Η θριαμβευτική είσοδος του Ιησού στα Ιεροσόλυμα

Η ανάσταση του Λαζάρου έγινε γνωστή στα μεγάλα πλήθη που είχαν κιόλας μαζευτεί στα Ιεροσόλυμα για την πασχαλινή γιορτή. Εξάλλου είχαν φτάσει εκεί και άλλοι από τη Βηθανία, που είχαν δει το θαύμα. Η πίστη του λαού προς τον νικητή του θανάτου εκδηλωνόταν με κάθε τρόπο. Κι όταν έμαθαν πως ο Ιησούς θα ερχόταν στα Ιεροσόλυμα, σκέφτηκαν να του ετοιμάσουν μια θεαματική υποδοχή. 

Πραγματικά, ο Ιησούς, την άλλη μέρα, ξεκίνησε με τα πόδια από τη Βηθανία για την κοντινή Ιερουσαλήμ. Είχε μαζί και τους μαθητές του. Περνώντας από το χωριό Βηθσφαγή, ο Κύριος είπε σε δυο μαθητές του: « Να πάτε στο απέναντι χωριό. Στην είσοδό του θα βρείτε ένα γαϊδουράκι δεμένο, που στη ράχη του δεν κάθισε ακόμα κανένας. Να το λύσετε και να το φέρετε. Σ' όποιον σας ζητήσει το λόγο, να του πείτε πως ο Κύριος το χρειάζεται.» 

Οι μαθητές έφεραν το ζώο κι έριξαν στη ράχη του τα εξωτερικά τους ενδύματα. Ο Ιησούς κάθισε πάνω σε αυτό και ξεκίνησαν.

Μόλις ο Κύριος αντίκρισε την άγια πόλη, έκλαψε πικρά για τις συμφορές που την περίμεναν: «Θα έρθουν ημέρες που οι εχθροί σου θα σε περικυκλώσουν, άμοιρη πόλη. Θα τα ισοπεδώσουν όλα και δε θ’ αφήσουν λιθάρι πάνω σε λιθάρι. Κι όλα αυτά θα γίνουν γιατί δεν κατάλαβες τίποτα τον καιρό που σε επισκέφτηκε ο Θεός...»

Αλλά τώρα ο λαός βγήκε σύσσωμος να τον υποδεχτεί. Ανάμεσα στους μεγάλους και τα παιδιά, τα οποία με πολλή χαρά και ενθουσιασμό έψελναν ύμνους από την Παλαιά Διαθήκη και ζητωκραύγαζαν τον Χριστό, τον βασιλέα του Ισραήλ. Πολλοί έστρωναν τα εξωτερικά τους ενδύματα για να περάσει. Άλλοι έκοβαν κλαδιά από τις φοινικιές, τα έσειαν και φώναζαν θριαμβευτικά: 

'Ωσαννά τώ υιώ Δαυίδ, ευλογημένος ο ερχόμενος εν ονόματι Κυρίου, 'Ωσαννά εν τοις υψίστοις! Δηλαδή: «Δόξα σε σένα, που κατάγεσαι από τον Δαβίδ. Ευλογημένος εσύ, που έρχεσαι από τον Θεό, σώσε μας, σώσε μας.»

Ο λαός τον ζητωκραύγαζε ως βασιλέα, γιατί πίστευε πως θα αναστηλωθεί η βασιλεία του Δαβίδ, του δοξασμένου βασιλιά.


Όλοι πανηγύριζαν και μοναχά οι Γραμματείς και οι Φαρισαίοι, πίσω από τα μισόκλειστα παράθυρά τους, παρακολουθούσαν με μίσος όλα όσα συνέβαιναν. Τώρα πια δεν έπαιρνε άλλη αναβολή το πράγμα. Έπρεπε οπωσδήποτε να τον πιάσουν και να τον θανατώσουν. Άφησαν μονάχα να ξεθυμάνει ο ενθουσιασμός του λαού. Έπειτα στο χέρι τους ήταν να μεταλλάξουν αυτή την παραφορά με το «Ωσαννά» με μια άλλη αντίθετη, με το «Σταύρωσον αυτόν!» 

Η Εκκλησία μας γιορτάζει τη θριαμβευτική είσοδο του Ιησού στα Ιεροσόλυμα την Κυριακή των Βαΐων. Τότε στις εκκλησίες μοιράζουν βάγια σε ανάμνηση των κλαδιών, με τα οποία ο λαός υποδέχτηκε τον Κύριο στα Ιεροσόλυμα.


Από το Ευαγγέλιο


Νεοελληνική Απόδοση

Κατά Ιωάννην 12:12-19

12 Την επόμενη μέρα, πολύς κόσμος που είχε έρθει στη γιορτή, όταν άκουσαν ότι ο Ιησούς έρχεται στα Ιεροσόλυμα,
13 πήραν τα βάγια των φοινίκων και βγήκαν να τον προϋπαντήσουν και φώναζαν: «Ωσαννά! Ευλογημένος ο ερχόμενος στο όνομα του Κυρίου, ο βασιλιάς του Ισραήλ».
14 Ο Ιησούς, βρίσκοντας ένα γαϊδουράκι, κάθισε πάνω του, όπως είναι γραμμένο:
15 «Μη φοβάσαι, θυγατέρα Σιών· ιδού, ο βασιλιάς σου έρχεται, καθισμένος πάνω σε πουλάρι όνου».
16 Αυτά δεν τα κατάλαβαν οι μαθητές του στην αρχή, αλλά όταν δοξάστηκε ο Ιησούς, τότε θυμήθηκαν ότι αυτά είχαν γραφτεί για αυτόν και αυτά του είχαν κάνει.
17 Ο κόσμος που ήταν μαζί του μαρτυρούσε ότι είχε φωνάξει τον Λάζαρο από το μνήμα και τον είχε αναστήσει από τους νεκρούς.
18 Γι' αυτό και τον προϋπάντησε ο κόσμος, γιατί είχαν ακούσει ότι έκανε αυτό το θαύμα.
19 Οι Φαρισαίοι τότε είπαν μεταξύ τους: «Βλέπετε ότι δεν καταφέρνετε τίποτα· ιδού, ο κόσμος τον ακολουθεί».



Κατά Ματθαίον Ευαγγέλιο 21:1-11. 


1. Όταν πλησίασαν στα Ιεροσόλυμα και έφθασαν στη Βηθφαγή, προς το Όρος των Ελαιών, τότε έστειλε ο Ιησούς δύο μαθητές,

2. λέγοντάς τους: «Πηγαίνετε στο χωριό που είναι μπροστά σας και αμέσως θα βρείτε ένα γαϊδουράκι δεμένο και ένα πουλαράκι μαζί του· λύστε τα και φέρτε τα σε μένα.

3. Και αν σας πει κανείς κάτι, θα πείτε ότι ο Κύριος τα χρειάζεται, και αμέσως θα τα στείλει.»

4. Όλο αυτό έγινε, για να εκπληρωθεί το ρηθέν διαμέσου του προφήτη, που λέει:

5. «Είπατε στη θυγατέρα Σιών: Ιδού, ο βασιλιάς σου έρχεται σε σένα, πράος και καθισμένος πάνω σε γαϊδουράκι, και σε πουλαράκι, γιο υποζυγίου.»

6. Πήγαν τότε οι μαθητές και έκαναν καθώς τους παράγγειλε ο Ιησούς.

7. Έφεραν το γαϊδουράκι και το πουλαράκι, έβαλαν πάνω τους τα ρούχα τους και κάθισε επάνω σ’ αυτά.

8. Ένα πολύ μεγάλο πλήθος έστρωσε τα ρούχα του στον δρόμο, ενώ άλλοι έκοβαν κλαδιά από τα δέντρα και τα έστρωναν στον δρόμο.

9. Τα πλήθη που προπορεύονταν και που ακολουθούσαν έκραζαν λέγοντας: «Ωσαννά στον Υιό του Δαβίδ! Ευλογημένος ο ερχόμενος στο όνομα του Κυρίου! Ωσαννά εν τοις υψίστοις!»

10. Και όταν εισήλθε στα Ιεροσόλυμα, σείστηκε όλη η πόλη λέγοντας: «Ποιος είναι αυτός;»

11. Και τα πλήθη έλεγαν: «Αυτός είναι ο προφήτης Ιησούς από τη Ναζαρέτ της Γαλιλαίας.»


Πρωτότυπο Κείμενο


Κατά Ιωάννην 12:12-19


12 Τῇ ἐπαύριον ὄχλος πολύς, ὁ ἐλθὼν εἰς τὴν ἑορτήν, ἀκούσαντες ὅτι ἔρχεται ὁ Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα,

13 ἔλαβον τὰ βαΐα τῶν φοινίκων καὶ ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν αὐτῷ καὶ ἔκραζον· Ὡσαννᾶ· Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου, ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ.

14 Εὑρὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ’ αὐτό, καθώς ἐστιν γεγραμμένον·

15 Μὴ φοβοῦ, θύγατερ Σιών· ἰδοὺ ὁ βασιλεύς σου ἔρχεται, καθήμενος ἐπὶ πῶλον ὄνου.

16 Ταῦτα δὲ οὐκ ἔγνωσαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τὸ πρῶτον, ἀλλ’ ὅτε ἐδοξάσθη ὁ Ἰησοῦς, τότε ἐμνήσθησαν ὅτι ταῦτα ἦν ἐπ’ αὐτῷ γεγραμμένα καὶ ταῦτα ἐποίησαν αὐτῷ.

17 Ἐμαρτύρει οὖν ὁ ὄχλος ὁ ὢν μετ’ αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν.

18 Διὰ τοῦτο καὶ ὑπήντησεν αὐτῷ ὁ ὄχλος, ὅτι ἤκουσαν τοῦτο αὐτὸν πεποιηκέναι τὸ σημεῖον.

19 Οἱ οὖν Φαρισαῖοι εἶπον πρὸς ἑαυτούς· Θεωρεῖτε ὅτι οὐκ ὠφελεῖτε οὐδέν· ἴδε ὁ κόσμος ὀπίσω αὐτοῦ ἀπῆλθεν. 


Κατά Ματθαίον Ευαγγέλιο 21:1-11. 


1. Καὶ ὅτε ἤγγισαν εἰς Ἱεροσόλυμα καὶ ἦλθον εἰς Βηθφαγὴ πρὸς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν, τότε ὁ Ἰησοῦς ἀπέστειλε δύο μαθητὰς,

2. λέγων αὐτοῖς· Πορεύθητε εἰς τὴν κώμην τὴν ἔμπροσθεν ὑμῶν, καὶ εὐθὺς εὑρήσετε ὄνον δεδεμένην καὶ πῶλον μετ' αὐτῆς· λύσαντες ἀγάγετέ μοι.

3. καὶ ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ τι, ἐρεῖτε ὅτι Ὁ Κύριος αὐτῶν χρείαν ἔχει· εὐθὺς δὲ ἀποστελεῖ αὐτούς.

4. Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν, ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος,

5. Εἴπατε τῇ θυγατρὶ Σιὼν, Ἰδοὺ ὁ βασιλεὺς σου ἔρχεται σοι πραῢς, καὶ ἐπιβεβηκὼς ἐπὶ ὄνον καὶ πῶλον υἱὸν ὑποζυγίου.

6. Πορευθέντες δὲ οἱ μαθηταὶ καὶ ποιήσαντες καθὼς προσέταξεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς,

7. ἤγαγον τὴν ὄνον καὶ τὸν πῶλον, καὶ ἐπέθηκαν ἐπάνω αὐτῶν τὰ ἱμάτια αὐτῶν, καὶ ἐπεκάθισεν ἐπάνω αὐτῶν.

8. Ὁ δὲ πλεῖστος ὄχλος ἔστρωσαν ἑαυτῶν τὰ ἱμάτια ἐν τῇ ὁδῷ· ἄλλοι δὲ ἔκοπτον κλάδους ἀπὸ τῶν δένδρων, καὶ ἐστρώννυον ἐν τῇ ὁδῷ.

9. Οἱ δὲ ὄχλοι οἱ προάγοντες καὶ οἱ ἀκολουθοῦντες ἔκραζον λέγοντες· Ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαβίδ· Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου· Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις.

10. Καὶ εἰσελθόντος αὐτοῦ εἰς Ἱεροσόλυμα ἐσείσθη πᾶσα ἡ πόλις, λέγουσα· Τίς ἐστιν οὗτος;

11. Οἱ δὲ ὄχλοι ἔλεγον· Οὗτός ἐστιν Ἰησοῦς ὁ προφήτης ἀπὸ Ναζαρὲτ τῆς Γαλιλαίας.