Connotación y Denotación

Tomemos como ejemplo la palabra bosque para identificar los componentes del signo lingüístico.

TEORÍA

Un signo es una entidad que está en lugar de otra cosa. Por ejemplo, el signo lluvia evoca la imagen mental que tenemos de un fenómeno particular de la naturaleza.


Todo signo lingüístico consta de dos componentes básicos: un

significante que puede ser percibido (a través del oído, la vista, el tacto, etc.) y un significado (la imagen mental que tenemos del objeto).

El significado o imagen mental está compuesto por una serie de rasgos conceptuales

que todos los hablantes de una lengua asocian de una manera general a un signifi-

cante. No obstante, debe tenerse en cuenta que las palabras no funcionan aisladas de

la situación y que, en su uso, los hablantes de una lengua pueden encontrarse con la

existencia de dos fenómenos propios del significado: la denotación y la connotación.

Piedra: sustancia mineral, más o menos dura y compacta, que no es terrosa ni de aspecto metálico.

Denotación o significado denotativo

La denotación se da para todos los hablantes o conocedores de una lengua. Es el significado de una palabra fuera de cualquier contexto. Por ejemplo, el significado denotativo de piedra, dado por el Diccionario de la Real Academia Española, es:








Sin embargo, usamos la palabra para añadir significados o sugerir otras cosas que deseamos expresar; para ello, usamos la connotación.

Connotación o significado connotativo

La connotación es otro modo de significación. El significado connotativo de una palabra es aquel que es cambiante o variable según los conceptos y contextos en que se use dicha palabra. Aquí priman los “valores afectivos de las palabras”.

Cuando un hablante o lector le asigna un significado denotativo a la palabra que lee o usa en su lenguaje oral, está supeditándose a una significación ya creada, en cierta forma “estática”. Pero cuando en un determinado contexto se le da un significado connotativo a la palabra, el hablante o lector está haciendo un acto de creación, porque tiene más de un objeto mental para asociar el significante. Dependiendo de los hablantes, una misma palabra puede tener connotaciones distintas.