – ئۆل - خودێ
ايلات – ئیلات – خفشا غەزالێ
إيليا – إلياس - إيلي يهوه – ئیلیاس – ئیلی خودێ یە
ايوب – ئەیوب – ئێشەوی - نەخوش
بارابا – باراباس – بارابە – کورێ مەزن
بارايلان – بارائیلانە – کاکلکا دارێ
بارليف – بارلیف – کورێ دلی
باروخ – بارۆخ - پیروز
بتوئيل – بتۆئیل – مالا خودێ
بلعام – بلعام – مللەتێ سەربەردای و هندابوی
بنيامين - بنیامێن – کورێ یەمەنێ
بهموت يعني تنين البر
تارح – وەعل – پەز کیڤیێ چیان
تامار – تامار – دار قەسپ
جبرائيل - جبروت إيل - قوة الله - سلطة الله – جبرائیل – شیان و هێزا خودێ
حاخام – حاخام – حەکیم - تێگەهشتی
حزائيل – خزیا ئیل - رؤية الله – حزیائیل – خودێ دیت
حزقيال – حزقيال – رێنانا خودێ
حموئيل – حەموئیل - غەزەبا خودێ
حنائيل – حەنائیل – رەحما خودێ
حنّة – يونّا - الحنان أو النعمة – حەنێ – نازک - نعمەت
حواء – حاوه – ايفان – ايفا – ژیان
داود – داؤد - المحبوب – المودود – التقدير- المحبّة – داوود – خوشتڤی
دايان – دایان – حاکم - دادوەر
دليلة – دەلیلا - دەلال
رابين – رابین – مەزن وگەورە
رابئيل – رابيل – رابیل – خودێ مەزن
راحيل – راحێل – رحا خودێ – گیانێ خودێ
راعوث – راعۆث – کارێت چاک و قەنج
راموت – مريموث – رامۆت – جهێت بلند – بەرزی
راؤبيل – رائۆبیل – رێنا خودێ
رعوئيل – رەعۆئیل – دوستێ خودێ
رفقة - رفقە - وەریس
روحوب – روحوبوت – روحوب – جهێت بەرز
روفائيل -روفة إيل - رأفة الله - شفاء الله – روفائێل – دلوڤان وچارەسەریا خودێ
زاباي –زباء – زنوبيا – زەنوبیا – تەقوا یان گەرۆک
زبدي – زبدی – خودێ دا
زبلون- زبلۆن – رێکا راست
زكريا – زخريا – زەکەریا – زکرێ خودێ
زلفة – زولفێ – دفن کورت
سار – سارة – سارا – سارێ – میرە یان شاهە
سلمون – سەلمۆن – گلدە
سليمان – شاليم - المسالم – السلام – سلێمان – ئاشتی - تەناهی
سمعان- شمعون – السامع – المصغي – شمین - گوهدار
شارون – شارۆن – راستە ئەرد
شاؤول – شائۆل – رێڤەبەر
شكيم شەکیم – چاڤدێر
شليمون – سليمان – شالوم – ساليم – سولەیمان – تەناهی و ئاشتی
شمشون – شمشون – خزمەت
شموئيل – صاموئيل – سمؤال – شومۆئێل – ناڤێ خودێ
شومير – شومیر- پاراستی
شيث – شیث – بنگەهە یان بنیاتە
شيشك – جيجك – شیشەک – ژۆرداهیا کوچکۆک
شيمون – شمعون – سمعان – سيمون – شمعۆن – خودێ بهیست
صدقيا – سدقیا – راستیا خودێ
صموئيل - سەمۆئێل - سمع إيل - سمع الله – سامۆئێل – خودێ بهیست
طابيثا – الغزالة – الظبية – خەزال - مامبز
عزرائيل عزرائیل – ناسدانێ خودێ
عزريا – عازار – لازار – العازار – عزرا – خودێ هاریکارە
عزيا – عوزيا – سەربر وئارام و هەدار
عمانوئيل - عمانو إيل - نوئيل – نۆئێل - الله معنا – خودێ ل گەل مە
عمون – عەمۆن – کورێ مللەتی
عنائيل – عەنائیل – بەرسڤا خودێ
عوبديا - عەبدیا – عەبدێ خودێ
عوبيد – عوبید – عەبد
غملائيل – غەملائیل – خەلاتا خودێ
فارض- فارز – تەعان یان پەرژان
قيافا – قیافە – کەڤر
لبأوس – لبئەوس – وێرەک و زیرەک
ماروت - مارۆت – تەعلاتی
متى - ماتاي – ماتياس – مەتی – دانا خودێ
مردخاي – موردوخای – خودانێ ژیانێ
مريم – ماري - ماريام - السيدة - مەریەما – خاتینا هێژا - خانما ژێهاتی
مسيح – مەسیح – پەرەخاندی
ملكي صادق – مەلەکێ سادق – شاندیێ چاکیێ
ملكيور- ملكون - ملك النور – پاشایێ روناهیێ
ملوخ – مەلۆخ - پادشا
موشي – موسى – میسا – ژئاڤێ دەرهینای
ميخائيل - - مثل الله – میخائیل – مینا خودێ
ميخائيل – ميخا – ميخ إيل - مثل الله - میخە – مەلائکەتێ خودێ - مینا خودێ
ناحور- ناحۆر- شاد و بەختەوەر
ناحوم- ناحام – نحميا - رابوونەڤە
ناداب – ناداب – خوش رامان
نثنائيل - ناثان إيل - عطية الله – نەسنائیل – دانا خودێ - خودێدا
نوح – نۆح – رەحەتی - تەناهی
هابيل – هابیل – دیاریا خودێ
هود – هۆد – قەدر و بها
هوشيع- اليشع – يوشاع – قورتالێ خودێ
يابين – یابین - ژیر
يسوع – يشوع – يهوه شيع - عیسا – دیفداهاتی – جهگر
يعقوب - الذي يعقب - الذي يحل محل شخصٍ آخر بالقوة – یاقوب – پاشهێل - جهگر
يهوذا – يهوديت – یەهودا – شوکر وتەزبیح
يهوه: يهوه - هو- الذي يكون- الكائن- الموجود – یەهۆڤا - خودێ
يوحنا – يوحانون- يهوه حانان - حنانيا – حنا – حەنە – دلسوزی
يورام – یۆرام – خودێ مەزن
يوسف - يهوه شف - يوسي - الرب يزيد - الرب يعطي- ئیسف – خودێدا - زێدەبون
يوناثان – یونسان – حەزا خودێ
الكنى عند السريان – ناسناڤ یان نازناڤ ل نک سریانیا
بيث - آل مثل : بيث سابا اي آل سابا – بنەمالا فلانکەسێ
آل – عێل – بنەمال – ناسناڤا مالباتێ
تأثير الكنى والألقاب السريانية على شعوب المشرق السرياني .
كثير من ألقاب الناس وكناهم مازال حتى يومنا هذا سريانياً يحمله المسيحي والمسلم على السواء دون ان يدركوا مدلولاتها واصلها في اغلب الأحيان ، فالألقاب والكنى في بلاد المشرق كثيرة ومتنوعة بتنوع الشعوب والجماعات التي عاشت على ترابه الطاهر بدءاً من الأكاديين ووصولاً الى العرب وتقسم الكنى السريانية الى ثلاثة أقسام:
أولاً: كنى وألقاب سريانية بحتة وأصيلة وُجِدت بوجود السريان وتعم كل ارجاء المشرق مثل:
آل - بيث فيلو ، بيث سابا ، بيث كملو ، بيث كومو ...
آل كزير – البطل – مالباتا قارەمانی
اسيو – الطبيب – نۆژدارا
باريش – أبن الرئيس – کورێ سەرۆکی
باسم – بسيمه – الطيب – چاکا – قەنجا
بركادي – أبن الحظ – کورێ بەختی یا ئێغبالێ
تدو – الثدي – چچکا
حيمو – الحر – ئازا
دحو – المدفوع – پالدایا
زكيمي – المزكومون – پەرسیڤیا
زلط – تزحلق – حولسیا
زيتو – الزيتون – زەیتینا
سابا – ساوه – دانگاعەمران - پیرا
سوو – العجوز – پیرا
شميطو – المنزوع – رویسا
صليبا – خشبة الصليب – دارێ خاچێ
طيليلو – الطوال – درێژا - شەبلەشتاحا
عاطورو – بائع العطور – قولانی فروشا
عتي – المتجبر – زۆردارا
عوزكه – المقمط – قوماتکریا
فيلو – الفيل – فیلا
قرداحي – الحداد – ئاسنگەرا
قعياني – الصراخ – قێرقێریا
قوزو – السنجاب – سڤۆرا
قيصو – المقصوص – بڕیا
كتك – القطة – کتکا
كزير – البطل – مالباتا قارەمانا
كملو – الجمل – حێشترا
كندوره – دائري – گروڤرا - حوتا
كومو – الأسود – رەشا
گرمي – العظام – هەستیکا
ملكي – الملوك – پادشاها
ناشف – يابس – حشکا
ثانياً: كنى وألقاب سريانية عربية الصبغة وقد انتشرت بينهم لدوافع وأسباب عدة خلال قدوم الغزوات العربية مثل: بيث خمري ، بيث حداد ...
آل الحداد – مالا ئاسنگەرا
آل خمري – مالا عەرەقێ یان مەیێ
آل سرقة – مالا دزیکەرا
آل غريبو – مالا غەریبا
آل كوسا – مالا کۆسا
آل مدفونة – مالا ڤەشارتیا
آل مرقة – مالا ئاڤکێ
آل هدايا – مالا خەلاتکەرا
ثالثاً: النوع الثالث من الألقاب الاعجمية اُطلِقت على السريان من قبل الشعوب الاخرى مثل :
آل بركيل – الكديش - بارگیرا
آل بيفازو – البصل – پیڤازیا
آل بيكندي – القروي - گوندیا
آل جقمق - مقداحة - چەقماقا
آل خربندا – العالم - زانا
آل سافارو – صانع البرغل – ساڤار چێکەرا
آل شنكالي – سنجاري - شینگاریا
آل عباكر – صانع العبي - عەباچێکەرا
آل كشي – الكثيف الشعر – سەرقژەڤژا
آل مغلاجي – قاطع الطريق - موغلاجیا
بيث بيكندي ، بيث عباكر ، بيث بيفازو ...
ولكن الامر لم يكن مقتصراً على السريان المسيحيين فقط بل هناك الكثير ممن اسلموا حافظوا على كناهم والقابهم السريانية رغم إسلامهم ربما لشدة تعلقهم بتراثهم وتسميتهم السريانية ، فقام البعض من اولادهم وأحفادهم بالمحافظة على قسم كبير منها والبعض الاخر ادخل عليها بعض الخصائص العربية كتحويل الكومل السريانية الى جيم عربية او ادخل ال التعريف عليها مثل :
بيث كوزي ،بيث كفري ،بيث شرورو ، بيث شماس ، بيث شبروني ، بيث جبري ، بيث يامو ...
آل البرداعي – السراج - زینچێکەرا
آل باشورة – قرب السور - رەخسنۆرا
آل تقلا – الثقيل - گرانا
آل جبري – الرجال - میرا
آل دوشو – عسل - هنگڤینێ
آل شبروني – طفولي – زارۆکا
آل شرورو – الحق - راستەگویا
آل شلاح – الخلع - شەلاندیا
آل شلهوب – الملتهب - شەوتیا
آل شماس – العامل في الكنيسة - شەماشا
آل عريم – الذكي - ژیرا
آل قطماوي – الرماد - خولیا
آل كفري – القروي - گوندیا
آل كوزي – الجوز – گیزا
آل يامو – البحر – دەریا
الأسماء السريانية للأطفال: ناڤێت سریانی بو زارۆکان
بعضها مشتركة مع اللغة الكوردية
أردما – الربوة – تەپە - گر
آكورا – الفلاح – کارکەر - جوتیار
أورخا – الطريق – رێک
أيلانا – الشجرة – دار
بوركا – برج – بورج
بوغا – البستان – باغ - بیستان
تحوما – حدود – توخیب
تريصتا – مستقيم - درست
تلكا – ثلج – بەفر
حليثا – حلوة – جوان
داليلتا – مدللة – دەلال
دبشا – عسل – دوبە - هنگڤین
زميرتا – أغنية – سترانە
زيرا – قلادة – زێر- گەردەنلاغا زێری
شيتلا – شتل – غرسة – شتلە
طورويا – جبلي – چیایی
عسقا – صعب – ئاسێ
كوزرا – باقة – گورز
كومرا – الجمر – کومر
ليبا – لب – دل
مركا – مرج – مێرگ
نورا – نار – نویرهە
هيلما – بخار – هلمە
ياقيرا – ثمين – گران
ژێدەر: المصادر
1- النبراس في أسماء الناس: جوزيف أسمر ملكي
2- نبذة في أصول الألفاظ السامية: طوبيا العنيسي الحلبي اللبناني
3- قاموس أوكين منا: المطران يعقوب أوجين منّا
4- مقالات في الأمة السريانية: ابراهيم كبريال صومي
5- الفكر السرياني: موسى يونان غزال
٦- مواقع كوكل
٣١-٥-٢٠٢٢ – دهوک – ئەحمەد عەلی حەسەن