Le suffixe -aie

-aie est un suffixe collectif servant à former des substantifs féminins désignant une plantation ou un lieu où croissent des végétaux. La base est toujours un nom de végétal : arbre, arbuste, plante ou fruit.

    • amandaie « plantation d'amandiers »

    • aulnaie ou aunaie « lieu planté d'aunes »

    • boulaie de l'ancien français boule « bouleau »« terrain planté de bouleaux »

    • buissaie « lieu planté de buis »

    • buissonnaie « lieu couvert de buissons »

    • cannaie « plantation de cannes à sucre, de roseaux »

    • cédraie « endroit planté de cèdres »

    • cerisaie « plantation de cerisiers »

    • chênaie « plantation de chênes »

    • coudraie « terrain planté de coudriers (noisetiers) »

    • épinaie « lieu où croissent des arbustes épineux »

    • fougeraie « champ, lieu où poussent les fougères »

    • foutelaie , dérivé de fouteau, issu de fagus « lieu planté de fouteaux »

    • frênaie « terrain planté de frênes »

    • hêtraie « lieu planté de hêtres »

    • houssaie « lieu planté de houx, de buissons de houx »

    • jonchaie « lieu où croissent des joncs »

    • myrtaie « plantation de myrtes »

    • olivaie « verger, plantation d'oliviers »

    • ormaie ou ormoie« lieu planté d'ormes »

    • platanaie « lieu planté de platanes »

    • poiraie

    • prunaie 

    • rouvraie « lieu planté de chênes rouvres »

    • saulaie ousaussaie « plantation de saules »

    • tremblaie « terrain planté de trembles »

    • futaie « groupe d'arbres de haut fût dans une forêt ; par extension, forêt d'arbres très élevés » (la base désigne une partie de l'arbre)


    • bananeraie « plantation de bananiers »

    • châtaigneraie « lieu planté de châtaigniers »

    • fraiseraie « plantation de fraisiers »

    • mûreraie « terrain planté de mûriers »

    • oliveraie (olivaie)

    • orangeraie « plantation, verger d'orangers cultivés en pleine terre »

    • oseraie « endroit, terrain planté d'osiers »

    • palmeraie « plantation de palmiers »

    • peupleraie « plantation de peupliers »

    • pommeraie « plantation, champ de pommiers »

    • prunelaie (pruneraie, par dissimilation) « terrain planté de pruniers »

    • ronceraie « terrain inculte où croissent les ronces » (roncier)

    • roseraie « champ planté de rosiers ; endroit d'un jardin orné de rosiers »


-aie est plus fréquent que -(i)ère et reste seul productif : 

    • buissaie « lieu planté en buis » (Littré) / buissière « lieu planté de buis »

    • fraiseraie / fraisière « plantation de fraisiers » 

    • houssaie / houssière « lieu planté de houx, de buissons de houx »

    • jonchaie, joncheraie / jonchère « lieu où poussent des joncs » 

    • pineraie / pinière « pinède »

    • à comparer avec milleraie / milière 

On note aussi l'opposition -aie (-eraie) / -erie (orangeraie / orangerie,...)

Variations morphologiques : jonc / jonchaie, joncheraie ; noix / noiseraie ; buis / buissaie ; houx / houssaie ; buisson / buissonnaie. La forme -eraie a été sentie comme un suffixe. 


Le suffixe -aie provient du suffixe latin -ēta, pluriel de -ētum, dont il a gardé le sens : 

    • coudraie du latin colureta 

    • épinaie du latin spineta 

    • frênaie du latin fraxineta 

    • houssaie du latin huleta, en francique hulis 

    • ormaie du latin ulmeta 

    • oseraie du latin ausareta 

    • saussaie du latin saliceta 

Néanmoins, les dates d'apparition des dérivés étant pour la plupart assez tardives, on ne saurait déterminer avec exactitude quels sont les mots issus directement du latin et quelles sont les formations françaises. En ancien français on trouve aussi des formes avec -oi issu du latin -ētum ; cette terminaison masculine a été remplacée par -oie qui se retrouve dans charmoie, ormoie, et -aie. Voir cependant les noms de lieux : Fontenoy, Aunay, Épernay.

Dès le 12ème siècle, le suffixe -aie est productif ; actuellement il apparait surtout sous la forme -eraie. En français moderne, il y a aussi tendance à mettre -ée pour -aie.

en savoir plus : CNRTL.