Ο Ιησούς 12 χρόνων στο Ναό 

Κατά τις μεγάλες γιορτές, όπως το Πάσχα, την Πεντηκοστή και άλλες, πολλοί Ιουδαίοι πήγαιναν στην Ιερουσαλήμ. Εκεί ήταν ο μοναδικός Ναός τους, στον οποίο προσκυνούσαν. Ανάμεσα στους προσκυνητές αυτούς ήταν συχνά και ο Ιωσήφ με τη Μαρία. 

Όταν ο Ιησούς έγινε δώδεκα χρόνων, μπορούσε να παίρνει μέρος, επίσημα πια, στις θρησκευτικές τελετές. Για αυτό εκείνον τον χρόνο ο Ιωσήφ και η Μαρία τον πήραν μαζί τους. Ξεκίνησαν λοιπόν από τη Ναζαρέτ μαζί με άλλους συγγενείς και φίλους. Τα παιδιά πήγαιναν μπροστά και έψελναν ωραίους ύμνους. Έτσι το ταξίδι ήταν ευχάριστο για όλους. 

Έφτασαν στην Ιερουσαλήμ και παρακολούθησαν με ευλάβεια όλες τις τελετές και θυσίες. Άκουσαν τους σοφούς ιερείς να διηγούνται την ιστορία των πατέρων τους. Δέχτηκαν και την ευλογία του αρχιερέα, ανεβασμένοι στα σκαλοπάτια του Ναού. Κάθε μέρα δημιουργούσε όλο και περισσότερο ενδιαφέρον, ιδίως στα παιδιά, που δεν ήθελαν να τελειώσουν ποτέ οι γιορτές αυτές. 

Η γιορτή του Πάσχα κράτησε επτά ημέρες κι έπειτα οι ξένοι πήραν τον δρόμο του γυρισμού. Όσοι ήταν από τη Ναζαρέτ έφυγαν και πάλι όλοι μαζί. Ο Ιωσήφ και η Μαρία βάδιζαν μαζί με τους μεγάλους, ευχαριστημένοι που αξιώθηκαν να φέρουν τον Ιησού για πρώτη φορά στο Ναό. Φαντάστηκαν ότι ο Ιησούς θα πήγαινε μπροστά, μαζί με τα άλλα παιδιά. 

Κατά την πρώτη διανυκτέρευση όλα τα παιδάκια έτρεξαν κοντά στους γονείς τους. Μονάχα ο Ιησούς δεν φάνηκε πουθενά. Ανήσυχοι οι γονείς του ρώτησαν τους άλλους, αλλά κανένας δεν τον είχε δει από τότε που ξεκίνησαν. 

Απελπισμένοι γύρισαν στην Ιερουσαλήμ και έψαξαν να τον βρουν. Επί δυο μέρες έψαχναν, χωρίς να μάθουν τίποτα γι' αυτόν. Την τρίτη μέρα πέρασαν κι από το Ναό. Εκεί σε μία από τις πολλές στοές του ήταν συγκεντρωμένος κόσμος και άκουγε τους σοφούς δασκάλους, που εξηγούσαν τον Νόμο. 

Με μεγάλη τους έκπληξη είδαν και τον Ιησού να κάθεται ανάμεσα στους σοφούς του Ισραήλ, να παίρνει μέρος στις σοβαρές συζητήσεις και να τον θαυμάζουν όλοι με τις ερωτήσεις και απαντήσεις του. 

Ο Ιησούς βρήκε την ευκαιρία να παρουσιάσει στους γονείς του και σε όλο τον κόσμο μία καινούρια αντίληψη: Ο ερχομός του στο Ναό, στην κατοικία του ουράνιου Πατέρα του, σήμαινε πως εξαρτιέται μονάχα από Εκείνον κι όλες οι άλλες σχέσεις του έρχονται σε δεύτερη σειρά. Η Μαρία και ο Ιωσήφ ξαφνιάστηκαν με τη σοφία του, αλλά και με τη διαγωγή του. 

Η Μαρία όρμησε μέσα στο πλήθος, πλησίασε τον Ιησού και με στοργή, αλλά και πόνο, του είπε:

-Παιδί μου, γιατί το έκανες αυτό; Τρεις μέρες τώρα σε αναζητούμε με πληγωμένη καρδιά... Ο Ιησούς της είπε:

-Γιατί με ζητούσατε; Δεν ξέρετε ότι πρέπει να βρίσκομαι στο σπίτι του Πατέρα μου; 

Βέβαια της αποκρίθηκε όχι σαν γιος της, αλλά ως υιός του ουράνιου Πατέρα του. Για αυτό και τα λόγια του δεν μπόρεσαν να τα καταλάβουν αυτοί που είχαν αναλάβει την προστασία του. Έμειναν όμως ευχαριστημένοι, που τον ξαναβρήκαν. Εκείνος πάλι τους ακολούθησε πειθαρχικός και υπάκουος. Ήταν νωρίς ακόμα ν’ αφοσιωθεί ολοκληρωτικά στο έργο της σωτηρίας των ανθρώπων.


Από το Ευαγγέλιο


Νεοελληνική απόδοση


Κατά Λουκάν 2:41-52


41. Οι γονείς του Ιησού πήγαιναν κάθε χρόνο στην Ιερουσαλήμ για τη γιορτή του Πάσχα.

42. Και όταν έγινε δώδεκα ετών, ανέβηκαν εκεί όπως συνήθιζαν κάθε χρόνο στη γιορτή.

43. Και όταν τελείωσαν οι ημέρες της γιορτής, ενώ οι γονείς του αναχώρησαν για το σπίτι τους, ο Ιησούς έμεινε στην Ιερουσαλήμ χωρίς να το παρατηρήσουν οι γονείς του.

44. Νομίζοντας ότι ήταν στην παρέα, προχώρησαν μια ημέρα το ταξίδι και μετά τον ζήτησαν ανάμεσα στους συγγενείς και τους φίλους.

45. Και όταν δεν τον βρήκαν, γύρισαν πίσω στην Ιερουσαλήμ ψάχνοντας τον.

46. Και μετά από τρεις ημέρες τον βρήκαν στο ναό, καθισμένο στους δασκάλους, να τους ακούει και να τους ερωτά.

47. Και όλοι όσοι τον άκουγαν θαύμαζαν την σύνεσή του και τις απαντήσεις του.

48. Και όταν τον είδαν, εξεπλάγησαν και είπε η μητέρα του: "Τι έκανες; Πώς μπορούσες να μας κάνεις αυτό;"

49. Και τους απάντησε: "Γιατί με ψάχνατε; Δεν ήξερατε ότι πρέπει να είμαι στη δουλειά μου;"

50. Και δεν το κατάλαβαν τι είπε.

51. Και η μητέρα του τον κράτησε αυτόν ως υποταγής στο ανθρώπινο είδος, και έπεσαν προς τον θέλημά της.

52. Και ο Ιησούς συνεχίζει να προχωρά στη σοφία και να καταρχάνειτε με τους γονείς του.


Κατά Λουκάν 2:41-52


41. Καὶ ἐπορεύοντο οἱ γονεῖς αὐτοῦ κατ' ἔτος εἰς Ἱεροσόλυμα τῇ ἑορτῇ τοῦ Πάσχα.


42. καὶ ὅτε ἐγένετο ἐτῶν δώδεκα, ἀναβάντων αὐτῶν κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἑορτῆς,


43. καὶ τελειωσάντων τὰς ἡμέρας, ἐν τῷ ὑποστρέφειν αὐτούς, ὑπέμεινεν Ἰησοῦς ὁ παῖς ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ οὐκ ἔγνω Ἰωσὴφ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ.


44. νομίσαντες δὲ αὐτὸν ἐν τῇ συνοδίᾳ εἶναι, ἦλθον ἡμέρας ὁδὸν, καὶ ἀνεζήτουν αὐτὸν ἐν τοῖς συγγενεῦσιν καὶ ἐν τοῖς γνωστοῖς·


45. καὶ μὴ εὑρόντες ὑπέστρεψαν εἰς Ἱερουσαλήμ ἀναζητοῦντες αὐτόν.


46. Καὶ ἐγένετο μεθ' ἡμέρας τρεῖς εὗρον αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ, ἐν μέσῳ τῶν διδασκάλων καθεζόμενον καὶ ἀκούοντα αὐτῶν καὶ ἐπερωτῶντα αὐτούς·


47. ἐξίσταντο δὲ πάντες οἱ ἀκούοντες αὐτοῦ ἐπὶ τῇ συνέσει καὶ ταῖς ἀποκρίσεσιν αὐτοῦ.


48. καὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐξεπλάγησαν, καὶ πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ αὐτοῦ εἶπεν· Τέκνον, τί ἐποίησας ἡμῖν οὕτως; ἰδοὺ ὁ πατήρ σου κἀγὼ ὀδυνώμενοι ἐζητοῦμέν σε.


49. καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς· Τί ὅτι ἐζητεῖτέ με; οὐκ ᾔδειτε ὅτι ἐν τοῖς τοῦ πατρός μου δεῖ εἶναί με;


50. καὶ αὐτοὶ οὐ συνῆκαν τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησεν αὐτοῖς.


51. Καὶ κατέβη μετ' αὐτῶν καὶ ἦλθεν εἰς Ναζαρέτ, καὶ ἦν ὑποτασσόμενος αὐτοῖς. καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ διετήρει πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς.


52. Καὶ Ἰησοῦς προέκοπτεν σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ καὶ χάριτι παρὰ Θεῷ καὶ ἀνθρώποις.