Điều 46. Quyền và nghĩa vụ của khách hàng sử dụng điện
Article 46.- Rights and obligations of electricity-using customers
1. Khách hàng sử dụng điện có các quyền sau đây:
1. The electricity-using customers shall have the following rights:
a) Được lựa chọn bên bán điện trong thị trường bán lẻ điện cạnh tranh;
a) To select the electricity sellers in the competitive electricity-retailing market;
b) Được cung cấp đủ số lượng công suất, điện năng, bảo đảm chất lượng điện đã được thoả thuận trong hợp đồng;
b) To be supplied with adequate electricity volume, output, be assured of electricity quality, already agreed upon in contracts;
c) Yêu cầu bên bán điện kịp thời khôi phục việc cấp điện sau khi mất điện;
c) To request the electricity sellers to promptly restore the electricity supply after blackouts;
d) Được cung cấp hoặc giới thiệu thông tin liên quan đến việc mua bán điện và hướng dẫn về an toàn điện;
d) To be supplied with, or briefed on, information related to electricity trading and the guidance on electric safety;
đ) Được bồi thường thiệt hại do bên bán điện gây ra theo quy định của pháp luật;
dd) To be compensated for damage caused by the electricity sellers according to law provisions;
e) Yêu cầu bên bán điện kiểm tra chất lượng dịch vụ điện, tính chính xác của thiết bị đo đếm điện, số tiền điện phải thanh toán;
e) To request the electricity sellers to check the electricity service quality, the precision of electricity-measuring or -counting equipment, the payable electricity charges;
g) Khiếu nại, tố cáo các hành vi vi phạm pháp luật về điện lực của bên bán điện;
g) To complain about, denounce acts of violating legislation on electricity by electricity sellers;
h) Các quyền khác theo quy định của pháp luật.
h) Other rights prescribed by law.
2. Khách hàng sử dụng điện có các nghĩa vụ sau đây:
2. The eiectricity-using customers shall have the following obligations:
a) Thanh toán tiền điện đầy đủ, đúng thời hạn và thực hiện các thoả thuận khác trong hợp đồng mua bán điện;
a) To pay electricity charges fully and on time and to fulfill other agreements in electricity trading contracts;
b) Sử dụng điện an toàn, tiết kiệm và hiệu quả; thực hiện các quy định về quản lý nhu cầu sử dụng điện;
b) To use electricity safely, thriftily and efficiently; to comply with regulations on management of electricity demands;
c) Kịp thời cắt điện hoặc giảm mức tiêu thụ điện khi nhận được thông báo của bên bán điện trong các trường hợp quy định tại Điều 27 của Luật này;
c) To promptly switch off electricity supply or reduce the electricity consumption level upon receipt of notices of the electricity sellers in the cases prescribed in Article 27 of this Law;
d) Thông báo cho bên bán điện biết trước năm ngày khi có nhu cầu tạm ngừng sử dụng điện, trước mười lăm ngày khi có nhu cầu chấm dứt hợp đồng mua bán điện;
d) To notify the electricity sellers five days in advance of their need to temporarily cease their electricity use, fifteen days in advance of their wish to terminate the electricity purchase and sale contracts;
đ) Thông báo kịp thời cho bên bán điện khi phát hiện những hiện tượng bất thường có thể gây mất điện, mất an toàn cho người và tài sản;
dd) To promptly notify the electricity sellers of abnormal phenomena upon detection thereof, which may cause blackouts, unsafety to people and properties;
e) Tạo điều kiện để bên bán điện kiểm tra, ghi chỉ số công tơ và liên hệ với khách hàng;
e) To create conditions for electricity sellers to check the meters, inscribe figures indicated on meters and contact customers;
g) Bảo đảm các trang thiết bị sử dụng điện đáp ứng các tiêu chuẩn kỹ thuật và yêu cầu về an toàn điện;
g) To ensure the technical standards and safety requirements of electrical appliances;
h) Bồi thường khi gây thiệt hại cho bên bán điện theo quy định của pháp luật;
h) To pay compensations for damage caused to electricity sellers according to law provisions;
i) Chịu trách nhiệm đầu tư đường dây dẫn điện từ sau công tơ mua điện đến nơi sử dụng điện;
i) To be responsible for investing in transmission lines from meters' outlets to electricity-using places;
k) Các nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật.
k) Other obligations prescribed by law.