NGÀY LỄ TÌNH YÊU
Chín trăm chín chín đóa hoa hồng,
Khơi dậy người yêu một tấm lòng.
Sông cạn đá mòn chung nhịp bước,
Non mòn biển cạn vẫn theo dòng.
Sâm si hạnh thái muôn làn nước,*
Yểu điệu đài trang vạn cánh bông.
Ngụ mị cầu chi trăn trở giấc,
Hảo cầu quân tử đục khơi trong.
Đỗ Chiêu Đức
* Thiên " Chu Nam. Quan Thư 周南. 關雎 " trong Kinh Thi :
-Bài 1.
參差荇菜,左右流之。Sâm si hạnh thái, Tả hữu lưu chi.
窈窕淑女,寤寐求之。Yểu điệu thục nữ, Ngụ mị cầu chi.
求之不得,寤寐思服。Cầu chi bất đắc, ngụ mị tư phục.
悠哉悠哉,輾轉反側。Du tai du tai, Triển chuyển phản trắc.
Có nghĩa :
So le rau Hạnh, phải trái xuôi dòng.
Yểu điệu thục nữ, đêm nhớ ngày mong.
Cầu mà chẳng được, thức ngủ nhớ mong.
Dài thay dài thay, trăn trở mấy vòng !
Lục bát :
Kìa xem rau hạnh so le,
Theo nước trong xè phải trái chảy đi.
Cô em yểu điệu nhu mì,
Ngày mong đêm nhớ kể gì thời gian.
Cầu mà chưa được chẳng an,
Thức ngủ mơ màng đêm nhớ ngày mong.
Dài ghê đêm tối mông lung,
Nằm mãi trong mùng trăn trở trở trăn !
Bài 2.
參差荇菜, Sâm si hạnh thái,
左右芼之。 Tả hữu mạo chi.
窈窕淑女, Yểu điệu thục nữ,
鐘鼓樂之。 Chung cổ lạc chi !
Tạm diễn nôm :
So le rau hạnh trong ao,
Hai tay bẻ lấy ấp vào lòng ta.
Yêu kiều thục nữ như hoa,
Trống chuông lễ nhạc giao hòa sánh đôi.
Đỗ Chiêu Đức