Pange Lingua



Pange, lingua, gloriosi

Córporis mystérium

Sanguinísque pretiósi,

Quem in mundi prétium

Fructus ventris generósi

Rex effúdit géntium.


Nobis datus, nobis natus

Ex intácta Vírgine,

Et in mundo conversátus,

Sparso verbi sémine,

Sui moras incolátus

Miro clausit órdine.


In supremæ nocte coenæ

Recumbens cum frátribus,

Observata lege plene

Cibis in legálibus,

Cibum turbæ duodenæ

Se dat súis mánibus.


Verbum caro, panem verum

Verbo carnem éfficit,

Fitque Sanguis Christi merum,

Et, si sensus déficit,

Ad firmandum cor sincerum

Sola fides súfficit.


Tantum ergo Sacraméntum,

Venerémur cérnui:

Et antíquum documentum

Novo cedat rítui;

Præstet fides suppleméntum Sénsuum deféctui.


Genitori Genitóque,

Laus et iubilátio; Salus, honor, virtus quoque,

Sit et benedíctio;

Procedénti ab utróque

Compar sit laudátio.

Amen.



Que la lengua humana

cante este misterio:

la preciosa sangre

y el precioso cuerpo.

Quien nació de Virgen

Rey del universo,

por salvar al mundo

dio su sangre en precio.

Se entregó a nosotros,

se nos dio naciendo

de una casta Virgen;

y, acabado el tiempo,

tras haber sembrado

la palabra al pueblo,

coronó su obra

con prodigio excelso. bis

Fue en la última cena

-ágape fraterno-,

tras comer la Pascua

según mandamiento

con sus propias manos

repartió su cuerpo,

lo entregó a los Doce

para su alimento.

La Palabra es carne

y hace carne y cuerpo

con palabra suya

lo que fue pan nuestro

Hace sangre el vino,

y, aunque no entendemos,

basta fe, si existe

corazón sincero. bis

Adorad postrados

este Sacramento.

Cesa el viejo rito;

se establece el nuevo.

Dudan los sentidos

y el entendimiento:

que la fe lo supla

con asentimiento.

Himnos de alabanza.

bendición y obsequio;

por igual la gloria

y el honor y el reino

al eterno Padre

con el Hijo eterno

y el divino Espíritu

que procede de ellos. bis

Amén.