耶魯拼音-為政篇

為政篇

孟懿子問孝。子曰:「無違。」樊遲御,

maang6 ji3 zi2 man6 haau3 。zi2 joek6 :「 mou4 wai4 。」 faan4 ci4 jyu6

子告之曰:「孟孫問孝於我,我對曰『無違』。」

zi2 gou3 zi1 joek6 :「 maang6 syun1 man6 haau3 jyu1 ngo5 ,ngo5 deoi3 joek6 『 mou4 wai4 』 。」

樊遲曰:「何謂也?」

faan4 ci4 joek6 :「 ho4 wai6 jaa5 ?」

子曰:「生事之以禮;死葬之以禮,祭之以禮。」

zi2 joek6 :「 saang1 si6 zi1 ji5 lai5 ;sei2 zong3 zi1 ji5 lai5 ,zai3 zi1 ji5 lai5 。」

孟武伯問孝。子曰:「父母唯其疾之憂。」

maang6 mou5 baak3 man6 haau3 。zi2 joek6 :「 fu6 mou5 wai4 kei4 zat6 zi1 jau1 。」

子游問孝。子曰:「今之孝者,是謂能養。

zi2 jau4 man6 haau3 。zi2 joek6 :「 gam1 zi1 haau3 ze2 ,si6 wai6 nang4 joeng5 。

至於犬馬,皆能有養;不敬,何以別乎?」

zi3 jyu1 hyun2 maa5 ,gaai1 nang4 jau5 joeng5 ;bat1 ging3 ,ho4 ji5 bit6 fu4 ?」

子夏問孝。 子曰:「色難。有事弟子服其勞,

zi2 haa6 man6 haau3 。zi2 joek6 :「 sik1 naan4 。jau5 si6 dai6 zi2 fuk6 kei4 lou4 ,

有酒食先生饌 ,曾是以為孝乎?」

jau5 zau2 sik6 sin1 saang1 zaan6 ,cang4 si6 ji5 wai4 haau3 fu4 ?」

子曰:「溫故而知新,可以為師矣。」

zi2 joek6 :「 wan1 gu3 ji4 zi1 san1 ,ho2 ji5 wai4 si1 ji5 。」

子貢問君子。子曰:「先行其言,而後從之。」

zi2 gung3 man6 gwan1 zi2 。zi2 joek6 :「 sin1 hang4 kei4 jin4 ,ji4 hau6 cung4 zi1 。」

子曰:「君子周而不比,小人比而不周。」

zi2 joek6 :「 gwan1 zi2 zau1 ji4 bat1 bei2 ,siu2 jan4 bei2 ji4 bat1 zau1 。」

子曰:「學而不思則罔, 思而不學則殆。」

zi2 joek6 :「 hok6 ji4 bat1 si1 zak1 mong5 ,si1 ji4 bat1 hok6 zak1 toi5 。」

子曰:「由!誨女知之乎?知之為知之,

zi2 joek6 :「 jau4 !fui3 neoi5 zi1 zi1 fu4 ?zi1 zi1 wai4 zi1 zi1 ,

不知為不知,是知也。」

bat1 zi1 wai4 bat1 zi1 ,si6 zi1 jaa5 。」

子曰:「人而無信,不知其可也。大車無輗,

zi2 joek6 :「 jan4 ji4 mou4 seon3 ,bat1 zi1 kei4 ho2 jaa5 。daai6 ce1 mou4 ngai4 ,

小車無軏,其何以行之哉?」

siu2 ce1 mou4 jyut6 ,kei4 ho4 ji5 hang4 zi1 zoi1 ?」