Chương III
Chapter III
TIẾT KIỆM TRONG PHÁT ĐIỆN, TRUYỀN TẢI,PHÂN PHỐI VÀ SỬ DỤNG ĐIỆN
THRIFT IN ELECTRICITY GENERATION, TRANSMISSION, DISTRIBUTION AND USE
Điều 13. Chính sách và biện pháp khuyến khích, thúc đẩy tiết kiệm điện
Article 13.- Policies and measures to encourage and promote electricity savings
1. Nhà nước hỗ trợ, khuyến khích tiết kiệm điện bằng các chính sách sau đây:
1. The State shall support and encourage electricity savings with the following policies:
a) Khuyến khích sản xuất trong nước hoặc nhập khẩu, áp dụng ưu đãi về thuế đối với sản phẩm thuộc danh mục sản phẩm tiết kiệm điện và trang thiết bị, vật tư, dây chuyền công nghệ nhập khẩu để sản xuất sản phẩm tiết kiệm điện;
a) Encouraging the domestic manufacture or the import of, applying tax preferences to, products on the lists of electricity-saving products and equipment, supplies, technological chains imported for manufacture of electricity-saving products;
b) Dự án ứng dụng kết quả nghiên cứu khoa học và phát triển công nghệ, dự án đầu tư sản xuất các sản phẩm tiết kiệm điện hoặc dự án đầu tư nhằm mục đích tiết kiệm điện được vay vốn ưu đãi từ Quỹ hỗ trợ phát triển và Quỹ phát triển khoa học và công nghệ;
b) Providing preferential loans from the Development Assistance Fund and the Scientific and Technological Development Fund to projects applying scientific research and technological development results, investment projects on manufacture of electricity-saving products or investment projects on electricity savings;
c) Dự án đầu tư phát triển nhà máy phát điện sử dụng các nguồn năng lượng mới và năng lượng tái tạo được hưởng ưu đãi về đầu tư, giá điện và thuế theo hướng dẫn của Bộ Tài chính.
c) Providing investment, electricity price and tax preferences as guided by the Finance Ministry to investment projects on development of power plants using sources or new energy or renewable energy.
2. Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh có trách nhiệm xây dựng các chương trình, dự án thúc đẩy sử dụng điện tiết kiệm và hiệu quả; bố trí kinh phí thích đáng cho nghiên cứu khoa học và phát triển công nghệ phục vụ mục tiêu tiết kiệm điện.
2. The ministries, ministerial-level agencies, Government-attached agencies, provincial-level People's Committees shall have to draw up programs and projects on promotion of thrifty and efficient use of electricity; arrange satisfactory funding for scientific research and technological development in service of the electricity-saving objectives.
3. Căn cứ mục tiêu phát triển kinh tế - xã hội, Bộ Công nghiệp phối hợp với các bộ, ngành liên quan xây dựng chương trình mục tiêu quốc gia về tiết kiệm năng lượng trình Thủ tướng Chính phủ quyết định.
3. Basing itself on the socio-economic development objectives, the Industry Ministry shall coordinate with the relevant ministries and/or branches in drawing up the national target programs on energy savings and submit them to the Prime Minister for decision.