Điều 16. Tiết kiệm trong sử dụng điện
Article 16.- Economy in electricity use
1. Tổ chức, cá nhân sử dụng điện cho sản xuất có trách nhiệm:
1. Organizations and individuals using electricity for production shall have the responsibility:
a) Thực hiện chương trình quản lý nhu cầu điện để giảm chênh lệch công suất giữa giờ cao điểm và giờ thấp điểm của biểu đồ phụ tải hệ thống điện;
a) To implement the programs on electricity -demand management in order to reduce the capacity differences between the peak hours and off-peak hours of the load charts of electric systems;
b) Cải tiến, hợp lý hóa quy trình sản xuất, áp dụng công nghệ và trang thiết bị sử dụng điện có suất tiêu hao điện năng thấp để tiết kiệm điện;
b) To renew and rationalize the process of manufacture, and application of technologies and equipment with low electricity-consuming capacity to save electricity;
c) Hạn chế tối đa việc sử dụng thiết bị điện công suất lớn vào giờ cao điểm của biểu đồ phụ tải hệ thống điện;
c) To minimize the use of high-capacity electric equipment at peak hours of the load charts of electric systems;
d) Bảo đảm hệ số công suất theo tiêu chuẩn kỹ thuật và hạn chế tối đa việc sử dụng non tải thiết bị điện;
d) To ensure the capacity coefficients according to technical standards and minimize the under-load use of electric equipment;
đ) Tổ chức kiểm toán năng lượng theo định kỳ và thực hiện các giải pháp điều chỉnh sau khi có kết luận kiểm toán theo quy định của Bộ Công nghiệp.
e) To organize energy auditing periodically and apply adjusting measures after the audit conclusions are made according to the Industry Ministry's regulations.
2. Việc định giá bán lẻ điện cho sản xuất, sinh hoạt và dịch vụ phải bảo đảm thúc đẩy tổ chức, cá nhân sử dụng tiết kiệm điện, khuyến khích sử dụng điện trong giờ thấp điểm, giảm sử dụng điện trong giờ cao điểm của biểu đồ phụ tải hệ thống điện.
2. The determination of electricity retailing prices for production, daily-life and service activities must ensure to stimulate organizations and individuals to use electricity economically and to encourage the use of electricity at off-peak hours, to reduce the use of electricity at peak hours of the load charts of electric systems.
3. Tổ chức, cá nhân sản xuất hoặc nhập khẩu trang thiết bị chiếu sáng, thông gió, điều hòa, bơm nước, cung cấp nước nóng, thang máy và các trang thiết bị phục vụ sinh hoạt khác phải bảo đảm các chỉ tiêu tiêu hao điện năng tiên tiến nhằm giảm chi phí điện năng, góp phần thực hiện tiết kiệm điện.
3. Organizations and individuals that manufacture or import lighting, air-ventilating equipment, air conditioners, water pumps, water heaters, escalators and lifts and other equipment in service of daily- life needs must ensure the advanced electricity-consuming norms so as to reduce electric energy spending, thus contributing to practicing electricity economy.
4. Cơ quan, tổ chức có trách nhiệm ban hành quy chế sử dụng tiết kiệm điện trong phạm vi cơ quan, tổ chức mình.
4. Agencies and organizations shall have to promulgate the regulations on thrifty use of electricity in their respective agencies and organizations.
5. Chính phủ chỉ đạo việc xây dựng và ban hành các tiêu chuẩn tiêu hao điện năng cho các loại sản phẩm, hàng hóa sử dụng điện.
5. The Government shall direct the elaboration and promulgation of electric energy-consuming norms for electrical products and commodities.