Афоризмы, рождённые XIX веком

Властитель дум

Выражение восходит к стихотворению А.С. Пушкина "К морю", где оно характеризует Байрона и Наполеона.

Это выдающийся человек, оказывающий сильное духовное и интеллектуальное влияние на своих современников.

Джордж Гордон Байрон (с картины Ричарда Весталла)

Волчий билет (волчий паспорт)

В XIX веке название документа, закрывающего доступ на государственную службу, учебное заведение и тому подобное. Сегодня фразеологизм употребляется в значении резко отрицательной характеристики о работе кого-либо. Происхождение этого оборота обычно объясняют тем, что человеку, получившему такой документ, не разрешалось жить на одном месте более 2-3 дней и ему приходилось скитаться, подобно волку. Кроме этого, во многих сочетаниях волчий означает "ненормальный, нечеловеческий, звериный" (ср.: волчий аппетит, волчьи законы, волчья ягода и др.), что усиливает противопоставление между обладателем волчьего билета и прочими "нормальными" людьми.

Ворона в павлиньих перьях

Возникло из басни И.А. Крылова «Ворона» (1825). Оно упоминается в баснях Эзопа и Лафонтена.

Человек, пытающийся казаться более важным, значительным, чем есть на самом деле.

Это выражение для обозначения человека, который пытается казаться более важным и значительным, чем есть на самом деле, известно уже много веков.

А русский баснописец Иван Андреевич Крылов (1769 — 1844) в басне «Ворона» описал ворону, которая от Ворон отстала, а к Павам не пристала.

Основная мысль басни: «Когда не хочешь быть смешон, держися звания, в котором ты рождён».

«Вороной в павлиньих перьях» называют человека, стремящегося занять более высокое общественное положение, или того, кто хочет казаться лучше, умнее, чем он есть.

Такой человек чаще всего выглядит смешным и жалким.

Втирать очки

Выражение восходит к жаргону шулеров-картежников начала XIX в., имевших порошковые карты. При помощи особого клейкого состава они наносили на карты дополнительные очки из порошка красного или чёрного цвета. При необходимости эти очки незаметно стирались.

Это выражение значит - обманывать кого-либо, представлять что-либо в выгодном свете.

Выдать на-гора

Наречие на-гора пришло в современный язык из профессиональной речи шахтеров. У шахтеров выдать на-гора, поднять на-гора значит «поднять уголь и подняться вверх на поверхность земли, из шахты».

В Горном словаре, который был опубликован в 1841 г., отмечалось, что слово гора у горняков обозначало рудник. «Он знает гору» — так говорили о человеке, имеющем опыт горняцкой работы. «Идти в гору» значило «спускаться в рудник».

В некоторых русских говорах наблюдается употребление имен существительных женского рода в форме именительного падежа вместо винительного. На русском Севере, на Урале, в Сибири можно услышать такие, например, выражения: «Надо баня топить», «Надо труба провести» и т.п. Можно предположить, что традиционное шахтерское словечко на-гора появилось как раз в тех местах, где в речи жителей наблюдаются такие обороты с именительным падежом вместо винительного.

Употребляется в значении - предъявить сделанную работу, произвести какую либо продукцию.

Жёлтая пресса

В 1895 г. американский художник-график Ричард Ауткоулт (Richard Outcault) поместил в ряде номеров нью-йоркской газеты «The World» серию фривольных рисунков с юмористическим текстом; среди рисунков был изображен ребенок в желтой рубашонке, которому приписывались разные забавные высказывания. Вскоре другая газета – «New York Journal» – начала печатать серию аналогичных рисунков. Между этими двумя газетами возник спор из-за права первенства на «желтого мальчика». В 1896 г. Эрвин Уордмэн, редактор «New York Press», напечатал в своем журнале статью, в которой презрительно назвал обе конкурировавшие газеты «желтой прессой». С тех пор выражение стало крылатым.

Медвежья услуга

Медвежья услуга — фразеологизм, означающий непрошенную, неумелую или неуместную помощь, которая приносит больше вреда чем пользы.

Выражение является кратким описанием произошедшего в басне Жана де Лафонтена «Медведь и садовник» (1678, «L’Ours et l’Amateur des Jardins»), в которой медведь отгонял муху от лица спящего человека и в результате разбил ему камнем голову. Басня имеет индийское происхождение и первоначально роль медведя в ней исполняет обезьяна.

В России фразеологизм распространился благодаря аналогичной басне И. А. Крылова «Пустынник и Медведь» (1807). В ней приводится ставшая пословицей фраза Услужливый дурак опаснее врага.

От великого до смешного — один шаг

В 1812 году армия Наполеона отступала из Российской империи. От 400 тысячной Великой армии осталось около 30-40 тысяч человек. Вся армия была уничтожена, в покоренной до этого Европе назревали восстания. А Наполеон то ли шутит, то ли философствует:

«Я покинул Париж в намерении не идти войной дальше польских границ. Обстоятельства увлекли меня. Может быть, я сделал ошибку, что дошел до Москвы, может быть, я плохо сделал, что слишком долго там оставался, но от великого до смешного — только один шаг, и пусть судит потомство»

Первоисточником считается выражение писателя Жана-Франсуа Мармонтеля (1723-1799): «Вообще, смешное соприкасается с великим».

Но запомнилась потомкам именно фраза Наполеона, как более весомая имевшая большее значение в таких вот обстоятельствах:

«Попасть в плен к регулярным русским войскам было мечтой погибающих французских солдат. Витгенштейн дал некоторый роздых своим войскам по пути от Полоцка. Солдаты уже уселись за щи и кашу.

Сбившись в кучу, французы, сдававшиеся отряду в плен, голодные, полузамерзшие, устремили на пищу полумертвые глаза свои. Несколько русских солдат, оставя ложки свои, встали и сказали прочим товарищам: «Ребята, что нам стоит не поесть! Уступим наше горячее французам! Вдруг все встали, а пленные французы тотчас бросились к пище, не могши скрыть своего удивления».

Множество свидетелей утверждают что во французской армии в то время каннибализм был обычным делом. Русская армия тоже страдала от холода и голода, но находилась в лучшем состоянии. Наполеон, конечно, понимал что совершил ряд ошибок, но по-видимому об армии особенно не печалился. Он рассчитывал набрать новую армию и даже объявил рекрутский набор.

Вот как мы потомки определяем по настоящему великих исторических деятелей. Чем значительнее деятель, тем больше его деятельность оказала изменений на карте мира и тем больше людей погибло по его воле. (Хотя скорее всего по своей собственной воле). А великий исторический персонаж тем и велик, что судьбы тысяч и миллионов его не слишком заботят.

«История посольства в Великое герцогство Варшавское» (1816). Доменик де Прадт

Е. В. Тарле «Нашествие Наполеона на Россию»

С корабля на бал

Выражение из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина, глава 8, строфа 13 (1832):

И путешествия ему,

Как все на свете, надоели,

Он возвратился и попал,

Как Чацкий, с корабля на бал.

Этим выражением характеризуется неожиданная, резкая перемена положения, обстоятельств.

Щекотливый вопрос

Щекотливый, читаем у Даля, — тот, кто боится щекотки.

Во времена Даля у этого слова было и переносное значение: щекотливый — «обидчивый, с кем надо знаться и ведаться осторожно, чтобы не огорчить его нехотя». То есть, тот, кто не любит, чтобы щекотали его чувства.

Щекотливое дело, указывает Даль, — дело, требующее осмотрительности, чтобы не обидеть кого, или не затронуть чьего самолюбия.

ЩЕКОТЛИВЫЙ ВОПРО́С

Неприятное, затруднительное дело, требующее осторожности и такта.

ИСТОЧНИКИ

  1. Джордж Гордон Байрон - Не надо слов, не надо слов...

  2. Евгений Онегин

  3. И. А. Крылов. Ворона в павлиньих перьях

  4. Кто сказал "От великого до смешного - один шаг"

  5. Лорд Байрон / Джордж Гордон Байрон (1788-1824) - английский поэт-романтик и борец за свободу Греции!

  6. Мир фразеологизмов

  7. «На-гора!» - этимология и значение

  8. Наполеон

  9. Наполеон. Рождение императора (видео)

  10. Наполеон. Завоевание Европы (видео)

  11. Наполеон. Закат

  12. Пустынник и медведь. (видео)

  13. Справочная служба русского языка

  14. Щекотливый вопрос

ЗАДАНИЯ (ПО ВЫБОРУ)

I. Объясните значение слов и выражений.

2. Придумайте с ними рассказ или предложения.

3. Найдите ещё какие-нибудь афоризмы, крыпатые выражения, фразеологизмы из XIX века, объясните их происхождение и значение.

4. Сделайте творческую работу на своё усмотрение по данной теме.