Ex Bibliotheca gondomariensi

EX BIBLIOTHECA GONDOMARIENSI

LA CIUDAD DE TORO Y EL CONDE DE GONDOMAR EN EL ORIGEN DE LOS CARTAPACIOS LITERARIOS SALMANTINOS

Los cartapacios de Morán de la Estrella (II/531), de Pedro de Lemos (II/1577), y el denominado Justas poéticas (II/2459) son tres de los manuscritos poéticos de la Real Biblioteca conocidos como "cartapacios literarios salmantinos". El primero de ellos es un manuscrito unitario recopilado por Francisco Morán de la Estrella. El segundo contiene el Cancionero que le da el título y un conjunto de poemas procedentes de cuatro volúmenes desordenados que en 1906 se encuadernaron a continuación. Procedente de esos cuatro volúmenes es también el códice facticio de las Justas Poéticas, cuyo núcleo principal lo forman quince hojas sueltas impresas en Zaragoza que contienen sonetos compuestos con motivo de las exequias de Felipe II.

Desde Menéndez Pidal se ha sostenido que "son cartapacios formados por personas afectas a la Universidad de Salamanca. Se conservaron en esta ciudad, en la Biblioteca de los Colegios Mayores, hasta que de ella pasaron a la Biblioteca Real" (1).

Los datos que arroja la correspondencia del conde de Gondomar muestran una procedencia distinta y nos enseñan cómo fueron adquiridos o recopilados. La ciudad de Toro y el conde de Gondomar son dos elementos comunes a los tres cancioneros.

Alonso Morán de la Estrella comunica a Diego Sarmiento de Acuña, conde de Gondomar, la muerte de su padre Francisco Morán de la Estrella, le remite el traslado de una carta de Fray Hernando del Castillo y, además, le ofrece todos los libros manuscritos que dejó su padre Francisco Morán de la Estrella. Hay otra en la que Alonso apela a la memoria de su padre para solicitar el favor de Diego Sarmiento de Acuña [II/2118, doc. 199]]. La familia Morán de la Estrella está aficanda en Toro y el conde de Gondomar fue corregidor de esa ciudad (1597-1602).

La procedencia de Toro del Cartapacio de Pedro de Lemos se manifiesta en su primer folio: "Este libro es de Pedro de Lemos, vezino de la ciudad de Toro".

Las Justas Poéticas (2) también tienen su vinculación con la ciudad de Toro y con Gondomar, durante su corregimiento. En carta de 29 de marzo de 1599, el benedictino Pedro de la Cueva confirma la remisión de unos sonetos que se colocaron en el túmulo de las exequias de Felipe II en Zaragoza, que trajo el padre Rodrigo de Peralta [II/2147, doc. 160]. Unos meses antes Diego Sarmiento de Acuña había organizado en la ciudad de Toro las honras fúnebres a la memoria de Felipe II (3). Es de suponer que en Toro se levantaran monumentos funerarios y en ellos y en las puertas de los edificios religiosos se fijaran los elogios fúnebres. Algunos poemas conservados en este cartapacio parecen tener ese origen. Están escritos de buena letra y en una sola plana, como es normativo para este tipo de composiciones. Sus autores son Alonso Morán de la Estrella y Deza, Jerónimo de Deza, Juan Baptista de la Cuesta, etc., todos ellos vecinos de Toro y, algunos, corresponsales frecuentes de Gondomar. En particular, un soneto, obra de Juan de Peralta, escrito para esa circunstancia, está dedicado a Diego Sarmiento de Acuña. En la correspondencia del conde de Gondomar hay más testimonios de su afán por coleccionar este tipo de poesía circunstancial. Diego de las Mariñas le escribe desde Madrid, el 20 de enero de 1599, enviándole relación de las honras para encuadernar [II/2147, doc. 131]; Rodrigo de Peralta le envía en una carta la transcripción de unas coplas que se pusieron en el túmulo de Felipe II en Salamanca [II/2147, doc. 191]; otros corresponsales se afanan por enviarle los sermones que Cabrera o Terrones predicaron con motivo de la muerte de Felipe II [II/2145, doc. 9; II/2146, doc. 17].

Esclarecer la historia de estos cancioneros, situarlos en la ciudad de Toro, abre un camino que probablemente nos permita reconstruir un círculo de aficionados toresanos a la poesía, en el que participa el conde de Gondomar durante su estancia en esta ciudad. La historia de estos y otros volúmenes de poesías varias, su procedencia, el origen de los textos, el proceso de encuadernación, etc., están pendientes de estudio. Restablecer su organización primaria es un paso previo para reconstruir las pequeñas cortes literarias que están en el origen de las composiciones, tanto desde el punto de vista de su creación como de su recopilación. Este trabajo forma parte del proyecto "Conde de Gondomar" de la Real Biblioteca.

NOTAS:

1. R. Menéndez Pidal, "Cartapacios literarios salmantinos del siglo XVI", BRAE, I (1914), 43-55, 151-170, 298-320

2. A.L.-F. Askins, "Hojas sueltas zaragozanas a la muerte de Felipe II", BBMP, XLVI (1970), 109-125, fue el primero en señalar el interés de las "15 hojas sueltas impresas" contenidas en este cartapacio:

La rareza de tales hojas sueltas de los siglos xvi y xvii es bien conocida de los eruditos, y las pocas que existen suelen contener, por lo general, defensas de tesis doctorales, o reglas, temas y galardones para las justas poéticas... El presente grupo ofrece especial interés por consistir en una "colección" de sonetos elegíacos, escritos en Zaragoza por varios autores con ocasión de las exequias de Felipe II. Dichos sonetos aparecen impresos uno en cada hoja con el fin de ser colocados en el túmulo alzado en la plaza del Mercado de esa ciudad para las funciones del 20 y 21 de octubre de 1598.... Los presentes ejemplos son de una rareza bibliográfica extraordinaria y no conocemos otros de este tipo que se han conservado a pesar de las numerosas exequias celebradas en honor del monarca.

Véase también Rosario Consuelo Gonzalo, "El ceremonial barroco y la poesía mural: más ejemplos de literatura efímera", Siglo de Oro. Actas del IV Congreso Internacional de AISO, Alcalá: Universidad.

3. En una carta fechada en Zamora, a 2 de noviembre de 1598, el obispo de esta ciudad lamenta no poder predicar en Toro con motivo de estas honras fúnebres por coincidir con las que se celebrarán en su ciudad "el venidero 8 de noviembre" [II/2147, doc. 114].

OTRA CARTA EN GALLEGO DIRIGIDA AL CONDE DE GONDOMAR.

[Carta de Beatriz da Serra a Diego Sarmiento de Acuña, conde de Gondomar]. (Bayona, 20 de mayo de 1603). [RB II/2150, doc. 198; bibl. Catálogo de la Real Biblioteca. T. XIII. Correspondencia del Conde de Gondomar, Madrid: Patrimonio Nacional, vol. II (En prensa)]

Tobío dio a conocer en la revista Grial varias cartas en gallego pertenecientes a la Correspondencia del Conde de Gondomar, conservadas en la Real Biblioteca:

Tobío, L., «Gondomar e o galego», Grial, 40 (1973), 133-144

Edita: [Carta de Diego Sarmiento de Sotomayor, señor das Achas a Diego Sarmiento de Acuña, conde de Gondomar]. (Bayona, 8-IV-1605).[RB II/2113, doc. 10]. - [Carta de Diego Sarmiento de Sotomayor, señor das Achas a Diego Sarmiento de Acuña, conde de Gondomar]. (Bayona, 20-IX-1605). [RB, II/2113, doc. 99].

- , «Outras dúas cartas en galego a Gondomar», Grial, 57 (1977), 366-377.

Edita: [Carta de Juan de Lanzós e de Andrade a Diego Sarmiento de Acuña, conde de Gondomar]. (Zamora, c. 1598). [RB II/2135, doc. 20]. - [Carta de Beatriz da Serra a Diego Sarmiento de Acuña, conde de Gondomar]. (Bayona, 20-V-1603). [RB II/2137, doc. 6].

- , «Galego familiar escrito a comenzos do século XVII», Grial, 69 (1980), 357-358.

Edita: [Carta de María de Moscoso y Sotomayor a Diego Sarmiento de Acuña, conde de Gondomar]. (Cayosa, 7-II-1604). [No consta la sign.] . - [Carta de Rodrigo de Moscoso y Sandoval a Diego Sarmiento de Acuña, conde de Gondomar]. (Santiago, 19-VIII-1619). [No consta la sign.].

La que damos a conocer aquí fue escrita por Beatriz da Serra. Coincide en contenido y fecha, aunque con variantes en la redacción, con la publicada por Tobío en 1977. Ambas son de mano del mismo escribano. La existencia de dos redacciones puede explicarse por haber sido enviadas por correos distintos para garantizar su llegada al destinatario con la mayor brevedad.

Lois Tobío, gran conocedor del Conde de Gondomar, sospechaba en 1973 (art. Cit., pág. 367) que «na correspondencia entre os galegos do "estado llano", polo menos, debía empregarse daquela o galego máis do que se supón», y justificaba la falta de testimonios por el hecho de tratarse de «escritos fuxidíos, pasaxeiros que non intresaba gardar». El conde de Gondomar, sin embargo, guardaba cualquier carta por insignificante que fuese, como demuestran las alrededor de treinta mil cartas que nos legó. Esta nueva carta, a la que -confiamos- se sumarán algunas más a lo largo del proyecto de catalogación de este fondo, apoya un poco más esta hipótesis. En otro lugar, daremos a conocer varios fragmentos en gallego insertos en cartas redactadas en castellano.

EDICION DE LA CARTA

Permita noso señor ache ésta a vm y a senora dona Costanssa e senores fillos con tanto contento e saúde quanto a miña alma deseja. Todas as vezes que se ofresce non leyxo de pescudar por vm e por todas suas coussas. E na alma folgo, e todas minas hirmas, que ban tan adiante as coussas de vm e confío en Deus han de ser milloradas porque ho meresce ho ser e balor de vm e ho mereçeu a ben abenturada da senora dona Juana, sua may, que Deus dé gloria, e lle aparessa os bes e merçés que nos a feyto en sua cassa, así hela como vm, que Deus goarde.

No me olbido nen olbidarey de encomendar a Deus en mynas fracas oraçois todas as cousas de vm ao quale pesso me faza md seja savedora dos bes de bosa merced e da senora dona Costança e do sor yrmao don Garçía, que lebarey co ysso o contento y alegría que devo.

Eu estoy nesta villa de Bayona nas cassas donde moraba meu pay, que Deus aja, e sen marido bay por doçe anos que passóu ha Yndia, mais de qualquera sorte serta pa o serbisso de vm aquy se achoú meu hermao Jerómino Fernández (?), que bive en Pontevedra, de quen vm foy padrino y a sa may madrina, quando vm nos fes md como senpre de alegrarnos e onrrarnos con sua nobressa. E pois que vm entonçes o honrrou e a nós nos conbén que agora nos faza md de uma carta para senor governador deste reyno don Luis Carrillo porque ele / (h. [1]v ) tras un preyto con un alcalde que foy da bila de Pontevedra sobre uma senRezón que fes a mina hirman tendoho a ele presso e, paque o sor governador e oubidores lle fazan justiça reta, me pidiu rogasse a vm o favorescese con seu balor encargándolle este negoçio, porque será mta md para nós e obrigarme a myn y a ele para estarmos sertos. E beña a carta encargada como de mao de vm con heste ordinario para que entendan que en todo vm nos faz merçed e nos anpara como senpre.

Novas da terra vm as terá a meudo. Está perdida; temos esperança coas boas novas que nos derao das pases bolva a seu ser de todo.

Reseberey md abisarme vm da saúde de vm principalmente, e de miña sa dona Costanssa e dos ss fillos ós quais dé Deus bida a vm pa que os beja no estado que eu desejo. A vm non escrevo por miña letra por ser ruyn escriban. Faloey de bagar. Noso sor guarde y engrandessa súas cousas como pode. De Bayona, aos 20 de mayo de 1603 anos.

[Autógrafo]: Servidora de Vmce, Briatis da Sera.

EL PASO POR EL CORREGIMIENTO DE TORO: LOS QUINIENTOS CUENTOS Y LOS DIECIOCHO MILLONES

Una de las facetas menos estudiadas de Gondomar, frente al brillo de sus embajadas en Inglaterra, es la de su actuación como corregidor de Toro. Aquí trataremos someramente de la cuestión más relevante del corregimiento, la fiscal. Tuvo sus dudas a la hora de aceptarlo pero el secretario de la Cámara Ruíz de Velasco le instó a ello pensando precisamente que era capaz de lograr el servicio de los Quinientos Cuentos. Sabemos que en diciembre de 1596 era conocido su nuevo oficio pero hasta mediados del marzo siguiente no se encuentra en Toro para relevar a Jerónimo Zapata Osorio. El contexto político de Castilla es el de las largas cortes madrileñas iniciadas en 1592 y, tras debates, se optó finalmente por pedir al Reino un servicio de quinientos millones de maravedíes, medio millón largo de ducados al año, que lógicamente debían sufragar las ciudades. Ese año acababan de correr los millones de las anteriores cortes, los primeros, y era el de la tercera bancarrota filipina por lo que los Quinientos Cuentos eran necesarios para negociar con los asentistas el medio general que se planeaba y que cuajó en noviembre del año siguiente. Pero ahora también fue intensa la discusión entre la Corona y los procuradores pues la crítica a la política exterior y sus costes estaba extendida.

Gondomar supo relacionarse con los dos procuradores toresanos, que eran don Alonso de Fonseca y don Pedro de Velasco y que encarnaban en sus posturas a los dos grupos de procuradores más activos, el de los confidentes o partidarios de la propuesta regia y el de los dificultosos u opositores a los Quinientos Cuentos. Velasco ya había sido procurador en las anteriores cortes y mantenía su actitud opositora alineándose ahora con el partido encabezado por Jerónimo de Salamanca, partido que veía lo delicado de las haciendas de las ciudades. Don Diego, por otra parte, se las supo componer con los regidores, que no sintonizaban con los procuradores en su totalidad.

Una vez recibida la carta del reino se votaron los cuentos pronto, siendo tal vez la primera ciudad que lo hizo pues a comienzos de abril se concedía el voto decisivo. Pero el voto no fue liso y la ciudad condicionó que se agregaran las villas del partido, que se hiciera repartimiento entre la ciudad y su tierra y que el trato fiscal fuera igual al de las otras ciudades. En quince intensos días don Diego logró decantar a los regidores. El esfuerzo era grande pues desde la concesión del servicio de los Ocho millones la ciudad había perdido mil vecinos y su tierra más de cuatro mil, no había baldíos por haberse vendido y sólo había algún propio que no aguantaba los censos situados en él. Ante esta situación don Diego tuvo sus problemas de conciencia [se los indica su mujer, doña Constanza, en II/ 2151, doc. 197] antes de incitar a los regidores pero recibió dos pareceres apoyando el servicio por parte de un fraile y un letrado [II/ 2422]. Desde Madrid se le escribió instándole a que lograra retirar las condiciones [II/ 2151, docs. 200 y 234], especialmente la del repartimiento. Obtuvo el respaldo del consistorio pues a los dudosos les convenció apoyado por los regidores adictos, Jerónimo de Vibero y Jerónimo Portocarrero. La importancia del voto de Toro se ve cuando a mediados de 1598 sólo siete ciudades habían aceptado los Quinientos Cuentos, servicio no llevado a cabo como se sabe pues el nuevo monarca lo retiró para congraciarse temporalmente con las ciudades y proponer enseguida el de los 18 millones de ducados en seis años.

Los procuradores por Toro en las nuevas cortes que debían votar la propuesta de los 18 millones eran Gonzalo de Monroy y Jerónimo de Vibero. Esta vez la concesión fue lisa, sin condiciones, seguramente debido a algunos cambios en las regidurías, como la que ocupaba ahora don Pedro de Deza, conde de Fuente Saúco, firme colaborador de don Diego al igual que el conde de Villalonso y el marqués de la Mota, muy activos en el consistorio. El obispo de Zamora predicó además en favor del servicio en la misma ciudad. Toro fue la primera en dar el voto decisivo, hacia el 13 de agosto de 1600, lo que fue ponderado por Lerma y el propio monarca en carta a su eficaz corregidor [II/ 2422]. La Corona lograba así en 1601 que se ingresara en la Real Hacienda más de doce millones y medio de ducados, nunca alcanzados hasta entonces. La labor de don Diego fue muy comentada en los círculos de poder, más incluso que en el caso de los fallidos Quinientos Cuentos.

Cuando empezaron a correr los nuevos millones, en abril siguiente, don Diego solicitó a Lerma como merced por su tarea el relevo en el corregimiento, siendo atendido, y sustituyéndole García de Figueroa y Silva. En los tiempos de Toro también tuvo ratos de tranquilidad y acrecentó su librería. Ya era célebre su biblioteca y llevaba un cuaderno de préstamo de sus cuerpos, regalándole alguien, por cierto, la Política para corregidores de Castillo de Bobadilla, recién impresa. Su juicio de residencia se puso como modelo y don Juan de Acuña leyó la sentencia a sus criados, orgulloso, en mayo de 1601. Se corrió la voz de que sería nuevo corregidor de Toledo pero le esperaría Valladolid, donde por lo menos no tuvo bregas fiscales como las de Toro aunque sí otros sinsabores. Luego aspiraría sin éxito al de Madrid, en enero de 1612 [II/ 2142, doc. 144]. De momento, cuando dejó el corregimiento, partió para el Campo de Calatrava como visitador general. De los años toresanos quedó su fama de buen repúblico y sobre todo quedaron sus amistades, como la de los condes de Fuente Saúco, Villalonso, el marqués de la Mota, el conde de Alba de Liste y el conde de Benavente, consiguiendo que Lerma, del que se declaraba hechura ya en 1600, se fijara en él para cometidos mayores.

SUMARIA RELACIÓN DE DON DIEGO SARMIENTO DE ACUÑA(R.B. II/2163, DOC. 254)

El documento puede fecharse hacia 1593 y proporciona noticias biográficas poco conocidas de los primeros años de don Diego Sarmiento de Acuña, como el pleito con su suegro don García Sarmiento por la restitución de la dote y el que sostuvo por la jurisdicción de Gondomar y Vincios. La relación localiza en Astorga el lugar de nacimiento de don Diego, una precisión ausente del propio testamento del conde [ed. facs., Junta de Castilla y León, 1991] Esta mención confirma la conjetura que podía extraerse de una carta en la que Lázaro de Losada solicita a don Diego que favorezca a los vecinos de Barrios de las Salas en memoria de que allí se refugiaron sus padres «huyendo de la peste de Astorga con v.m. rezién nacido» (cf. II/2144, doc. 30). Mencionamos otros documentos, poco frecuentados, que incluyen relaciones de interés para la escritura de la biografía de Gondomar:

  • López de Haro, Alonso, Segunda parte del Nobiliario genealógico de los reyes y títulos de España, Madrid, viuda de Fernando Correa de Montenegro, 1622. (Menciones de la obra en la correspondencia de Gondomar: R.B. II/2129, 102, 117; II/2159, 100).

  • González Dávila, Gil, Teatro de las grandezas de la villa de Madrid, corte de los Reyes católicos de España, Madrid, Thomas Iunti, 1623. (Carta del cronista a Gondomar (26-XI-1620) en la que confiesa que no aparece en su estudio «un papel que Vª. Sª. notó y yo escribí de sus servicios y hechos». B.N. ms. 18422. Citado por Sánchez Cantón [1935:67]).

  • Sandoval, Prudencio de, Obispo de Pamplona, [Genealogías diversas].-R.B. ms. II/1777, fols. 391r-404r.

Don Diego Sarmiento de Acuña [cancell.: señor de la cassa de Gondomar] sucedió en [cancell.: ella, corr.: esta] casa siendo de doze años, / porque don García Sarmiento [de Sotomayor], su padre, murió el año de 1579, día de san Jerónimo. Fue doña Juana / de Acuña [Enríquez] su madre, tutora y curadora asta que don Diego se casó con doña Veatriz Sarmiento, su so- / -brina, hija de don García Sarmiento [1], su primo hermano, que fue a beynte y siete de deciembre, año de / 1581, habiendo cumplido don Diego catorze años el día de Todos Sanctos de este mismo año, / porque nació el año de 1567, el mismo día de Todos Sanctos en la ciudad de Astorga, sien- / -do obispo de ella don Diego Sarmiento su tío [2]. Este matrimonio con doña Beatriz se disolbió mu- / -riendo ella a 20 de julio, año de 1586, sin dejar subcesión, antes ubo pleyto sobre la restitu- / -ción de la dote que don García, su padre, había dado a don Diego, que fue seis quentos nobecientos / y diez y ocho mill quinientos y sesenta maravedís, las quinientas mill maravedís en [cancell.: dinero] joyas y lo demás / en dinero. Y quando se hizieron las capitulaciones matrimoniales de este casamiento ubo / una condiçión, que si se disolviese el matrimonio sin subcesión hubiese de goçar don Diego de / nuebe mill ducados y de la renta que rrentasen por todos los días de su vida y sobre esto / fue el pleyto, pretendiendo don García que esta condiçión y pacto no había sido bálido / sobre lo qual ubo sentençias diferentes en la audiençia de Galicia y en la chancillería de / Valladolid, donde húltimanente hubo sentencia de revista en que declaró deber goçar don / Diego el usufructo de los nuebe mill ducados por los días de su vida, y ansí goça y cobra / los réditos de ellos en un juro situado sobre las alcabalas de la ciudad de Sanctiago [3]. / Cassó segunda vez don Diego Sarmiento de Acuña con doña Costança de Acuña, hija única de / don Lope de Acuña y subçesora en el mayorazgo de don Pedro de Acuña, su tío. Y padre y / tío la mandaron en sus testamentos se casase con hombre de linaje de Acuña. Fue este / casamiento en Valladolid, día de todos sanctos, año de 1588. Sobre la jurisdiçión y basa - / -llaje de Gondomar y Binçios tubo otro pleyto muy reñido con el rey i con la villa de / Vayona, que pretendía pertenecelle estos lugares, sobre lo qual ubo sentençias de vista y / revista en que asolvieron a don Diego y pusieron perpetuo silençio al fiscal y villa de / Vayona para que en ningún tiempo le pidiesen y demandasen más en rraçón de ello, y ansí se / libró carta executoria en fabor de don Diego, que fue en el reynado de don Phelippe 2º [4]. Y ase dado tan larga relacçión de su vida para disculpalle de no haber echo muy grandes ser- / -viçios a su rey como a deseado por la ocupaçión forçosa que a tenido en lo dicho. Si plaçe a Dios / de aquí adelante dará materia como se estienda esta historia y sumaria relación por / que aún no tiene beynte y seis años. Posee el señorío y cassa de Gondomar y tiene hijos / a / Don Lope / doña Joana / doña Costança [5].

[1] García Sarmiento de Sotomayor, Señor de Sobroso y Salvatierra.

[2] Diego Sarmiento de Sotomayor (promovido 5-VI-1555-=1571).

[3] Yten, digo y declaro que yo gozaba y me perteneçían duçientas y treinta y cinco mil seteçientos y çincuenta y quatro maravedís en cada un año por toda mi vida sobre un juro de mayor cantidad situado sobre las alcabalas de la ciudad de Santiago, a razón de a catorçe mil marevedís el millar, que me perteneçían por razón de las escrituras y capitulaçiones matrimoniales que se otorgaron quando me cassé con doña Beatriz Sarmiento, que aya gloria, mi primera mujer... [Testamento, fol. 1549r].

[4] []en la compra que mi padre hizo a don Fernando Bermúdez de Castro de los dichos lugares y cotos de Vinçios y Gondomar le quedó deviendo quatro mil ducados, poco más o menos, y por ellos se fundó çenso, obligándose a que mientras no le pagasse - / - el prinçipal le pagaría los réditos y çenso dello, que era noventa mil maravedís, poco más o menos, y mi padre me dexó el mayorazgo con esta carga y yo redimí el dicho çenso y pagué los dichos quatro mil ducados, librando desta carga al mayorazgo, que monta más de lo que he vendido dél, y demás desto saqué carta executoria en posessión y propiedad de los dichos lugares y juridiçión contra el fiscal del Rey nuestro señor y contra la villa de Bayona, poniéndoles perpetuo silençio. [Testamento, fol. 1551r-v].

[5] Respectivamente, Lope Ambrosio Sarmiento de Acuña (Valladolid, 6-XII-1589, Monroyo, -IX-1618); Juana Sarmiento de Acuña ([Valladolid (?)], bautizada el 13-III-1591); Constanza Sarmiento de Acuña ([Valladolid (?)], 25-III-1592).

FONDO DE ALEGACIONES EN DERECHO DE LA BIBLIOTECA DEL CONDE DE GONDOMAR

La Real Biblioteca con dos becarios para el desarrollo de tareas de investigación y recuperación del Patrimonio Histórico-Artístico está llevando a cabo la catalogación de las Alegaciones en derecho procedentes de la Biblioteca del Conde de Gondomar.

Además de la descripción bibliográfica, el proyecto incluye el estudio de la relación de este fondo con la biblioteca y el archivo personal del conde de Gondomar conservado en su mayor parte en la Real Biblioteca, así como el esclarecimiento de algunos aspectos de la biografía política de este personaje crucial del reinado de Felipe III.

Está compuesto por sesenta volúmenes. Recoge documentos impresos y manuscritos de temática muy variada; la mayor parte de ellos son pleitos civiles. Abundan, sobre todo, los de tenuta. Entre los litigantes figuran las principales casas nobiliarias españolas (Duques de Frías, de Medina Sidonia, de Medinaceli, de Uceda, de Feria, de Lerma, del Infantado; Marqueses del Cenete, de Mondéjar, de La Adrada, de Cortes, de la Mota; Condes de Benavente, de Oropesa, de Nieva, de Haro, de Puñonrostro, etc.). También aparecen con frecuencia pleitos antiseñoriales, sobre patronazgo, dote y arras, deudas... En otros casos los litigantes son mercaderes, gremios, concejos, instituciones eclesiásticas (Monasterio de las Huelgas, Cartuja de Santa María de Miraflores, Monasterio de San Martín de Canigó, Arzobispado de Toledo), universidades, etc., que pleitean por cuestiones diversas: términos, competencia de jurisdicción, posesión de censos o de juros, arrendamiento de rentas, confirmación de privilegios de exención de impuestos o inmunidad eclesiástica. Más escasas son las causas criminales, la documentación pontificia (bulas, letras apostólicas) y los memoriales.

La práctica totalidad de los pleitos son del último tercio del siglo XVI y de los primeros años de la centuria siguiente. Muchos de ellos insertan copia de documentos de época muy anterior (siglos XIII, XIV y XV), como fundaciones de mayorazgos, testamentos, codicilos, Reales Cédulas, Reales Provisiones, Albalaes o Privilegios Rodados.

Los impresos rara vez tienen pie de imprenta y, cuando éste aparece, por lo general, se trata de ediciones no recogidas en las tipobibliografías.

Resultados parciales del proyecto se difundirán a través de Avisos, y las descripciones bibliográficas serán publicadas en un volúmen de la serie Catálogo de la Real Biblioteca.

El presidente honorario del Proyecto "Conde de Gondomar", Sir John Elliott, recibio el premio Balzan 1999 en el dominio de Letras y Ciencias sociales "por sus trabajos científicos en el campo de la historia moderna". En su nota de aceptación del premio, el hispanista resume las directrices de su investigación histórica. Reconoce su deuda con escuela francesa de los Annales, en concreto hacia Lucien Febvre y Fernand Braudel, "who between them opened my eyes in my graduate student days to the possibilities of that most impossible of all types of historiy, l'histoire totale", y con el historiador catalán Jaume Vicens Vives: "It was he who not only introduced me to the enormous possibilities inherent in the history of Spain (...) but also to the vital importance of constantly re-thinking the past in the light of new evidence, even where this meant, as it did for him, challenging the most cherished assumptions of nationalist historiography". El desarrollo de estas dos filiaciones explica buena parte de su producción historiográfica.

La ceremonia del premio se desarrolló en la Sala del Parlamento Suizo el pasado 16 de noviembre. En esta edición fueron también galardonados los profesores Paul Ricoeur (filosofía), Mikhael L. Gromov (matemáticas) y Luigi Luca Cavalli-Sforza (genética y evolución humana) La Fundación Internacional E. Balzan fue creada en 1956 por Angela Lina Balzan, en memoria de su padre Eugenio Balzan, periodista y propietario asociado del diario milanés "Corriere della Sera". El Premio Balzan "recompensa actos excepcionales realizados en todo el mundo en las áreas cultural, científica, humanitaria y en favor de la paz". Vitorino Magalhaes Godinho, Lothar Gall, Giovanni Maccia, Yves Bonnefoy o Andrzej Walickis son algunos de los últimos premiados en el campo de las humanidades.

JUAN BENITO GUARDIOLA Y LA HISTORIA DEL MONASTERIO DE SAN BENITO EL REAL DE SAHAGÚN

La correspondencia del conde de Gondomar ha revelado algunos datos desconocidos sobre la biografía de Juan Benito Guardiola, monje benedictino nacido en Barcelona, archivero del monasterio de San Benito el Real de Sahagún a mediados del siglo XVI y autor de una Historia de ese monasterio que permanece inédita. En otra Historia de la misma institución, escrita casi un siglo después por el padre José Pérez (c.1640-1696) y de la que solo se conoce una copia, posiblemente parcial, hecha en el siglo XVIII (B.N. ms. 18659) y la transcripción que en 1915 publicó don Julio Puyol en su Abadengo de Sahagún a partir de otra copia que estaba en manos privadas, una versión mucho más voluminosa, según la descripción, y también dieciochesca, se contiene la noticia biográfica de Guardiola más extensa que se conoce: "fue monge muy hábil y applicado a las letras y dio gran luz a las escrituras de nuestro archivo, que corrió mucho tiempo por su quenta. Trasladó muchos privilegios escritos en letra góthica, muy revessada y antigua, y con esta diligencia facilitó su letura. Tengo entendido escrivió la historia desta Real Casa, que dicen para en poder del excellentíssimo y eruditíssimo señor marqués de Mondéxar, depósito de toda erudición [...] Por los años 1591 sacó a luz una obra de mucha erudición y letura de la Nobleza de España. Tampoco sabré decir hasta quándo le duró la vida" [Puyol 1915: 288]. Diversas cartas contenidas en el ms. II/2140 de la Real Biblioteca nos revelan que Guardiola murió en Toro el 21 de febrero de 1600 y que le alcanzó la muerte en la casa que don Diego Sarmiento de Acuña ocupaba como corregidor de aquella villa. El monje trabajaba entonces en la redacción de su Historia del monasterio de Sahagún y, al parecer, solo el prestigio de la "copiosa y famosa librería" del corregidor había consentido la excepción de que un fraile abandonara el convento para residir en casa de un caballero tantos días (II/2138, 87).

Los papeles que Guardiola dejó a su muerte en el estudio de don Diego fueron motivo de desconfianzas y apremios por parte del abad de Sahagún, que reclamaba para el monasterio aquella herencia, y de lentitud para satisfacer esa demanda por parte del corregidor, que estaba en Madrid cuando murió Guardiola y temía que, sin su examen personal, pudiera enviarse a Sahagún, entre los papeles de Guardiola, algún libro de su propiedad que el monje pudiera estar manejando para escribir su Historia. El índice de la librería de Gondomar terminado por Teller en 1623 nos revela los papeles que se quedaron en la biblioteca del corregidor -en su mayoría borradores autógrafos de trabajo- tras la muerte de Guardiola. Otros, entre ellos presumiblemente una copia en limpio de la Historia del monasterio -que es arriesgado identificar con la que perteneció al marqués de Mondéjar (B.N. ms. 1519)-, debieron de devolverse al abad de Sahagún. Dispersiones posteriores han hecho que la Real Biblioteca, la Biblioteca Nacional y la Real Academia de la Historia sean hoy depositarias de los papeles de Guardiola, entre los que cabe mencionar, por su ausencia de los repertorios bibliográficos, un Diálogo en el qual se pretende formar un amigo de todos... dirigido a don Martín de Alagón (R.A.H. ms. 9/1526, fols. 342r-426r) y un privilegio real concedido a Guardiola para imprimir una obra que debía titularse Tesoro de la divina escritura (B.N. ms. 12882). De particular interés en el proceso de redacción de la Historia del monasterio de Sahagún es la determinación de sus fuentes más directas. Guardiola, aparte de la copiosa historiografía reunida por Gondomar que tenía a su directa disposición, al menos desde noviembre de 1599, que se trasladó a Toro, hasta su muerte, admite en sus borradores que manejó dos crónicas anónimas medievales que se suponen derivadas de un original latino. La existencia de esas crónicas es hoy conocida gracias a la única historia publicada del monasterio, la del padre Romualdo Escalona (Madrid, Joaquín Ibarra, 1782). Cuando el P. Pérez escribió la suya, las crónicas que manejó Guardiola en el Archivo del monasterio ya se "habían despintado con el discurso del tiempo". Probablemente se habrían quemado "con otros muchos manuscritos muy preciosos en el incendio universal de nuestra librería", que ocurrió el 18 de diciembre de 1590. El P. Pérez llegó a conocer tres copias: dos del siglo XVI y otra firmada por un contemporáneo suyo, fray Juan de Herrera, en 1656. Todas parecen estar perdidas; al menos Vignau no encontró rastro de ellas cuando en 1874 publicó el Índice de los documentos del monasterio de Sahagún. Pero, por suerte, las tres que manejó el P. Pérez no fueron las únicas copias que se hicieron de la crónicas medievales en el siglo XVI. En 1799 don Joaquín Traggia incluyó este párrafo en su Ilustración del reynado de Don Ramino II de Aragón: "Antes de Escalona hicieron memoria de este escrito [las dos crónicas medievales refundidas] el M. Berganza y Gerónimo Román de la Higuera [...] De esta crónica hubo dos copias en la Biblioteca de Mss. que a principios del siglo pasado juntó el conde de Gondomar, y hoy posee la casa de Malpica, y deben de existir en la casa del Sol de Valladolid, si no han perecido". Los actuales manuscritos II/731 y II/3073 de la Real Biblioteca son esos supervivientes. A ellos debemos añadir una tercera Historia del monasterio de San Benito el Real de Sahagún cuyo texto difiere tanto del de las crónicas anónimas como del de Guardiola. También procede de la librería de Gondomar y su signatura actual en la Real Biblioteca es II/1343. La consulta de los inventarios de libros conservados de la casa del Sol nos permite saber que ingresó en la colección con posterioridad a 1600, pero el indicio más valioso para suponer su procedencia es el hecho de que el texto está anotado, a veces refutado, por fray Juan Benito Guardiola. De su propia mano es esta valiosa inscripción sobre la hoja de guarda inicial: "El autor deste libro fue el Reverendo padre fray Diego de Paz, monje professo del Monasterio de Sahagún. Morió en el año de 1568 años, martes del primero domingo de cuaresma, a las seys de la tarde que contávamos de março viiii". Cabe preguntarse cómo esta Historia pasó desapercibida, incluso para el P. Pérez. Antes de su entrada en la librería de Gondomar no es posible resolver si estaba en la biblioteca del monasterio de Sahagún y el fuego de 1590 hizo una excepción con sus páginas, o si obraba en poder particular del archivero Guardiola después de la muerte de su autor en 1568. Menos conjetural es admitir que entre los papeles que el benedictino dejó al morir en el estudio de don Diego Sarmiento en Toro se hallaba este manuscrito y que en compañía de los borradores de trabajo y acaso de las dos copias de las crónicas anónimas que también pudo llevar él mismo para completar su Historia, ingresaron en la nueva librería que don Diego Sarmiento de Acuña acabó por disponer en la casa del Sol de Valladolid en la primavera del año de 1600.

MENCIONES DE FRANCISCO DE QUEVEDO Y CARTA AUTÓGRAFA

Los pasajes que se transcriben, con menciones a Quevedo, pertenecen al fondo Gondomar. Los siete primeros están tomados de «Nuevas» enviadas de Roma (marzo-junio de 1617) a don Diego Sarmiento de Acuña. El número 8 es fragmento de una carta. En el numero 9 se ofrece una nueva transcripción de una carta autógrafa de Quevedo publicada anteriormente por Pablo Jauralde Pou, [«Una carta autógrafa e inédita de Quevedo», Manuscrt. Cao, III (1990), 21-25]. No pertenece a la serie de volúmenes manuscritos que forman el epistolario gondomariense, sino que se encuentra suelta. Tampco se sabe si su procedencia tiene relación con el conde de Gondomar (sig. II/4038 (10), descrita en Catálogo de la Real Biblioteca. Tomo XI. Manuscritos, Madrid: P.N., 1997, vol. IV, pág. 325). Como contribución a la localización de los ejemplares de la librería de don Francisco, entre los impresos de la Real Biblioteca hay uno que tiene al pie de la portada la firma autógrafa del literato: Antonio Vasconcellos, Anacephalaeoses id est Summa capita actorum regum Lusitaniae, Antuerpiae: apud Petrum & Ioannem Belleros, 1621 (sig. I/D/40). La biblioteca del conde de Gondomar, famosa pronto, mereció elogio de Quevedo, que la visitó cuando estaba la corte en Valladolid, subrayando la gran cantidad de libros traducidos al castellano que tenía (cf. La España defendida, cap. IV).

[1] «De Nápoles con el procacho confirman (…) que don Francisco de Quebedo, y el Raçional Sebastián hauian de yr a España a lleuar el donatiuo del Reyno, aunque no esté aún determinado por no conçertarse los deputados de la nobleza con los del Pueblo acerca de las merçedes y graçias que han de pedir a Su Magestad» (II/2161, doc. 16).

[2] «De Nápoles escriuen la partida de dos galeras assí a Leuante armadas a la turquesca, y proueydas de infantería española, no de [en]tretenidos, que están destinados al uiaje de España sobre una esquadra de aquellas galeras, llamadas por orden de Su Magestad en las quales yrá también el señor don Pedro Girón, hijo de aquel virrey, con el donatiuo del Reyno que ha hecho a Su Magestad, el qual lo lleuará don Francisco de Quebedo, a quien Su Excelencia ha mandado dar ocho mil escudos de ayuda de costa para el uiaje,…» (II/2161, doc. 18).

[3] «De Nápoles con el procacho escriuen que (…) se hauia dilatado la ida a España de las 4 galeras de aquella esquadra como también la de Quebedo…» (II/2161, doc. 21).

[4] «El martes llegó aquí [Roma] don Françisco de Quebedo, cauallero de muchas partes, muy entendido, y muy priuado del virrey de Nápoles, de donde ha uenido a trattar algunos negoçios con Su Santidad y después se boluerá a Nápoles, de donde passará a España; en el passar de Marino el señor Condestable Colonna le agasajó muchissimo y allí fue a recebille la familia del señor Cardenal Borja en cuya casa está hospedado» (II/2161, doc. 29).

[5] «Don Francisco de Quebedo, que embió aquí el virrey de Nápoles después de hauer tenido audiençia de Su Santidad y del cardenal Burgesio [i.e. Borghese], el viernes se partió accompañado de la familia del señor Cardenal Borja y del señor Condestable Colonna hasta Marino, a donde le combidó a comer» (II/2161, doc. 33).

[6] «Con el procacho escriuen de Nápoles que aún no hauían partido los 4 fregatones, que estauan al orden de 4 felugas nuebas para lleuar en España a don Francisco de Quebedo, para dar quenta en aquella corte del proceso hecho contra Miguel Vays, hauiendo ya los ministros camerales tomado la possesión de sus lugares, y hacienda…» (II/2161, doc. 42).

[7] «Confirman la partida de don Francisco de Quebedo para España con 5 felugas hasta Génoua, que las 19 galeras que hauían ya llegado a Brindisi…» (II/2161, doc. 43).

[8] [Carta de Andrés de Losada y Prada a Diego Sarmiento de Acuña]. (De Madrid, 22-IV-1616). «… ay ya otro uenjamín que se lleua la gala, llámase el tal don García de Pareja, hijo de García de Pareja que Vuestra Señoría conoçería muy bien del auito de Montesa. Sin par suerte, es gente conocida, antes puede Vuestra Señoría alegrarse con él de su priuança, que me asseguran es el todo poderoso y que le ha ualido lo que estos días le an dado con achaque de unas terçianillas que tubo más de 30.000 ducados y no quiera saber más Vuestra Señoría de que 7 Iglesias le dio también una tapiçería y cama, y que dize don Francisco de Quebedo que han hecho pata el punto y la pareja, esto es lo que corre agora y con que se entretienen los oçiosos en la puerta de Guadalaxara y yo no quiero entrar en otras pláticas con Vuestra Señoría por que no den conmigo en el Hospital de los podridos» (II/2170, doc. 1).

[9] [Carta autógrafa de Francisco de Quevedo y Villegas]. (Nápoles, 7 -I-1619), [II/4038 (10)]. El padre Estefano Citavela me / dio la de vuestra merced; su fecha 24 de noviembre. / Io le di quenta del estado deste ne / gocio i como al punto que desbarqué / en Nápoles hize la diligenzia con / su excelencia en la cobranza que me / mandó la serenissima infanta / doña Margarita mi señora, su excelencia me / respondió con el gusto i voluntad que abía / seruido a su alteza en la situazión / y mudanza della en las rentas de su / hermano, i que con esa propia serviría / a su Alteza si bien estauan las / cosas en estado tan desesperado / que era fuerza ir poco a poco. Entiendo / que muii presto, i asi lo [he] entendido de su /excelencia, embiará una partida de dinero a su/ [vuelto del pliego]/ a su alteza. Io procuraré acer a lo más / que se pueda el dinero, i el tiempo el me / nos./ Deseo que su Alteza sepa cómo la serví es / criuiendo desde ese lugar al duque / para la mudanza de la situazión de / Alessano, por un papel que para ello / me escriuió vuestra merced de su posada de la mía / aí, su fecha 3 de marzo, i cómo lo hago en éste, no para que su Alteza serenissima me haga merçed, sino para que vea que conozco las que hizo a mis padres / i aguelos; guarde nuestro Señor a vuestra merced como deseo /. Nápoles 7 de Enero 1619./ don francisco de / quevedo villegas

[Sobreescrito de otra mano en vuelto de segunda hoja]: Nápoles 7 de enero 1619 / Carta de don francisco de quebedo de 7 de henero / de 1619 / trata de que a de enuiar dineros el duque de Osuna.

IMPRENTA ESPAÑOLA Y ALEGACIONIES EN DERECHO. ALGUNAS APORTACIONES

La colección de «Alegaciones en Derecho del conde de Gondomar» (Avisos, 18, julio-septiembre, 1999), cuyo catálogo aparecerá en este año, incluye novedades para la imprenta española. Contiene 694 entradas, de las cuales 121 son manuscritas y 573 impresas. De éstas solo 34 contienen datos de impresión que,. en su mayor parte corresponden a ediciones no recogidas en las tipobibliografías. En esta primera entrega, publicamos las descripciones de las ediciones madrileñas fechadas. En el siguiente número se publicarán las madrileñas no datadas, las de la Salamanca y las de Valladolid.

[1] Berlanga Maldonado, Francisco de. Informacion de derecho por parte de Don Francisco de Berlanga Maldonado, menor, en el pleyto con Don Alonso de Berlanga vezinos de Malaga. -- En Madrid: Por Luys Sanchez, 1593. [1], 34, [1] h.; Fol. - Error de fol.

XIV/3029 (1). - Marcas de lectura. - Anotaciones marginales. [Cat. 64].

[2] Sandoval y Rojas, Bernardo de, Cardenal. Executoriales del pleyto entre el Cardenal Arçobispo de Toledo y el Marques de Camarassa, sobre el Adelantamiento de Caçorla y sus villas, dados por la Santidad del Papa Paulo IIII, en favor de la Yglesia y Arçobispos de Toledo, a isntancia del Christianissimo y Catholico Rey don Felipe II, nuestro señor. - En Madrid: Por los herederos de Iuan Iñiguez de Lequerica , 1600. - [1], 8, [1] h.; Fol. . - h. [9] en bl. - Errores de fol.

XIV/3011 (10) Manchas en la port. - Algunas h. rotas. - Marcas de lectura. - Corrección de erratas [Cat. 580].

[3] Nájera, Luisa Manrique de Lara, V Duquesa de (m. 1627). Información en derecho de la Duquesa de Naxera, Duquesa de Maqueda, Condesa de Treviño, y de Valencia, etc. contra el Conde de Paredes: sobre el Condado de Treviño y otros estados. - Impresso en Madrid: Por Cosme Delgado , 1607. - [7], 118, [3] h. ; Fol. - h. [7] en bl. - Ladillos. - Apostillas

XIV/2993 (18) Firma autógr.: "Licenciado [Baltasar] Gilimon de la Mota". - Corrección de erratas. - Sumario ms. en latín. - Marcas de lectura [Cat. 426].

[4] Spinola, Juan Bautista. Informacion en Derecho, por Iuan Baptista Espinola, contra el Licenciado don Pedro Gago de Castro, juez de Comission por Su Magestad, y los Diputados del Reyno de Aragon, sobre que se le ha de admitir al dicho Iuan Bautista la apelacion de la sentencia dada por el juez de competencias del dicho Reyno de Aragon. - En Madrid: Por Luis Sanchez, año 1607. - [1], 11 h. ; Fol.

XIV/2973 (8) Firma autógr.: "El Licenciado Juan Davila de Bruna". - Marcas de lectura

XIV/2978 (32).-- Firma autógr.: "El Licenciado Juan Davila de Bruna". - Anotaciones marginales. - Índice ms. en latín . - Marcas de lectura Olim: "nº28" [Cat. 626].

[5] Colón de la Cueva, Juana. Por Doña Ioanna Colon de la Cueva y Toledo, uxore D. Francisci Pacieco Cordova et Bocanegra, et pro D. Carolo Colon Cordova et Bocanegra eius filio maiori, ad litem, super Officio Amiragli novi orbis, nec non Ducatu de Veragua, Ducatu de la Vega, Marchionatu de Xamayca, et Comitatu de Montalegre, adversus, D. Nunnium, et D. Franciscam Colon, et reliquios. - Matriti: apud Michaelem Serrano de Vargas, 1608. - [1], 17, [1]; Fol. -Error de fol.

XIV/3025 (1) Firmas autógr.: "Doctor Juan de Vedoya Mogrovejo, el Licenciado don Diego Gonzalez de Contreras, el Licenciado [Martín Alonso] Berrio". - Marcas de lectura . - Ladillos ms. - Índice ms. en latín [Cat. 145].

Palau 237862, Clemente San Román 1992, nº 1265.

[6] Pastrana, Ruy Gómez de Silva y Mendoza, III Duque de (m. 1626). Informacion en Derecho por el Duque de Pastrana: sobre el Estado de Cifuentes. - En Madrid: Por Cosme Delgado , 1609. - Pag. var. ; Fol. - . - Error de fol.

XIV/2987 (1) Anotaciones marginales. - Faltan las h. 3, 4, 15, 16, 61, 62, 107 y 108 [Cat. 467].

Palau 119292, Clemente San Román 1992, nº 1352.

[7] Cárdenas y Toro, Luis de. Memorial del pleyto de don Luis de Cardenas y Toro, vezino de la villa de Llerena, con doña Brianda de Cardenas y Mendoça, muger de don Gaston Ruiz de Corella, Conde de Cocentayna, y por muerte de la dicha Condesa, con doña Guiomar de Cardenas, hija de los dos Condes: - En Madrid: en la imprenta de Miguel Serrano de Vargas , 1609. - 34 h. ; Fol. - Error de fol.: 32v [i.e. 32r].

XIV/3001 (7) Ladillos y apostillas guillotinados por la encuadernación. - Firma autógr.: "El Licenciado Francisco de Peralta" . - Fe de erratas ms. . - Marcas de lectura. [Cat. 95].

[8] Nieva, Francisco Enríquez de Almansa, VI Conde de. Informacion en derecho, del Conde y Condesa de Nieva, contra el Condestable de Castilla, y Don Iuan de Velasco y Ulloa, hijo del Marques de la Mota : -- En Madrid : Por Cosme Delgado, año 1611. -- 82 h. ; Fol. . - Errores de fol.

XIV/2975 (8) Firmas autógr.: "Licenciado don Sebastian Çambrano de Villalobos, Doctor [Alonso] de Vargas de la Carrera, Licenciado Don Antonio de la Cueva y Silva, Licenciado [Baltasar] Gilimon de la Mota" Corrección de erratas . -- Fol. ms. que continúa una serie guillotinada por la encuadernación Olim: "nº4" [Cat. 434].

[9] Matienzo, Bernardo. Por el Reyno, contra Gonzalo de Medina y los que le nombraron por fiel : [sobre la ejecución de una deuda por alcance de tres quentos setecientos treinta y siete mil seiscientos ochenta y un maravedies del tiempo que ocupó el oficio de fiel para cobrar la renta de la sisa del aceite de Sevilla]. -- En Madrid : por Luys Sánchez, año de 1612. - [1], 5 h. ; Fol. - Datos del autor tomados de la anot. ms. .

XIV/2978 (13) Anotaciones marginales e interlineales. - Corrección de erratas. Anotaciones mss. Marcas de lectura [Cat. 368].

[10] Casarrubios del Monte, Gonzalo Chacón y Ayala, I Conde de (m. 1613). Informacion en derecho, de Don Gonçalo Chacon, y su Villa de Casarrubios, en el pleyto con el Fiscal del Rey nuestro Señor, y Ciudad de Segovia, y Lugar de Navalcarnero - Impressa en Valladolid: Por Luys Delgado, 1588. - [22] h.; Fol. . - Apostillas

XIV/3004 (2) Firmas autógr.: "Licenciado Marcos de Torres, J. V. Camporredondo Doctor V. Iuris, Licenciado Rojas, Licenciado [Francisco] Fresno de Galdo, El Licenciado Gonzalo de Angulo"

Pérez Pastor, nº 1264, Palau 232049, Clemente San Román 1992, nº 1663.

[11] España. Concejo de la Mesta. Memorial del pleyto que el honrado Concejo de la Mesta, y su Cabaña Real, trata con el señor Fiscal de la Sancta Cruzada: [sobre los ganados mesteños mostrencos destos Reinos]. - En Madrid: por Cosme Delgado, 1615. - [1], 110 h.; Fol... - Errores de fol.

XIV/3035 (1) Firma autógr.: "El Licenciado don Juan de Meneses" [Cat. 189].

[12] Gómez de Mendoza, Agustina. Informacion en derecho, por Doña Agustina Gomez de Mendoza con Don Diego Lopez de Arrieta, Don Antonio de la Cerda, Don Pedro Suarez Zapata, Don Alonso de Cascales: sobre la Tenuta y Possession del Mayorazgo que fundo Alvar Gomez de Ciudadreal, Secretario del señor Rey Don Enrique el Quarto. - En Madrid: Por la biuda de Cosme Delgado, año 1618. - [26] h. ; Fol. -

XIV/2977 (6) Corrección de erratas [Cat. 281].

[13] Gaitán Gómez de Ciudad Real, Luis. Informacion en derecho, por Don Luys Gaytan Gomez de Ciudadreal, con Don Antonio de la Cerda, Don Diego Lopez de Arrieta, Don Pedro Suarez Zapata, Don Alonso de Cascales, sobre la Tenuta y Possession del Mayorazgo que fundo Alvar Gomez de Ciudadreal, Secretario del señor Rey Don Enrique el IIII. - En Madrid: Por la biuda de Cosme Delgado, año 1618. - 24, [4] h. ; Fol.

XIV/2977 (7) Anotaciones marginales. - Espacios en bl. cumplimentados a mano [Cat. 266]. - Error de fol.: h. 53 bis; duplicada h. 53 y enc. al final de cuad. 2C

[14] Frías, Juan Fernández de Velasco, V Duque de (m. 1613). Memorial del pleyto que esta visto en el Consejo, sobre la Tenuta, y possession del Estado de Arnedo, y bienes a el acrecentados... -Madrid : Alonso Martín, 1610 -67 [i.e. 68] h. ; Fol.-Pie de imprenta tomado de colofón.

XIV/3014 (11)

XIV/2977 (4) Omite el colofón. ¾ Firmas autógr.: "Antonio de Moya, [ilegible] de Sanmartin, [ilegible], [ilegible]" . — Nota: "Esta hecho de conformidad de parte. El Licenciado Pedro Vaez" . — Corrección de erratas [Cat. 258, 259]

[15] Felipe IV, Rey de España. Pro Domino nostro rege catholico... Philippo IIII... circa Supremam Regaliam eligendi liberè Vicecancellarium S.S.R. Consilii Aragonum... [Madrid]: Ex Officina Ioannis Sanchez, 1625. — 22 h.; Fol. — A-L2 .

XIV/3029 (5) [Cat. 239]

[16] Cifuentes, Juan de Silva, I Conde de (m. 1464). Mayorazgo de Cifuentes. — En Madrid: Por Hernando Docampo y Alonso Martin Impressores, en la calle de la Puebla, [s.a.]. — 20 h.; Fol. —A-K2 .

XIV/3010 (16) [Cat. 126]

[17] Cifuentes, Juan de Silva, I Conde de (m. 1464). Mayorazgo de Cifuentes. — En Madrid: Por Hernando Docampo, y Alonso Martin Impressores, [s.a.]. — [1], 22 h.; Fol. + 1 h. de grab. pleg.. — A-L2

XIV/3010 (17) Rubricadas todas las hojas: "Lo signe en testimonio de verdad Gaspar de Soria" . — Corrección de erratas [Cat. 127]

[18] Cifuentes, Juan de Silva, I Conde de (m. 1464). Mayorazgo de la casa de Cifuentes. — En Madrid: Por Hernando Docampo y Alonso Martin impressores, [s.a.]. — [24] h.; Fol. — A-F4 . —Error de fol.: h. 32 en lugar de 23 .

XIV/3016 (6) Marcas de lectura . — Anotaciones marginales . — Ladillos ms. — Corrección de erratas [Cat. 128]

[19] Manuel y Gudiel, Luis. Informacion en derecho, por Don Luys Manuel, y Gudiel, con Don Luys de Castilla:... — Impresso en Madrid: Por Alonso Martín, [s.a.]. — [1], 9 h.; Fol. — A-D2, E4.

XIV/3016 (10) Error de enc.: la port. está al final del doc. y entre las h. 4 y 5 está el doc. XIV/3016 (11). — Firma autógr.: "Licenciado Diego de Contreras" . — Marcas de lectura . — Anotaciones marginales . — Ladillos ms. [Cat. 363]

[20] Monasterio de Santa María la Real de Nájera (La Rioja). Informacion en derecho en favor de la Casa y Monesterio de Santa Maria la Real de Najera, de la Orden de San Benito. — En Madrid: En casa de Luys Sanchez, Impressor del Rey nuestro Señor, [s.a.]. — [1], 13 [i.e. 15] h.; Fol. — A-F2, G4 . — Error de fol.: h. 13 en lugar de 15.

XIV/3016 (9) Firma autógr.: "Doctor Iuan Paez Saavedra" . — Corrección de erratas . — Marcas de lectura . — Ladillos ms. . — Anotaciones marginales. [Cat. 408]

SALAMANCA

[21] España (Real Provisión . 1500-06-09). Capitulos hechos por el Rey e la Reyna nuestros señores. En los quales se contienen las cosas que han de guardar e complir los governadores, assistentes, corregidores, juezes de residencia, e alcaldes de las ciudades, villas e lugares de sus Reynos e Señorios. — En Salamanca : Por los herederos de Ioan de Iunta , 1558. — - [8] h. ; Fol.; a<10

XIV/2993 (10) Anotaciones marginales. – [Cat. 234]

VALLADOLID

[22] Casarrubios del Monte, Gonzalo Chacón y Ayala, I Conde de (m. 1613). Informacion en derecho, de Don Gonçalo Chacon, y su Villa de Casarrubios, en el pleyto con el Fiscal del Rey nuestro Señor, y Ciudad de Segovia, y Lugar de Navalcarnero. —Impressa en Valladolid: Por Luys Delgado, 1588. — [22] h.; Fol.; A-I2, K4 .

XIV/3004 (2) Firmas autógr.: "Licenciado Marcos de Torres, J. V. Camporredondo Doctor V. Iuris, Licenciado Rojas, Licenciado [Francisco] Fresno de Galdo, El Licenciado Gonzalo de Angulo" [Cat. 105] Pérez Pastor, nº 1264, Palau 232049, Clemente San Román 1992, nº 1663.

[23] Monasterio de Jesús (Salamanca). Informacion en Derecho, del Monasterio de Iesus de Salamanca, con Don Gonçalo Brochero, sobre el lugar de Moçaraves. Impressa en Valladolid : por Luys Delgado Impressor del Rey Nuestro Señor, 1593. — [22] h. ; Fol. — A-K2

XIV/2979 (29) Firmas autógr.: "Licenciado Bezero, Licenciado [Francisco] Fresno de Galdo". — Anotaciones marginales . — Corrección de erratas . — Ladillos ms. — Índice ms. en latín. — Olim: "nº15" [Cat. 397]

[24] Balther Zapata , Jerónimo. Informacion en Derecho por Don Geronymo Balther Capata [sic], contra el Conde de Barajas. — Impressa en Valladolid: Por Iuan de Bustillo y Gaspar Hernandez, 1597. — 6, [1] h.; Fol. — A-C2

XIV/3035 (9) Firma autógr.: "El Licenciado Don Geronimo de Reynoso" . — Ladillos ms. — Marcas de lectura . — Índice ms. en latín. — Olim: "Nº 6º" [Cat. 58]

[25] Colón de Toledo, Francisca. Alegacion en Derecho, por Doña Francisca Colon y Toledo, sobre la sucession del Estado y Ducado de Veragua. - En Valladolid: Por Luis Sanchez, 1602. — [1], 46, [48] h.; Fol.- A-Z2, A-V2 — Ladillos . — Apostillas . — h. [85-95] en bl.

XIV/3024 (1) Corrección de erratas . — Ladillos ms. . — Fol. ms.: h. [47-84] . — Índice ms. en latín . - Olim: “Nº 1” [Cat. 151]

[26] Sandoval y Rojas, Bernardo de, Cardenal. Alegación en derecho por el ilustrissimo señor Cardenal de Sandoval, Arçobispo de Toledo, Primado de las Españas, del Consejo de Estado de su Magestad, y el señor Fiscal, que en su Real nombre, como Patrón de la Sancta Yglesia de Toledo, salio al pleyto, con Don Francisco de los Cobos Marques de Camarasa: sobre el Adelantamiento de Caçorla. - En Valladolid: En la Imprenta del Licenciado Varez de Castro, 1602. - [1], 46, [1] h.; Fol. - A-Z2, 2A2 . — h. [47] en bl. — Error de fol.: 7 en lugar de 9, y 34 en lugar de 32 .

XIV/3011 (9) Manchas de humedad . - Falta la h. [47]. -im: “Nº6”

XIV/3031 (1) Falta la h. [47]

XIV/3037 (7) Firmas autógr.: “El Licenciado Gil Remirez de Arellano, EL Doctor Juan Paez Saavedra, El Doctor Obregon, El Licenciado [Francisco Fresno de Galdo], El Doctor Matute, Licenciado Avila de Vera, Doctor Aguiar, El Licenciado [Baltasar] Gilimon de la Mota” . — Marcas de lectura . — Falta la h. [47]. - Olim: “Nº 4º” [Cat. 578]

[27] Vivar, Diego de. Memorial del pleyto entre el señor Cardenal don Bernardo de Rojas y Sandoval Arçobispo de Toledo, y el señor Fiscal de su Magestad, que a el salio, de la una parte, y el Marques de Camarasa de la otra, sobre el Adelantamiento de Caçorla Hecho por mandado de los Señores del Consejo Real de su Magestad, por los Licenciados Diego de Vivar, y Frias de Salazar, Relatores del dicho pleyto, con asistencia de las partes. - En Valladolid: En la Imprenta del Licenciado Varez de Castro, 1602. - [19], 333, [1] h.; Fol. - [Calderón 1]-[Calderón 10]2, A-Z2, 2A-2Z2, 3A-3Z2, 4A-4Z2, 5A-5Z2, a-z2, 2a-2z2, 3a-3g2 .Duplica la h. [18v], y el cuad. 3Y . — Errores de fol. [Cat. 679]

[28] Veragua, Nuño Colón de Portugal, III Duque de Veragua (m. 1622). Iuris allegatio Pro don Nuño de Portugal, in causa officii Admiragli Novi Orbis, necnon Ducatus de Veragua, et Marchionatus de Xamaica, prius elaborata per Doctores Petrum Barbosa, Regium Senatorem a Consilio Portugalie, D. Ioannem Beltranum de Guevara Senatorem... — En Valladolid : Por Luys Sanchez , 1604. — [1], 53, [7] h. ; Fol. - A-Z2, 2A-2E2

XIV/3000 (1) Firma autógr.: “Licenciado [Francisco] Fresno de Galdo”. — Índice ms. en latín . — Marcas de lectura . — Corrección de erratas. - Olim: “nº1”

XIV/3000 (3) Corrección de erratas . — Índice ms. en latín . — Marcas de lectura. — Falta la port., h. [58] y anexo [Cat. 670]

[29] Orellana, Rodrigo de. Informacion en Derecho por Don Rodrigo de Orellana, y don Pedro Alfonso de Orellana su hijo, contra Don Garcia de Orellana, y doña Catalina de Orellana, sobre el mayorazgo de Orellana la vieja, y sus acrecentados. -En Valladolid: Por Luis Sánchez 1605. -[7], 94, [1]; Fol. - A-Z2, 2A-2Z2, 3A2

XIV/3004 (1) h. 94 rota. — Corrección de erratas

XIV/3004 (6) Firmas autógr.: “Licenciado Acosta, Licenciado Don Alonso de Vargas de la Carrera, Licenciado Don Francisco de la Cueva y Silva, El Licenciado [Baltasar] Gilimón de la Mota, Licenciado don Baltasar de [ilegible], Licenciado Don Antonio de la Cueva y Silva” . — Marcas de lectura . — Corrección de erratas [Cat. 438]

[30] Santa Gadea, Eugenio de Padilla, III Conde de (m. 1622). Por el Adelantado mayor de Castilla, Don Eugenio de Padilla y Acuña, con los Marqueses del Algava, Don Francisco, y Don Luys de Guzman, y Don Pedro Andres de Guzman su hijo y nieto : sobre la succession en propiedad del mayorazgo de la villa de Dueñas, y otros bienes al dicho mayorazgo pertenecientes. -En Valladolid: Por Iuan de Bostillo, 1609. -26 h.; Fol. -A-N2

XIV/3013 (8) [Cat. 583]

El Marial de Luis de Acevedo

Acevedo, Luis de (O.S.A.). Marial: Discursos morales en las fiestas de la Reyna del Cielo Nuestra Señora / compuesto por el Padre Fray Luis de Acevedo. — Impresso en Valladolid : Francisco Fernandez de Cordova , Año de 1600. — [7] h. ; Fol. — [Calderón 4], [Calderón 3] En la port.: Dirigida a Don Diego Sarmiento de Acuña cavallero de la orden de Calatrava, Señor de las Villas y Casa de Gondomar y Corregidor de la Ciudad de Toro . – Apostillas. — Grab. calc. con el Escudo de D. Diego Sarmiento de Acuña, Conde de Gondomar . — Banda de adornos tip. — Capitales xil.

XIV/2993 (5). — Falta el texto, solo están los preliminares

Correspondencia relacionada con el Marial

De Luis de Acevedo (O.S.A.) a Diego Sarmiento de Acuña

[1] Valladolid, 22-VI-1600: Solicitud del escudo de armas [de Diego Sarmiento de Acuña] para poner al frente de la edición de su Marial (II/2145.—doc. 161).

[2] Valladolid, 4-VIII-1600: Sobre el escudo que está haciendo Solís para imprimirlo al frente del Marial (II/2123.—doc. 16).

[3] Valladolid, 19-VIII-1600: Se va acabando el escudo nobiliario encargado por Diego Sarmiento; que le envíe pronto ciertos papeles para que no se retrase la impresión del Marial. (II/2121.—doc. 51).

[4] Valladolid, 8-IX-1600: Sobre el escudo que va a incorporar en la edición [de su Marial] y sobre el ritmo de la impresión (II/2145.—doc. 211).

[5] Valladolid, 10-IX-1600: Solo le faltan ciertos papeles para poder concluir el libro; agradecería que Diego Sarmiento leyera el prólogo al lector; espera que el libro será bien recibido y se venderá bien (II/2121.—doc. 64).

LA BATALLA DE LEPANTO EN LA CORRESPONDENCIA DEL CONDE DE GONDOMAR

En el proceso de catalogación de la correspondencia del conde Gondomar han aparecido dos relaciones de la batalla de Lepanto (II/2211, 56 y 68). De la llamada ocasión de Lepanto se conocen diversas relaciones, varias publicadas en la Colección de documentos inéditos para la historia de España, a cargo de Miguel Salvá y Pedro Sáinz de Baranda en sus volúmenes III (1843), XI (1847) y XXI (1852), los tres impresos en Madrid por la viuda de Calero. La primera de las relaciones que ofrecemos tiene la singularidad de estar escrita sobre papel turco, probablemente tomado en la batalla, a tres días de los hechos. La segunda, anónima, ofrece datos precisos sobre lo apresado. Las dos están dirigidas a Lope de Acuña, suegro del conde de Gondomar y militar de prestigio; firma la primera Nicolás Augusto de Benavides, que estuvo en el choque naval. Tal vez pertenecía a alguna línea de los marqueses de Javalquinto, de los de Frómista o de los de los condes de Santisteban del Puerto, emparentados con el marqués de Santa Cruz por su segundo matrimonio. Son escasos los estudios sobre circulación del papel otomano en Europa durante el siglo xvi, aunque consta que el marmolado procedente de Constantinopla alcanzaba buenos precios. En efecto, el papel que soporta la relación de Benavides -con mayor textura y apresto a causa de la tinción que le otorga brillo y percepción amarfilada- es bien distinto del occidental que corría habitualmente.

Relación de la batalla de Lepanto de Nicolás Augusto de Benavides, dirigida a Lope de Acuña. (De Portofigo, a diez de otubre de 1571). [II/2211, 56]

En Madrid, al tiempo que me partí, me mandó Vm. le abisase de donde quiera que se me ofresciese con quién, el discurso desta jornada muy particularmente, y e tenido tan en la memoria escribir a Vm. en esto y en todo lo demás que yo e podido y pudiere que no faltaré punto como estoy obligado, pues lo debo a la merçed que siempre Vm. me a echo, y e dejado esto aparte. De Meçina, con el correo que de allí partió el día que nos hizimos a la bela, escrebí a Vm., y con todos los demás que se me an ofrescido muy particularmente de lo suçedido hasta allí, y tanbién de la armada y jente que en ella yba, que en suma fueron 34 mill honbres de tomar armas, y los bajeles 218 galeras reales, las doze de Su Santidad y las 90 de Su Magestad y las demás de Beneçia, y seis galeazas tanbién de la señoría y sesenta fragatas y 23 naos gruesas, las quales caminaron con nosotros algunas millas y por tenporal no peligroso mas contrario, se ubieron de apartar antes del cabo de las Colunas, y nunca más las hemos bisto, aunque se entiende que están en salbo. Del cabo de las Colunas nos engolfamos a la ysla de Gorfo, o Corfú, que otros llaman, de donde la armada turquesa abía partido diziséis días abía, abiendo quemado la tierra y no yntentado nada contra la fuerza, que es un castillo que dudo yo abelle más fuerte en el mundo ni más bien artillado, porque tiene quatroçientas piezas de bronçe, estas encabalgadas, y más de otras dozientas en tierra, que todo nos lo dejaron ber con más boluntad que si fuéramos benecianos, haziendo la misma confianza, por donde se puede entender la gran concordia y ser de mano de Dios esta santa liga.

Salió de aquel puerto el señor don Juan con toda su armada el día de san Miguel con determinación de procurar sacar a barreras, como dizen, el armada turquesca si la hallase en puerto muy guardado, y si en la mar, como a sido, darle la batalla. A seys de este que fue sábado en la noche, salimos de un puerto que está entre las dos yslas Chefallonias, grande y chica, que se llama de la Gumeneta, con una noche muy buena, y a las siete oras y media del día siguiente, domingo, 7 del presente, descubrimos la armada turquesca ya puesta en batalla a ocho millas o nuebe; y esta felize armada de la santa liga hizo lo mismo con mucha façilidad poniendo el señor don Juan el estandarte de ella que Su Santidad le ynbió los días pasados, en que está un crucifijo, y tomando otros Su Alteza, pasó por toda su galera animando su jente. A las diez oras y media del día, que fue muy claro y la mar muy mansa, cosa muy milagrosa, que hasta allí abía siete o ocho días que andaba algo alterada, se comenzó la batalla con gran ánimo y regocijo de nuestra parte. Dando principio las seys galeazas, que las remolcamos con algunas galeras en que fue la mía, que es la capitana de David Ynperial jinobés, cuyo capitán es Bartolomé Ynperial, y la pretrona [i.e. patrona] de Juan Andrea en que yba Françisco de Ybarra, que está bueno, sacamos la una de ellas y dejada y las demás a tiro [a tiro, iter.] de arcabuz de nuestra armada y a tiro de cañón reforzadas /// lugar seguro de todo su esquadrón porque como ellas estauan en /// la a trechos una de otra dáuanles en los quernos y batalla, y ansí comenzaron [a] ar[r]ancar la buelta nuestra, hechos tres esquadrones, y en el esquadrón del lado ysquierdo que hazía fren[te] con el derecho nuestro, en que yua el señor Juan Andrea con cinqo galeras. Venía Auchalí con gran golpe de ellas, los otros dos pafanís girauan. Pialí, bajá de la mar, en la batalla contra el señor don Juan, el lado derecho giraua, el bajá de tierra contra el ysquerdo nuestro en que yuan venezianos y don Álvaro de Bazán, marqués de Santa Cruz, con treinta galeras de socorro. Y con esta orden se uinieron a enuestir las dos harmadas mayores que se an uisto munchos años a, siendo la nuestra de 216 galeras, por auer ynbiado algunos días antes dos a la Pulla [i.e. Puglia] por zierta gente que no auían uenido, y seis galeazas, y la del enemigo de 190 galeras reales y quarenta galeotas. Las primeras galeras que enuestieron unas con otras fueron las del señor don Juan y las de Pialí, que lleuaba la real del gran turco y luego el cuerno ysquierdo nuestro con el derecho suyo apartando solo enemigos, todo lo que pudieron de las galeazas con las quales tenían orden de no pelear. Uchalí no enderezó al lado derecho nuestro, el cual estaua apartado cerca de un tiro de arcabuz del batallón del medio sino que pasó por este espazio, creo con dezinis [sic] de tomarnos las espaldas, según parezió, porque acauando de pasar tomó [corr. sup. lin. bolbió] la proa contra el uatallón del medio. En este pasar que hizo no colaron con él la mayor parte de sus galeras porque no cer[r]aron con ellas galeras de ella de derecho y de las del señor don Juan tanbién, y ansí se mescló casi todo la uatalla, quedando algunas galeras nuestras que yuan de socorro a la nuestra entre las quales fue la mía que estaua de socorro para la que estaua, junto a ella, mas luego tubimos bien en que entender con otras suyas que quedaron en retaguardia de Auchelí. Peleóse tres oras sin conoçerse notoria ventaja con grande ánimo de entranbas partes, siendo tan sangrienta que forçó al mar a mudar su color en carmesí, y esto es aberiguado.

Al cabo de este tiempo fue Dios seruido que la uictoria se aclaró por nuestra parte durando todabía la batalla hasta çerca de puesto el sol con los honbres; y la noche fue con los bageles, que acabaron muchos de ellos con fuego haziendo luminarias. De ellos [algunos] han quedado en pie para poderse seruyr de ellos, que lleuamos por popa çiento y quarenta sin más de otros quarenta que se han quemado y dado al traués, de los quales se saluó la gente por estar tan çerca de tierra que auía tiro de arcabuz y es una montaña por donde deçiende un río grande çerca del qual pasó esta batall. Y junto a cabo gordo, ocho millas o diez de la boca del golfo de Lepanto, tomóse la galera del baxá de tierra y en ella le mataron a él. Y la galera real del señor don Juan enbistió con la real del gran turco y siendo ayudada de otras dos galeras la rindió, aunque pelearon lentísimamente los de dentro. Haziendo por nuestra parte [ma]rauillas, se sentía forçada por nuestra real, a quien el señor don Juan desarró y dio libertad. Murió en la dicha galera Alí Baxá, al qual mató de una estocada un soldado de los de la guardia del señor don Juan, abiéndole primero dicho que se rindiese y él respondió «yo soy el baxá y no me rendiré sino que te mataré» y en esto alçó la cimitarra, mas llegó la punta del soldado primero y ansí cayó muerto en un remiche porque él estaba en cuxía [i.e. crujía] junto al estanterol. El perro de Auchulí escapó con la poca armada que quedó, que creo no llegan a çinquenta, según la común opinión la mayor parte galeotas. Tomáronse en prisión dos hijos del bajá de la mar, nietos de Solimán, el gran turco pasado, pequeños. El menor muy agudo y el mayor de muy buen reposo, los que les estaban en otra galera, en la popa de abajo, con algunos criados que les defendían la entrada. No se quisieron rendir sino a caballero porque dezían que si no les daba la palabra de seguridad de bida algún caballero que no se darían, y en fin se entregaron a dos de no sé quántos que allí se hallaron, que les prometieron de guardársela por entonçes y rogarían al señor don Juan se la otorgase, aunque no sería menester. Y lleuados a Su Alteza estuuieron muy tristes. Y diziéndoles el señor don Juan que hablasen y se alegrasen, respondieron que cómo lo harían no teniendo seguridad de sus vidas; y el señor don Juan los aseguró y dijo /// tratamyento, y con esto estubieron de conbersaçión y dixeron que Auchelí no osaría volver delante del gran turco porque le haría cortar la cabeça, y pidieron çiertos criados suyos y se los han traydo de la otra galera. Mas con todo eso se les arrasaron los ojos de agua la mañana siguiente, uiendo pasar la galera real de su padre, y çierto fue un trofeo estraño, y para dar mil graçias a Dios ber pasar al señor don Juan con ella detrás por popa. Su Alteza fue herido en el pie de un frechaço aunque fue poca cosa y dijo de comer ayer en la galera de Juan Andrea y con el príncipe de Parma y el de Urbino y el conde de Santa Flor y Marco Antonyo Colona y el comendador mayor. Juan Andrea estubo tan comedido que aunque lo rogó y porfió porque se sentase no quiso. Yo entré en ella con dos caballeros. Y Su Alteza, muy regoçijado y con una camysa muy negra que no se la abía mudado después de la batalla y que mostraba bien el trabajo que abía tenido, dízenme que, hablando en la comida en la batalla y engrandeçiéndosela como ella mereze, dijo: «esta jornada era para mi padre». Por entender que darán gusto a Vm. estas particularidades [las cuento], y ansí diré las demás que se ofrezieren más. Ayer por la mañana, don Bernardino de Cárdenas, de un escuarilaçazo que le dieron en una rodela fuerte, que con el golpe, aunque no hirió, le echó de la crujía abajo de nuestra galera real de donde peleó y del golpe se le rompióla y él murió. El conde de Biati, napolitano, y otros muchos caballeros ay heridos grandíssima cantidad. No se a perdido dos cascos de galeras aunque han pasado los enemigos a cuchillo algunas enteras, entre las quales fue la capitana de la religión de san Juan, la qual conbatieron siete galeras y quieren dezir que llegó Auchelí con la suya. Murieron en ella treynta caualleros de la orden, y el baylio de Alemaña, y hizieron y cautibaron al general y saquearon lo que abía, y en este ynterin llegaron a socorrerla tres galeas de las nuestras y así dexaron al general y galera desierta, echándolos los nuestros a cuchilladas a la mar. Tanbién pasó el propio trançe la capitana de Nicolò Doria y en ella don Juan de Silva, capitán de infantería española, con su compañía y ofiçiales, los quales me dijeron que murieron, aunque no lo sé çierto, con el capitán de la galera y otra gente particular que allí yba, y ansimismo la patrona de Saboya y san Juan de Siçilia y otras, algunas de Veneçia, cuyo número no sé, aunque no llebaron ninguna ni echaron a fondo. No podré dezir çierto la gente que falta. Júzgase faltarán tres mill soldados y entre ellos mucha gente particular. Ay muchos heridos aunque son los más de flechas, armas de poco peligro en lo ordinario, y téngolas muy en poco después que las he visto. Es gente que pelea bien y con gran furia y ansí es menester resistirles con gran fuerça. El primer ímpetu tengo entendido que los romperemos todas la uezes que de bajeles y gente ubiere ygualdad. Ay heridos según me han dicho de Balladolid, don Juan de Miranda, de un arcabucazo y Francisco de Corral de dos flechazos. Yo /// maltrecho de una pierna y de anoche acá me a recresçido un poco de calentura, mas todo será nada con ayuda de Dios que fue seruido que escapase dos vezes de ahogarme al entrar en una galera turquesca y al salir después de rendida, volviéndome a mi galera, que los cocheletes, aunque sufren flechazos, son peligrosos para andar sobre agua. Biene en esta galera el capitán Juan de Angulo, que lo hizo muy bien con su compañía, es muy seruidor de Vm. Benimos de camarada[s] el capitán Antonio de Ayala y Juan Bautista de Espinosa, de ay de Balladolid y de Sebilla, que aunque trae antojos y tiene çien mill ducados de hazienda a querido benir a esta jornada y lo a echo muy lo que debe.

Esto es lo pasado. En lo porbenir esperamos que el señor don Juan executará y se aprouechará de la uitoria sin perder la ocasión que Dios presenta y ansí se entiende pasáramos adelante con tal que el ynbierno entre. Plega a Dios que pues a sido seruido de darnos tan señalado prinçipio con haber roto una tan poderosa cuyo número se dize ser muncho mayor que el que yo aquí pongo, beamos en nuestros días la ruyna de /// ynfieles turcos tan arrogantes y soberbios que diz que benían a nosotros como a cosa echa, mas Dios a que /// soberbia como ellos meresçen. Suplico a Vm. ynbíe esta carta al señor don Pedro, cuyas manos beso mill bezes, y que la tenga por suya pues podía entender por ella lo que su merçed deseara saber, y que me perdone, que no puedo hazer otra cosa porque estoy tan ruyn que no e podido acabar esta de mi letra toda, aunque la comenzé, y que a mi señora y hermanos beso las manos munchas bezes; y nuestro Señor la muy illustre persona de Vm. guarde y en estado acresçiente como sus seruidores de Vm. deseamos. De Portofigo, y a diez de otubre de 1571 años. Lleban la nueua de esta uitoria el conde de Pliego a Su Santidad y don Hernando de Mendoza, yerno del birrey de Mallorca, al Enperador; y don Pedro Zapata, de la cámara de Su Alteza, a Benezia; don Lope de Figueroa ba a Su Magestad. El contador Pradilla está bueno, que me lo ynbió a dezir oy con unos caballeros que comieron con él.

No somos tan curiosos los españoles como los turcos, que bruñen el papel como por este paresçe, que me dio un soldado no sé quánto. Muy illustre señor, besa las muy illustres manos de Vm. su mayor seruidor. Nicolás Augusto de Benauides.

[Endoso:] Al muy illustre señor don Lope de Acuña, gobernador de Alajandría, en la posada del señor cor[r]eo. Al porte dos reales. Madrid. [Del revés]: dominus meus et deus meus / Jhs infinitas ueçes.

Relación de la batalla de Lepanto dirigida a Lope de Acuña. (En Madrid, a 18 de nobiembre de 1571)

Lo que se entiende de la vitoria que el señor don Juan a hauido del Armada del turco sobre el cabo de Lepanto en 7 de otubre. [II/2211, 68]

Eran las galeras de los enemigos 225 reales y número a 300 con galeotas y fustas. Fue el primero que envistió el señor don Juan con la real enemiga, aconpañada la suya de la capitana y patrona del comendador mayor y la enemiga de siete de las suyas. Duró la pelea hora y media con gran daño de la una y otra parte, conoçiéndose luego la victoria de la nuestra con la muerte del bajá, que murió de un arcabuçaço y tantos turcos que no ay número. Quedan en poder del señor don Juan dos hijos suyos del bajá y de tres a quatro mill turcos y 170 galeras reales y 25 galeotas de doçe bancos arriba y las demás echadas a fondo o quemadas de çinco galeras con que el rey de Argel se huyó y otras dieziséis galeotas. De nuestra parte murió don Bernardino de Cárdenas y un sobrino del doctor Velasco y de çinco a seis mill soldados y muchos heridos, los demás quedan buenos. El señor don Juan, la ora de ahora estará en Meçina, sano de su herida y con diez mill cristianos libres.

Esta nueua y confirmaçión a llegado al Escorial y aquí oy 18 del dicho con un correo que partió del armada a los 27 del pasado, que dejó en Corfú y ya de camino para Meçina.

La persona que el señor don Juan enbía a Su Magestad es don Lope de Figueroa a el qual dejó este correo en Monpelier en Françia y este correo partió después 10 u doçe días.

Han tocado de la parte de las galeras presas a Su Magestad 58 galeras y media, seis galeotas y media fusta, sesenta y tres cañones de crujía, onze cañones pedreros, duçientas y 19 pieças menudas diuersas. Otro tanto toca a Su Santidad y señores veneçianos. La déçima que toca al señor don Juan de la parte que toca a Su Santidad y a los beneçianos son seys galeras y 174 esclauos.

Gondomar y el teatro

En esta primera entrega se dan reunidas y ordenadas cronológicamente algunas referencias que permiten vincular a don Diego Sarmiento de Acuña con diversos aspectos del teatro de su tiempo. Las noticias proceden en su mayoría de la correspondencia privada de Gondomar. En una próxima entrega se facilitará la identificación de ejemplares de textos dramáticos manuscritos e impresos coleccionados por el conde a partir del índice de su librería conservado en la Biblioteca Nacional (Mss. 13593-94).

El material de esta primera parte se ha organizado según una elemental división temática suficientemente explícita en su enunciado. Los documentos ofrecidos nos permiten postular que don Diego fue, como todos los hombres de su época, un espectador de comedias y un hombre interesado por saber cómo eran las que no había podido ver; también fue un corregidor obediente y probablemente pesaroso de aplicar la Real Provisión del dos de mayo de 1598 contra la representación de comedias. En apoyo de este vínculo legislativo, Arata [1996:18] ha dado a conocer la relación de don Diego con el autor teatral Melchor de León, que un 14 de enero de 1603 recurrió a él para que, en su calidad de corregidor de Valladolid, le favoreciese con algún encargo que representar. ¿Era Melchor de León el autor que Gondomar envió a Lerma un veinte de mayo para que participara con su compañía en las fiestas del Corpus? [cf. núm. 10]. Como lector de obras dramáticas, aparte de las menciones contenidas en esta sección que se completarán con la lista de sus libros en el siguiente número de Avisos, debemos agradecer también a Arata la divulgación de una carta de Miguel Sánchez Requejo, un texto que nos enseña que Gondomar había encargado una pieza en honor de sus antepasados titulada Los Sarmientos y tras su representación quiso saber el juicio que le merecía al Divino (RAH 9/79). Por último, hemos acumulado las menciones de Lope de Vega en el epistolario, aunque no necesariamente aluden a obras teatrales.

A la división temática ofrecida cabe añadir un apartado sin representación explícita en el fondo de la Real Biblioteca —tal vez en ninguna biblioteca— pero copiosamente sugerido por la biografía del conde y disperso a lo largo de cientos de cartas, atisbos variables pero suficientemente constantes como para no dudar de su verdad: Gondomar como hombre teatral. Acaso todos los cortesanos del Siglo de Oro lo fueron, pero la propensión de don Diego a contar fábulas y facecias —Ben Jonson lo llamaba «viejo Esopo»—, su habilidad para mover el ánimo del rey inglés, la nostalgia que su ausencia parece haber suscitado entre los animados contertulios del «corredorcillo», su capacidad de improvisación en circunstancias comprometidas y su tendencia a la exhibición gestual y al heroísmo, demostrada ya en su juventud sobre una playa de Bayona con ayuda de banderas y concurso de piratas, son también testimonios indirectos de un carácter deliberadamente escénico. Sin duda la ilustración más interesada de esta propensión procede de la obra de Thomas Middleton A Game at Chess, una alegoría política representada por primera vez en Londres en 1624. Al público le resultaba fácil reconocer en el personaje apodado «Caballero Negro» al embajador español; su caracterización hostil requería modales ampulosos, discursos ladinos, gorguera prominente y una silla de mano agujereada para menor incomodidad de una fístula que, popularmente en Londres, era complementaria de los demás vicios morales del personaje, incluido su catolicismo.

Legislación

1.-[Carta del marqués de San Vicente del Barco a Diego Sarmiento de Acuña]. (Zamora, 27-II-1598): ...envío del papel que se ha escrito a S. M. en defensa de la representación de comedias.— II/2153, 30. Correspondencia II:9827.

2.-[Provisión para que el corregidor de Toro no consienta que se representen comedias]. (Madrid, 2-V-1598).— II/2422, ff. 1r-v, 45r-46v. Arata:18 ; Catálogo II:447-449.

3.-[Carta de fray Rodrigo de Peralta a Diego Sarmiento de Acuña]. (San Román de la Hornija, 24-VIII-1599): Solicitud de cierto memorial en el que se pide que vuelvan a permitirse las representaciones teatrales.— II/2163, 77. Correspondencia III:12102 ; cf. Cotarelo y Mori:cxxx.

4.-En este negocio que V.m. tiene visto por vya de fuerça entre Hyerónimo Velázquez y su Compañía de authores de comedias y el fiscal deste arçobispado [de Granada]: [sobre la prohibición de representar cosas divinas en lugares públicos]. (ant. 1613).— XIV/2979 (2). Alegaciones: 627.

5.-[Carta de Jerónima de Burgos a Diego Sarmiento de Acuña]. (Valladolid, 14-III-1612): Solicitud de favor ante Juan de Acuña para que le envíe licencia para representar comedias sin limitación alguna.— II/2124, 154. Sánchez Cantón 1935:94 ; González de Amezúa, II:290, 311, 700, incluye reproducción facsimilar ; Correspondecia I:3597.

Representaciones

6.-[Carta de Pedro de Santana a Diego Sarmiento de Acuña]. (Valladolid, 17-I-1596): Luces nocturnas y máscaras con motivo de la designación de la villa de Valladolid como ciudad a cargo de S. M.— II/2157, 204. Correspondencia III: 10936.

7.-[Carta de Antonio Dávila de Miranda a Constanza de Acuña]. (Valladolid, 12-II-1596): ...en Valladolid «se oyen las mejores comedias del mundo»...— II/2162, 13. Correspondencia III:11717.

8.-[Carta de Baltasar de Pazos y Figueroa a Diego Sarmiento de Acuña]. (Fuente del Placer, Tuy, 3-IX-1596): Gratitud por su presencia en las fiestas, en las que se representarán comedias de faranduleros...— II/2157, 196. Correspondencia III:10929; álvarez & Rodríguez Montederramo [en prensa].

9.-[Carta de Francisco de Villapadierna a Diego Sarmiento de Acuña]. (Valladolid, 2-V-1598): ...concierto de máscaras de grandes con asistencia del duque de Nájera.— II/2135, 57. Correspondencia II:6156.

10.-[Carta autógrafa de Diego Sarmiento de Acuña al duque de Lerma (?)]. (Valladolid, 20-V-1603): ...envía a un autor teatral para que disponga de él con motivo de organizar las fiestas del Corpus en el monasterio de la Aguilera...— II/2128, 156-157. Correspondencia II:4525.

11.-[Carta de Ares Pardo de Figueroa a Diego Sarmiento de Acuña]. (Valladolid, 28-XII-1603): Ha visto una comedia que es más de llorar que de reír...— II/2123, 128. Correspondencia I:3398.

12.-[Carta de Diego Sarmiento de Acuña a Juan de Amézqueta]. (Vigo, s.d.,-XII-1603): ...referencia a una comedia de moros y cristianos representada en Portugal en la que los moros hablan castellano y los cristianos portugués.— II/2110, 80. Correspondencia I:665.

13.-[Carta del conde de Galve a Diego Sarmiento de Acuña]. (Lerma, 22-V-1610): Representación de comedias en Lerma. Referencia de la entrega de doña María Sarmiento de Acuña, hija de Gondomar, al convento de Lerma mediante la alegoría bíblica del sacrificio de Abraham.— II/2129, 50.- Correspondencia I:4674.

14.-[Carta del marqués de los Vélez a Diego Sarmiento de Acuña]. (Valladolid, 10-III-1612): ...ha acudido a la representación de tres comedias particulares.— II/2124, 147. Correspondencia I:3590.

15.-[Carta de Álvaro de Losada a Diego Sarmiento de Acuña]. (Madrid, 21-V-1613): ...representación de una comedia en casa del duque [de Lerma].— II/2179, 193. Correspondencia III:14798.

16.-[Carta del conde duque de Olivares a Diego Sarmiento de Acuña]. (Aranjuez, 9-IV-1625): Sobre la fiesta de máscaras celebrada el día del cumpleaños de S. M.— II/1817, f. 23. Catálogo II:291-295.

17.-[Carta de Felipe de Arellano a Diego Sarmiento de Acuña]. (Valladolid, 18-?-16—): Manda que se dé aposento a las mujeres para oír la comedia.— II/2106, 186. Correspondencia I:187.

18.-[Carta a Diego Sarmiento de Acuña]. (S.l., s.d.): ...la reina cristianísima ha superado su enfermedad y se entretiene con comedias francesas.— II/2118, 271. Correspondencia I:2677.

Textos y lectura

19.-[Carta de fray Diego de Recalde y Zúñiga a Diego Sarmiento de Acuña]. (Valparaíso, 12-I-1598): ...esbozo del argumento de un entremés.— II/2153, 22. Correspondencia II:9819.

20.-[Carta de frey Miguel Cejudo a Diego Sarmiento de Acuña]. (Salamanca, 29-III-1598): ...remisión de unos poemas autógrafos del destinatario y copia de otro que le encargó Lope de Vega para conmemorar el traslado de Nuestra Señora de Atocha a su nueva capilla.— II/2177, 141. Correspondencia III:14338.

21.-[Carta de Gaspar Pérez de Matallana a Diego Sarmiento de Acuña]. (Madrid, 18-III-1599): ...remisión de dos obras de Lope de Vega...— II/2146, 17. Correspondencia II:8417.

22.-[Carta de García Sarmiento de Acuña a Diego Sarmiento de Acuña]. (Salamanca, 20-VII-1599): ...solicitud de la Arcadia de Lope de Vega.— II/2163, 107. Correspondencia III:12131.

Bibliografía citada

Alegaciones en Derecho del conde de Gondomar, Madrid, P.N., 2002. [Catálogo de la Real Biblioteca; XIII].

Álvarez, Rosario &X.L; .Rodríguez Montederramo, «O Diálogo de Alberte e Bieito. Dramaturxia, elites letradas e escrita en galego a fins do século XVI», Boletín da Real Academia Galega, 2002.

Arata, Stefano, «Teatro y coleccionismo teatral a finales del siglo xvi. (El conde de Gondomar y Lope de Vega)», Anuario Lope de Vega, II (1996), 7-23.

Catálogo de manuscritos, Madrid, P.N., 1994-1997, 4 vols. [Catálogo de la Real Biblioteca, XII].

Correspondencia del conde de Gondomar, vols. I-III, Madrid, P.N., 1999-2002. [Catálogo de la Real Biblioteca; XIII].

Cotarelo y Mori, Emilio, Bibliografía de las controversias sobre la licitud del teatro en España..., Madrid, RABM, 1904.

González de Amezúa, Agustín, ed., Lope de Vega en sus cartas. Introducción al Epistolario de Lope de Vega y Carpio..., Madrid, Aldus, 1935-1943, 4 vols.

Sánchez Cantón, F. J., Don Diego Sarmiento de Acuña, conde de Gondomar (1567-1626), Discursos leídos ante la Academia de la Historia, Madrid, 1935.

Gondomar y el teatro (II)

El listado que se ofrece es el resultado de cotejar el Índice de la librería de Gondomar copiado por Teller en 1623 [B.N. Mss. 13593-94], con los catálogos bibliográficos de la Real Biblioteca. Seguimos la transcripción publicada por Manso Porto [1996] con intervenciones únicamente para completar datos editoriales o de mención de autor.

Hemos admitido en esta lista todas las producciones dramáticas identificadas, con independencia de que su destino preferente fuese la lectura antes que la representación escénica. Por último, queremos dejar constancia de dos piezas manuscritas cuyo asiento en el Índice no permitiría establecer la identificación que hoy podemos dar por segura gracias al trabajo de catalogación del fondo de la Real Biblioteca y a las valiosas aportaciones científicas de numerosos estudiosos. Nos referimos al manuscrito de Celestina [II/1520(2), Cat. Mss. II, 70-73] y al Zibaldone de Stefanello Botarga [II/1586 Cat. Mss. II, 162-163]. El primero está encuadernado tras el Libro de vita beata de Juan de Lucena, que fue el texto reconocido por Teller en el Índice con el título de «Question o dialogo de la felicidad entre el Obispo Lucena, el actor y Juan de Mena. 4º. No tiene principio» (BN Ms. 13594, fol. 175v). El Zibaldone, que pudo llegar a manos de don Diego durante su corregimiento en Valladolid (véanse al respecto los contenidos de fols. 29v-50v, 108v-117v y los trabajos de Calvo Ojeda [1995, 1996]), no es identificable unívocamente con ninguno de los registros de Teller, salvo que pueda adcribirse a encabezamientos genéricos en el Índice del tipo «Raccolta di cose diverse» o «Raccolta di poesie diverse» (BN Ms. 13594, fol. 191v). Una última curiosidad que no queremos omitir es otra mención de un manuscrito teatral no identificado que formaba parte de la librería de Gondomar ya hacia 1600. En la memoria que refleja los manuscritos reunidos por el conde hacia esa fecha (II/2222, fols. 118r-122r) figura esta entrada: «Comedia al modo de çelestina entre Polidoro, Salustio, Tristan, Rufino». No aparece nada semejante veintitrés años después, cuando Teller completó el Índice que hoy sirve de guía para los estudiosos de la librería de Gondomar.

MANUSCRITOS. Libros de poesía, comedias y historias fabulosas

1. Las Tragedias de Séneca. Traducidas. Fº.- II/1786.- Bibl. Cat. Mss. II, 279-280.

2. Comedia de don Antonio de Noronha. En portugués. 4º = Vasconcellos, Jorge Ferreira de, [Aulegraphia]. Ao conde de Salinas, duque de Franca Villa e Ribadeu, do conselho do estado de sua magestade e presidente do conselho de Portugal, etc. [por dom Antonio de Noronha]. - II/1519.- Cat. Mss. II, 70.

3. Comedias de Lope de Vega y otros differentes autores. 4º. Son ocho volúmines y cada uno tiene una letra del abecedario por senal, como el 1º tiene A, el 2º B, el 3º C, etc. - [Puede identificarse parcialmente con los actuales II/460, II/462, II/463, II/464].- Bibl. Cat. Mss. I, 147-164.- ARATA 1996.

IMPRESOS Español.

Obras de Lope de Vega y comedias de differentes autores

4.-Lope de Vega Carpio, Arcadia, prosas y versos. 8º. Madrid, [Luis Sánchez], 1599.- I/B/246

5.-Lope de Vega Carpio, Fiestas de Denia. 8º. Valencia, [Diego de la Torre], 1599.- I/B/188(1)

6.-[Hurtado de la Vera, Pedro], La dolería del sueño del mundo. Comedia, etc. [Iuntamente van aqui los Proverbios Morales hechos por Alonso Guajardo Fajardo]. 8º. París, [Juan Fovet], 1614. [Impresso en Cordoua: en casa de Gabriel Ramos Vejarano].-X/1695 (1).- Bibl. Cat. Impr. H. 158.

Italiano. Tragedias y comedias

7.-Giulio Salinero, Alceste. 4º. Genova, [heredi di Girolamo Bartoli], 1593.- VIII/624.

8.-Giulio Ma[l]mignati, Il clorindo. Tragedia pastorale. 4º. Treviso, [Aurelio Reghettini], 1604.- XIV/99.- Bibl. Cat. Impr. M-41.

9.-Vincentio Panciatichi, Gl'amorisi affanni. Favola pastorale. 4º. 1606.- IX/8624.- Bibl. Cat. Impr. P-50.

10.-Prospero Bonarelli [della Rovere], Il solimanno. 4º. Firenze, [Pietro Cecconcelli], 1620.- VIII/1118.- Bibl. Cat. Impr. B-301.

11.-Lionardo Salviati, Due comedie: il Granchio e la Spina. 8º. Firenze, [Cosimo Giunti], 1606.- PAS/ARM6/198.- Bibl. Cat. Impr. S-88.

12.-Pietro Bounfanti, Errori, incogniti, comedia e la sporta commedia Giovanni Battista Gelli. 8º, Firenze 1594 = La Sporta. Commedia di Giovambatista Gelli Accademico Fiorentino, Firenze, Filippo Giunti, 1593.

13.-Sforza Oddi, Prigione d'amore. 8º. Firenze, [Filippo Giunti], 1592.- PAS/ARM1/130(1).

14.-Nic[c]olo Buonaparte, La vedova. 8º. Firenze, [Filippo Giunti], 1592.- PAS/ARM1/130(2).

15.-Giovanni Rucellai, Rosmunda. 8º. Firenze, [Filippo Giunti], 1593.- VIII/3678.

16.-Francesco d'Ambra, La cofanaria... [con gl'intermedii di Giovambatista Cini]. 8º. Firenze, [Filippo Giunti], 1593.- IX/4940.

17.-Rafael Borghini, Diana petrosa [i.e. pietosa]. Comedia [pastorale]. 8º. Firenze, [Giorgio Marescotti], 1586.- IX/8551 (1).

18.-Ubaldino Malavolti, I servi nobili.. 8º. Siena, [Salvestro Marchetti], 1605.- PAS/70.- Bibl. Cat. Impr. M-33.

19.-Giovanni Villifranchi, Astrea. Favola pastorale. 8º. Venetia, [Giovanni Battista Ciotti], 1594.- PAS/3500.

20.-Gismondo Florio, Epiro consolato. Favola pastorale. 8º. Mod[e]na, [Giovanni Maria Verdi], 1604.- PAS/3500(2).- Bibl. Cat. Impr. F-124.

21.-Bernard[in]o Pino, Lo sbratta. 8º. Venetia, [Lucio Spineda], 1603.- PAS/ARM6/202.- Bibl. Cat. Impr. P-226.

22.-Giovanni Angelo Lottini, [Sacra rappresentatione del martirio di] Santa Christina.-. [Sacra rappresentatione del martirio di] Santa Agnesa. 16º. Seravalle di Venetia, [Marco Claseri], 1605.- I/D/196(1, 2).- Bibl. Cat. Impr. L-246, L-249.

23.-Giovanni Battista Isabelli, La conversione di santa Catherina virgine e martire. 16º. Seravalle di Venetia, [Marco Claseri], 1605.- I/D/166(1) ).- Bibl. Cat. Impr. I-75.

24.-Alfonso Romei, Gli afflitti consolati. 16º. Venetia, [Sebastiano de Combi], 1606.-III/2666.- Bibl. Cat. Impr. R-293.

25.-Francesco Podiani, Gli schiavi d'amore. 16º. Venetia, [Giovanni Alberti], 1607.- III/2662.- Bibl. Cat. Impr. P-275.

26.-Pietro Benedetti, Il magico legato. Tragicomedia [pastorale]. 16º. Venetia, [Giovanni Alberti], 1607.- IX/5238(1).- Bibl. Cat. Impr. B-131.

27.-Il ladro Cac[c]o. Favola pastorale [del desioso academico insipido senese]. 16º. Venetia, [Lucio Spineda], 1606.- IX/5238(2).- Bibl. Cat. Impr. D-80.

28.-Francesco d'Ambra, Il furto. 16º. Venetia, [Domenico Cavalcalupo], 1584.- IX/3718.

29.-Giovanni Pietro Cafarelli, Il vecchio geloso. 16º. Venetia, 1606 = Riccioli, Raffaello, Il vecchio geloso..., Venetia, Giovanni Alberti, 1606.- IX/4045.- Bibl. Cat. Impr. R-201.

30.-Giovanni Angelo Lottini, Sacra representatione dei sette beati fondatori della religione de'servi. 16º. Seravalle di V[e]netia, [Marco Claseri], 1605.- III/256(1).- Bibl. Cat. Impr. L-250.

31.-Gasparo Licco, La trionfatrice Christina. 16º. Seravalle di V[e]netia, [Marco Claseri], 1605.- III/256(2).- Bibl. Cat. Impr. L-170.

32.-Giovanni Briccio, I difettosi. 16º. Venetia, [Giovanni Alberti], 1606.- IX/5266.- Bibl. Cat. Impr. B-381.

33.-Claudio Forzate, Recinda. 16º. Venetia, [Bernardo Giunta, Giovanni Battista Aotti], 1609.- III/2132(1) .- Bibl. Cat. Impr. F-149.

34.-Marin[o] Negro, La pace. 16º. Venetia, [Alessandro de'Vecchi (appresso Daniel Bissuccio], 1606.- III/2132(2).- Bibl. Cat. Impr. N-23.

35.-Giovanni Angelo Lottini, [Sacra rappresentatione di] San Lorenzo. 12º. Seravalle di Venetia, 1605.- I/D/168(1).- Bibl. Cat. Impr. L-247.

Portugués. Comedias

36.-Obras de Gil Vicente, que son comedias, farsas, devotas, rimas, etc. 4º. Lisboa, 1586 = Compilacam de toda las obras de Gil Vicente, a qval se reparte em cinco liuros. O primeyro he de todas suas cousas de deuaçam. O segundo as Comedias. O terceyro as Tragicomedias. No quarto as Farsas. No quinto, as obras meudas... Lixboa: Andres Lobato, 1585.- VIII/1388.

Bibliografía citada

ARATA, Stefano, «Teatro y coleccionismo teatral a finales del siglo xvi. (El conde de Gondomar y Lope de Vega)», Anuario Lope de Vega, II (1996), 7-23.

CALVO OJEDA, María del Valle, «Nuevas aportaciones al estudio de la “Commedia dell'arte” en España: el Zibaldone de Stefanello Bottarga», El Criticón, 63 (1995), 119-138.

__, «Reajuste del modelo trágico clásico en el ambiente teatral de la España de fines del quinientos : a propósito del Zibaldone de Stefanello Bottarga y algunas obras de Lope de Vega», Separata del Convegno di Studi «Tragedie popolari del Cinquecento Europeo», Anagni 5-7 luglio 1996 a cura di M. Chiabó & F. Doglio, 197-221.

Cat. Impr. = Catálogo de impresos siglo xvii, Madrid, P. N., 1996, [Catálogo de la Real Biblioteca, XII].

Cat. Mss. = Catálogo de manuscritos, Madrid, P. N., 1994-1997, 4 vols., [Catálogo de la Real Biblioteca, XI].

MANSO PORTO, Carmen, Don Diego Sarmiento de Acuña, Conde de Gondomar (1567-1626): erudito, mecenas y bibliófilo, Xunta de Galicia, [s. l.], 1996

JOÃO BAPTISTA LAVANHA Y LA REFORMA DE LA PLANTA DE DE VALLADOLID EN 1603

A comienzos de 1601 se trasladó la corte de Madrid a Valladolid. La decisión supuso un notable crecimiento urbanístico de la nueva capital y la animosa voluntad del entorno regio por acometer obras y proyectos de reforma. El año de 1603 fue particularmente pródigo en intenciones y muchas de las propuestas se hicieron llegar a don Diego Sarmiento de Acuña, entonces corregidor de Valladolid. Entre su correspondencia conservada en la Real Biblioteca hay numerosas cartas que explican a don Diego la marcha de las obras en los momentos de su ausencia [II/2106 y II/2137]. También se le elevaron memoriales sobre higiene y limpieza de las calles de Valladolid [II/4038 (57)] y conservamos al menos una respuesta del propio corregidor sobre la materia [II/2150, 206].

La ciudad ya había vivido otras circunstancias de edificación y reforma, especialmente tras el incendio de 1561, que el erudito Adolfo de Castro llegó a comparar con el de la Roma de Nerón. Para las reformas previstas en 1603 se contó con el cosmógrafo real João Baptista Lavanha, que ya había gozado del aprecio de Felipe II. En 1582 el rey le había hecho llamar para que impartiera docencia en la academia matritense de matemáticas, pero su fama como geógrafo y cosmógrafo pronto superó el ámbito académico.

La difusión de sus escritos, especialmente el Regimiento náutico (Lisboa, 1595) y sus pareceres sobre las Molucas o el Tratado de Tordesillas, le habían convertido en un hombre conocido y prestigioso. De su labor como cartógrafo también hay herencias conservadas hoy en la Real Biblioteca. Cabe destacar el mapa del reino de Aragón realizado entre 1615 y 1619 que acabaría integrado en el volumen del Atlas Mayor que Blaeu dedicó a la Península Ibérica [Amsterdam, 1672, RB. VIII/M/29]. Otros mapas suyos incluidos en el Atlas corresponden a los obispados de Huesca y de Jaca. Digamos, por último, que Tomás López se sirvió del célebre mapa de Aragón de Lavanha cuando en en 1765 trazó el suyo, que también forma parte de la colección cartográfica de la Real Biblioteca [MAP/391 (89-90)].

Lavanha pasó gran parte de su tiempo en la corte en calidad de cronista de Portugal. Sus conocimientos genealógicos se aprecian en las anotaciones al Nobiliario de D. Pedro, conde de Barcelós, publicado en Roma en 1640. Del Nobiliario corrieron numerosas copias manuscritas, algunas conservadas en la Biblioteca Nacional de Madrid, donde se custodia la preciosa Descripción del Universo [ms. 9251], fechada por su autor en el Monasterio de San Lorenzo el Real el veinte de agosto de 1613. Con posterioridad fue designado maestro de cosmografía de Felipe IV. Su trato con la realeza hispana se manifiesta en el contenido de las epístolas nuncupatorias a los sucesivos príncipes y monarcas a los que sirvió, según puede verse en su edición de la Quarta decada da Asia de João de Barros (1615) o en el Viagem de Felipe III al reino de Portugal (1621), donde se describe con belleza y detalle la jornada lusitana del monarca. Buena prueba de la confianza que el rey depositaba en él es el encargo, en 1603, de la planta de la ciudad vallisoletana. Copiado por el propio Lavanha se remitió al corregidor don Diego un billete originalmente escrito por el duque de Lerma en el que se le hace saber al corregidor que el portugués está encargado de levantar la planta de Valladolid y que se le debe pagar por ese servicio [RB II/2154, 232]. Cerramos esta página con la transcripción de la carta dirigida por Lavanha a don Diego un cuatro de noviembre de 1603 [RB II/2154, 237] en la que justifica su precaución por haberse quedado con el billete original de Lerma:

[Carta de don João Baptista Lavanha a don Diego Sarmiento de Acuña]. (Valladolid, 4-xi-1603

El señor don García [Sarmiento de Acuña] me hizo merced de honrarme entrando en esta posada, y de parte de vuestra merced me pedió un billete del duque de Lerma que vuestra merced hauía dado al señor don Fernand'Álvarez de Castro, en que se contenía la licencia de Su Magestad para yo hazer la planta desta ciudad, la qual me es necessaria y me conuiene guardar para dar satisfación de my a quien se oluidare que me ha Su Magestad mandado hazer esta obra. Lo que contiene el billete es lo que ua copiado en esse papel. Si, conforme a lo que en él ua escritto, vuestra merced le ha menester para algún particular, aunque yo quede sin él, luego en teniendo auiso de vuestra merced se lo embiaré, que estando en las manos de vuestra merced en todo se mejora my partido.

Desque vuestra merced se partió desta ciudad no he tenido un día de salud, principalmente en la parte donde más me era necessaria para hazer la planta. Uoy estando mejor y assí, en el principio de la semana que uiene, pienso empeçar la obra, si no es que vuestra merced haya mudado intento por algunas razones, que en ello haré lo que vuestra merced me mandare, y de toda manera es muchíssima merced, pues en solo saber vuestra merced el nombre de este su criado, la recibo.

Dios guarde a vuestra merced. De Valladolid, iiii de nouiembre de 603. Juan Baptista Lavaña.

NOTICIAS DE LA SALUD EN LA CORRESPONDENCIA Y LIBROS DE MEDICINA ( I )

El Índice de la librería de don Diego Sarmiento de Acuña (1623), adscribe al epígrafe «libros de medicina» obras impresas en griego (BN 13593, fols. 8r-10r), en latín (BN 13593, fols. 172r-178r), en castellano -comparten sección con los «libros de alueytería»- (BN 13594, fols. 52r-54v), y en italiano, que conviven en el Índice con los libros dedicados al "arte de guisar, de comer" (BN 13594, fols. 118v-119r). Dentro de los libros de mano, no hay una sección específica para la materia pero al menos figuran tres títulos inequívocamente vinculados a la Medicina: un Tratado de Phísica o Medicina, de don Alfonso de Cuenca, en folio (no identificado); un Monte de salud, de fray Diego de Céspedes, en octavo (sin identificar) y unos Secretos de Medicina en folio, de don Juan Enríquez que se corresponden al actual RB II/3063. A este precario listado podemos añadir, como seguros manuscritos procedentes de la librería de don Diego, los siguientes:

  • RB II/1521: [Tratados medicinales y recetas].- s. xvi (in.).

  • RB II/2426: [Recetas].- s. xvi (ex.). f. 135r: Matres Clanensins recett to perfume gloves. f. 135r inc.: Take the mosse of a swete apletree in the winter tyme... f. 142v: A medicine for the eiese. f. 142v exp.: ...and so comforte the eye and the circuite of the eye with it.

  • RB Pas. Arm 6/35: [Anotaciones varias sobre medicina, recetas, oraciones, poemas, etc.].-s. xvi (ex.).

La biblioteca médica de Gondomar alcanza casi los doscientos títulos. Entre los autores clásicos posee ediciones de Hipócrates (Venecia, 1526 y 1588; Basilea, 1538), Galeno (Venecia, 1531, Basilea, 1538), Teofrasto (Basilea, 1534) y el Dioscórides (Basilea, 1529), incluida la traducción de Andrés de Laguna (Salamanca, 1570). La tradición física medieval está representada por una buena colección de incunables, en su mayoría impresos en la Lombardía y probablemente llegados a la biblioteca de Gondomar a través de su suegro don Lope de Acuña, del que también pasaron a formar parte de la colección reunida en la casa del Sol algunos volúmenes de cartas (II/2132, II/2141, II/2186, II/2195, II/2211, II/2212, etc.) y un manuscrito que refiere su campaña en el norte de Italia (RB II/1791).

En números sucesivos de Avisos se procederá a la identificación de las ediciones y, en los casos que sea posible, de los ejemplares de esta bibliotheca physica. Ahora ofrecemos algunas referencias a enfermedades espigadas de la correspondencia. Aparte de las prevenciones de doña Constanza a su marido sobre la mesura en la comida, la bebida y la exposición al sol (II/2138, 182; II/2156, 109; II/2182, 75; II/2184, 16), sus referencias al insomnio de don Diego (II/2182, 48) o los periodos melancólicos del conde en Londres, lejos de Galicia, tal vez el testimonio de salud más conmovedor proceda de un apunte del propio Gondomar en el que refiere los días finales del doctor Luis de Mercado, que aún en el lecho de muerte seguía corrigiendo las pruebas de imprenta previsiblemente de sus Consultationes morborum (Valladolid, Juan de Rueda, 1613 [colofón: 1612]): «...no quiso tampoco açerse ningún remedio, persuadido a que qualquiera cosa le acavara más presto, y decía que quien tenía tapadas las vías no abía otro remedio si no era no comer ni bever para alargar un día más la vida. Cosa a ssido çierto rara, y más que todo, que estando condenado en rrevista desta manera y dada la estrema unçión, le trayan a corregir los pliegos de un libro que se está inprimiendo suyo» (RB II/2143, 110 [c. 1611/11/26]).

Dentro de la división temática propuesta, las referencias se organizan topográficamente.

  • II/2149, 189: [Diego Ochoa de Avellaneda a Gondomar, 1594/06/25]: La gota que le aqueja le impide escribir de su mano.

  • II/2154, 237: [João Baptista Lavanha a Gondomar, 1603/11/04]: «Desque vuestra merced se partió desta ciudad no he tenido un día de salud, principalmente en la parte donde más me era necessaria para hazer la planta» [de la ciudad de Valladolid].

  • II/2168, 106: [Diego Sarmiento de Acuña al Conde de Añover, 1614/05/01]: Lamenta el ataque de gota que sufre el archiduque [Alberto de Austria] en la mano derecha.

  • II/2158, 15: [Francisco de Miranda a Gondomar, 1613/01/24]: Don Lope Ambrosio Sarmiento de Acuña mejora de su dolor de estómago.

  • II/2106, 92: [Francisco Terrones del Caño a Gondomar, 1603/08/17]: El agua de la fuente del Caravallo le provocó unas calenturas que le obligaron a adelantar su partida de Gondomar.

  • II/2131, 89: [Luis Juan Lombarte a Gondomar, 1610/11/17]: Simón de Ariza está enfermo con cuartanas.

  • II/2148, 125: [Pedro de Monzón a Gondomar, 1619/07/22]: Espera que el capitán Troncoso haya informado al destinatario del negocio de don Diego [Sarmiento de Sotomayor], al que se le sangra pues tiene calenturas.

  • II/2158, 78: [Francisco de Miranda a Gondomar, 1613/03/14]: Lope Ambrosio Sarmiento de Acuña desea ir a besarle las manos a Valladolid, pero las cuartanas le tienen debilitado.

  • II/2162, 30: [Pedro Duque a Gondomar, 1595/12/16]: Don Juan de Valencia lleva en la cama dos meses grave, con cuartanas.

  • II/2175, 27: [Alonso de Acuña y de Casaus a Gondomar, 1611/10/28]: Recomienda precaución por las calenturas que están sufriendo muchos vallisoletanos.

Gota

  • II/2108, 93: [Ambrogio Spinola, Marqués de los Balbases a Gondomar, 1619/10/30]: El archiduque Alberto ha estado enfermo de gota.

  • II/2151, 74: [Antonio de Torres a Gondomar, 1597/03/02]: El rey está con gota y calentura.

  • II/2152, 9: [Francisco de Castro, Duque de Taurisano a Gondomar, 1616/02/13]: Sobre la afección de gota del rey Jacobo I.

  • II/2154, 153: [Isabel de Luna a Gondomar, 1603/09/26]: Está sola y enferma pues don Francisco ha ido a unos baños a causa de su gota.

  • II/2155, 17: [Vasco de Oya y Benavides a Gondomar, 1607/07/09]: Un ataque de gota le retiene en Tuy.

  • II/2156, 6: [Luis Troncoso de Lira a Gondomar, 1607/07/14]: Está en cama con gota.

  • II/2161, 38: [Gaspar de Borja y Velasco, Cardenal, a Gondomar 1617/05/20]: El Emperador [Matías II] está con gota y no da audiencia.

  • II/2165, 100: [Joseph Creswell, S. I., a Gondomar, 1618/s.d.]: Disculpas por no haber escrito antes, pero ha estado convaleciente de la gota.

  • II/2178, 17: [Rodrigo Crestelo a Gondomar, 1604/04/12]: Noticias de la corte con mención de la enfermedad de gota del Duque de Lerma.

Jaquecas

  • II/2308, fol. 193: [Gonzalo de la Concha a Gondomar, 1610/08/02]: «Perdóneme v.m. el yr ésta de mano axena que achaques de cabeça no me dan lugar a escribir de la mía».

Lumbago

  • II/2151, 223: [Antonio de Torres a Gondomar, 1597/04/16]: S. M. [Felipe II] ha estado con dolor de hija, comiendo y durmiendo poco aunque se vistió el día del cumpleaños del príncipe.

  • II/2162, 11: [Isabel de Rojas y Avellaneda a Gondomar, 1596/02/s.d.]: Don Alonso del Campo está con dolor de costado.

  • II/2162, 14: [Rodrigo de Ulloa, marqués de la Mota a Gondomar, 1596/01/11]: Estuvo con el marqués [de Astorga] hace unos días, en La Mota; luego ha tenido mal de hijada.

Mal de piedra [Cólico nefrítico]

  • II/2174, 24: [Agustín Messía a Gondomar, 1618/04/04]: Envío de una receta para el «mal de piedra».

Médicos

  • II/2144, 229: [Doctor Fortes a Gondomar, 1609 (?)]: Exposición de los remedios que deben aplicarse a dos enfermas, según aconseja el examen de su orina.

  • II/2116, 46: [Montenegro Sarmiento a Gondomar, 1606/03/12]: Necesidad de un puente en el distrito de Gondomar para que todos puedan acudir al médico.

  • II/2138, 193: [Sebastián Corcel (O.F.M.) a Gondomar, 1600/01/01]: Solicita su mediación para que un famoso médico italiano pueda tratarle en Madrid de una dolencia de retención de orina en el plazo de ocho días.

  • II/2151, 214: [Jerónimo Portocarrero a Gondomar, 1597/04/23]: Información de que Diego [de Porras (?)] está tan mal que ni el médico ni el barbero se atreven a sangrarle.

  • II/2153, 92: [Fray Francisco Bayonés a Gondomar, 1598/09/15]: Sobre la peste en Galicia y Vizcaya; remedio que dio un médico famoso a un padre contra todas las enfermedades contagiosas.

  • II/2157, 37: [Pedro Obeso de Oriona a Gondomar, 1596/03/30]: Se disculpa por la detención de Gregorio Lorenzo que estaba denunciado por actuar como médico sin serlo.

  • II/2184, 134: [García Sarmiento de Acuña a Constanza de Acuña, 1599/08/07]: Preocupación por las tercianas de su hermano [Diego Sarmiento de Acuña, conde de Gondomar]; necesidad de llamar a un buen médico; el remitente recomienda al doctor Soria, que está en Alba cuidando al hijo del duque [de Alba].

  • II/2258, 62: [Íñigo de Cárdenas Zapata a Gondomar, 1615/07/07]: Ha solicitado al médico Mayerne que le escriba su parecer sobre los achaques que padece.

Melancolía

  • II/2113, 86: [Jerónimo de la Puebla Orejo a Gondomar, 1605/12/03]: Melancolía de su mujer Inés por su ausencia y súplica de que le escriba para consolarla.

  • II/2117, 87: [Luis Abarca de Bolea a Gondomar, 1608/09/12]: Ariza les ha dado buenas noticias sobre su salud: que evite caer en la melancolía.

  • II/2119, 173: [Constanza de Acuña a Gondomar, s.d.]: Consejos para combatir la melancolía y la mala salud.

  • II/2159, 80: [Juan de Arbeláiz a Gondomar, 1619/10/30]: Está atacado de melancolía.

  • II/2168, 112: [Gondomar a Rodrigo Calderón, Marqués de Siete Iglesias, 1614/05/10]: Reflexiones sobre la melancolía y la soledad que padece en Inglaterra.

  • II/2175, 70: [Alvaro de Benavides a Gondomar, 1611/10/22]: Descripción de la melancolía del rey [Felipe III].

Muelas

  • II/2142, 142: [Leonor Pimentel de Toledo, Condesa-Duquesa de Benavente, 1612/s.d.]: Tiene gran dolor de muelas.

  • II/2159, 90: [Aldonza Clara Méndez de Sotomayor, 1619/10/30]: El nieto del destinatario ha pasado mal verano por unas muelas y «calenturillas».

Pecho

  • II/2202, 83: [Copia de remedios para curar las hinchazones de los pechos, S.l., s.d.].

Peste

  • II/2135, 144: [Juan de Lanzós y Andrade a Gondomar, 1598/06/27]: Doña Juana de Acuña está en Tuy por la peste del valle de Miñor.

  • II/2138, 50: [Francisco de Villapadierna a Gondomar, 1599/07/11]: Medidas adoptadas por algunas ciudades para preservarse de la peste.

  • II/2144, 30: [Lázaro de Losada a Gondomar, 1609/04/06]: Solicita que favorezca a los vecinos de Barrios de las Salas en el plazo que piden para pagar los encabezamientos, en memoria de que allí se refugiaron los padres del destinatario «huyendo de la peste de Astorga con v.m. rezién nacido».

Tabardillo

  • II/2157, 304: [Francisco de Villapadierna a Gondomar, 1596/07/30]: Hay muchos enfermos de tabardillo en Valladolid.

  • II/2159, 99: [Juana Sarmiento de Acuña a Gondomar, 1619/11/26]: Don Alonso [López de Lemos] ha padecido un fuerte tabardillo.

  • II/2162, 111: [Antonio Cabeza de Vaca a Gondomar, 1594/12/03]: Don Pedro Gasca padece de fuerte tabardillo y de esa causa ha fallecido el predicador de Mondragón.

  • II/2213, 139: [Alonso López de Lemos, conde de Amarante, a Gondomar, 1619/12/07]: Se halla convaleciente de tabardillo.

Viruela

  • II/2124, 270: [Luis de Mendoza a Gondomar, 1619/12/04]: Estado de salud del nieto del destinatario, aquejado de viruela.

  • II/2182, 127: [Diego de Silva y Mendoza, Conde de Salinas a Gondomar, 1611/10/22]: Epidemia de viruela en Madrid.

LIBROS DE MEDICINA EN LA LIBRERIA DE GONDOMAR (II)

El listado sigue el orden del Índice de la librería de 1623 (BN Mss. 13593-4). Al final de cada registro aparece la signatura correspondiente al ejemplar que lo identifica en la Real Biblioteca. Esa asociación es inequívoca en algunos de los ejemplares porque conservan la antigua signatura de la biblioteca de Gondomar, pero hay también casos en los que, excluidas procedencias incompatibles con la colección de don Diego, se ha mencionado una signatura atendiendo a que representa el único ejemplar conservado en la Real Biblioteca y coincide con la edición referida en el Índice de 1623.

Libros en griego

[1] Theophrastus, De historia plantarum et de causis plantarumn Aristoteles problemata et Mechanica, etc. fº = Theophrasti... De historia plantarum, libri VIIII. Et decimi principium, de causis, siue generatione plantarum, libri VI. Theodore Gaza interprete... Basileae: apud Andream Cratandrum, 1534. IX/9071

[2] Hippocratis, Omnia opera. Graece. fº. Venetiis, 1526. Accedit Paulus Aegineta. fº. Basileae, 1538 = Apanta ta toy Ippokratoys. Omnia opera Hippocratis, Venetiis: in aedibus Aldi & Andreae Asulani Soceri, 1526 ; Pauli Aeginetae medici optimi, libri septem... Basileae: per Andream Cratandrum, 1538. X/741(1-2)

[3] Hippocrates. Graecolatinus. fº. Venetiis, 1588 = Hippocratis coi opera quae extant Graece et Latine veterum codicum collatione... Venetiis : industria ac sumptibus Iuntarum, 1588 ; Operum Hippocratis coi quae graece et latine extant tomus secundus continens tertiam et quartam classem... Venetiis: apud Iuntas, 1588. VIII/635

[4] Dioscorides. 4º, Basileae, 1529 ; idem. Venetiis, 1517 = Dioscorides, Ianou tou Kornariou eis Dioskoridou... Basileae: ex aedibus Ioan. Bebelii, 1529. XIV/39 ; Dioskorides, Venetiis: in aedibus Aldi et Andrea Soceri, mense Iunio, 1518.

[5] Galeni Pergameni, Opera omnia. Graece. fº. 3 voluminibus, Basileae, 1538 = Galeni... opera omnia... ad fidem complurium & perquam vetustorum exemplariorum... emendata atque restituta..., Basileae: apud Andream Gratandrum, 1538. IV/22-23. [Se repite esta entrada entre los libros en latín, cf. BN 13593, fol. 172r].

Libros en latin

[6] Eiusdem [Galeno], Opera omnia. 8º. 10 voluminibus. Venetiis, 1541 = Galeni Operum omnium sectio prima [-decima]..., Venetiis: apud Ioannem de Farris et fratres de Riuoltella, 1541 [-1544]. IX/8578, Pas/Arm1/246, Pas/Arm1/142, Pas/Arm6/21, VIII/10327, Pas/Arm1/249 [sectio 1ª, 4ª, 5ª, 6ª, 7ª, 8ª].

[7] Joannis Jacobi Weckeri, Antidotalerium speciale. fº. Basileae, 1588 = Antidotarivm speciale à Io. Iacobo Weckero Basiliense..., Basileae: per Eusebium Episcopium, 1588. VIII/16122.

[8] Benedicti Victorii, Practicae magnae de morbis curandis ad Tyrones. fº. Venetiis, 1562 = Practicae magnae Benedicti Victorii... De morbis cvrandis, ad tyrones, Tomi dvo... Venetiis: apud Vincentium Valgrisium, 1562. VIII/422.

[9] Sanctorii Sanctorii, Commentaria in Medicinalem artem Galeni. fº. Venetiis, 1612 = Venetiis: apud Iacobum Antonium Somaschum, 1612. VIII/944.

[10] Joannis Manardi, Epistolarum medicinalium libri 20. fº. Basileae, 1549 = Ioannis Manardi medici Ferrariensis... Epistolarvm medicinalium libri uiginti, denuo nunc ad autographum haud sine fructu collati & editi..., Basileae: apud Mich. Isingrinium, 1549. XIV/8.

[11] Articella siue variorum medicorum tractatus. fº. Venetiis, 1493 = Articella seu Thesaurus operum medicorum antiquorum emendatus a Gregorio a Vulpe, Venetiis: Bonetus Locatellus: impensis Octaviani Scoti, 20 Diciembre, 1492. I/98.

[12] Vgonis Senensis in 1am Sen. primi canonis Auicennae expositio. fº Liber vetustus = Expositio super I. Fen primi canonis Avicennae, Ferrarie: Andreas Belfortis, 13 agosto, 1491. I/129.

[13] Eiusdem Ad omnes aegritudines consilia. fº. Papiae, regnante Ludouico Maria Sforza = Hugo Senensis, Consilia ad diversas aegritudines, Papiae: [Leonardus Gerla]: impens. Francisci de Nebiis, 14 abril [c. 1496-99]. I/17.

[14] Joannis Mathaei de Gradi, 1ª et 2da pars practicae fº. Papiae, 1497 = Johannes Matthaeus Ferrarius, Opera medica seu Practica, vel commentarii libri noni ad Almansorem una cum textu Rhasis, Papiae: [Franciscus de Girardensis]: impens Aloysii Comensis et Bartholomaei de Trotis, 27 mayo, 1497. I/19

[15] Auicennae, Opera. fº. 2 volum. Venetiis, 1490 = Avenzoar, Liber Theizir de morbis omnibus et eorundem remediis ; Antidotarium, Venetiis: Johannes et Gregorius de Gregoriis, 4 enero, 1490. Q/5/5

[16] Antonii Florentini medici, Sermo 1us, 2, 3, 4, 5, 6, 7. fº. 6 voluminibus. Papiae, 1484 = Nicolaus Falcutius, Sermones medicinales, Papiae: Damianus de Canfaloneris: impens. Johannis Antonii de Bassinis, 1484. I/10-11.

[17] Vlyssis Aldrouandi, Ornithologiae hoc est de auibus historiae libri XII. fº. 3 volum. cum indice 17 linguarum. Bononiae, 1599 = Bononiae: apud Franciscum de Franciscis Senensem, 1599 [-1603]. IX/5492-94.

[18] Eiusdem De piscibus libri 5 de cetis liber vnus. fº. Bononiae 1613 = Bononiae: apud Bellagambam: sumptibus Hieronymi Tamburini, 1613 (1612). IX/5497

[19] Eiusdem De animalibus insectis libri 7. fº. Bononiae, 1602 = Bononiae: apud Ion. Bapt. Bellagambam, 1602. IX/5495

[20] Eiusdem De reliquis animalibus exanguibus libri 4. Bononiae, 1606 = Bononiae: apud Io. Baptistam Bellagambam, 1606 (1605). IX/5496

[21] Eiusdem De quadrupedibus solidi pedibus volumen integrum. fº. Bononiae, 1616 = Bononiae: apud Victorium Benatium: sumptibus Hyeronimi Tamburini, 1616. IX/5498

[22] Jacobi Segarrae Alonensis, Commentarii physiologi[ci]. fº. Valentiae, 1596 = Valentiae: ex Typographia Petri Patricii Mey, 1596. IX/4975

[23] Concoregii, Practica et de febribus. fº. Papiae, 1484 = Johannes de Congo Regio, De aegretudinibus particularibus ; De curis febrium, Papiae: Antonius de Carcano, 1485. I/99

[24] Andreae Galli, Fascis de peste. fº. Brixiae, 1566 = Fascis de peste, peripnevmonia pestilentiali cvm spvto sangvinis, febre pestilentiali ac de quibusdam symptomatibus, in quinque fasciculos digestus, Brixiae: ex officina Io. Baptistae Bozolae, 1566. X/795

[25] Andreae Thurini, Opera. fº. Romae, 1545 = Opera Andreae Thvrini Pisciensis Pavli III. Pont. Max. medici, Romae: in Platea Parionis, 1545. VIII/2756

[26] Bernardini Gomesii, Commentariorum de sale libri 4or. fº. Valentiae, 1572 = Valentiae: ex Typographia Petri a Huete, 1572. I/B/9

[27] Bartholomaei Montagnane, Consilia, tractatus de balneis patuinis, etc. fº. 1497 = Opera medica, [Venetiis]: Bonetus Locatellus: impens. Octaviani Scoti, 2 agosto, 1497. I/77

[28] Galeni, Ars medica. Joanne Philippo Ingrassia interprete et commentatore. fº. Venetiis, 1594 [sic] = Ars medica. Ioan. Philippo Ingrassia interprete ac veluti novo plus quam commentatore...,Venetiis: Ioan. Gryphius excudebat, sumptibus D. J. Anelli de Maria, 1574.

[29] Joannes Anglici, Practica sive rosa Anglica. fº. Papiae, 1492 = Johannes De Gaddesden, Rosa anglica medicinae, seu Practica. Papiae: Franciscus de Girardengis et Johannes Antonius Birreta (24 enero, 1492).

[30] Joannis Arculani, Opera. fº. Basileae, 1540 = Io. Arculani omnes, qui proximis seculis scripserunt, medicos longe excellentis opera...omnium morborum & symptomatum... causas & remediorum praesidia exponit..., Basileae: Henricum Petrum, 1540. I/D/70

[31] Lazari de Soto, Commentationes in Hippocratis libros. fº. Matriti. Tomus 1us = Tomvs primvs commentarionvm in Hippocratis libros, quorum numerus sequenti pagella indicabitur..., Madriti: apud Ludouicum Sanchez, 1594. XIV/1688

[32] Gasparis Lopez Canarii, In libros Galeni de temperamentis. fº. Compluti, 1565 = In libros Galeni de temperamentis novi et integri commentarii, in quibus fere omnia, quae ad naturalem medicinae partem spectät continentur..., Complvti: apud Petrum Robles & Franciscum Cormellas, 1565. IX/9735

[33] Turisani Florentini medici, Plus quam commentum in paruam Galeni artem. fº. Venetiis, 1557 = Plus quam commentum in Parvam Galeni Artem... cum Duplici Textus Interpretatione, Venetiis: Haeredes Lucae Antoni Iuntae, 1557.

[34] Thadaei Florentini, Expositiones in varios libros Hippocratis. fº. Venetiis, 1527 = Tadeo Alderotti, Thaddei Florentini ex positiones In arduum aphorismorum Ipocratis volumen. In diuinum pronosticorum Ipocratis librum..., in... Venetiarum urbe: Luce Antonio Iunta, 1527. VIII/4391

[35] Michaelis Sauonarolae, Canonica de febribus. fº. Bononiae, 1487 = Bononiae: Dionysius Bertochus, (1487). I/214 (4)

[36] Matthaei Siluatici, Pandectae Medicinae. fº. Venetiis, 1488 = Venetiis: Marinus Saracenus (19 mayo, 1488).

[37] Sillanus, Super nono Almansoris. fº. Taurini, 1526. Accedit Joannis de Tornamira, Practica, etc. = Sillanus Nigris, Sillanus super nono Almansoris: Almansoris liber Nonus cum Sillani papiensis copiosa expositione: nec non in eundem Petri de Tussignano multiplicibus receptis..., Venetiis...: expensis... Luceantonii de Giunta Florentini... 1521 die 26 martii. I/214 (1)

[38] Hieronymi Ximenez, Institutionum Medicarum libri 4. fº. In Epìlensi oppido, 1578 = Institvtionvm medicarvm libri qvatvor, nvnc primvm in lvcem editi..., in Epilensi oppido: ex officina Ioannis Perezij a Valdiuielso, 1578. VII/30

[39] Petri de la Cerlata, Cirurgia. fº Venetiis, 1492 = Petrus Argellata, Chirurgia, Venetiis: [Typ eponima], 1492. I/55

[40] Historia generalis plantarum in libros XVIII per classes digesta. fº. 2 volum. 1587 = Jacques Dalechamps, Historia generalis plantarum..., Lugduni: apud Gulielmum Rouillium, 1587.

[41] Andreae Vesalii, Anatomia. Cum iconibus. fº. Amstelodami, 1612 = Anatomia... in qua tota humani corporis fabrica iconibus elegantissimis iuxta genuinam auctoris delineationem aeri incisis..., Amstelodami: excudebat Ioannes Ianssonius, 1617 (Coloniae Agrippinae: typis Stephani Hemmerden, 1601). VIII/575

[42] Cermisoni, Consilia. Consilia gentis, recepte gentilis de febribus. Tractatus de balneis gentilis. Tractatus de tyriaca. Francisci Caualli. fº. Venetiis. Impressione vetusta = Antonius Cermisonus, Consilia medica, Venetiis: Bonetus Locatellus: impens. Octaviani Scoti, c. 1495-97. I/220

[43] Pauli Aeginetae, De medica materia libri 7 . fº Venetiis, 1532 = Pavli Aeginetae medici... De medica materia libri septem... Quinque quidem primi septimusque Albano Torino... interprete. Sextvs uero De chirvrgia... a Ioanne Bernardo Feliciano Veneto nunc primum latinitate donatus..., Venetiis: [Lucae Antonii Iuntae], 1532. IX/6275

[44] Thomae de Barbo, Summa medicinalis. fº. Venetiis, 1531. Accedit Practica Alexandri Yatros et alia = Tommaso Barbo, Summa medicinalis preclarissimi Doctoris Thome de Barbo Florentini..., Venetiis: Octaviani Scotti, 1531 ; Alexander Yater, Practica Alexandri Yatros... cum optimis declarationibus Jacobi de Partibus & Simonis Januensis, Venetiis: heredum... Octaviani Scoti, 1522. VIII/1501(1-2)

[45] Christophori Barzizii, Introductorium practica eiusdem. fº. Papiae, 1494 = Introductorium ad opus practicum medicinae, Papiae: Antonius de Carcano: impens. Octaviani Scoti, 20 agosto. 1494. I/101

[46] Abbomeron Abinzoar, Liber Theysir de Medicina. fº. 1530 = Averroes, Colliget Averrois. Habet in hoc volumine, studiose lector, gloriosi illius senis Abhomeron Abinzoar librum Theysir quo nihil forsitan exactius in medicina reperies ellaboratum..., Venetiis: sumptibus heredum Octaviani Scoti, 1530. IX/6274

[47] Consilia, Joannis Mathaei de Gradi. Cum tabula. fº. Venetiis, 1521 = Consilia Jo. Mat. de Gradi cum tabula consummatissimi atissimi artium et medicine doctoris domini Joan. Matthei de Gradi..., [Venetiis: impressa mandato et expensis nobilis viri domini LuceAntonii de Giunta Florentini, 1521].

[48] Gentilis Fulginiatis expositiones in canones Auicennae, etc. fº. 4 volum. 1520 = Primus [-quintus] Avicennae Canonis..., una cum lucidissima Gentilis Fulgi. expositione... Additis annotationibus omnium auctoritatum et priscorum et recentiorum auctorum..., Venetiis: heredum Octaviani Scoti, 1520-1522. III/416-418bis

[49] Jacobi de Forliuio, Opera. fº. Venetiis, 1508 = Expositio Iacobi Forliuiensis in primum [- secundum] Auicenne Canonem cum questionibus eiusdem ac indice dicti cuiusque in marginibus appositi, castigata... per Hieronymum Bompillum..., Venetiis: per Iacobus Pentium...: arte impensa vero Iuncte de Iunctis..., 1508.

[50] Christophori a Vega, Liber de arte medendi. fº. Lugduni, 1564 = Lugdvni: apud Gulielmum Rovillium, 1564.

[51] Thomae a Veiga, Commentarii in Galeni libros 6 de licis affectis. fº. Atuerpiae, 1566 = Tomas Rodrigues Veiga, Commentarii in Clavdii Galeni libros sex de locis affectis, Antuerpiae: ex officina Christophori Plantini, 1566.

[52] Andreae Baccii, De thermis libri 7. fº. Venetiis, 1588 = Venetiis: apud Felicem Valgrisium, 1588 (al fin: 1587). IX/7391

[53] Gynaeciorum siue de mulierum affectibus commentarii Graecorum Latinorum, etc. 4º. 3bus volum. Basileae, 1586 = Tomus II: Gynaeciorvm physicvs et chirurgicus: continens inter caetera Hieron. Mercvrialis... Mvliebrivm libros IV. Franc. item Rovsseti hysterotomotokian e Gallico conuersam. Caspari Bavhini Basil. Medicinae doctoris opera, Basileae: apud Conradvm Waldkirch, 1586. IX/629

[54] Julii Alexandrini, De medicina et medico dialogus. 4º. Tiguri, 1557 = Tigvri: per Andream Gesnervm, 1557. X/2619

[55] Albertini Bottoni, De morbis mulieribus libri 3. 4º. Venetiis, 1588 = Venetiis: apud Paulum Meietum, 1588. IX/6556

[56] Andreae Libauii, Commentationum metallicarumlibri quatuor. 4º. Francofurti ad Maenum, 1597 = Francofurti ad Moenum: in officina typographica Iohannis Saurii, impensis Petri Kopffii, 1597. VIII/4466

[57] Jacobi Weckeri, Antidotarium generale. 4º. Basileae, 1585 = Johann Jacob Wecker, Antoditarium speciale. Antidotarium generale a Jo. Jacobo Vueckero,... nunc primum... congestum, Basileae, per E. Episcopium et Nicolai fr. Haeredes, 1581-1585.

[58] Petri Vaezii, Commentarius medicus. 4º. Mantuae Carpentanae, 1576 = Commentarius Medicus mvlta rei medicae subosbscura Ivcidans, & a plurimis..,. Mantvae Carpentanae: excudebat Alphonsus Gomezius... 1576.

[59] Aloysii Mundellae, Epistolae medicinales. 4º. Basileae, 1543 = Basileae: apud Mich. Isingrinium, 1543. IX/6758

[60] Hieronimi Mercurialis, Variarum lectionum libri 4, etc. 4º. Venetiis, 1570 = Venetiis: Gratiosus Perchacinus excudebat, sumptibus Pauli & Antonii Meieti frat. Librarii Patauini, 1570. IX/4630

[61] Christophori Pérez de Herrera, Descriptio morbi garrotillo. 4º. Matriti, 1615 = Breuis et compendiosus tractatus de essentia, causis, notis, praesagio, curatione & praecautione faucium & gutturis anginosorum vlcerum morbi suffocantis, garrotillo Hispane appellati..., Matriti: apud Ludouicum Sanctium..., 1615. IX/8623

[62] Eiusdem [Cristóbal Pérez de Herrera], Compendium totius Medicinae ad Tyrones. 4º. Matriti, 1614. 1us tomus = Matriti: apud Ludouicum Sanctium..., 1614.

[63] Nicolai Leoniceni, De virtute formatiua epistola. 4º. 1506 = Niccolò Leoniceno, Nicolai Leoniceni ad excellentissimvm medicvm Caesarem Optatvm... De virtvte formativa epistola, [s.l. : s.n., 1506?]. I/170(1)

[64] Ildefonsi Valenciae de Oliuera, Disputationes medicae. 4º.

[65] Guilielmi Puteani, De medicamentorum quomodocumque purgantium facultatibus librei 2. 4º. Lugduni, 1552 = Guillaume Dupuis, De medicamentorum..., Lugduni: apud Mathiam Bonhomme, 1552. VIII/1372

[66] Planctarum seu stirpium icones. 4º. Antuerpiae, 1581 = Matthias de l'Obel, Planctarum..., Antuerpiae: ex officina Christophori Plantini, 1581

[67] Marci Gatinaris, De curis aegritudinum particularium noni Almansoris practica, etc. 4º. Lugduni, 1525 = Marco Gatinaria, De curis..., Lugduni: per Joannem Movlin, 1525. III/2082

[68] Matthaei Groynn, Succinta aduersaria in F. Antonium. 4º. Londini, 1611 = Matthew Gwinne, In assertorem Chymicae sed verae medicinae desertorem Fra. Anthonium Matthaei Gwynn... succincta aduersaria..., Londini: excudebat Richardus Field, 1611. IX/3846

[69] Fulginatis, Consilium contra pestilentiam. 4º. Liber vetustus = Gentile da Foligno, Domini Gentilis Fulginatis singulare consilium contra pestilentiam; Eiusdem questio perutilis de resistentiis seu de contra operantiis, [Salmanticae: Laurentius Liomdedei , c. 1515]. I/225

[70] Joannis de Luna Vega, Exercitationes 23ª, 26ª, 27ª, 31ª de rebus Medicinae. 4º = Exercitatio XXXI, [S.l.: s.n.] 1613. [Muchas otras Exercitationes se imprimieron en Sevilla por Juan de León].

[71] Joannis de Frias, Disceptatio de substituenda pro Caserpitio assa faetida, etc = De substituenda pro laserpitio assa foetida in oleo scorpionum Matthioli medica disceptatio, (s.l. [Valladolid] : s.n., s.a.: 16--?). VIII/8736

[72] Galeni, Opera nunc recens inuenta. Interprete Joanne Baptista Rasario. 4º. Caesaraugustae, 1567 = Caesaraugustae: apud Antonium Furnium librarium, 1567. X/1683

[73] Hippolyti Parmae, Introductio ad chirurgiam. 4º. Patauii, 1612 = Patauii: apud Petrum Paulum Tozzium: ex Typographia Laurentii Pasquati, 1612. VIII/903

[74] Bertrucii, Collectorium totius fere Medicinae. 4º. Lugduni, 1518 = Lugduni: Jacobus Myt, sumptu Bartholomei Trot, 1518. IX/7461

[75] Hippocratis, Pronosticum. Cum annotationibus Illefonsi Lopi. 4º. Matriti, 1596 = Hippocratis Prognosticvm... breuibus annotationibus illustratae à Doctore Illefonso Lopi Pinciano, Cesareae Maeiestatis Medico, Matriti: apud Thomam Iuntam, 1596. I/B/92

[76] Galenus de Vrinis. Cum commentariis Ferdinandi a Medina. 4º. Compluti, 1553 = Liber Galeni de vrinis... omnivm medicorvm facile principis.Vna cvm commentariis locupletissimis Ferdinandi a Mena... Eodem autore interprete, Compluti: ex officina Ioannis Brocarii, 1553. IX/8767

[77] Ludouici Lemosii, Commentaria in 3 Galeni libros de naturalibus facultatibus. 4º. Salmanticae, 1591 = Salmanticae: apud Guillelmum Foquel, 1591.

[78] Andreae anatomicarum, Gabrielis Fallopii obseruationum examen. 4º. Venetiis, 1564 = Andreae Vesalii Anatomicarvm Gabrielis Falloppii obsevationvm examen, Venetiis: apud Franciscum de Franciscis, 1564. X/862(1)

[79] Georgius Gomecius, De ratione minuendi sangjinem in morbo laterali etc. 4º. Toleti, 1539 = Jorge Gómez de Toledo, De ratione..., Toleti: ex officina Ioannis de Ayala, 1539. VIII/4785

[80] Jasonis Pratensis, De tuenda sanitate libri 4. 4º. Antuerpiae, 1558 = Antuerpiae: apud Ioannem Withagium, 1558. XIV/143

[81] Suessani, Liber de morbo Gallico. 4º. Neapoli, 1534 = Giovanni Pascale, Liber de morbo..., Neapoli: excudebat Ioannes Antonius de Caneto, 1534. VIII/8728

[82] Hippocratis, Varii tractatus. 4º. Ex emendatione Andreae Brentii = Hippocratis, coi, medicorum omnium longe principis, octoginta volumina,… Andreae Brentii, Basileae: ex oficcina A. Cratandri, 1526.

[83] Joannis de Villareal, De morbo suffocante libri 2. 4º. Compluti, 1611 = De signis, causis, essentia, prognostico & curatione morbi suffocantis libri duo, Compluti: ex officina Ioannis Gracian apud viduam, 1611. XIV/117

[84] Laurentii Jouberti, Paradoxarum demonstrationum medicinalium decas primo. 4º. Lugduni, 1561 = Lugduni: apud Ludovicum et Carolum Penot, fratres (Excudebat Matthias Bonhome), 1561. VIII/3918

[85] Galenus, De vsu partium corporis humani. Nicolao Regio calabro interprete. 4º. Parisiis, 1528 = Parisiis: ex officina Simonis Colinaei, 1528. X/2256

[86] Joannis Serapionis, Practica. 4º. Lugduni, 1525 = [Practica Jo. Serapionis. Galeni de virtute centauree. Joannis Platearii Practica. Thesaurus pauperum], Lugduni: per Jacobum Myt, 1525. IX/5201

[87] Joannis de Tornamira, Clarificatoium super nono Almansoris. Lugduni. 4º. 1490 = Lugduni: Johannes Trechsel, 17 junio, 1490. I/35

[88] Fernandi Menae, Ratio permiscendi medicamenta. 8º. Compluti, 1555 = Complvti: ex officina Ioannis Brocarii, 1555. IX/4436

[89] Ludouicus Mercatus, De peste quae grassatur hisce temporibus. 8º. Matriti, 1598 = De natura & conditionibus, praeservatione, & curatione pestis, quae populariter grassatur his temporibus. Libellus, Matriti: apud Petrum Madrigal, 1598.

[90] Laurentii Coçar. Dialogus veros Medicinae fontes indicans. 8º. Valentiae, 1589 = Lorenzo Gozar, Dialogvs verus medicinae fontes indicans..., Valentiae: apud Petrum Patricium, 1589.

[91] Quincti Tyberii, Ectypa pestilentis status sardiniae. 8º. Calari, 1588 = Quinto Tiberio Angelerio, Quincti Tyberii Angelerii Ectypa pestilentis status Algheriae Sardiniae... accedunt eiusmodi materiae Tucididis historia necnon Andreae Lacunae tractatus cum diversorum authorum additionibus..., Calari: typis haeredum... D.D. Nicolai Canelles...: excudebat Franciscus Guarnerius, 1588.

[92] Joannis Vochs, Opusculum de omni pestilentia. 8º. 1537 = Johann Vochs, Opusculum praeclarvm de omni pestilentia..., [Köln]: per [Ioannem] Dryandrum novissime repurgatum, 1537.

[93] Balduini Ronssei, De hominis primordiis centones, etc. 8º. Louanii, 1559 = Ronseus Balduinus, De hominis primordiis hystericisque affectibus centones. Eiusdem Hippocratis magnis lienibus, Pliniiq; stomacace seu sceletyrbe epistola, Lovanii: apud Antonium Mariam Bergainge, 1559. Pas/Arm4/75

[94] Joannis Baptistae Syluatici, Medicus. 8º. Mediolani, 1611 = Mediolani: apud Hieronymum Bordonum, 1611. Pas/Arm4/41

[95] Archangeli Piccolomini, In librum Galeni de humoribus commentarii. 8º. Parisiis, 1556 = Parisiis: apud Bernardum Turrisianum, 1556. Pas/Arm1/241

[96] Andreae Laurentii, De mirabili strumas sanandi vi Gallorum regum. 8º. Parisiis, 1609 = André Du Laurens, De mirabili strumas..., Parisiis: apud Marcum Orry, 1609. VIII/10390

[97] Benedicti Victorii, De morbo Gallico liber. 8º. Florentiae, 1551 = Florentiae: Laurentius Torrentinus, 1551. Pas/Arm1/129

[98] Nicolai Boccae Angelini, Tractatus de morbis malignis et pestilentibus. 4º. Matriti, 1600 = Madriti: apud Ludouicum Sanchez, 1600. VIII/4792

[99] Joachimi Camerarii, Hortus medicus et philophicus, etc. 4º. Francofurti, 1588 = Francofurti ad Moenum: apud Iohannem Feyerabend, impensis Sigismundi Feyerabendii, Heinrici Dackii & Petri Fischeri, 1588. X/2736

[100] Christophorus Nuñez, De coctione et putredine. 4º. Matriti, 1613 = Matriti: apud Michaelem Serrano de Vargas, 1613.

[101] Joannis Francisci de Sanctonazario, De peste libri 3. 4º. Auenione, 1522 = Avenioni: Johannem de Channey, 1522. XIV/216

[102] Magnini, Regimen sanitatis. 4º. Liber antiquus = Magninus de Milán, Regimen sanitatis, [Lyon: Francois Fradin, 1505?]. I/239

[103] Hieremiae Thriueri, Commentarii 7 libros Aphorismorum Hippocratis. 4º. Lugduni, 1551 = Lugduni: apud Haeredes Iacobi Iuntae, 1551. IX/7908

[104] Hieronymi Mercurialis, De morbis cutaneis et omnibus corporis humani excrementis tractatus. 4º. Venetiis, 1572 = Venetiis: apud Paulum & Antonium Meietos fratres bibliopolas Patauinos, 1572. X/1680

[105] Gilberti Anglici, Compendium Medicinae. 4º. Lugduni, 1510 = Lugduni: impressum per Jacobus Saccon: expensis Vincentii de Portonariis, 1510. VIII/8660

[106] Constantinae Lucae, De methodo qua medentes ad particularia iudicia descendunt libri 3us. 4º. Ticini, 1585 = Constantino Luca, De methodo, in qua medentes ad particularia judicia discendunt. Liber tertius, Ticini: apud Hieronymum Bartolum, 1585.

[107] Oddi de Oddis, Varii tractatus de re medica. 4º. Venetiis, 1570 = Oddo Degli Oddo, De pestis & pestiferorum... Libri IIII. Apologiae pro Galeno... Libri III. De coenae & prandii portione Libri II. Nunc primum in lucem editi aut illustrati opera & diligentia Marci Oddi medici eiusdem filii... Quibus accessit ipsius filii De putredine germanae, ac nundum explicatae Aristotelis & Galeni sententiae aduersus Argenterium Apologia, Venetiis: apud Paulum & Antonium Meietos fratres, 1570. IX/6782

[108] Francisci Antonii, Apologia veritatis illucescentis pro auro potabili. 4º. Londini, 1616 = Londini: excusum per Iohannem Legatt, 1616. IX/9652

[109] Alexandri Tralliani, Medici libri 12. Joanne Gumterio interprete. 16º. Lugduni, 1560 = Alexandre Trallianus, Alexandri Tralliani medici: libri duodecim Ioanne Quinterio andemaco interprete, Lugduni: apud Antonium Vicentium: excudebat Ioannes d’Ogerolles, 1560.

[110] Stephani Gormeleni, Chirurgicae artis libri 3. 8º. Parisiis, 1580 = Estienne Gourmelen, Chirurgicae artis ex Hippocratis et aliorum veterum medicorum…, Parisiis: apud A. Gillium, 1580.

[111] Marsilii Ficini, De vita libri 3. 8º. Parisiis, 1547 = Parisiis: apud Carolam Guillard, 1547. IX/4925

[112] Oribasii Sardiani, Collectorum medicinalium libri XVII. 8º. Parisiis, 1555 = Parisiis: apud Bernardinum Turrisanum, 1555.

[113] Realdi Columbi, De re anatomica libri XV. 8º. Parisiis, 1587 = Parisiis: Apud Andream Wechelum, 1572. IX/4003

[114] Nicolai Nancelii, De inmortalitate animae velitatio aduersus Galenum. 8º. Parisiis, 1587 = Parisiis: apud Ioannem Richerium, 1587. XIV/2255

[115] Joannis Manardi, In primum artis parvae Galeni librum commentaria. 8º = [S.l. : s.n., 15--]. Pas/Arm6/35

[116] Hieronymi Montui, Compendiolum curatricis scientiae. 8º. Lugduni, 1556 = Jerome de Monteux, Compendiolum curatricis scientiae longe utilissimum..., Lugduni: apud Ioan. Tornaesium et Guliel. Gazeium, 1556.

[117] Francisci Villarini, Medendi canonum tomus 1us. 8º. Tudelae, 1573 = Tudelae: excudebat Thomas Porralis, 1573. III/1378

[118] Egidii, Carmina de vrinarum judiciis. 8º. Cum commento Gentilis de Fulgineo. Lugduni, 1515 = Lugduni: per Jacobum Myt, 1515. IX/5273(1)

[119] Henrici ab Heer Spadacrene, Hoc est fons spadanus. 16º. Leodii, 1614 = Leodii: apud Arnoldum de Corswaremia..., 1614. IX/4044

[120] Sebastiani Marcellani, Parelectriones siue Tractatus 1us de differentiis et causis morborum. 16º. Patauii, 1564 = Sebastianus Marcellanus, Praelectiones, sive tractatus primus de differentiis & causis morborum, Patavii: [s.n.?], 1564.

[121] Hieremiae Thriueri, Commentaria in Galeni ciencia medica, siue artem. 16º. Lugduni, 1547 = Hieremiae Thriveri Brachelii, Commentarii in Galeni Ars Medica, Lugduni: apvd G. Et M. Beringos fratres, 1547.

[122] Alfonsi Ferri, De Ligni Sancti multiplici Medicina libri 4. 16º. Lugduni, 1547 = Lugduni: apud Ioannem Frellonium, 1547. IX/5268

[123] Hieremiae Triuerii, Commenaria in omnes Galeni libros de temperamentis. 16º. Lugduni, 1547 = Hieremiae Thriveri novi et integri commentarii omnes Galeni libros de temperamentis..., Lugduni: [s.n.?], 1547.

[124] Aetii, medici graeci, Contractae ex veteribus Medecinae libri 4. 16º. Lugduni, 1560. Tomi duo, volum. 2bus.

[125] Aurelii Cornelii, Celsi de re medica libri 8. 16º. Lugduni, 1554 = Aulo Cornelio Celso, Aurelii Cor. Celsi De re medica libri VIII, Lugduni: apud Ioan. Tornaesium, & Gulielmum Gazeium, 1554.

[126] Joannis Baptistae Montani, De excrementis libri 2, etc. 16º. Parisiis, 1555 = Giovanni Battista Montano, Io. Baptistae Montani... de excrementis lib. II a Valentino Lublico Polono... dati, Parisiis: apud Aegidium Gourbinum, 1555.

[127] Joannis Curionis, Medicina Salernitana. 16º. Francofurti, 1612 = Medicina Salernitana, id est conseruandae bonae valetudinis praecepta cum luculenta et succincta Arnoldi Vilanouani in singula capita exegesi ; per Iohannem Curionem recognita & repurgata..., Francofurti: excudebat Ioannes Saurius: impensis Vicentii Steinmeyeri, 1612. I/D/250

[128] Pedani Dioscoridis, De medica materia libri 4. 16º. Lugduni, 1543.

[129] Petri Jacobi Zouelli, Commentarius de pestilenti statu. 8º. Venetiis, 1557 = Pietro Giacomo Zovello, Petri Iacobi Zovelli... commentarius de pestilenti statu in quo quicquid ad pestem curandam attinet... continetur..., Venetiis: apud Franciscum Portinarium, 1557.

[130] Alfonsi Lupeii, De arte curatiua libri 4. 8º. Stellae, 1555 = Alfonso López de Corella, De arte curativa..., Stellae: Ex officina Adriani Anuerez, 1555. III/2197

[131] Eiusdem [Alfonso López de Corella], De morbo pustulato siue articulari tractatus. 8º. Caesaraugustae, 1574 = Alfonso López de Corella, De morbo pustulato, siue lenticulari, quem nostrates Tabardillo appellant liber vnus..., Caesaraugustae: ex Officina Michaelis à Huessa, 1574.

[132] Quincti Tyberii, Epidemiologia siue Tractatus de Peste. 8º. Matriti, 1598 = Quinto Tiberio Angelerio, Epidemilogia..., Matriti: ex Typographia Regia, 1598. Pas/Arm1/231

[133] Nicolai Biesii, In artem Galeni commentarii. 8º. Antuerpiae, 1560 = In artem medicam Galeni commentarii..., Antuerpiae: apud Viduam Martini Nutii, 1560. III/565

[134] Christophori a Vega, Commentaria in librum aphorismorum Hippocratis. 8º. Lugduni, 1568 = Cristóbal de Vega, Commentaria in librum Aphorismorum Hippocratis, Lugduni: [s.n.?] 1570.

[135] Pamphili Montii, In Galeni libros de febribus differentiis commentarii. 8º. Bononiae, 1565.

[136] Christophori Pérez de Herrera, Clypeus puerorum. 8º. Pintiae, 1604 = Cristóbal Pérez de Herrera, Clypeus puerorum siue De eorum curatione immutanda nec non valetudine tuenda animaduersiones aliquot..., Pintiae: ex officina Ludouici Sanchez, 1604. I/C/231

[137] Ferdinandi Mena, Commentaria in libros Galeni de sanguinis missione et purgatione. 8º. Augustae Taurinorum, 1587 = Fernando de Mena, Commentaria in libros Galeni..., Augustae Taurinorvm: apud Io. Baptistam Beuilaquam, 1587.

[138] Joannis Caruini, De sanguine dialogi 7. 8º. Lugduni, 1562 = Jean Carvin, Ioan. Carvini medici Montis Albani, de sanguine dialogi VII..., Lugduni: apud haered. Seb. Gryphii, 1562. XIV/1634

[139] Baptistae Codronchii, De morbis veneficis ac veneficiis libri quatuor. 8º. Venetiis, 1595 = Giovanni Battista Codronchi, De morbis...,Venetiis: apud Franciscum de Franciscis Senensem, 1595. III/3877

[140] Varii tractatus variorum medicorum et mei pit., cum isagoge Joannitii in Medicinam. 8º. Venetiis, 1507.

[141] Joannis Baptistae Porta, Magiae naturalis siue de miraculiae rerum naturalium libri 4. 16º. Antuerpiae, 1576 = Antuerpiae: ex officina Christophori Plantini, Architypographi Regij, 1576.

LIBROS DE MEDICINA EN LA LIBRERÍA DE GONDOMAR (II)

Fiebres (tercianas, cuartanas...)

Estómago

Artritis

Libros en castellano

[142] Dioscórides Anazarbes, Acerca de la materia medicinal y de los venenos mortíferos. Traducido por Andrés de Laguna. fº. Salamanca, 1570 = Salamanca: por Mathias Gast, 1570. VII/2423.

[143] Libro llamado compendio de la humana salud. fº. Pamplona, 1495 = Johannes de Ketham, Fasciculus medicinae. Epílogo en medicina y cirugía o Compendio de la salud humana, Zaragoza: Pablo Hurus (15 de agosto, 1494)

[144] Alfonso Chirino, Tractato llamado menor daño de Medicina. fº. Seuilla, 1547 = Seuilla: Juan Cromberger, 1547.

[145] Libro llamado problemas de Villalobos que trata de cuerpos naturales y morales, etc. 1550= Francisco López de Villalobos, Libro intitulado los problemas de Villalobos: que tracta de cuerpos naturales y morales. Fue impresso el presente libro del doctor Villalobos en la muy noble y leal ciudad de Seuilla por Christóval Álvarez, 1550.

[146] Doctor Luys Lobera de Áuila, Vergel de sanidad. fº. Va junto del mismo autor, Remedio de cuerpos humanos, etc. Alcalá de Henares, 1542. Va aquí también del mismo autor, Libro de pestilencia curatiuo y preseruatiuo. fº Toledo, 1544 = Vergel de sanidad, que por otro nombre se llamaua Banquete de caualleros... Remedio de cuerpos humanos y silua de experiancias... Alcalá de Henares: Joan de Brocar, 1542; Libro de pestilencia curatiuo y preseruatiuo y de fiebres pestilenciales..., Toledo: en casa de Iuan de Ayala, 1544. I/B/59 (1-2).

[147] Bernaldo Gordonio, Libro de Medicina y otros tratado. fº. Toledo, 1513 = Lilio de medicina... Primeramente los siete libros que se intitulan Lilio de medecina. Lo segundo: Las tablas de los ingenios. Lo tercero... Toledo: a costa de Juan de Villaquirán, impresor de libros, y de Gonçalo de Auila, 1513. I/B/58.

[148] Doctor Juan de Vigo, Libro o práctica en Cirugía. fº. Toledo, 1548 = Giovanni Vigo, Libro o pratica en Cirugia... Fue impressa la presente obra en la Imperial ciudad de Toledo en casa de Fernando de Sancta Cathalina..., 1548.

[149] Juan Fragoso, Cirugía Uniuersal. fº. Alcalá, 1592 = Cirvgia vniversal, ahora nuevamente emendada y añadida en esta quinta impresión, Alcalá: en casa de Iuan Gracián, 1592. VIII/2757.

[150] Joan de Valuerde de Hamusco, Historia de la composición del cuerpo humano. fº. Roma, 1556 = Roma: Antonio Salamanca y Antonio Lafrerii, 1556. VII/1434.

[151] Bernardino Montaña de Moserrate, De la anatomía del hombre. fº Valladolid, 1551 = Libro de la anathomia del hombre... Impresso en Valladolid: en casa de Sebastián Martínez, 1551.

[152] Doctor Monardes, Historia medicinal de las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales. 4º. Seuilla, 1574= Nicolás Monardes, Primera y segvnda partes de la historia medicinal de las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales que siruen en Medicina... Sevilla: en casa de Alonso Escriuano, 1574. VIII/8861.

[153] Francisco Díaz, De todas las enfermedades de los riñones, vexiga, etc. 4º. Madrid, 1588 = Tratado nvevamente impreso de todas las enfermedades de los riñones, vejiga, y carnosidades de la verga y orina..., Madrid: en casa de Francisco Sánchez, 1588.

[154] Seuillana Medicina. 4º. Seuilla, 1545 = Juan de Aviñón, Sevillana medicina. Que trata el modo conseruatiuo y curatiuo de los que abitan en la muy insigne ciudad de Seuilla..., Sevilla: Andrés de Burgos, 1545. I/B/83.

[155] Enrique Vaca de Alfaro, Proposición chirúrgica con dos epístolas, etc. 4º. Seuilla, 1618 = Proposicion chirurgica, i censura iudiciosa entre las dos vías curativas de heridas de cabeça común, i particular, i eleción desta..., Sevilla: por Gabriel Ramos Vejarano, 1618.

[156] Andrés de León, Tratados de Medicina, Cirugía y Anatomía.4º. Valladolid, 1605 = Valladolid: por Luis Sánchez, 1605.

[157] Andrés de León, Práctico de morbo gallico. 4º. Valladolid, 1605 = Valladolid: por Luis Sánchez, 1605. VIII/357.

[158] Ambrosio Núñez, Tractado de la peste. 4º. Coimbra, 1601 = Tractado repartido en cinco partes principales: que declaran el mal que significa este nombre Peste con todas sus causas..., Coimbra: ...Officina de Diego Gomez Louveyro..., 1601.

[159] Francisco Franco, Libro de las enfermedades contagiosas. 4º. Seuilla, 1569 = Seuilla: por Alonso de la Barrera, 1569.

[160] Arnaldo de Villanoua, Libro de Medicina llamado Macer que trata de los mantenimientos. 4º = [tres ediciones posibles: Granada: Andrés de Burgos, 1518 ; idem, 1519 y Valladolid: Miguel de Eguía, 1527].

[161] Christóual Acosta, De las drogas y medicinas de las Indias Orientales. 4º. Burgos, 1578 = Tractado de las drogas... con sus plantas debuxadas al bivo, Burgos: por Martín de Victoria, impressor de Su Magestad, 1578.

[162] Áluarez Miraual, La conseruación de la salud del cuerpo y el alma. 4º. Salamanca, 1599 = Blas Älvarez Miraval, Libro intitulado la conservación de la salud. Tratado de la firme memoria y de el bueno y claro entendimiento. En Salamanca: en casa de Diego Cussio, 1599.

[163] Francisco Vélez Arciniega, Historia de los animales más receuidos en el vso de Medicina. 4º. Madrid, 1613 = Madrid: en la Imprenta Real, vendese en casa del autor, 1613.

[164] Visita de los Boticarios. 4º = [Cfr. Jerónimo Zapata Osorio, «Testimonio de la primera visita de los voticarios». (Toro, 21-IX-1595, II/2190.-doc. 55)].

[165] Doctor Juan Sorapán de Rieros, Medicina española en prouerbios contenida de nuestra lengua. 4º. 1616 = Medicina española contenida en prouerbios vulgares de nuestra lengua. [Granada]: por Martín Fernándesz Zambrano, 1616.

[166] Doctor Christóual Pérez de Herrera, Discurso al Rey que se sirua de honrar a Madrid con muralla, etc. 4º Va junto al Discurso, del mismo, Del amparo de los legítimos pobres, etc. 4º. Madrid, 1598 = Discurso... al rey Felipe, en que se le suplica, que considerando las muchas calidades y grandezas de la villa de Madrid, se sirva de ver si conuendría honrarla, y adornarla de muralla..., [Madrid: s.n., 1597]; Discvrsos del amparo de los legítimos pobres, y reducción de los fingidos..., Madrid: por Luis Sánchez, 1598.

[167] El doctor Chistóual Pérez de Herrera a las Cortes juntadas en Madrid sobre cosas tocantes al buen gouierno, etc. 4º. 1617 = A los caualleros procuradores de Cortes del Reyno que por mandado del Rey... se juntaron en nueye de febrero deste año de MDCXVII en esta villa de Madrid..., [Madrid: s.n., 1617]. III/6575 (9).

[168] El mismo [Cristóbal Pérez de Herrera], Summa del libro del amparo de los pobres. 4º. Madrid, 1608 = Al católico y poderosísimo rey de las Españas y del Nueuo Mundo... dedica este epilogo y suma de los discursos que escriuió del amparo y redución de los pobres mendigantes..., Madrid: por Luis Sánchez, 1608. VIII/358.

[169] El mismo [Cristóbal Pérez de Herrera], Al Rey en razón de cosas tocantes al bien y prosperidad destos reynos. 4º. 1610 = Al católico y poderosissimo rey de las Españas y Nueuo Mundo... don Felipe III en razón de muchas cosas tocantes al bien, prosperidad, riqueza y fertilidad destos reynos..., [Madrid: s.n., 1610]. VIII/10258.

[170] El mismo [Cristóbal Pérez de Herrera], Al Rey en fauor de la villa de Madrid. 4º. 1600 = A la Católica y Real Magestad... que atento las grandes partes y calidades desta villa de Madrid, se sirua de no desampararla..., [S.l.: s.n., 1600]. Pas/Arm3/460 (3).

[171] El mismo [Cristóbal Pérez de Herrera], Al Rey sobre el remediar algunas faltas de Madrid, etc. 4º = A la Católica Real Magestad... cerca de la forma y traça, como parece podrían remediarse algunos peccados, excessos, y desordenes... que esta villa de Madrid al presente tiene falta..., [Madrid: s.n., 1600].

[172] Constituciones de la congregación de los médicos en Nuestra Señora de la Merced en Madrid. 4º. Madrid, 1611 = Constituciones de la Congregación que... se funda y constituye en el Convento de Nuestra Señora de la Merced. Madrid, por Cosme Delgado, 1611.

[173] Francisco Núñez de Oria, Regimiento y auiso de sanidad.8º. Medina del Campo, 1586 = Regimiento y aviso de sanidad, que trata de todos los géneros de alimentos y del regimiento de ella. Impresso en Medina del Campo: Por Francisco del Canto. Por Pedro Landry y Ambrosio du Port, 1586.

[174] Therapéutica méthodo de Galeno en lo que toca a Cirugía. 8º. Çaragoça, 1572 = Galeno [Tr. Jerónimo Murillo] Therapeutica methodo de Galeno en lo que toca a Cirugía. recopilada de varios libros suyos..., En Çaragoza: En casa de la viuda de Barth. de Nágera, 1572.

[175] Libro llamado el porqué para la conseruación de la salud. 8º. Çaragoça, 1567 = Girolamo Manfredi [Tr. Pedro Ribas], Libro llamado el Porqué, provechosissimo para la conseruación de la salud y para conocer la phisonomia y las virtudes de las yerbas. Zaragoza: Juan Millán, 1567. IX/5015.

[176] Thesoro de los pobres. 8º. Valladolid, 1577 = [Arnau de Vilanova, edit. lit.], Libro de medicina, llamado Tesoro de Pobres: en que se hallarán remedios muy aprobados para la sanidad de diversas enfermedades...

[177] Martínez de Castrillo de Anielo, Tractado breue de la obra de la boca y dentadura.8º. Madrid, 1570 = Tractado breve y compendioso, sobre la marauillosa obra de la boca y dentadura. Madrid: en casa de Alonso Gómez, 1570.

[178] Juan Fragoso, De las cosas aromáticas, árboles y frutales, etc. 8º. Madrid, 1572 = Discvrsos de las cosas aromáticas, árboles y frutales, y de otras muchas medicinas simples que se traen de la India Oriental, y siruen al vso de medicina..., Impresso en Madrid: en casa de Francisco Sánchez, 1572. III/2203.

[179] Antonio Pérez, médico, Tratado de peste con sus causas, etc. 8º. Madrid, 1597 = Breve Tratado de Peste, con sus causas, señales, y curación: y de lo que al presente corre en esta villa de Madrid, y sus contornos. En Madrid: por Luis Sánchez, 1598.

[180] Bernardino Gómez [de Miedes], Enchiridion o manual instrumento de salud contra la gota. 8º. Çaragoça, 1589 = Enchiridion, o manual instrumento de salud, contra el morbo articular, que llaman Gota..., Impresso en Çaragoça: en casa de Lorenço y Diego de Robles hermanos, Impressores del reyno de Aragón, y de la Universidad, 1589.

[181] Miguel Martínez de Leyua, Remedios para en tiempo de la peste. 8º. Madrid, 1597= Martínez de Leyva, Miguel, Remedios preservativos y cvrativos, para en tiempo de la peste: y otras curiosas experiencias. Diuidido en dos cuerpos... En Madrid: en la Imprenta Real, 1597.

[182] Doctor [Luis] Mercado, Tractado de la peste. 8º. Madrid, 1599 = Libro en qve se trata con claridad la naturaleza, causas, prouidencia y verdadera orden y modo de curar la enfermedad vulgar y peste que en estos años se ha diuulgado por toda España. En Madrid: en la Imprenta del licenciado Várez de Castro, 1599. III/642.

[183] Gaspar de Morales, De las virtudes y propiedades de las piedras preciosas. 8º. Madrid, 1605= En Madrid: en casa de Luis Sánchez, 1605 (1604). IX/5918.

[184] Pedro de Azevedo, Aliuio de pestilencia y otros males. 8º. Seuilla, 1570 = Alivio de pestilencia, e otros males y reprehensión de Astrología iudiciaria. Sevilla: en casa de Alonso Escriuano, en la calle de la Sierpre, 1570. III/1879.

[185] Historia de las yeruas y plantas. Sacada de Dioscórides y otros. 8º. Anueres, 1557 = Dioscórides, Pedazio [Tr. Juan Jarava, Leonard Fuchs, adap.], Historia de yeruas, y plantas, de Leonardo Fuchsio Alemán...., En Anvers: en la Gallina gorda, por los herederos de Arnaldo Byrcman, 155.

[186] Francisco de Vallés [Covarrubias], Tratado de las aguas destiladas, pesos y medidas. 8º. Madrid, 1592 = Tratado de las agvas destiladas, pesos y medidas de que los Boticarios deuen vsar, por nueua ordenança y mandato de Su Magestad, y su real Consejo. Madrid: por Luis Sánchez, 1592. VIII/6239.

[187] Gerónimo Soriano, De experimentos médicos, fáciles y verdaderos. 8º. Alcalá, 1612 = Alcalá: en casa de Juan Gracián, que sea en gloria, 1612.

[188] Alonso de Barros, Prouerbios morales. 8º. Va junto, Doctor Andrés Zamudio, Orden para la cura y preseruación de las secas y carbuncos. 8º. Madrid, 1599 = Proverbios morales. En Madrid: por Luis Sánchez, 1598 ; Orden para la cura y preservación de las secas y carbuncos. En Madrid: por Luis Sánchez, 1599.

[189] Francisco Micón, Aliuio de los sedientos. 8º. Barcelona, 1576 = Francisco Micó, Alivio de los sedientos, en el qual se trata la necessidad que tenemos de beuer frío y refrescado con nieue..., Impresso en Barcelona: en casa de Diego Galuán, 1576.

[190] Antonio Pérez, Summa y examen de Chirurgía. 8º. Alcalá de Henares, 1591 = Summa y examen de chirurgia con breves exposiciones de algunas sentencias de Hypócrates y Galeno. Alcalá de Henares: en casa de Sebastián Martínez, que sea en gloria, 1591. III/255.

[191] Antonio Ponce de Santa Cruz, Tractado de las causas de las fiebres que han opprimido a Valladolid y otros lugares. 8º. Valladolid, 1600 = Tractado de las cavsas y cvración de las fiebres con secas pestilenciales, que han oprimido a Valladolid, y otras ciudades de España. En Valladolid: por Pedro de Merchán Calderón, 1600.

[192] Fernando Caluo, Libro de Alueytería, en el cual se trata cauallo, mulo y jumento. fº. Salamanca, 1587 = Salamanca, en casa de Iuan Fernández, 1587.

[193] Pero López de Zamora, Libro de Alueytería, que trata del principio y generación de los cauallos hasta su viejez. fº. Logroño, 1588 = Logroño: por Mathias Mares, 1588. I/C/12.

[194]Don Manuel Díaz, Libro de Alueytería. 4º. Salamanca, 1544 = Manuel Díaz [Tr. Martín Martínez Dampies], Libro de Albeytería. Salamanca: por Juan de Junta, 1544.

Libros de Medicina y del Arte de Guisar de Comer

[195] Pietro Paolo, Discorsi in torno al sanguinar i corpi humani, etc. 4º. Roma, 1584 = Roma: appresso Bartolomeo Bonfandino & Tito Diani, 1584. X/872 (1).

[196] Giouanni Philippo Ingrassia, Informatione del pestifero morbo il quale afflige a la citta di Palermo, etc. 4º. Palermo, 1576 = Appresso Giouan Mattheo Mayda, 1576. VIII/8805.

[197] Girolamo Calestani, Osseruationi nel comporre li antidoti che si costumano in Italia, etc. 4º. Venetia, 1570. In Venetia: Appresso Francesco de Franceschi Senese, 1570 XIV/84.

[198] Bartolomeo Traffichetti da Bertinoro, L'arte di conseruarela sanita. 4º. Pesaro, 1565 = Pesaro: per Gieronimo Concordia, 1565. IX/4534.

[199] M. Antonio Minutoli, Auuertimenti sopra la preseruatione della peste. 4º. Lucca, 1576 = Lvcca: Appresso Vincenzo Bvsdraghi, 1576. X/2713 (1).

[200] Leonardo Fiorauanti, medico, Dello specchio di scientia vniuersale. 8º. Venetia, 1568 = Venetia: Appresso Andrea Rauenoldo, 1567. Pas/Arm1/141.

[201] Leonardo Fiorauanti, Il tesoro della vita humana. 8º. Venetia, 1570 = Venetia: Apresso gli heredi di Melchior Sessa, 1570. XIV/188.

[202] Giouanni Battista Zapata, I marauigliosi secreti di Medicina e Chirurgia. 8º. Roma, 1577 = Roma: per gli heredi di Antonio Blado, 1577. I/D/222.

[203] Giouanni Marinello, Le Medicine partenenti alle infernitá delle donne. 8º.Venetia, 1574 = Venetia: appresso Giovanni Valgrisio, 1574. Pas/Arm4/74.

[204] Don Garzia dall'Orto, medico, Historia de i semplici aromati et altre cose che vengono dall'Indie Orientale. 8º = García d’Orta, [Della historia de i semplici aromati et altre cose che vengono portate dall'Indie orientali, pertinente alla medicina, scritta in lingua Portughese dall'... dottore... Garzia dall' Orto...; et hora ridotta nella nostra italiana dall'... dottore... Annibale Briganti...], [Venetia(?): Stamperia di Giovanni Salis(?), 1616(?)]. VIII/18909.

[205] Castor Durante da Gualdo, Il tesoro della sanita. 8º. Venetia, 1606 = Venetia: appresso gli heredi di Domenico Farri, 1606. Pas/Arm6/167.

[206] Bartolomeo Scappi, cuoco, Secreto di papa Pio Quinto opera con il trinciante et mastro di casa. 4º. Venetia, 1605 = Opera di M. Bartolomeo Scappi...: diuisa in sei libri, nel primo si contiene il ragionamento che fa l'autore con Giouanni suo discepolo, nel secondo si tratta di diuerse viuande di carne..., nel terzo si parla della statura e stagione de' pesci, nel quarto si mostrano le liste del presentar le viuande in tauola..., nel quinto si coutiene [sic] l'ordine di far diuerse sorti di paste & altri lauori, nel sesto... si ragiona de' conualescenti & molte altre sorti di viuande per gli infermi. Ristampata con due aggiunte, cioè Il trinciante & Il mastro di Casa, con le figure che fan bisogno nella cucina & alli Reuerendissimi nel Conclaue, Venetia: presso Alessandro Vecchi, 1605. X/866.

[207] Baltassare Pisanelli, Trattato della natura de cibi et del bere, etc. fº. Roma, 1583 = Roma: appresso Bartholomeo Bonfadino & Tito Diani, 1583. X/360.

[208] Giouanni Andrea della Croce, Della Chirugia. fº Venetia, 1574 = Vinegia: appresso Giordano Ziletti, 1574. VIII/1017.

La Jornada de Felipe III a Portugal en 1619

Uno de los hechos más celebrados por poetas y cronistas en tiempos del tercer Felipe fue la jornada regia a Portugal. Baste indicar que en la Real Biblioteca se encuentran tres impresos que dan muestra de ello, como es el Triumpho del Monarcha Philippo Tercero en la felicisima entrada en Lisboa, salido de la imprenta de Jorge Rodrigues ese 1619 y compuesto en seis cantos por Vasco Mausinho de Quevedo Castello Branco [IX/8729]; también las Fiestas Reales de Lisboa..., de Francisco de Arceo, salido del mismo taller [VII/2150], y dos ejemplares del Viage..., escrito por Lavanha, obra de relieve por sus excelentes grabados además de por el texto, estampada en la Imprenta Real por Tomás Junti en 1622 [V/924 y I/C/2]. De Arceo se conserva, además, una carta al conde de Gondomar, también de 1619, donde le comunica su intención de hacer un discurso en verso de la jornada del destinatario a Inglaterra para que luego se difunda en prosa abreviada [II/2159, doc. 191].

La carta que se edita a continuación, dirigida igualmente a don Diego Sarmiento de Acuña, refleja la estancia en Belem antes de la entrada en Lisboa. Hasta fines de junio estuvieron el monarca y Su Alteza el príncipe en Belem. La entrada en Lisboa era aniversario de la de Felipe II en 1581, según relata Lavanha. Las personas reales vieron en Belem diversos monasterios, la torre de San Vicente e ingenios militares. Santiago de Monzón traslada a don Diego la percepción tanto institucional como humana del viaje, y no le oculta el sentimiento hostil de la hidalguía portuguesa hacia el monarca. Una semana después, desde Belem, don Diego recibió otra carta de Jerónimo Sarmiento; es difícil ser más conciso y a la vez más franco en la exposición del estado de ánimo con que se recibió en Portugal a Felipe III: «aquí no ay cosa de nuebo sino el aberse publicado la entrada en Lisboa quando auía de ser la salida, según el deseo general» (II/2148, doc. 105).

[Carta de Santiago de Monzón al conde de Gondomar].

(Lisboa, 8 de junio, 1619). RB II/2148, doc. 103

Señor: por no auer entrado Su Magestad en público en esta çiudá no [he] escrito; ni asta ora no a entrado, y porque se yba el correo, no quise que se fuese sin esta carta mía.

Su Magestad llegó [a] Almada, qu'es media legua de Lisboa, de la otra parte del rrío, a 26 del pasado. Ubo muy gran fiesta aquella noche en la çiudá, de luminarias, y en el rrío los nabíos dispararon gran cantidá de piezas. Çierto, señor, que se festejó mucho.

El marqués mi señor [el conde de Salinas (?)] tenía echos dos bergantines famosos, uno para Su Magestad y otro para el Prínçipe. En ellos trajo secretamente a Su Magestad y Príncipes el día de Corpus para que biesen la proçesión que bate el mar. En palaçio estubo en Almada nuebe días y de allí se pasó a Belén, qu'es el monesterio de frayles jerónimos famoso, adonde está asta que se acaben de açer los arcos que diçen se acaban para el día de San Antonio. Todas las naçiones se esmeran en açer su arco, unos mejor que otros. De todo lo que ubiere en su entrada avisaré a vuestra señoría. Lo que oyo dezir es que los fidalgos no se an olgado mucho de la benida de Su Magestad porque's jente miserable y les açen gastar por fuerça.

El padre confesor [fray Luis de Aliaga] posa en San Domi[n]go y a algunos días que'stá ya en el monesterio. Los demás señores todabía están con Su Magestad en Belén.

Anse olgado mucho los yngleses de ver a Su Magestad y a la ynfanta nuestra señora. Dícese que dan la llabe al marqués mi señor y que le azen presidente de Castilla.

Lo que beo es qu'el duque de Pastrana se a ydo a posar en casa del mayor enemigo qu'el marqués mi señor tiene aquí, qu'es don Esteban de Faro, que oyo decir le faboreze mucho el duque de Uçeda.

Su Magestad fue el domingo pasado a la mar a ver una nabe de la Yndia y la andubo toda de arriba abajo con su alteza, que no yzo poco, qu'es tan grande como una gran casa y se olgaron mucho de berla, y los demás días se ban a pescar por el rrío, qu'es amigo el príncipe de andar en el agua.

Lo que a mí me faltó para mi rremedio y contento era ber a vuestra señoría en esta ciudá que, çierto, señor, tenía ya echo su aposento de vuestra señoría y al marqués mi señor ha pesado mucho de que vuestra señoría no benga. Consuélome mucho con que m'e ynformado de muchas personas de la salud de vuestra señoría y me an dicho quedaba vuestra señoría bueno. Sea por los años de mi deseo en vida de mi señora, a quien se encomiendan mucho Pretonila y Diegillo que, çierto, señor, está muy lindo y cada día encomienda a Dios la salud y bida de vuestra señoría y mi señora, y lo propio açemos sus padres. A mi señora doña Costança besamos sus pies y a mi señora doña Beatriz.

Lisboa, 8 de junio de 1619.

Exequias Reales (i)

Iniciamos con este número una nueva serie dedicada a dar noticia de exequias reales conservadas en la Biblioteca. La primera entrega aparece en la sección dedicada al conde de Gondomar y acumula menciones a ese tipo de ceremonias fúnebres dentro de su correspondencia; se completa con los impresos que en el índice de la librería de la casa del Sol se reunieron bajo el epígrafe «Libros de exequias, recivimientos y fiestas que se han hecho a reyes y príncipes» [B.N. ms. 13594, fol 88r]. En números sucesivos se irá haciendo una relación bibliográfica de exequias organizada por reinados, a la manera en que se agruparon los impresos sobre entradas reales en ediciones anteriores de Avisos [núms. 19, 20 y 21].

Lo más destacable de las menciones epistolares corresponde a las que hacen alusión a poesía mural [núms. 9, 12] surgida con motivo de las exequias de Felipe II en Zaragoza y Salamanca. El carácter efímero de los monumentos sobre las que se imponían unido a la propia condición puntual y volandera de esta literatura, confiere un valor excepcional a las muestras conservadas. A dos benedictinos, fray Rodrigo de Peralta y fray Pedro de la Cueva, debemos la fortuna de que los sonetos dedicados a celebrar la memoria de Felipe II sobre un túmulo hayan acabado en la librería de don Diego, al que fray Pedro remitió los versos con la explícita intención de que «V. M. los bea y ponga entre sus papeles». Ahora forman parte del ms. II/2459, un códice cuya génesis, junto a los cartapacios de Morán de la Estrella (II/531) y de Pedro de Lemos (II/1577), fue vinculada por Menéndez Pidal a la ciudad de Salamanca. Hoy sabemos que los tres tienen que ver más con la creación de una corte literaria en torno a Gondomar durante sus oficios como regidor en Toro [cfr. Avisos, núm. 16 ].

Tampoco carecen de interés los testimonios del marqués de Astorga [núm. 13] y de don García Sarmiento de Acuña [núm. 14] sobre la muerte de la reina Margarita de Austria. Ambos documentan la recepción de la noticia en lugares distantes de la corte, Astorga y Malta, y, aún en su parquedad descriptiva, abundan en la trascendencia que la muerte y sus ceremonias operaban sobre una sociedad altamente consciente de la etiqueta en toda manifestación pública. En este sentido, las entradas núm. 7 y 8 son un complemento valioso de la actitud social prescrita hacia la pompa fúnebre, porque refieren maneras de afrentar o de incumplir con la ceremonia.

Menciones de exequias reales en la correspondencia del conde de Gondomar

[1] [Carta de Lorenzo de Castro a Constanza de Avellaneda]. (Nápoles, 5-III-1559): ...retraso de sus gestiones en Nápoles por causa de las exequias del Emperador [Carlos V].— II/2186, carta 126: «...yo a que estoi aquí 20 días, que por causa de las esequias del emperador me e detenido...».

[2] [Carta de Luis Fajardo de Requesens y Zúñiga, marqués de los Vélez, a Diego Sarmiento de Acuña]. (Benavente, 20-XII-1597): Honras fúnebres en honor de la duquesa de Saboya [Catalina Micaela de Austria].— II/2139, carta 34: «...en la corte agora todo era luto, que a sido lástima la muerte de la duquesa de Saboya, y qué moça murió...».

[3] [Carta de Luis Fajardo de Requesens y Zúñiga, marqués de los Vélez, a Diego Sarmiento de Acuña]. (Benavente, 27-XII-1597): Honras fúnebres en honor de la infanta [Catalina Micaela de Austria].— II/2139, carta 5: «...agora no ay otra gala sino lutos en aquel lugar [Madrid] y escríbenme que durarán toda la quaresma...».

[4] [Carta de Jerónimo Zapata y Osorio a Diego Sarmiento de Acuña]. (Madrid, 20-IX-1598): Luto por la muerte de Su Majestad [Felipe II] y celebración de honras fúnebres.— II/2135, carta 182bis: «...la jornada de S. M. es a los 4 deste noviembre y las onrras algunos días antes. La corte está llena y se ajuntando más nuestros lutos y previniendo muchas galas».

[5] [Carta de Juan Remírez Freile y Arellano a Diego Sarmiento de Acuña]. (Madrid, 12-IX-1598): Se ha anunciado la inminente muerte de Su Majestad [Felipe II] y el alto coste de los funerales y lutos.— II/2213, carta 68: «...con la muerte de S. M. que se dice por muy cierta, haremos lutos que nos costarán los ojos...».

[6] [Carta de Fernando Suárez de Figueroa, obispo de Zamora, a Diego Sarmiento de Acuña]. (Zamora, 2-XI-1598): Preparativos de la ciudad para celebrar las honras fúnebres en honor de Su Majestad [Felipe II].— II/2147, carta 114: «...esta çiudad haze las honrras de S. M. el mismo domingo que esa [Toro], que es el venidero 8 de este, y a muchos días que me an pedido predicase a ellas y yo açepté...».

[7] [Carta de Álvaro de Quiroga y Núñez a Diego Sarmiento de Acuña]. (Toledo, 19-I-[1599]): Ruego de que repare la afrenta que sufrió Diego de Monsalve por haber ocupado el marqués de la Mota [Rodrigo de Ulloa] el lugar que le correspondía al primero en las honras fúnebres en honor de Su Majestad [Felipe II].— II/2116, carta 105: «...se juntó la ziudad para la forma que se avía de tener en haçer las honrras por la muerte del rey N. S., y que se acordó fuese en san Yldefonso y los rejidores estubiesen por sus antigüedades. Y a D. Diego de Monsalve, por más antiguo, le cupo el mejor lugar y se lo tomó el marqués de la Mota...».

[8] [Carta de Francisco de Villapadierna a Diego Sarmiento de Acuña]. (Valladolid, 30-I-1599): Testimonio enviado por don García [Sarmiento de Acuña] de cierto desaire cometido por don Diego de Zúñiga el día de las honras fúnebres que la Universidad de Valladolid tributó al rey Felipe II.— II/2153, carta 101: «...el señor don García me escribió en una de mi señora ynbiase a V. M. un testimonio de cómo el días que yço la universidad de aquí las onrras de S. M., don Diego de Cúñiga estubo en el patio de escuelas con capa y espada...».

[9] [Carta de Rodrigo de Peralta (O.S.B.) a Diego Sarmiento de Acuña]. (San Román [de la Hornija], 5-II-1599): Envío de unas coplas satíricas contra los teatinos que se pusieron en el túmulo del rey Felipe II en Salamanca.— II/2147, carta 191: «...se pusieron sin saber quién las puso en el túmulo del rey en Salamanca en el qual pareció colgada una bolsa y un teatino que le tirava con una ballesta y las coplas junto a él...».

[10] [Carta de Gaspar Pérez de Matallana a Diego Sarmiento de Acuña]. (Madrid, 18-III-1599): Remisión de unos sermones de Terrones [Francisco Terrones del Caño: Sermón que predicó a la Magestad del rey D. Felipe..., Madrid, 1598]; le enviará el de Cabrera [Alonso de Cabrera: Sermón en las honras de Filippo Segundo, Madrid, 1599 (1598)].— II/2146, carta 17.

[11] [Carta de Gonzalo de Monroy a Diego Sarmiento de Acuña]. (Madrid, 28-III-1599): Búsqueda de sermones impresos del padre Terrones [Francisco Terrones del Caño: Sermón que predicó a la Magestad del rey D. Felipe..., Madrid, 1598] y de Cabrera [Alonso de Cabrera: Sermón en las honras de Filippo Segundo, Madrid, 1599 (1598)] con motivo de las honras fúnebres de Felipe II.-II/2145, carta 9.

[12] [Carta de fray Pedro de la Cueva (O.S.B.) a Diego Sarmiento de Acuña]. (San Román [de la Hornija], 29-III-1599): Remisión de unos sonetos que trajo el padre Rodrigo de Peralta que se colocaron en el túmulo [del rey Felipe II] en Zaragoza.— II/2147, carta 160: «...el padre fray Rodrigo trujo essos sonetos que se pusieron en el túmulo de Çaragoca para que V. M. los bea y ponga entre sus papeles». Cfr. II/2459.-Bibl.: Gonzalo García, R. C., «El ceremonial barroco y la poesía mural: más ejemplos de literatura efímera», Siglo de Oro, 199?, 751-762.— M. R. Moralejo Álvarez, «Adiciones a la Bibliografía Aragonesa del siglo XVI. En torno a las exequias zaragozanas de Felipe II», Pliegos de Bibliofilia, 7 (1999), n. 20.

[13] [Carta de Pedro Osorio, marqués de Astorga, a Diego Sarmiento de Acuña]. (Astorga, 9-XI-1611): Exequias de la reina Margarita de Austria en Astorga.— II/2175, carta 53: «...esta semana la abemos tenido arto ocupada porqu'el domingo y lunes se hizieron aquí las onras de la reyna Nª Sª y esta tarde he traydo a la iglesia mayor los huesos del marqués mi señor don Alonso y de mis padres [...] y ellos y los demás señores que en la yglesia estaban, se an puesto en el entierro que he hecho, qu'está estremado y de mucha autoridad. Todo se a hecho oy con la mayor dezençia y solenidad qu'en este corto lugar a sido posible...».

[14] [Carta de García Sarmiento de Acuña a Constanza de Acuña]. (Malta, 16-XII-1611): Honras en Malta por la muerte de la reina [Margarita de Austria].— II/2175, carta 115: «...aquí a llegado nueba de que la reyna es muerta y, çierto, que se a echo aquí un grande y general sentimiento. Anse puesto todos luto los caballeros españoles y yo también le e puesto, y ánsele echo a la reyna sus honras con grandísima puntualidad; el maestro también se a puesto luto...».

«Libros de exequias, Recivimientos y fiestas que se han hecho a Reyes y Príncipes» (BN MS. 13594, fol 88r-89v).

¶Libro de las honrras que hizo el collegio de la Compañía de Jesús de Madrid a la emperatriz doña María de Austria. 1603. 4º. Madrid, 1603 = Madrid: Luis Sánchez, 1603. VI/3140

¶Joan Gómez Tonel, Relación de las exequias que hizo la Real Audiencia de Galicia a la reyna doña Margarita de Austria. 4º Santiago, 1612. = Santiago: Juan Pacheco, 1612. VI/1067

¶Sermón 2º que predicó el padre Gerónimo de Florencia en las honras de la reyna doña Margarita. 4º. Madrid, 1612. = Madrid: Luis Sánchez..., 1612. III/6516(2).

¶Sermones funerales en las honras del rey don Phelppe 2º. 4º. Madrid, 1601 = Sermones funerales... con el que se predicò en las de la... infanta D. Catalina Duquesa de Saboya. Rrecogidos por Iuan Iñiguez de Lequerica... ; va añadida una tabla muy copiosa para sermones de defuntos particulares y los Euangelios de todo el año, Madrid: herederos de Iuan Iñiguez de Lequerica: a costa del licenciado Várez de Castro, 1601. VIII/66.

¶Baltasar de Céspedes, Relación de las honras que hizo la Universidad de Salamanca a la reyna doña Margarita de Austria. 4º. Salamanca, 1611 = Relación... van al cabo las Poësias y Hieroglyphicos y el Sermon que predico... fray Andres de Espinosa de la orden de la Santissima Trinidad... y la Oracion funebre que hizo y recito don Fernando Pimentel, hijo del conde de Benauente... ; mandolo todo imprimir la Vniuersidad, [Salamanca]: impresso por Francisco de Cea Tesa en Salamanca, 1611. VIII/1401.

¶Libro de los sermones que se predicaron en las honras de don Juan Alonso de Moscoso, obispo de Málaga. 4º. Málaga, 1616 = Libro de todos los sermones que se predicaron en diferentes ciudades, en las honras y cabo de año de... Don Iuan Alonso de Moscoso, obispo... de Guadix, y Leon y Malaga, [Málaga: Juan René, 1616]. III/2768.

¶Juan Cristóbal de Calvete, El túmulo imperial. 4º. Valladolid, 1559 = El túmulo imperial: adornado de Historias y Letreros y Epitaphios en Prosa y verso Latino, Valladolid: Francisco Fernández de Córdoba, 1559. IX/6269.

¶Francisco Márquez Torres, Discursos consolatorios al duque de Uçeda. 4º. Madrid, 1616 = Discursos consolatorios al Exmo. Sr. Don Christual de Sandoual y Rojas, Duque de Uceda... en la temprana muerte del Señor Don Bernardo de Sandoual y Rojas, primer Marqués de Belmonte su charo hijo..., Madrid: Luis Sánchez, 1616.

¶Fray Miguel Salón, Oración consolatoria a la marquesa de Carazena, etc. 4º. Valencia, 1616 = Salón, Miguel Bartolomé (O.S.A.), Oracion panegirica, es a saber exortatoria y consolatoria de la muerte de... doña Isabel de Velasco y de Mendoça, Marquesa de Carazena... ; con una breue Relacion de la muerte de doña Luysa de Carauajal [sic] y algunas cartas suyas..., Valencia: en casa de Pedro Patricio Mey, 1616 (1615). IX/8316

¶Honras del rey don Phelippe 2º en la universidad de Salamanca. 4º. II/2459 (?)

¶Doctor Dionysio de Ribera Flórez, Relación historiada de las exequias del rey don Phelippe 2º, hechas por la Inquisición de la Nueva España. 4º. México, 1600 = Relacion historiada de las exequias funerales... hechas por el Tribvnal del Sancto Officio de la Inquisicion desta Nueua España y sus prouincias, y yslas Philippinas..., Mexico: Pedro Balli, 1600.

¶Sermón del padre fray Gerónimo de Tiedra en las honras de la emperatriz doña María. 4º. Valladolid, 1603 = Valladolid: Luis Sánchez, 1603. III/6516 (3).

¶Sermón 1º del padre fray Francisco Tamayo en las obsequias de la reyna doña Margarita de Austria. 4º. Barcelona, 1612 = Sermon primero que predico el P. F. Francisco Tamayo del Orden de los Minimos ... a las obsequias que hizo ... Barcelona en su Yglesia Catedral ... por la ... Reyna Doña Margarita de Austria ..., Barcelona: Gabriel Graells, 1612.

¶Sermón del padre fray Luis de Oliva en las honras del padre maestro fray Francisco Zúmel, general de la Orden de Nuestra Señora de la Merced. 4º. Madrid, 1603 = Madrid: Luis Sánchez, 1607. III/6492(8)

¶Sermón de fray Alonso de Cabrera en las honras del rey don Philippe 2do. 4º. 1598 = Sermón que predicó el maestro fray Alo[n]so Cabrera... que hizo la villa de Madrid en santo Domingo el Real último de octubre 1598, Madrid: s.n., 1598. VII/1629

¶Sermón del padre Pedro Goncález de Mendoza en las honras de la reyna doña Margarita de Austria. 4º. Toledo, 1612 = Sermon que predico el padre Pedro Gonzalez de Mendoça... de la Compañia de Iesus, en la santa iglesia de Toledo... en las honras de... Margarita de Austria, muger de... Felipe Tercero... 21 de diziembre de 1611, Toledo: viuda de Pedro Rodríguez, 1612.

¶Don Rodrigo Riquelme de Montalvo, Las exequias que hizo la ciudad de Murcia a la reyna dona Margarita de Austria. 4º. Origüela, 1612 = Las reales exequias... dispuestas en trecientas y treynta octauas por Rodrigo Riquelme de Montaluo ; con dos de los sermones que en ellas se predicaron y versos que en el... túmulo se pusieron, Orihuela: Juan Barceló, 1612. VI/360

¶Carta del padre Pedro de Morales en que se da relación de las fiestas de México en la collocación de las reliquias, etc. 8º. México, 1579 = Carta del Padre Pedro de Morales... para el Muy Reverendo Padre Euerardo Mercuriano... en que se da relacion de la Festividad que en esta insigne Ciudad de Mexico se hizo este año de setenta y ocho, en la collocacion de las Sanctas Reliquias que nuestro muy Sancto Padre Gregorio XIII les embio... Mexico: Antonio Ricardo, 1579.

¶Oración de Pompeo Ugonio hecha en latín a los cardenales en las honras de Urbano 7º, pontífice máximo. 4º. Madrid, 1591.

Ofrecemos la relación de impresos y manuscritos ingleses reunidos por el conde de Gondomar [BNM Ms. 13594, impresos: fols. 155r-160r; manuscritos: fol. 193r-v]. En los casos en que se ha conservado, se incluye la signatura manuscrita que en 1775 Diego de Arratia anotó sobre las hojas de guarda de los libros. Esa marca refiere número de sala, estante y cajón que ocupaba el ejemplar en la casa del Sol de Valladolid.

IMPRESOS

Historias de Inglaterra y de otros reynos

[1] Jhon Stow, The annales or general chronicle of England. Augmented by Edmund Howes. Fº. Londini,1615 = The annales, or a generall chronicle of England, begun first by maister Iohn Stow, and after him continued and augmented with matters forreyne, and domestique, auncient and moderne, vnto the ende of this present yeere 1614 by Edmond Howes, gentleman, Londini: [Thomas Dawson], 1615.

[2] Samuel Daniel, The collection of the historie of England. Fº. London = London: printed by Nicholas Okes... for the author, [s.a.]. — IV/2426. [Parece coincidir con una ed. recogida en el BLC, t. 76, p. 239, fechada en 1618].

[3] William Martin, The historie and lives of the kings of England. Fº. London, 1615 = William Martyn, The history and lives of the kings of England: from William the Conqueror, unto the end of the raigne of king Henrie the eight, London: printed for John Bill, William Barret and Henrie Fetherstone, 1615. — v/459.

[4] Francis Bacon, viscont saint Alban, The lyfe of Henry the 7 king of England. Fº. London, 1622 = The historie of the raigne of King Henry the Seuenth written by the right honourable Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban, London: printed by W. Stansby for Matthew Lownes and William Barret, 1622. — v/698.

[5] Richard Hakluyt, The principall navigations, voyages, traffiques and discovertes of the English nation. Fº. London, 1599. 2bus volumes = The principal navigations: voyages, traffiques and discoveries of the English nation, made by sea or ouerland, to the remote and farthest distant quarters of the earth, at any time within the compasse of these 1600 yeres: diuided into three seuerall volumes, according to the positions of the regions, whereunto they were directed. The first volume containeth the worthy discoueries, &c. of the English toward the north and northeast by sea,... together with many notable monuments and testimonies of the ancient forren trades, and of the warrelike and other shipping of this realme of England in former ages. Whereunto is annexed a briefe commentary of the true state of Island, and of the northren seas and lands situate that way; as also the memorable defeat of the Spanish huge Armada, Anno 1588. The second volume comprehendeth the principall nauigations, voyages, traffiques and discoueries of the English nation made by sea or ouer-land, to the south and south-east..., London: George Bishop, Ralph Newberie, and Robert Barker, 1599 [-1600].

[6] The romaine historie. Written by Flivius of Padua. Translated by Phillip Holland. Fº. 2 volumes. London, 1600 = The Romane historie written by T. Livius of Padua. Also, the Breviaries of L. Florus: with a chronologie to the whole historie: and the Topographie of Rome in old time. Translated out of Latine into English, by Philemon Holland, London: Adam Islip, 1600.

[7] The works of Josephus. Fº. Translated by Thom Lodge, London, 1602 = The famous and memorable workes of Iosephus... faithfully translated ouf of the Latin and French by Tho Lodge..., London: by Peter Short..: at the charges of G. Bishop, S. Waterson, P. Short and Tho. Adams, 1602. — v/20.

[8] Edward Topsell, The historie of foure footed beasts. Fº. London, 1607 = The historie of foure-footed beastes : describing the true and lively figure of every beast, with a discourse of their severall names, conditions, kindes, vertues (both naturall and medicinall)...: the story of every scriptores, fathers, philosophers... wherein are declared divers hyerogliphicks, emblems... Collected out of all the volumes of Conradus Gesner and all other writers to this present day by Edward Topsell, London: William Iaggard, 1607. — x/32.

[9] Pedro Mexia, The historie of all the roman emperors. Fº. London, 1604 = The historie of all the Romane emperors : beginning with Caius Iulius Caesar and successiuely ending with Rodulph the second now raigning : wherein ... are contained their liues and acts, together with the rising, greatnes and declining of the Romane Empire, the original and successe of al [sic] the most famous nations of the world ... and generally the most part of all the memorables warres and battailes that haue bin in the world since that time first collected in spanish by Pedro Mexia ; since enlarged in italian by lodouico Dulce and Girolamo Bardi ; and now englished by W. T., London: printed for Matthew Lownes, 1604. — v/1648.

[10] The historie of Francesco Guicciardin, containing the warres of Italie, etc. Fº. London, 1599 = The historie of Fuicciardin: containing the warres of Italie and other partes... Reducen into English by Geffray Fenton, London: by Richard Field, 1599. — - vi/2674.

[11] Nicholo Machiavelli, The florentin historie. Fº. London, 1595 = The Florentine Historie. Written in the Italian tongve by Nicholo Machiavelli... And translated into English by T. B. Esquire, London : Printed by Thomas Creede, for William Ponsonby, 1595. — v/1671.

[12] Martin Fumee, The historie of the troubles of Hungarie. Fº. London, 1600 = The historie of the troubles of Hungarie: containing the pitifull losse and ruine of that kingdome, and the warres happened there, in that time, betweene the Christians and Turkes... Newly translated out of French into English, by R.C. gentleman, London: Felix Kyngston, 1600.

[13] The historie of Justin. Fº. London, 1606 = Marco Juniano Justino, The historie of Iustine: containing a narration of Kingdomes from the beginning of the Assyrian monarchy vnto the raigne of the Emperour Augustus: whereunto is newly added a briefe collection of the lines and manners of all the Emperours succeeding vnto the Emp. Rodulphus now raigning first written in Latine by that famous historiographer Iustine and now afaine newly translated into English by G.W., London: William Iaggard..., 1606.

[14] The historie of Philip de Commines. Fº. London, 1601 = The historie of Philip de Commines, Knight Lord of Argenton, London: Ar. Hatfield for I. Norton, 1601. — v/200.

[15] Suetonius Tranquillus, The historie of twelve cesars emperors of Rome. Fº. London, 1606 = The historie of twelue caesars Emperors of Rome written in latine by C. Suetonius Tranquillus and newly translated into english by Philemon Holland... ; together with a marginall glosse and other briefe anotations thereupon, London: [s.n.], for Mathew Lownes, 1606. — iv/2839.

[16] Jhon Speed, The historie of Great Britannie under the conquests of the romans, saxons, danes and normans. Fº. London, 1611 = The history of Great Britaine under the conquests of ye romans, saxons, danes and normans, their original, manners, warres, coines & seales: with ye successions, lives, acts & issues of the English monarchs from Julius Caesar to our most gracious soueraigne King James, London: [s.n.], and are to be solde by John Sudbury & Georg Humble..., 1611. — vi/951.

[17] Fynes Morysons, Itinerarie divided into 3 parts. Fº. London, 1617 = An itinerary written by Fynes Moryson... first in the latine tongue and them translated by him into english; containing his ten yeeres travell through the twelve dominions of Germany, Bohmerland, Sweitzerland, Netherland, Denmarke, Poland, Italy, Turky, France, England, Scotland and Ireland; divided into III parts, London: John Beale..., 1617. — v/1830.

[18] Samuell Daniell, The first parts of the historie of England. 4º. London, 1613 = Samuel Daniel, The first part... [Concluding with the end of th reign of Stephen], London: for The Company of Stationers, 1613.

[19] Jhon Stow, A survay of London, 1599 = A survay of London. Contayning the originall, antiquity, increase, moderne estate and description of that citie, written in the yeare 1598 by Iohn Stow... With an appendix containing in Latine Libellum se situ & nobilitate Londini written by William Fitzstephen, in the raigne of Henry the second, London: John Wolfe, 1599. — - ix/6245.

[20] Jhon Stow, The abridgement of the english chronicle. 8º. London, 1618 = The abridgement of the English chronicle first collected by M. Iohn Stow and after him augmented with very many memorable antiquities and continued with matters forreine and domesticall vnto the beginning of the yeare 1618 by E[dmund] H[owes].., London: [s.n.], for the Company of Stationers, 1618. — vii/2251.

[21] Observations concerning the estate and present affaires of Holland. 8º. 1621 = Obseruations... made by an English gentleman there lately resident, & since written by himself from Paris, to his friend in England, [St. Omer: English College Press], 1621.

[22] The view of France. 4º.

Libros tocantes a las cosas divinas

[23] A christian directorie guiding men to their salvation. 8º. Lovan, 1598 = A christian... devided into three bookes..., Lovan: Laurence Kellam, 1598. — pasarm6/158.

[24] William Rainolds, Refutation of the cavills and false fleights of M. Whitaker. 8º. Paris, 1583 = A refvtation of svndry reprehensions, cavils and falsefleightes, by which M. Whitaker laboureth to daface the late English translation and catholike annotations of the new Testament, and the booke of discouery of heretical corruptions, Paris: [s.n.], 1583. — pasarm6/201. (Olim: Sal.1ª, Est.17, Cax.1º).

[25] A breife and cleare confutation of a new vaine and vaunting chalenge made by O. E. 8º. 1603 = W. R., A brief and cleere confutation of a new, vaine and vaunting chalenge made by O.E. minister vnto N.D. author of the ward-word: wherin yssue is ioyned vpon the fiue seueral pointes proposed by the chalenger and his egregious ignorance falshood and folly discouered in them all by W.R., [S.l.: s.n.], 1603. — pasarm1/285. (Olim: Sal.3ª, Est.16, Cax.2º).

[26] A detection of the divells sophistrie. 8º. London, 1546 = Stephen Gardiner, obispo de Winchester, A detection of the deuils sophistrie, wherwith he robbeth the unlearned people of the true byleef, in the most blessed Sacrament of the aulter, London: John Herforde, at the costes & charges of Roberte Toye , 1546. — ix/3915. (Olim: Sal.3ª, Est.16, Cax.2º).

[27] The third part of a treatise intituled: the 3 conversions of England against fox his martyrlodge. 8º. 2 volumes, 1604 = Robert Parsons, The third part of a treatise entituled Of three conuersions of England: conteyninge. an examen of the calendar... of Protestant saints... by Iohn Fox... before his... Acts and monuments... The first six moneths. Wherevnto... is annexed a defence of a trial... vpon the yeare 1600. between Monsieur Peron... and Monsieur Plessis Mornay, St. Omer: [s. n.], 1604.

[28] Jhon Hunts, Appeale to the hings maiestie. 4º. 1620 = John Hunt, An humble appeale to the Kings most excellent maiestie : wherein is proued that our Lord and sauiour Iesus Christ was authour of the Catholike Roman Faith which Protestants call Papistie written by Iohn Hunt... in defence of his religion against the calumniations and persecutions of Protestant ministers, [S.l.: s.n.], 1620. — ix/3854.

[29] A letter of Martin Luther to Henry the 8 king of England and the kings answer unto it. 8º. London = [dubit.]: A copy of the letters, wherin the most redouted & mighty price our souerayne lorde kyng Henry the eyght ... made answere vnto a certayne letter of Martyn Luther, sent vnto him by the same, and also the copy of the foresaid Luthers letter, etc., London: Rycharde Pynson, [1526].

[30] William Peryns, Spirituall exercises. 8º. London, 1557 = Spirituall exercyses and goostly meditacions: and a neare waye to come to perfection and lyfe contemplatyue, very profytable for religyous, and generally for al other that desyre to come to the perfecte loue of god, and to the contempte of the worlde. Collected and set foorthe by... F. Wyllyam Peryn.... London : [John Kingston] in Foster lane by [i.e. for] Ihon Waley... m.d.l..vij. [1557].

[31] The practise how to finde ease rest repose and happines. 16º. Roan, 1619 = Thomas Doughty (o.c.d.), The practise how to finde ease, rest, repose, content and happines written by a Religious man [Si. Stock] of the congregation of St. Elias the Prophet and of the Order of our blessed lady of mount carmell...; the second part, Roan: Iaques Foüet..., 1619. — ix/4576.

[32] Pious meditations uppon the beads. 8º. 1620 = Pious meditations vpon the beades: for detestation of synne, obtayning of christian perfection and dayly memory of the life and passion of Christ our Sauiour translated out of Spanish, [S.l. : s.n.], 1620. — pasarm6/216. (Olim: Sal.3ª, Est.16, Cax.1º).

[33] God and the king. 8º. Cullen, 1620 = God and the King or a Dialogue wherein is treated of Allegiance due to our most Gracious Lord King Iames within his dominions which (by remouing all controuersies and causes of dissentions and suspitions) bindeth subiects by an inuiolable band of loue & duty to their soueraigne translated out of Latin into English, Cullen: [s.n.], 1620. — vii/177. — pasarm1/219.

Estatutos de Ynglaterra, poesías y otros libros de varias materias

[34] The statutes at large. Fº. 2 volumes. London, 1618 = The statutes at large: conteyning all such acts which at any time heretofore haue beene extant in print from Magna Charta vntill the sixteenth yeere of the Raigne of... Iames... King of England, Scotland, France and Ireland...: diuided into two volumes, London: Bonham Norton and John Bill..., 1618. — iii/5369-70.

[35] The lawes and actes of Parliament made by king James the first and his successors. Fº. Edinburgh, 1597. En escocés = The laws and actes of Parliament, maid by King Iames the First and his svccessours kings of Scotland..., Edimburgh: Robert Walde-Grave, 1597. — VI/3317. [Contiene al final, con portada propia: De verborum significatione. The exposition of the termes and difficill wordes conteined in the fovre bvikes of Regiam Majestatem and vthers, in the Actes of Parliament... Collected and exponed be M. John Skene...].

[36] Aristotle, Politiques or discourses of governement. Fº. London, 1598 = Aristotles Politiques, or Discourses of government. Translated out of Greek into French... by Loys Le Roy, called Regius. Translated out of French into English, London: Adam Islip, 1595. — i/d/95.

[37] The ambassador. 8º. London, 1603 = Jean Hotman, Sieur de Villiers, The ambassador, London: V.S. for Iames Shawe, 1603. — pasarm4/59. (Olim: Sal.1ª, Est.7º, Cax.1º).

[38] Londons looking glasse. 8º, 1621 = D. N., Londons looking-glasse or The copy of a letter written by an English trawayler to the apprentices of London, [S.l.: s.n.], 1621. — i/b/188 (2).

[39] An inuention for the making of all sorts of accompt, etc. 16º. London, 1618.

[40] The woorks of James the first king of England. Fº. London, 1616 = [fort.]: The workes of the most high and mightie prince, James by the grace of God, King of Great Britaine, France and Ireland, Defender of the Faith..., London: Printed by Robert Barker and John Bill..., 1616.

[41] Sir Thomas Moore, His woorks. Fº. London, 1557 = [fort.]: The works of Sir Thomas More Knyght, sometyme Lorde Chauncellour of England, wrytten by him in the Englysh tonge..., London: Iohn Cawod, Iohn Waly and Richarde Tottell, 1557.

[42] Barnabe Barnes, Foure bookes of offices. Fº. London, 1606 = Foure bookes of offices: enabling priuat persons for the speciall seruice of all good Princes and Policies made and deuised by Barnabe Barnes, London: George Bishop, T. Adams and C. Burbie, 1606. — ix/5815.

[43] Francis Masons, Consecration of bisshops in the church of England. Fº. London, 1613 = Francis Mason, Of the consecration of the bishops in the church of England: with their succession, jurisdiction, and other things incident to their calling, as also of the ordination of priests and deacons: five bookes wherein they are cleared from the slanders and odions imputations of Bellarmine, Sanders, Bristow..., London: Robert Barker..., 1613. — iii/488.

[44] The customers. Apologie. Fº = Thomas Milles, The customers apologie to be read more at latge in Thesaurario Bodleyano Oxonij : heere onely abridged, paraphrased and fitted vnto the written table or epitome of all his other workes touching trafficke and customes, [London : s.n., 1609]. — ix/9087. (Olim: Sal.1ª, Est.6, Cax.5º).

[45] Jacques Hurault, Politicke morall and martiall discourses. 4º. London, 1595 = Politicke, moral and martial discourses. Written in French by M. Iaques Hurault... And translated into English by Arthur Golding, London: Printed by Adam Islip, 1595. — iii/2251.

[46] A coppie of the latin oration of the lord George Ossolmski, embassador of Poland to the Kings Maiestie. 4º. London, 1621 = Jerzy Ossolinski, conde de Teczyn, A true copy of the latine oration of the Excellent Lord George Ossolonski, Count Palatine of Tenizyn ... and Embassador to the Kings... : as it was pronounced to his Maiestic at White-Hall by the said Embassadour on Sunday the 11 of March 1620: with the translation of the same into english commanded by his Maiestie to be published in print, London: printed for William Lee..., 1621. — viii/9244. (Olim: Sal.1ª, Est.6, Cax.4º).

[47] Alexander Silvayns, Orator. 4º. London, 1596 = Le Sylvain, c. 1535-c. 1585, Orator: handling a hundred seuerall discourses, in forme of declamations: some of the arguments being drawne from Titus Liuius and other ancient vvriters, the rest of the authors owne inuention: part of which are of matters happened in our age. Written in French by Alexander Siluayn, and Englished by L.P., London: Adam Islip, 1596.

[48] Thomas Middleton, The triumphs of truth touching of the sollemnity of made at the establishement of sir Thomas Middleton, lord mayor of London. 4º. London, 1613 = The triumphs..., A solemnity vnparalleled for cost, art, and magnificence, at the confirmation and establishment of that worthy and true nobly-minded gentleman, Sir Thomas Middleton, knight, in the honorable office of his Maiesties lieuetenant..., London: Nicholas Okes, 1613.

[49] Divers discourses. 4º. 2 volumes.

[50] Sir Phillip Sidneys, Arcadia. Fº. London, 1613 = The Countesse of Pembrokes Arcadia written by sir Philip Sidney ; Now the fourth time published, with some new additions, London: H.L. for Mathew Lownes, 1613. — vi/66. (Olim: Sal.1ª, Est.14, Cax.2º).

[51] Michaell Draytons, Polyolbion. Fº. London = [fort.] London: M. Lownes, I. Browne, I. Helme, I. Busbie, [post. 1622]. — viii/1003.

Vocabularios en ynglés y latín, y otros en ynglés y castellano, y italiano, etc. y francés.

[52] Huloets, Dictionarie. Augmented by Jhon Higgins. Fº. Londini, 1572 = John Higgnins, Hvloets Dicionarie, newelye corrected, amended, set in order and enlarged with many names... And in eche place fit Phrases, gathered out of the best Latin authors. Also the Frenche therevnto annexed, by wich you may finde the Latin or Frenche, of anye Englishe woorde you will, Londini: in aedibus Thomae Marshii, 1572. — iv/823.

[53] Thomas Thomasius, Dictionarie. 4º. Londini, 1615 = Thomae Thomasii Dictionarium : summa fide ac diligentia accuratissime emendatum... longè auctius... redditum : Huic etiam... novissimè accessit vtilissimus de ponderum, mensurarum & monetarum veterum reductione ad ea, quae sunt Anglis iam in vsu tractatus; Decima editio superioribus cum graecorum dictionum, tum earumdem primitivorum adiectione multò auctior, cui demum adiectum est Supplementum, authore Ph. Hollando... cum novo Anglolatino dictionario, Londini: Iohannis Legati..., 1615. — viii/3542.

[54] Jhon Minisheus, Dictionaire in spanish an[d] english, with additions. Fº. London, 1599 = A Dictionarie in Spanish and English, first published into the English tongue by Ric. Perciuale Gent. Now enlarge and amplified with many thousand words... by Iohn Minsheu... Hereunto for the further profite and pleasure or delighted in this tongue, is annexed an ample English Dictionarie... with the Spanish words adioyned..., London: Edm. Bollifant, 1599. — xiv/169. (Olim: Sal.1ª, Est.1º, Cax.4º).

[55] Jhon Florios, Italian dictionarie. Fº. London, 1598 = A worlde of wordes, or Most copious, and exact dictionarie in Italian and Englishcollected by Iohn Florio, London: Arnold Hatfield for Edw. Blount, 1598.

[56] Florios, Second frutes to bee gathered of 12 trees. 4º. London, 1591 = John Florio, Florios second frvtes, to be gathered of twelue Trees of diuers but delightsome tastes to the tongues of Italians and Englishmen. To which is annexed his Gardine of recreation yeelding six thousand italian prouerbs, London : Printed for Thomas Woodcock, 1591. — x/2767. (Olim: Sal.1ª, Est.13, Cax.2º).

[57] A book in italian and english, without begininng it containes familiar talkes, etc. 8º.

[58] A messe of tongues latine english french and spanish. 4º. Londini, 1617 = William Bathe, Ianua linguarum, quadrilinguis.Or A messe of tongues: Latine, English, French, and Spanish: Neatly serued vp together, for a wholesome repast, to the worthy curiositie of the studious..., Londini: R[ichard] F[ield] impensis Matthei Lownes, m.d.c.xvii [1617].

[59] Alexandri Gil, Logonomia anglica. 4º. Londini, 1621 = Logonomia Anglica: Qua gentis sermo faciliùs addiscitur: Conscripta ab Alexandro Gil. Secundò edita, paulo correctior sed ad vsum communem accomodatior, London: Johannes Beale, 1621.

[60] Claudius Holybands, Dictionarie french and english. 4º. London, 1593 = Claude de Sainliens, A Dictionarie French and English: Published for the benefite of studious in that language. Gathered and fet forth by Claudius Hollyband, London: by T.O. for Thomas Woodcock, 1593. — i/d/125.

LIBROS DE MANO EN YNGLÉS

[61] Relaciones de despachos de la reyna Isabel de Inglaterra desde el año 1580 hasta el de 1603. Fº.

[62] Despachos de la reyna Isabel y de sus embaxadores. Fº.

[63] Despachos de don Carlos Cornwallis, embaxador de Inglaterra en la Corte d'España. Fº. 4 volúmines del año 1605, 1606, 1607, 1608 = [Correspondencia del conde de Gondomar, 1608. — ii/2176].

[64] Quaderno grande de cartas de diversos ministros de la reyna de Ynglaterra. 1574. Fº.

[65] Lista de los officios que tiene la Casa Real o Palacio del Rey de Inglaterra. Fº. 3 volúmines delgados. Fº. con el salario que les toca. — [Contenidos posibles en Un libro de ofisios... — ii/1434 y The offices of England... — ii/1884].

[66] Cartas del cardenal Volseo, privado de Henrique 8º, rey de Ynglaterra. Fº.

[67] La vida del dicho cardenal Volseo. Fº = George Cavendish, The Liefe and Death of Cardinall Wolsey. — ii/871.

[68] Otro quaderno de cartas del cardenal Volseo con otros discurso[s] sobre las cosas de Inglaterra. Fº. — [Contenidos posibles en Papeles varios relativos a Inglaterra... — ii/2443].

[69] Cartas de differentes ministros y discursos tocantes a las cosas de Inglaterra en tiempo de la reyna Isabel. — [Contenidos posibles en Papeles varios relativos a Inglaterra... — ii/2507].

[70] Otro quaderno de cosas tocantes al govierno de Ynglaterra. Fº.

[71] Libro de cartas y relaciones, en español e inglés. Fº.

[72] Libro del concejo o summa de lo que passó en el concejo de Ynglaterra desde el postrero de junio del año 1582 hasta los 20 del mismo, año 1583. Fº.

[73] Relaciones y discursos de differentes cosas. Comienca con la vida de Tomás Moro. Fº

[74] Thomás Moro, Diálogo de consuelo. 4º = A Dialogue of comforte against tribulacyon made by an Hungaryen in Latyn and Translated oute of Latyn into Ffrenche and out of Ffrenche into Englyshe. — ii/1726.

[75] Lista de los cavalleros de la Orden de la Jarreta, Orden que fundó un rey de Inglaterra. Fº.

[76] Inventario de los alajes de casa y ropa y colgaduras del conde de Rutiland. Fº.

[77] Historia de Ynglaterra. En pergamino. Fº.

[78] Tratado del descanso, quietud, sossiego y dicha verdadera. 8º = A Treatise of Ease Rest, Repose, Content & Happines: The ffirst part of Mentall or Spirituall Prayer.[by] S.S. a poore hermit. — ii/3129.

[79] Instrucción para un cavallero que quiere caminar por el mundo y ver tierras. 8º.

[1] [Carta a Diego Sarmiento de Acuña]. (Saldañuela, 23-vi-1608): Juan Gómez de Mora se ocupa del túmulo para las honras de la archiduquesa María de Baviera.- ii/2133, carta 268: «Sus Majestades están en Lerma. Mora a benido a tomar el modelo a la Iglesia Mayor para el túmbulo de las honrras de la señora archiduquesa».

[2] [Carta de Luis Abarca de Bolea a Diego Sarmiento de Acuña]. (Valladolid, 30-vii-1608): Honras fúnebres de la archiduquesa María de Baviera en la casa profesa de la Compañía de Jesús en Valladolid y en la Iglesia Mayor.- ii/2117, carta 91: «Honras tubimos con vigilia de la Archiduquesa en la cassa professa de la Compañía, y del Patriarca en la Iglesia mayor, y en las dos asistió el señor Presidente y la Audiencia, no en forma de acuerdo...».

[3] [Carta de Luis Abarca de Bolea a Diego Sarmiento de Acuña]. (Valladolid, 6-viii-1608): Honras fúnebres por la archiduquesa María de Baviera.- II/2117, carta 85: «... y los Reyes oyeron los officios ayer en Sant Pablo, que los hizo nuestro cardenal de pontifical gallardamente».

[4] [Carta de Lorenzo Salvador a Diego Sarmiento de Acuña]. (Valladolid, 7 -viii-1608): Preparación en san Benito el Real de Valladolid para las honras fúnebres de doña María de Baviera.- ii/2112, carta 177: «Estasse previniendo el aparato en San Benito el Real para las onrras...».

[5] [Carta de Alfonso de Ludeña y Leyba a Diego Sarmiento de Acuña]. (Valladolid, 13-viii-1608): Honras fúnebres de doña María de Baviera en Valladolid.- ii/2112, carta 44: «Oy an sido las honrras de su madre de la Reyna en San Benito el Real muy sumptuosas, an estado Rey y Reyna descubiertos y el acuerdo y todo el lugar... Mañana será en San Pablo; estarán los Reyes en el balcón del duque... costará el túmulo que se ará seiscientos ducados...».

[6] [Carta de fray Pedro de Paladinas a Diego Sarmiento de Acuña]. (Valladolid, 13-viii-608): Asistencia de SS.MM. en san Benito el Real a las honras fúnebres de doña María.-ii/2112, carta 12: «Las honrras se hicieron ayer vísperas y oy la mysa, mañana las haze el duque en San Pablo...».

[7] [Carta de Alonso de Obregón a Diego Sarmiento de Acuña]. (Valladolid, 16-viii-1608): Honras fúnebres de doña María de Baviera en Valladolid.- ii/2112, carta 38:«...hubo en las honrras tanta gente y más que en la corte, porque no podía entrar nadie... Luego otro día hizo el señor duque de Lerma en San Pablo por quenta de Su Excelencia otras honrras por la serenísima Archiduquesa y prometo a vuestra merced que el túmulo, adorno de la iglesia y demás hubo harto que ver en San Pablo».

[8] [Carta de Íñigo de Cárdenas a Diego Sarmiento de Acuña]. (Rouel, 28-iv-1615): Sobre los funerales de Margarita de Valois.- ii/2258, carta 64: «... en ella se a acavado la Casa de Valois de los reyes de Francia. Hiciéronse las cirimonias que acá usan con las personas reales».

[9] [Carta de Hernando de Boischot a Diego Sarmiento de Acuña]. (París, 6-v-1619): Sobre los funerales parisinos del Emperador Matías I.- ii/2205, carta 77: «...se han celebrado aquí en la iglesia mayor de Parys las honras del emperador, con ostentación, digo, muy grande. Los reyes no se hallaron por no acostumbrar...».

[10] [Nuevas desde Roma enviadas por el cardenal de Borja a Diego Sarmiento de Acuña]. (Roma, 11-iii-1617): Honras fúnebres a Clemente VIII en la capilla clementina.- ii/2161, carta 15: «El sábado por la mañana en la cappilla Clementina de San Pedro se hiçieron las acostumbradas honras a la feliz memoria del Papa Clemente VIII...».

[11] [Carta de Pedro Sarigo Ribera a Diego Sarmiento de Acuña]. (Bruselas, 28-ii-1619): Honras fúnebres de la Emperatriz Ana de Austria.- ii/2116, carta 88: «Lunes pasado 17 de este y martes siguiente se hizieron en la capilla de Palaçio las honrras por la Emperatriz y, çierto, con la mayor magestad y grandeza que se pueda ymaginar».

[12] [Carta de Hernando de Boischot a Diego Sarmiento de Acuña]. (París, 18-iv-1619): Honras fúnebres parisinas del Emperador Matías I.- ii/2205, carta 76: «Oy jueves hazen aquí las onrras del Emperador, que está en gloria, a las quales ni asisten los Reyes por ser assí costumbre ni los embaxadores para excusar la competençia de precedencia que el veneciano pretende conmigo...».

Menciones de exequias reales de soberanos extranjeros, de sus consortes y de pontífices

en la correspondencia del conde de Gondomar

Libros en Inglés

Libros prohibidos en la correspondencia del conde de Gondomar

Parece que la intención de ser buen servidor de su rey llevó a don Diego Sarmiento a solicitar del papa Paulo V una licencia para leer libros prohibidos. Con el tiempo esa lectura consentida derivaría en escrupuloso coleccionismo. La necesidad de conocer bien al enemigo para combatirlo mejor se hizo más urgente a raíz de su primera embajada en Londres (1613-1618), que puso a don Diego en contacto frecuente con la herejía impresa. El propio conde dejó testimonio escrito de su escrúpulo [infra núm. 9] y alardeó de probada ortodoxia, que en su opinión le venía dada naturalmente, es decir, por la geografía de su nacimiento. Desde Inglaterra le confesaba al duque de Taurisano este alivio: «quando me veo en tierra donde esto se escribe y donde esto se dize me desconsuelo tanto como me consuelo, y doy muchas graçias a Dios de ser gallego, pues de nuestra nación ni he leído ni oydo que aya avido herege» [II/2168, carta 34, infra núm. 6].

La mayoría de los libros prohibidos que llegaron a la Casa del Sol fueron adquiridos en Londres, donde buena parte de las gestiones diplomáticas de Gondomar estuvieron íntimamente ligadas a la defensa del catolicismo. La correspondencia fechada en esos años abunda en noticias generadas por la publicación de libros que atentan contra la fe de Roma o que ponen en duda el sustento moral de la monarquía católica. Gondomar menciona esas publicaciones inconvenientes, remite ejemplares a Roma con la recomendación de que el fuego haga justicia [infra núm. 6] y da cuenta de la variable fortuna de su guerra particular contra la herejía inglesa: a veces triunfan sus oficios, que alivian la situación de los católicos en Londres, o que devuelven al seno de la Iglesia Católica al capuchino descarriado fray Nicolao Ferrara, y a los carmelitas Giulio Cesare Vanini y Giovanni Maria Genovese, arrepentidos de su error [II/2168, carta 121]. Una de sus conquistas más ilustres consistió en recobrar el alma de Marco Antonio De Dominis, arzobispo de Split, autor de varias obras contrarias al dogma romano, todas ellas prohibidas y presentes en la librería de don Diego. Otras veces, en cambio, las noticias del embajador documentan que las hogueras alimentadas con libros, pero católicos, tuvieron en Londres fervorosos partidarios [II/2168, carta 30].

La presencia de libros prohibidos en la Casa del Sol es fácil de detectar porque, en época de don Antonio Sarmiento, hijo del conde y heredero de la biblioteca, se hizo una memoria «conforme el expurgatorio» que se añadió al final del Índice de la librería fechado en 1623. El listado incluye libros «prohibidos en todo» y libros que «se permiten con expurgación». Marcel Bataillon(*) nos ha dejado unas certeras impresiones sobre esta memoria, entre las que cabe destacar la sorprendente ausencia de algunas obras de Juan de Valdés, de Lutero y de Erasmo presentes en la librería y prohibidas desde la publicación del Cathalogus de Valdés (Valladolid, 1559). La presencia intacta de dos manuscritos de El viaje de Turquía (actualmente en la BN, 3871 y 6395) es, igualmente, otra feliz burla del celo inquisitorial. Entre los libros «prohibidos en todo» destaca la insistencia con que aparece condenado el nombre de Maquiavelo (cinco entradas), la curiosidad de ver castigados los Triunfos de Petrarca en castellano y la presencia inexcusable en esta memoria de prohibiciones de algunos títulos emblemáticos del pensamiento protestante, desde Calvino y Melanchthon a Juan de Nicolás y Cipriano de Valera. A algunos de estos condenados los rehabilitaría dos siglos después Luis de Usoz en su colección de Reformistas antiguos españoles.

Las noticias espigadas de la correspondencia también nos enseñan que antes de viajar a Inglaterra como embajador y de contar con licencia papal para adentrarse por los libros vedados, don Diego Sarmiento había tenido ya tratos con la literatura prohibida. Y además en fechas incipientes para su librería, como es el año de 1599. Las alarmas por esta familiaridad irregular proceden repetidamente de su mujer, doña Constanza de Acuña, a la que no deja de asombrarle que su esposo, un corregidor de Su Majestad, tenga en su librería papeles comprometedores y no se cuide de expurgarlos conforme manda la ley (infra núms. 3-5). Aparte del Abecedario espiritual de Osuna, que se cita explícitamente, ignoramos lo que a ojos de doña Constanza pudiera caber de heterodoxo en la porción de librería que despacha con un expeditivo desdén generalizador: «esos papeles» (núm. 5). Al menos en una de las primeras memorias de la librería que conocemos, datable hacia 1600, ya figuran «las epístolas y evangelios de el año, por fray Ambrosio Montesino» [II/2222, fol. 116r], que acabaría siendo título comprometedor y una de las obras confiscadas de la Casa del Sol en época de don Antonio Sarmiento.

De otro orden, acaso menos intuitivo, es el rigor que en 1619 manifestaba Étienne Eussem, ocupado en inventariar la librería del conde: separar de la colección a los autores indignos de compartir estante con los católicos y hacer relación de ellos en un índice distinto del general [infra núm. 15]. El valor del testimonio recién alegado es muy notable: sirve de exposición franca de la mentalidad de este bibliotecario, enemigo, a lo que parece, del disimulo moral; de forma menos directa nos advierte contra la comodidad de juzgar que la obtención de un inventario general de libros consistía en distribuirlos primero por los estantes y en dar cuenta de sus títulos después, empezando por transcribir los del primer cajón y acabando por dar relación de los del último. En la obtención de un índice general de libros debemos suponer laboriosos pasos previos que podían conllevar la obligación de diversas memorias especializadas, unas veces dictadas por la lengua de redacción de los libros, otras por su tamaño, otras, en fin, por su materia. Y aún cabe añadir a estas relaciones las que forzosamente dictaba el azar y el buen sentido: dejar memoria de los títulos que se envían en baúles que acabarán a bordo de una nave que pudiera naufragar, o de los títulos que se prestan y pudieran no volver, o de los títulos que están duplicados para evitar nuevas repeticiones a la hora de aumentar la librería. De todos estos fragmentos de la biografía de una biblioteca en construcción teníamos ya noticia por la correspondencia de Gondomar. Ahora cabe añadir a esas posibilidades la propuesta de hacer relación de «libros de leyes», por ejemplo, o de libros prohibidos por el expurgatorio (infra núm. 13). Acaso el papel aparte propuesto por Eussem en 1619 para dar asiento a los libros de doctrina «du tout abominable» que había detectado en la colección de su señor, haya perdurado en el Índice definitivo de 1623 que completó su sucesor como bibliotecario del conde, Enrique Teller. Los folios que median ente los «Libros de Medicina» (BN 13593, fols. 172r-178r) y los «Libros de ritratos, imágines, y de otras diferentes figuras en latín» (fols. 182r-184v), carecen de identificación de materia pero están llenos de títulos inflamables para la ortodoxia católica que, en compañía de algunos más, volverán a aparecer en la «Memoria de los libros prohibidos en todo del señor don Antonio Sarmiento» que cierra el segundo volumen del Índice de la librería de Gondomar (BN 13594, fols. 196v-200r). La publicación de ese apéndice y la identificación, cuando sea posible, de los títulos que en él se condenan, será materia de los próximos números de Avisos. Por ahora, hacemos relación de las alusiones a libros prohibidos y otros escarceos de dudosa rectitud dispersos en la correspondencia del conde.

[1] [Carta de Diego Sarmiento de Sotomayor al conde de Gondomar]. (Valladolid, 27-vi-1596): Se ha descubierto un Alcorán en poder e Mendoza, el vendedor de nieve.- II/2157, carta 15.

[2] [Carta de Francisco de Villapadierna al conde de Gondomar]. (Valladolid, 30-vi-1596): La inquisición ha detenido a Mendoza, el vendedor de nieve, y se le han encontrado en su casa el Alcorán y otros libros árabes que nadie entiende, por lo se ha hecho venir a un moro de Marruecos para interpretarlos.- II/2157, carta 304.

[3] [Carta de Constanza de Acuña al conde de Gondomar]. (S.l. ([Toro], post. 24-vi-[1599]): Insiste en recordarle la necesidad de sacar «la lizenzia para espurgar los libros».- II/2138, carta 114. [Texto escrito al vuelto de una carta de García Sarmiento de Acuña a su hermano el conde de Gondomar (S. l., 24-vi, s.a.)].

[4] [Carta de Constanza de Acuña al conde de Gondomar]. (S.l. [Toro], s.d. [1599 ex.-1600 in.]): el Abecedario espiritual de Francisco de Osuna debe ser corregido por orden de la Inquisición antes de tres días so pena de excomunión; que obtenga copia de la lista promulgada por la Inquisición para saber qué otros libros que pudiera tener en la librería han de ser expurgados; el padre Benito Guardiola ha ido a Belver en busca de su ejemplar del Abecedario para corregirlo.- II/ 2140, carta 84.

[5] [Carta de Constanza de Acuña al conde de Gondomar]. (Valladolid, 26-xi-[1608]): Alusión a la presencia de libros prohibidos en la librería.- II/2126, 242: «...en esos papeles debe de aber algunos que fuera mejor que estubieran quemados. También recorre buesa memoria si ai algunos libros bedados que en esto io os quiero poner escrúpulo porque los queréis tanto que no sé cómo es esto. No lo echéis en burla, arto rezelo tengo...».

[6] [Copia de carta del conde de Gondomar al duque de Taurisano, Francisco Ruiz de Castro y Andrade]. (Londres, 20-xii-1613: Remisión de dos libros impresos en Londres «conforme a la dotrina del país»; solicitud de intervención ante el Papa [Paulo V] para que proteja a los católicos irlandeses e ingleses, para la obtención de un breve que permita a sus sacerdotes y capellanes administrar sacramentos y para la concesión de una licencia para leer libros prohibidos.- II/2168, carta 34: «Puede ser que estos libros ayan llegado ya allá pero menos inconviniente tiene que llegue esta fruta desta tierra duplicada, aunque sea para quemarse como ella merece...».

[7] [Copia de carta del conde de Gondomar al cardenal Giovanni Garzia Millini]. (Londres, 7-ii-1614): Agradece al destinatario la licencia concedida a fray Diego de la Fuente y a los licenciados Simón de Ariza y Agustín Pérez para celebrar misa, administrar sacramentos y leer libros prohibidos durante su estancia en Inglaterra.- II/2168, carta 53.

[8] [Copia de carta del conde de Gondomar al duque de Taurisano, Francisco Ruiz de Castro y Andrade]. (Londres, 10-iv-1614): Solicitud de intercesión ante el papa [Paulo V] a fin de obtener una licencia para leer libros prohibidos.- II/2168, carta 96.

[9] [Copia de carta del conde de Gondomar al cardenal Giovanni Garzia Millini]. (Londres, 15-v-1614): Agradecimiento por la concesión que el papa [Paulo V] le ha hecho de una licencia para leer libros prohibidos; ha devuelto al librero el libro de Casabona [Isaac Casaubon, De rebus sacris et ecclesiasticis exercitationes..., ex officina Nortoniana: apud Ioan Billium. Londini, 1614] escrito contra el cardenal Baronio.- II/2168, carta 121: «He rezebido la carta de V. Sª Ilma... en que se sirve de avisarme como Su Santidad me haze merced de darme lizençia para leer libros proividos mientras estoy en este reyno, y he estimado esta graçia y favor mucho, porque el secretario de lenguas y otros me traían algunas vezes libros y papeles de los hereges y inadvertidamente los tomava y començava a mirallos, y después me causava mucho escrúpulo aquello, pero como no son materias de mi profesión, porque aun la lengua latina no sé bien y haze tanto horror oyllas y entendellas, no me embarazo ni ocupo mucho en ello, antes, haviéndome traído ha quatro días un libro que ha impreso aquí un Casabona contra el cardenal Varonio, hize bolvelle al librero porque me pareçió que no era justo que embaxador del rey católico viese tal libro, ni aun le tomase en la mano...».

[10] [Carta del rey Felipe III al conde de Gondomar]. (Valladolid, 8-viii-1615): Vigilancia para evitar la entrada de libros prohibidos procedentes de Inglaterra.-II/1850, fols. 82r-84v: «Al Cardenal de Toledo, Inquisidor General, he mandado que hordene a los ministros del Inquisición que reconozcan con cuidado en los puertos destos reynos si traen a Espña los libros que ese rey dezís quería hazer imprimir en latín para que se recojan conforme al estilo del Santo Officio. Y vos procuraréis estorbar que no los envíen acá si entendiéredes que tratan dello. Y puédese creher que quando vean en Francia estos libros no ayudarán nada al casamiento de Madama christiana ni a la buena correspondencia con Inglaterra».

[11] [Carta del rey Felipe III al conde de Gondomar]. (San Lorenzo de El Escorial, 10-ix-1616): Llegada de libros prohibidos desde Inglaterra a los puertos españoles.-II/2540, fol. 75r.

[12] [Carta del cardenal Giovanni Grazia Millini al conde de Gondomar]. (Roma, 14-vii-1617): Se duda de la verdadera intención que abriga el rey de Inglaterra [Jacobo I] al prohibir la lectura pública en las escuelas de Lutero y de Calvino en favor de las obras de san Agustín, santo Tomás y otros santos Padres; temor por la posible tergiversación a que podrían verse sometidos estos textos entre los protestantes.- II/2161, carta 53.

[13] [Carta de Diego de Santana al conde de Gondomar]. (Valladolid, 12-i-1619): Eussem le manda preguntar si desea que haga también un índice de los libros de leyes y de los que estaban prohibidos por el expurgatorio; una vez hecho, los libros condenados podrían sacarse de entre los demás.-II/2134, carta 96.

[14] [Carta de Juan de la Sierra al conde de Gondomar]. (Londres, 19-i-1619): se encuentra en una situación difícil por haber remitido, ignorante de la prohibición, ciertos libros que le encargaron desde Bayona, los cuales han sido requisados por la Inquisición y su destinatario ha huido; solicitud de ayuda para restablecer su honra y de discreción para que no trascienda el caso, que podría complicar su regreso a España.-II/2160, carta, 71.

[15] [Carta de Étienne Eussem al conde de Gondomar]. (Valladolid, 27-ii-1619): Propuesta de separar de la colección los libros de autores no católicos y de inventariarlos independientemente.-II/2134, carta 183: «J'y trouve aucuns huguenots comme Calvin & autres, les quels me semble non sont dignes d'avoir cet honneur que d'estre mis parmi les catholiques puis que leur doctrine est du tout abominable; ains sera meilleur de les separer & les escrire sur un papier àpart, toutefois comme il semblera bon à Moinseigneur, ie les ordenaray.

(*)Bataillon, Marcel, «Livres prohibés dans la bibliothèque du comte du Gondomar», en Beiträge zur französischen Aufklärung und zur spanischen Literatur: Festgabe für Werner Krauss zum 70. Geburtstag, ed. Werner Bahner (Berlin, 1971), pp. 493-502.

EX BIBLIOTHECA GONDOMARIENSI

Libros prohibidos en la Casa del Sol (I)

De los libros prohibidos que formaron parte de la biblioteca del conde de Gondomar se conservan dos relaciones, ambas integradas en el Índice de su librería fechado en 1623 (BN mss. 13593-4). La que ofrecemos aquí es la primera, hecha en vida del conde, y su elaboración se debe al bibliotecario Etienne Eussem (RB ms. II/2134, cartas 96 y 183; véase además Avisos núm. 41 y especialmente López-Vidriero [en prensa(1)]). Buena parte de los libros prohibidos en este índice volvieron a condenarse tras la muerte del conde de Gondomar, cuando la librería había pasado a manos de su hijo don Antonio, en un pliego añadido al final del inventario de 1623. Esta es la segunda relación de libros prohibidos que conocemos y su contenido será publicado en una próxima entrega de Avisos.

La expurgación de los libros de la casa del Sol se hizo a partir de diversos índices inqusitoriales de los que tenemos vaga noticia por un asiento del propio catálogo de la librería, puesto tras la mención de los libros condenados en vida de Gondomar: «otros 11 expurgatorios hechos por differentes inquisidores generales d’España. 4º» (BN ms. 13593, fol. 180r). El único índice citado explícitamente, en ese mismo folio, es el Index librorum prohibitorum de Bernardo de Sandoval (Madrid: Luis Sánchez, 1612).

La organización de esta lista de prohibidos sigue los principios generales del Índice de la librería: lenguas clásicas primero –en este caso solo latín- y modernas después: español, italiano y francés. No hay libros en inglés, por más que abundan los títulos publicados en Londres o escritos por autores ingleses en su lengua vernácula. El inglés fue una lengua poco franca para el embajador, que también dejó constancia de sus dificultades para leer los textos aun en latín (RB ms. II/2168, carta 121). Entre los dos grandes grupos lingüísticos se dejó un espacio por si crecían las condenas (BN ms 13593, fol. 179r), una previsión que se mantuvo también al final de la relación. Los tamaños, una vez separadas las lenguas, van decreciendo desde el folio hasta el dieciseisavo. Este índice de prohibidos se inserta sin encabezamiento alguno de materia ni otra advertencia entre los «Libros de medicina» y los «Libros de ritratos, imagines, y de otras differentes figuras en latín». Publicamos el asiento original y tras él la edición que identifica el registro transcrito. A diferencia de lo ocurrido con otros listados bibliográficos procedentes de la librería de don Diego, en muy pocos casos ha sido posible localizar el ejemplar o hacer una deducción razonable en tal sentido. Parece claro que la expurgación dejó su adversa huella en aquellas habitaciones de la casa del Sol.

BN ms. 13593, fols. 178r-182r. [En bl. fols. 180v-181v].

[1] Marcus Antonius De Dominis, De republica eclesiástica. Fº 2 volum. Londini, 1617, et 2dum volumen, 1620 = De Dominis, Marco Antonio, De republica ecclesiastica libri X. Auctore Marco Antonio de Dominis Archiepiscopo Spalatensi. Cum suis indicibus.- Londini: Ex officina Nortoniana apud Io. Billium, MDCXVII [1617] ? De republica ecclesiastica pars secunda: continens libros quintum, et sextum. Cum appendicibus in sexto capite quinti libri. In quibus appendicibus refellitur opus imperfectum D. Cardinalis Perronii, in ea parte in qua agitur de sanctissima eucharistia. Additur in fine post sextum librum responsio ad magnam partem defensionis fidei P. Francisci Suarez.-Londini: Ex officina Nortoniana, apud Ioannem Billium, Anno M.DC.XX [1620].

[2] Daniel Lohetus, Contra Leonardum Marium. 8º. Londini, 1618 = Lohetus, Daniel, Sorex primus oras chartarum primi libri De Republica Ecclesiastica ... Archiepiscopi Spalatensis corrodens Leonardus Marius ... a Daniele Loheto,... in muscipula captus et ejusdem scalpello confossus.- Londini: Apud Ioannem Billium, M.DC.XVIII. [1618].

[3] Petri Suauis Poloni, Historia Concilii Tridentini. Fº. Augustae Trinobantum, 1620 = Sarpi, Paolo (O.S.M.), Petri Suauis Polani Historiae Concilii Tridentini libri octo ex italicis summa fide & accuratione latini facti.- Augustae Trinobantum [i.e. Londres]: [s. n.: Bonham Norton y John Bill], 1620.- Pbte. RB iii/854. Enc. pasta con hierros dorados; parte de los preliminares perdidos.

[4] Heroologia Anglica. Fº. Londini, 1620 = Holland, Henry, Heroologia Anglica: hoc est, clarissimorum et doctissimorum, aliqout [sic] Anglorum qui floruerunt ab anno Cristi [sic] .M.D. usq[ue] ad presentem annum M.D.CXX. viuae effigies, vitae et elogia: duobus tomis / Authore H.H. Anglo-Britanno.- [Londres]: Impensis C. Passæi calcographus [sic] et Jansonij bibliopolae Arnhemiensis, [1620].

[5] Jacobi Primi, Angliae regis opera. Fº. Londini, 1619 = Serenissimi et potentissimi Principis Iacobi, Dei gratia, Magnae Britanniae, Franciae, et Hiberniae Regis, fidei defensoris, opera, edita ab Iacobo Montacuto, Wintoniensi Episcopo, & sacelli regij decano.- Londini: Apud Bonhamum Nortonium, & Ioannem Billium, typographos Regios, M.DC.XIX, [1619].

[6] Eiusdem, Declaratio pro Jure Regio, sceptrorumque inmunitate. 4º. Londini, 1616 = Serenissimi Iacobi, Magnae Britanniae... Regis, fidei defensoris, declaratio pro iure regio, sceptrorumque immunitate: Aduersus illustriss. Cardinalis Perronii orationem, in comitiis Franciae generalibus ad ordinem plebeium Parisijs habitam 18 Cal. Febr. 1615.- Londini: Ex officina Nortoniana, apud Ioannem Billium, M.DC.XVI [1616].

[7] Eiusdem, Apologia pro juramento fidelitatis. 4º Londini, 1609 = Apologia pro juramento fidelitatis: primùm quidem [anonymos, en caracteres griegos] nunc verò / ab ipso auctore, serenissimo ac potentissimo principe, Jacobo Dei Gratia Magnae Britanniae... rege, fidei defensore, denuò edita, cui pramissaest praefatio monitoria, sacratiss. Caesari Rodolphi II, semper augusto, caeterisq[ue] Christiani orbis sereniss. & potentiss. monarchis ac regibus... inscripta, eodem auctore.- [S.l.]: [s.n.], 1609.

[8] Eiusdem, Meditatio in orationem dominicam. 8º. Londini, 1619 = Serenissimi et potentissimi Principis Iacobi: Dei gratia, magnae Britanniae... Regis, fidei defensoris, &c. Meditatio in orationem Dominicam; ad subditos suos, eos praesertim, qui aulam sequuntur...- Londini: Apud Bonhamum Nortonium, & Ioannem Billium typographos Regios, M.DC.XIX [1619].

[9] Joannis Calvini, Institutio christianae religionis. Fº. Apud Joannen le Preux, 1609 = Calvino, Juan, Institutio Christianae religionis / Iohanne Calvino authore. Que ad superiores editiones hac postrema, omnium emendatissima locupletissimaque, recens addita sunt, statim post ipsius authoris Praefationem ad Regem Christianiss inserta ad lectorem admonitio breviter indecat. Cum indicibus locupletissimis.-[Ginebra]: Apud Iohannem le Preux, 1609.

[10] Machumetis Alcoran. Cum Philippi Melanchtonis confutatione, etc. Fº. 1550 = Machvmetis Saracenorum principis, eiusque svccessorvm vitae, doctrina, ac ipse Alcoran... His adiunctae sunt Confutationes multorü & quidem probatiss. authorum, Arabum, Graecorum, & Latinorü, una cum doctiss. uiri Philippi Melanchtonis praemonitione...- [Basilea: s.n.], 1550.- Pbte. RB vii/1355. Enc. pasta; en portada ex libris manuscrito: «Est Antonii Gryphii Lugdunensis».

[11] De translatione Imperii Romani a graecis ad francos, politica disputatio contra cardinalem Ballarminum. 4º. 1613 = Roberto Belarmino, Santo, De translatione Imperii Romani, a Græcis ad Francos, an et quatenus à Pontifice Romano facta sit. Clarissimi cuiusdam Germaniæ Iurisconsulti [i.e. Melchior Goldast] politica disputatio, opposita disceptationi Roberti Bellarmini Cardinalis... de eadem re.- Ex Illustris Hanoviæ Typographico Collegio Henneiano, curâ Conradi Biermanni, 1613.- En RB ejemplar de la ed. Coloniae Agrippinae: apud Ioannem Gymnicum sub Monocerote, anno M D XCIX [1599].- Sign. iii/1806 (1). Enc. pasta española.

[12] Theodorici de Niem, Vita Joannis XXIII pontificis Romani. 4º Francofurti, 1620 = Thierry de Nieheim, Obispo de Cambray, Theodorici de Niem... Historia de vita Joannis XXIII. Pontificis Romani. Qui liber quasi continuatio est operis ejusdem auctoris de schismate inter Pontifices Romanos sui temporis, nunc primum lucidata studio et opera H. Meibomii, etc.- Francofurti ad Moenum, sumptibus Rulandiorum, typis viduae J. Bringeri, 1620.

[13] Doctrina et politia Ecclesiae anglicanae. 4º. Londini, 1617 = Mocket, Richard, Doctrina, et politia Ecclesiae Anglicanae: a beatissimae memoriae principibus Edouardo Sexto, Regina Elizabetha stabilitae, et a religiosissimo, & potentissimo monarcha Iacobo, Magnae Britan. &c. Rege continuatae. Quibus eiusdem Ecclesiae Apologia praefigitur pro sua discessione in vtraque à grauissimis Romanae Ecclesiae corruptelis, tyrannide, idololatria, erroribus, & quòd ad Concilium Tridentinum non accesserit. Varia totius operis capita pagina quinta indicat.- Londini: Apud Ioannem Billium, 1617.

[14] Lutheri, Dissertatio de libertate ecclesiastica. 4º. Wittebergae, 1521 = Lutero, Martín, Epistola Lutheriana ad Leonem decimum summum pontificem. Dissertatio de libertate christiana per autorem recognita..., (Basilae: typis A. Petri), 1521.- Pág. 12 : Wittenbergae, sexta septembris, anno 1520.

[15] Narratio de nupera illa proditione a Jesuitis et coniuratis in magnae Britanniae regem intentata. 4º Lugduni Batavorum, 1607 = Narratio fidelis et succincta de nupera illa proditione longe immanissima, a Iesuitis et coniuratis in magnum Magnae Britanniae regem intentata: ex commentarijs Anglicis... in unum historiae corpus congesta.- Lugduni Batavorum: Prostant apud Ioannem Orlers, Anno MDCVII [1607].

[16] Andreae Willetii, Controversia 2da generalis de Ecclesia. 8º Oppenhemii, 1615 = Willet, Andrew, Controversia Secvnda De Ecclesia, ab Andrea Willeto Anglo: Contra hujus temporis Papistas, inprimis autem Robertum Bellarminum, breviter & succincte tractata / Nunc verò in Ecclesiae usum in Latinum sermonem conversa à Wolfgango Meyero..., Oppenheimii: Hulsius ; Oppenheimii : Gallerus, 1614.

[17] Merici Casauboni, Is F. Pietas contra maledicos patrii nominis et relligionis hostes. 8º. Londini, 1621 = Casaubon, Meric, Merici Casauboni Is. F. Pietas contra maledicos patrij nominis, & religionis hostes.- Londini: [W. Stansby], Ex officina bibliopolarum, M. DC. XXI, [1621].

[18] Repraesentatio pacis generalis inter Orbis Christiani principes. 8º. 1608 = Francus, Germanus, pseud., Repraesentatio Pacis Generalis, inter orbis Christiani reges, principes et status, Pontificum & Sedis Romanae sollicitudine procuratae, etc.- [S.l. s.n.], 1608.

[19] Brutum Fulmen, Papae Sixti Vi adversus Henricum regem Navarrae. 8º. Lugdini Batavorum, 1583 [6 corregido sobre el 3] = Hotman, François, Brvtvm fvlmen Papae Sixti V aduersus Henricum Sereniss. Regem Nauarrae, & illustrissimum Henricum Borbonium, Principem Condaeum.- Lugduni Batauorum: Ex officina Ioannis Paetsij, Anno M.D.LXXXVI [1586].

[20] Speculum Consiliorum Hispanicorum. 8º. Lugduni, 1617 = Speculum consiliorum Hispanicorum in quo Regis Hispaniarum machinationes variae contra evangelicos pro nova monarchia fundanda, a diversis authoribus, tanquam in tabella repraesentantur / productum in lucem a J.M.- Lugduni: typis exscriptum, Anno 1617.

[21] Cras credo hodie nihil satyra Menippea. 8º. Lugduni Batavorum, 1621 = Heinsius, Daniel, Cras credo, hodie nihil. Siue, Modus tandem sit ineptiarum. Satyra Menippaea.- Lugd. Batauorum: Ex Officinâ Elzevirianâ, 1621.

[22] Joannis de Nicolas et Sacharles, Hispanus reformatus. 16º. Londini, 1621 = Nicolás, Juan de, Hispanus reformatus: Omnibus ecclesijs reformatis fidem orthodoxam amplectentibus per totum terrarum orbem diffusis, & praecipue illustrissimis archiepiscopis episcopis reuerendissimis: pastoribus & doctoribus maritissimis, in sancta synodo Londinensi, anno 1621. iam congreatis: Ioannes de Nicolas, & Sacharles doctor medicus, S. P. D.- Londini: Excudebat Gualterus Burre, 1621.

[23] Thomae Praestoni et Greenaei, Supplicatio ad Gregorium papam XVum. 4º. Augustae, 1621 = Preston, Thomas, Reuerendorum patrum D. Thomae Prestoni... & Fr. Thomae Greenaei... ad sanctissimum ac beatissimum patrem Gregorium decimum quintum... supplicatio.- Augustae [i.e. Londres]: apud Baptistam Fabrum [i.e. Edward Griffin]..., 1621.

[24] Eorum appellatio ab cardinalibus ad Paulum papam Vum. 4º. Augustae, 1620 = Preston, Thomas, Appellatio qua reverendi patres Thomas Prestonus & Thomas Green[?]s Angli Benedictini ac sacræ theologiæ professores, ab ill[ustrissi]mis dominis cardinalibus ad indicem deputatis ad Romanum, summumq[ue] pontificem inmedi[t]at[e] provocarunt.- Augustæ [i.e. Londres]: Apud Baptistam Fabrum [i.e. Edward Griffin], 1620.

[25] Rogeri Widdringtoni, Ad Paulum papam Vum supplicatio. 8º. Albionopoli, 1616 = Preston, Thomas, Rogeri Widdringtoni, Catholici Angli ad Sanctissimum Dominum Paulum Quintun [sic], Pontificem Max. humillima supplicatio. Cui adiungitur Appendix, in quo plurimae calumniae cum insigni fraude, & maledicentia conjunctae, quas Adolphus Schulckenius... eidem Widdringtono ad eum haereseos accusandum falso summamq[ue] periniuriam imposuit, perspicue deteguntur, et idem Schulckenius in his vocatur, atq[ue] manifestae calumniae iudicicium a Widdringtono adducitur.- Albionopli [i.e. Londres]: apud Rufum Lipsium, 1616.

[26] Eiusdem, Strena catholica. 8º. Augustae, 1620 = Preston, Thomas, Strena Catholica, seu, Explicatio breuis, & dilucida noui fidelitatis iuramenti / ab E.I. Sacrae Theologiae studioso composita ; ad conscientias Catholicorum Anglorum plenius circa idem iuramentum instruendas, & serenandas, quam fuerint instructæ ab I.E. Sacræ Theologiæ studioso, qui Tractatum Anglicum de ecclesiastica & regia potestate compilauit.- Augustae [i.e. Londres]: Apud Baptistam Fabrum [i.e. Edward Griffin], permissu superiorum, 1620.

[27] Liber precum publicarum ad usum Ecclesiae anglicanae. 8º. Londini, 1594 = Liber precum publicarum, seu ministerii ecclesiasticae administrationis Sacramentorum, aliorumque rituum, & caeremoniarum, in Ecclesia Anglicana.- Excusum Londini: [By Ioan. Iacksonus], per assignationem Francisci Florae. Cum priuilegio Regiae Maiestatis, 1594.

[28] La Biblia, que es los sacros libros del Viejo y Nuevo Testamento. Por Cipriano de Valera. Fº. Ámsterdam, 1602 = La Biblia... Segunda Edicion, reuista y conferida con los textos Hebreos y Griegos y con diuersas translaciones, por Cypriano de Valera.- Amsterdam: En casa de Lorenço Iacobi, 1602.

[29] Juan Calvino, Institucion de la religion christiana. 4º. 1597. Traducción del latín en romance por Cipriano de Valera = Calvino, Juan, Institvcion de la religion christiana, compvesta en qvatro libros, y dividida en capitvlos. / Por Juan Calvino. Y ahora nuevamente traduzida en Romance Castellano por Cypriano de Valera.- [Londres]: En casa de Ricardo del Campo [i.e. Richard Field], 1597.- Pbte. RB iii/6281. Enc. pasta valenciana.

[30] Dos tratados contra la autoridad del Papa y contra la missa. 8º. 1588 = Valera, Cipriano de, Dos tratados, el primero es del Papa y de sv avtoridad, colegido de su vida y dotrina: El segvndo es de la missa: el uno y el otro recopilado de lo que los doctores y concilios antiguos, y la sagrada escritura ensenan. Iten[!] un enxambre de los falsos milagros con que Maria de la Visitacion, priora de la Anunciada de Lisboa enganó à muy muchos: y de como fue descubierta y condenada Segunda edicion, augmentada por el mismo autor.- [Londres]: En casa de Arnoldo Hatfildo, Año de 1588.

[31] Aviso Piacevole dato alla bella Italia sopra la mentita data dal serenísimo Re di Navarra a Papa Sisto V. 4º. Monaco, 1586 = Enrique IV, Rey de Francia, Auiso piaceuole dato alla bella Italia, a vn nobile giouane Frances [François Perrot, Seigneur de Mézières] sopra la mentita data dal re di Nauarra a papa Sisto VI.- Monaco: appresso giouanni Swartz, 1586.

[32] Scogli del christiano naufragio. 16º. 1618 = De Dominis, Marco Antonio, Scogli del Christiano naufragio: quali va scoprendo la santa chiesa di Christo: alli suoi diletti figliuoli, perche da quelli possano allontanarsi.- Stampato: Con licenza de superiori, M.DC.XVIII [1618], [Londres: John Bill (?)].

[33] Predica fatta da monsignore Marco Antonio de Dominis arcivescovo di Spalato. 16º. Londra, 1617 = De Dominis, Marco Antonio, Predica fatta da Monsr. Marc' Antonio de Dominis, Arcivo. di Spalato: la prima domenica dell' Auuento quest'anno 1617 in Londra, nella cappella detta delli Merciari, (ch'é la chiesa degl' Italiani,) ad essa natione Italiana.- In Londra: Appresso Giovanni Billio, MDCXVII [1617].

[34] Declaration de Jacques I roi d’Anglaterre pour le droit des rois et indepéndanse de leurs couronnes. 4º. Londres, 1615 = Jacobo I, Rey de Inglaterra, Declaration du serenissime Roy Jaques I. Roy de la Grand' Bretaigne France et Irlande, defenseur de la foy: Pour le droit des rois & independance de leurs couronnes, contre la harangue de l'illustrissime Cardinal de Perron prononcée en la chambre du tiers Estat le XV. de Ianuier 1615.- A Londres: Par Iehan Bill imprimeur du roy, M.DC.XV [1615]. Auec priuilege de sa Majesté.

[35] Apologie pour le serment de fidelité du mesme. 8º. Londres, 1609 = Jacobo I, Rey de Inglaterra, Apologie pour le serment de fidelité que le serenissime Roy de la Grand' Bretagne requiert de tous ses sujets, tant ecclesiastiques que seculiers, tel que tout autre prince souverain le peut & doit legitimement requerir des siens. Premierement mise en lumiere sans nom, maintentenant reconuë par l'auteur, le tres-haut, tres-puissant, & tres-excellent prince, Iaques par la grace de Dieu Roy de la grand'Bretagne, &c. deffenseur de la foy. Contre deux briefs de Pape Paul V. aux Catholiques Romains Anglois; & vne lettre du Cardinal Bellarmin à messire George Blackwell, archiprestre d'Angleterre, le tout cy contenu. Ensemble un ample advertissement, ou preface dudit Seigneur Roy à tous les monarques, rois, princes, estats, & republiques libres de la Chrestienté... A Londres: chez Iean Norton, imprimeur ordinaire du Roy, és langues estrangeres, 1609.

[36] Les ordonnances ecclesiastiques de l’Eglise de Geneve. 8º. Geneve, 1562 = Les ordonnances ecclésiastiques de l'Eglise de Genève. Item, l'ordre des escoles de ladite Cité.- Genève, 1562.

(1)«Constantes zozobras: censura y coleccionismo en tiempos del Quijote», en Homenaje a Klaus Wagner, Sevilla, Universidad.

Iniciamos la publicación del listado de libros prohibidos tras la muerte del conde de Gondomar, en un momento en que la librería había pasado a manos de su hijo don Antonio Sarmiento. Esta memoria se conserva en un pliego insertado al final del segundo tomo del Inventario de 1623 (BN Ms. 13594), sin foliación. Algunos de los títulos incluidos ya se habían prohibido en vida de don Diego Sarmiento. En tales casos se remite a la entrada publicada en Avisos, núm. 42.

Memoria de los libros prohibidos en todo del señor don Antonio Sarmiento conforme el expurgatorio, cuios folios van señalados.

[1] Canones Conciliorum omnium qui a primo Apostolorum Concilio usque ad postremum sub Eugenio 4º pontifice maximo celebratum a Sanctis Patribus sunt constituti. Prohibitur a folio 619.

[2] Res publica Hermanni Kichnerii. Prohibitur donec expurgetur, a folio 467.

[3] Relaciones de Antonio Pérez. Se prohiben a fojas... [en blanco].

[4] De Republica Ecclesiastica libri diez (sic). Auctore Marco Antonio de Dominis archiepiscopo Spalatensi. Prohibido a folio 755. [Avisos 42, «Ex Bibliotheca...», núm. 1].

[5]Machumetis Sarracenorum Principis eiusque sucesorum vitae, doctrina ac ipse Alcoran. Prohibido a folio 755. [Avisos 42, «Ex Bibliotheca...», núm. 10].

[6] Gentis Silensie anales, complectentes historiam de origine, propagatione et migrationibus gentis et recitationes principiorum euentuum qui in Eclesia et Republica usque ad neum (sic) Ludouici Hungarie et Bohemie regis acciderunt. Donec expurgetur, se prohibe a folio 527.

[7] Historia Belgica nostri potissimum temporis. Prohibido a folio 504.

[8] Sommario di tutte le sciencie del Magnifico Meser Dominico Delfino. Prohibido a folio 305.

[9] Breve y sumaria relacion de la vida e muerte y milagros del venerable Pres. Mos. fray Hieronimo Simon valenciano. Por Domingo Salcedo de Loaisa. Prohibido a folio 305.

[10] Dos tratados: el uno del Papa y su autoridad; el segundo De la Missa, recopilado de concilios y Sagrada Escritura, con un Tratado para confirmar los pobres cautibos de Berueria en la catholica fee y otro intitulado Examen de falsos milagros. Todos prohibidos por no tener autor.

[11] Historie Florentine, de Nicolo Machiauelli citadino. Prohibido a folio 755.

[12]Discursos de Machiauelli. En castellano. Prohibido a folio 775.

[13] Liber praecum publicarum seu Ministerii Ecclesiastici administracionis sacramentorum. Prohibido a folio 729. [Avisos 42, «Ex Bibliotheca...», núm. 27].

[14] Historie, de Nicolao Machiauelli citadino. Prohibido a folio 770.

[15] Manual de oraciones por el maestro Geronimo de Campos. Prohibido a folio 501.

[16] Hispanus reformatus. Prohibido a folio 504. [Avisos 42, «Ex Bibliotheca...», núm. 22].

[17] Meditatio in orationem dominicam Jacobi Regis ad subditos suos. Prohibido a folio 649. [Avisos 42, «Ex Bibliotheca...», núm. 8].

[18] Sorex Primus oras cartarum primi libri de republica eclesiastica et catholica. Prohibido a folio 872. [Avisos 42, «Ex Bibliotheca...», núm. 2].

[19] Narratio fidelis et sucinta de nupera illa proditione longe immanissima a jesuitis et conjuratis in magnum Magne Britanie Regem intentata. [Avisos 42, «Ex Bibliotheca...», núm. 15].

[20] Nicolai Borbonii Vandoperani Lingonensis Nugarum, libri octo. Prohibitur donec expurgetur a folio 768.

[21] Trona catholica seu explicatio breuis et dilucida noue fidelitatis Juramenti. Prohibida por no tener autor.

[22] Rerum Moscouitarum commentarii. Prohibitur donec expurgetur.

[23] De Republica Ecclesiastica, pars secunda auctore Magistro Antonio de Dominis. A folio 755.

[24] Predica fatta de monseñor Marco Antonio de Dominis, la prima dominica de Adbento. Prohibido. [Avisos 42, «Ex Bibliotheca...», núm. 33].

[25] Representatio Pacis Generalis inter Orbis Christiani. Prohibido por no tener autor.

[26] Epístolas y Euangelios. Dos tomos. Prohibido.

[27] Discursos de Machiauelo. En italiano. Prohibido a folio 770.

[28] Epistola Lutherania ad Leonem Decimum summum pontificem.

[29] Declaratio pro jure regio fegis Jacobi. [Avisos 42, «Ex Bibliotheca...», núm. 6].

[30] Otra del mismo en inglés.

[31] Apologia pro juramento fidelitatis ipsius regis. Prohiuida y todas sus obras. [Avisos 42, «Ex Bibliotheca...», núm. 7].

[32] Speculum Consiliorum Hispanicorum. No tiene autor. [Avisos 42, «Ex Bibliotheca...», núm. 20].

[33] Doctrina et politica Ecclesie Anglicane. Sin autor. Prohibido. [Avisos 42, «Ex Bibliotheca...», núm. 13].

[34] Machiauelo, Del arte de la guerra. Prohibido a folio 775.

[35] Rationis temporum et rerum totius orbis. Prohibido donec prodeat expurgatorio folio 236.

[36] Comentarios de fray Bartolome de Carrança Miranda, arçobispo de Toledo. A folio 105.

[37] Dialogus Magistri Guillermi de Oclram. Prohibido a folio 436.

[38] Idem, Super potestate Summi Pontificis octo quaestionum decissiones. [Prohibido a folio] 436.

[39] Satira Menipea. Prohibetur a folio 503. [Avisos 42, «Ex Bibliotheca...», núm. 21].

[40] Brutus Fulmem, papae Sixti Quinti. Prohibido a folio 142. [Avisos 42, «Ex Bibliotheca...», núm. 19].

[41] Adrianus Bulius, De nuptiis sine parentum consensu non contrahendis. A folio 7.

[42] Triumpho del Petrarca, en castellano. Prohiuido 398.

[43] Relaciones de Antonio Perez.

[44] Andreas Uviletus Anglus, Contra huius temporis papistas. Prohibido. [continuará en Avisos 44]

Con esta entrega se cierra la serie dedicada a los libros prohibidos del conde de Gondomar según la inquisición que se hizo de su librería en tiempos de su hijo don Antonio Sarmiento. Tras los libros prohibidos «en todo» que no se devolvieron a la Casa del Sol [véase Avisos núm. 43], se completa la enumeración con los que regresaron, una vez expurgados.

[BN ms. 13594, fols. 199r-200v]: Asta aquí son los libros prohibidos que no se pueden voluer al señor don Antonio, fuera de los quales ay otros con la misma prohibición, por no tener nombres de autores y ser algunos duplicados de los que ban escritos y otros, como son las Biblias en romançe, las obras del Rey de Ingalaterra en todas lenguas, latín y ynglés, y las Instituçiones de Caluino. Ay otros que, aunque están prohibidos, se permiten con expurgación, como son los que se siguen, que se buelben a su señoría.

[45] Le soleil eclipse o discours sur la vie d’Albert 8. Bruselas, 1622 = Montgaillard, Bernard de, Le soleil eclipsé, ou Discours sur la vie et mort du serenissime archiduc Albert, prince souverain des Pais bas et de Bourgogne, Bruxelles: chez Hubert Anthoine, [1622].

[46] Aduis de vn docteur de Paris. De la puisance ecclesiastique et politique. Paris, 1612 = Richer, Edmond, De la puissance ecclesiastique et politique, [Paris], 1612; [también]: Pelletier, Thomas, La monarchie de l’Eglise: Contre les erreurs d'vn certain liure intitulé De la puissance Ecclesiastique & Politique, Paris: De l'Imprimerir de François Huby ruë S. Iacques, au souffet vert, deuant le College de Marmoutier, mdcxii [1612].

[47] Histoire de notre temps: an 1624, 25, 26, en 8º. Paris, 1626 = Mauléon, Auger de, Recueil de diuers memoires, harangues, remonstrances, et lettres seruans a l'histoire de notre temps..., Paris: chez Pierre Chevalieer ..., mdcxxiii [1623-].

[48] Histoire de la paix entre les roys de Espagne et France. 8º. Paris, 1612 = Chronologie septennaire de l’Histoire de la paix entre les roix de France et d’Espagne (1598 à 1604)... Paris: Jean Richer, 1612.

[49] Histoire des diferences entre le pape Paule V et Venisse l’an 1605, 6, 7. 8º, 1625.

[50] Pieces du progres es mur l’an 1606 entre le pape Paule V et Venisse. 8º. Saint Vincent, 1607.

[51] Histoire des troubles de France sous Henry 3º y 4º y Lou[i]s 13me. Paris, 1622 = Matthieu, Pierre, Histoire generale des derniers troubles arriuez en France : Sous les regnes des roys tres chrestiens Henry III. Henry IIII. & Louys XIII. Fidellement escrite sur vn grand nombre de memoires, recherches & manuscripts touchant les ligues, menées, factions & pratiques faictes contre l'authorité royale durant les guerres ciuiles, ... Ensemble l'histoire de la guerre faicte entre les deux maisons de France & d'Espagne, sous les regnes de François I. Henry II. François II. Charles IX. Henry III. & Henry IV. iusques à la paix de Veruins & mort de Philippe II roy des espagnes, Paris: Iean Petit-pas, ..., mdcxxii [1622].

[52] Le siege de Bergas op[.]om, Midelbourg, 1623.

[53] Plusieurs letres en francois et du prince de Comte a la Royne.

[54] Les nouu[e]lles francoise, 1623.

[55] Quatrieme tome del’Histoire de notre temps. L’an 1623, 24, 25 [in margine: «ojo»] y buscarla desde el año 1600 asta este año, que de cada año a de haber vn cuerpo que se intitula: Mercuiro francés o gallobelgico y asta Thresor del Histoire general de notre temps, 626 = Mauléon, Auger de, Recueil de diuers memoires, harangues, remonstrances, et lettres seruans a l'histoire de notre temps..., Paris: chez Pierre Chevalieer ..., mdcxxiii [1623–].

[56] Les guerres de Nassaou. Folio. Cum imaginibus, Amsterdam, 1616 = Baudart, Willem, Les guerres de Nassau descriptes par Guillaume Baudart de Deinse en Flandre, Amsterdam: Michel Colin, marchant librarire, 1616.

[57] Admonitio ad Ludouicum, regem Galliae. 13º. Cum aliis oppusculis ane XII Gallice scripti.

[58] Premier volume contenant 40 tableaux touchant les guerres en France. Ver si es de los años que se busca.

[59] Justi Lipsi, Moniti et exempla politica = Lipsius, Justus, Monita et exempla politica. Libri duo, qui virtutes et vitia principum spectant, Antverpiæ: ex officina Plantiniana, 1625.

[60] Mercurii gallobelgici, tomi 15º. Destos tomos los que tocaren a los años de 1600 acá.

[61] Mercurii gallobelgici, tomi 14º. Francofurti, 1622 = Arhus Gotthard, Mercurii gallobelgici succenturiati, sive, Rerum in Gallia et Belgio potissimum, Hispania quoque, Italia, Anglia, Germania, Ungaria, Transylvania, vicinisque locis: à nundinis Francofordiensibus anni 1621. autumnalibus, usque ad anni 1622. vernales potissium gestarum, historicae narrationis continuate tomi decimi quarti, liber primvs, Francofvrti: sumptibus Sigismundi Latomi, 1622.

[62] Historia postratae a Ludouico 13º, secretariorum in Gallia religionis. Auctore Gabrielle Bartholomeo.

[63] Obsidio Bredana, autor Pater Hermanii Hugoni, 1626 = Hugo, Hermann (S. I.), Obsidio Bredana armis Philippi IIII. auspiciis Isabellae ductu Ambr. Spinolae perfecta. Scribebat Hermannus Hugo Societatis Iesu, Antuerpiae: ex officina Plantiniana, 1626.

[64] Rerum Gallicarum commentarii Francisci Belcarii, fº. Louduni, 1625 = Belcarius Peguilio, Franciscus, Rerum Gallicarum commentarii ab anno Christi MCCCCLXI, ad annum MDLXXX: Accessit ex occasione, variis locis Italicae, Germanicae, Hispanicae, Hungaricae, & Turcicae historiae tractatio..., Lugduni: sumptibus Claudii Landry, 1625.

[65] Andrea Mauroceni, Historia Veneta, fº. Venecis, 1623 = Mauroceno, Andrea, Histoira veneta ab anno mdxxi vsque ad annum mdcxv... Venetiis: Antonium Pinellum, 1623.

[66] Annalium Boiorum libri septem. Joanne Aventino Ingolth[...]. Aventinus, Johannes, Annalium Boiorum libri septem, Ingolstadt: per Alexandrum & Samuelem Weissenhornios fratres Germanos, Anno Domini 1554.

[67] Frat[r]i Belgici et Burgundici Aubertimi rei, 1622 = Le Mire, Aubert, Fasti Belgici ac Burgundici, etc., Bruxellis, [1622].

[68] Historia sarracenica, 4º. Lugduni Batauorum, 1625 = Historia Saracenica qua res gestae Muslimorum, inde a Muhammede Arabe, usque ad initium imperij Atabacaei per XLIX imperatorum successionem fidelissimè explicantur. Insertis etiam passim Christianorum rebus, in Orientis ecclesijs eodem tempore potissimum gestis. Arabicè olim exarata à Georgio Elmacino fil. Abuljaseri Elamidi f. Abulmacaremi f. Abultibi. Et Latinè reddita opera & studio Thomae Erpenii Accedit & Roderici Ximenez, Archiepiscopi Toletani, Historia Arabum, longè accuratius, quam antè è Manuscripto codice expressa, Lugduni Batavorum: ex typographia Erpeniana Linguarum Orientalium. mdcxxv. Prostant apud Iohannem Maire, & Elzevirios, [1625].

[69] Eritii Puteani de cometa. Ano 1618, libri duo. Louani, 1619 = Puteanus, Erycius, De cometa anni 1618... libri duo. Paradoxologia, Lovanii, 1619.

[70] Africanorum principum stegma opera Theodorici pies pordi. Bruselas, 1617.

[71] Veritas odiosa, 4º. Oxonie, 1626 = Attonitus, Richardus (seud.), Veritas odiosa: Fragmenta varia colloquii. Machiauelli et Mercurii. 1626. Ex schedis M. S. Richardi Attoniti Eboracensis Proto-cancellarij nuper classis, Oxonii [i.e. Holanda]: apud Gualtherum Mapes, Academiae Bidellum Anglicanae, [1626?].

[72] Informatio super hodierno Bohemiae statu, 4º. Francofurti, 1620 = Julius Enricus Saxonius, Informatio fundamentalis super hodierno Bohemiae statu: vbi et successionis iura liquide deducuntr, et ad oculum describuntur, quae ... Imperator Ferdinandus II. et sereniss. Domus Austriaca in dicto regno habent; Daniae et Norwegiae, &c. Regi Christiano IV. nec non in superiori & inferiori circulo Saxonico, Imperii statibus..., Francofurti: apud Ioh. Theobaldum Schonvvetterum, mdcxx [1620].

Y entre los papelillos impresos en todas lenguas que tocaren alguna cosa desde el año de 600 acá, traerlos.

Que ay dos libros de principados del mundo de vn auctor, aunque por diuersa impresión, el vno del año 1607 y el otro 25; si yrán entrambos. Que ay tres tomos de Historia de las Indias, los dos primeros asta el año de 600 y el 3º desde el de 600 asta 600 [sic]; si se ha de embiar solo o todos, por no dejar los otros solos. Que ay otros quatro tomos de Historia de Francia hasta el año de 598 y el 4º desde este año asta el de 604, si se a de llebar este solo o todos, por no desacompañarlos, y lo mismo en otros dos de Andrés de Flandes en latín. Si an de ser solas las historias generalmente de todo el mundo desde el año de 600 acá o solamente las tocantes a las cosas de Europa.

Si de los de mano se a de llebar algo o no. [Cálculo del peso, con un total de 212 arrobas].

John Bill (1576-1630) era hijo de Walter Bill, labrador de Much Wenlock, localidad del condado de Salop o Shropshire, en el noroeste de Inglaterra rayando con el País de Gales. Era un mozo astuto de crianza protestante, cuya familia, ya muerto su padre, lo envió a Londres en 1592, cuando tenía dieciséis años, a emprender su aprendizaje en casa de John Norton (1556/7-1612), miembro de otra familia salopiana protestante, librero de la tienda N.º 30, «The White Horse», St Paul’s Churchyard, Londres (1594-1612), quien llegó a ser librero de Thomas Bodley a partir de 1598 e impresor real en 1603 [Arber, 1875-95, II, 182; Aldis 1968, 31-33; Barnard 2005, 33]. John Bill firmó los artículos del contrato de aprendizaje el 9 de agosto de 1592 por ocho años, adquiriendo su licencia en agosto de 1600. Desde entonces trabajó en la librería de John Norton, llegando a ser socio de éste y su primo Bonham Norton (1564-1635) en un consorcio clandestino a partir de 1603.

Por su parte, Thomas Bodley (1545-1613), miembro de Merton College de Oxford desde 1563 hasta 1585, año en que contrajo matrimonio una vez concluido su servicio de diplomático y agente secreto de Isabel I en los Países Bajos, concibió a su regreso a Oxford en 1598 su gran proyecto de reestablecer como «biblioteca pública» la antigua biblioteca de la Universidad de Oxford [Highfield 1997, 160]. La sala construida encima de la Divinity School (Facultad de Teología) había sido planeada originalmente por Humfrey, duque de Gloucester, en 1420, y llegó a contener unos 600 libros a mediados del siglo xvi [Barber 1995, 5-8]. No obstante, en 1550 la biblioteca fue saqueada por los comisionados protestantes de Eduardo VI (rey entre 1547 y 1553), y quedó abandonada tras la reimposición del catolicismo en 1553 con el reinado de María Tudor (1553-1558) y Felipe II, hasta que Thomas Bodley empezó a renovarla en 1598, encargando la búsqueda de libros principalmente a la oficina londinense de John Norton. A partir de febrero de ese año, Bodley se ocupó cada vez más de planificar su nueva biblioteca oxoniense y conseguir los libros necesarios para las facultades de Teología, Derecho, Medicina y Artes. Como se aprecia de su correspondencia con su bibliotecario Thomas James [Wheeler 1926], todos habían de estar escritos en hebreo, griego o latín; solo se admitían libros en lengua vernácula cuando no existían traducciones en latín, o bien algunos libros selectos escritos en los idiomas europeos que podían servir para aprender las diversas lenguas vernáculas. Bodley no quería admitir almanaques, panfletos ni obras de teatro, alegando que no había en toda Inglaterra ningún dramaturgo digno de ser incluido, así que rechazó la primera edición en folio de las obras de Shakespeare. Sobre todo, no quería admitir ningún libro vulgar o indecente, de los que él llamaba riff-raff o de baggage [Wheeler 1926, núms. 162, 220, 221].

Desde el comienzo de su proyecto Bodley recurrió a los servicios del librero e impresor John Norton, y ya en 1602 encontramos en sus cartas la primera mención de John Bill, que le había sido recomendado por Norton el año anterior. Se deriva de las cartas siguientes la confianza que Bodley iba depositando en las habilidades del joven librero, enviándole en 1602 con 400 libras esterlinas a las grandes ciudades de Italia para comprar cuatro mil o cinco mil libros para la biblioteca [Wheeler 1926, núms. 58, 70]. Además se fiaba de él para buscar novedades en griego y latín salidas de las imprentas de la Europa continental en sus viajes regulares a París, y a las ferias de primavera y otoño en Francfort, donde John Norton mantenía una oficina a partir de 1600 [Barnard 2005, 36]. En 1604 Bill fue enviado a España para comprar libros de las principales prensas del país [Wheeler 1926, núms. 108, 110, 114]. Sin embargo, Bill no se aventuró más allá de Sevilla a causa de la recepción hostil de la que fue objeto por ser protestante inglés, debido al recuerdo todavía vivo entre los andaluces de la expedición del conde de Essex contra Cádiz en 1596. Bill se marchó de Sevilla en noviembre de 1604, seguramente después de encargar a los mercaderes la compra de una extensa lista de libros, que probablemente no se llevó consigo, pero que mandó empaquetar en toneles con capacidad para unos 450 libros según sus formatos (los «dry fattes» mencionados en las cartas de Bodley) para su posterior embarque hacia Inglaterra. Utilizó el mismo procedimiento que había adoptado en Italia durante los años 1602 y 1603 de encargar los libros a los libreros locales para su posterior envío [Wheeler 1926, núms. 58, 70, 73, 83, 84]. Es probable que entre esos libros el agente local sevillano incluyera equivocadamente un ejemplar sin encuadernar de la edición príncipe de la Primera Parte del Quijote que Juan de la Cuesta había impreso en Madrid en noviembre y diciembre de 1604 [Moll 1994; Rico 1996], y que Bodley habría recibido en su casa londinense en enero o febrero de 1605 con el resto de los libros comprados en Sevilla [Michael 2001, 105-106].

El Quijote constituía la única obra de ficción en una lengua vernácula entre los primeros diez mil títulos admitidos en la Biblioteca Bodleiana, lo que parece confirmar la idea de que fue una compra equivocada que John Bill normalmente habría rechazado si hubiera podido revisar en persona los numerosos libros pedidos en Sevilla; no pudo haber llevado el ejemplar del Quijote de 1605 a Inglaterra puesto que ya estaba de vuelta en Londres el 24 de noviembre de 1604, justo un mes antes de la primera circulación de la edición príncipe en Valladolid. La equivocación de algunos críticos recientes consiste en asignar una importancia moderna a un libro que en aquella época valía sólo ocho reales y medio –un verdadero riff-raff book a los ojos de sir Thomas Bodley–.

El nombramiento de John Norton en mayo de 1603 como impresor real de libros impresos en latín, griego y hebreo, que incluía el valioso monopolio de libros de gramática, fue resultado de los servicios secretos que prestó a Jacobo I al llevar en 1601 a la corte escocesa mensajes peligrosos sobre la sucesión al trono inglés en vida de la reina Isabel I, además de su participación en la impresión y publicación del Basilikon Doron escrito por el rey antes de su llegada a Londres [Barnard 2002]. La importante adquisición de este oficio real coincidió con la formación del consorcio clandestino de los Norton y Bill que se fundó con un capital de libros por valor de 4400 libras, proporcionado en su totalidad por los Norton.

El consorcio de Bill y los Norton estuvo involucrado en el proyecto bibliográfico renacentista más ambicioso de Inglaterra. Sir Henry Savile reunió a un equipo de estudiosos para participar en la preparación de la edición príncipe en griego de los Opera de San Juan Crisóstomo. Savile hizo instalar prensas en Eton College, importó nuevos tipos griegos fabricados en Holanda y firmó un contrato con John Norton por valor total de 8000 libras. El trabajo duró cuatro años, y la lujosa obra, que se considera como una joya única del renacimiento inglés, salió en ocho tomos en gran folio entre 1610 y 1613 [Greenslade 1966].

En 1612 John Bill fue nombrado sucesor de su maestro en el oficio de agente librero del rey Jacobo I, y consiguió muchos libros para la familia real [Birrell 1987, 26, 30]. Durante la primera embajada de don Diego Sarmiento de Acuña a Inglaterra, entre 1613 y 1619, Bill llegó a ser también librero del embajador de España, tal vez gracias a una recomendación del rey Jacobo. Se aprecia en la correspondencia libraria entre Gondomar y su bibliotecario londinense Stephan Eussem, un alemán nacido en Colonia [Michael & Ahijado 1996; Andrés Escapa & Rodríguez Montederramo 1998], que John Bill era la fuente principal de libros para el conde en Londres (RB II/2134, carta núm. 94). El extracto de un borrador hológrafo de una carta de Eussem escrita en alemán y dirigida tal vez a un mercader de Francfort con fecha del 9 de abril de 1619, hoy conservado en la Real Academia de la Historia, revela otro lado del carácter de John Bill, puesto que Eussem se queja de una falta de pago e incumplimiento de palabra por parte del librero inglés y su empleado o agente Abraham Segard:

[...] Pido que el señor me haga un favor, el de restar, en mi nombre, 200 francos moneda francesa de la cuenta del Sr. Jo. Billy, que hay entre el señor y dicho señor Billy, que me debe de algunos libros que le he vendido por mediación de Abraham Segard hace medio año, cuando me fui de Inglaterra, y lo que debo al señor, lo reste el señor y tenga en su posesión el resto, hasta que se lo pida, pues no debo confiar más en los ingleses; también quisiera pedir el señor mande colocar (?) 2 pequeños paquetes de libros, uno de unas 60 o 80 libras, cubierto de lona con libros encuadernados, y otro de unas 20 o 30 libras empaquetado en papel, del almacén del Sr. Billy en Francfort, en el suyo, en la próxima feria de otoño [¿...?] Mientras tanto el señor me haga el favor de escribir a Mr. Bill o Abraham Segard, y saber de él si [ha recibido] todo, es decir, los 200 francos moneda francesa y los dichos 2 paquetes de libros, ya que he escrito al Sr. Billy y Abr. Segard, pero no recibí ninguna respuesta, y como no exigí ninguna cédula ni papel escrito de la mano de Ab. Segard respecto de lo convenido con él, sino confiando tan sólo en su palabra, tengo la sospecha que trate a la inglesa conmigo [...]. (RAH Salazar A 9/86, fol. 449r-450r. Texto original en alemán; la traducción debo agradecérsela al profesor Klaus Wagner).

Stephan Eussem debe de haber conocido bien, no solo el almacén de John Bill en Francfort, sino también la tienda del «White Horse» en Londres, donde hizo compraventa de libros por su propia cuenta además de las compras del conde de Gondomar. En una carta dirigida al conde desde la Casa del Sol en Valladolid el 16 de enero de 1619 (RB II/2134, carta 94), Eussem revela su familiaridad con la tienda de Bill:

Monseigneur,

Encor que ie n'aye rien de singulier pour vous faire sçauoir, toutesfois à cause que m'auez commendé d'escrire chasque sepmaine, por cela ie le fais auec plus grande hardiesse. Je fus hier à l'université voir les libraires de ceste ville pour chercher la grande Bible, mais ayant veu [=vue] leurs librairies ie ne l'ay pas seulement voulu demander, iugant [=jugeant] bien qu'un liure de tel prix ne trouueroit point en si petites boutiques, elle se trouuera assez comme ie pense à Madrid, si non, le Sr Bill vous en pourra enuoyer vne de Londres, car il en garde vne chez luy, y a plus de trois ans & ne demande que la vendre [...] (transcripción del autor; cfr. Manso Porto [1996, núm. 218], que incluye solamente un párrafo posterior del texto).

Continuará...

Referencias bibliográficas

Aldis, H. G. et al., A Dictionary of Printers and Booksellers in England, Scotland and Ireland, and of Foreign Printers of English Books 1557-1640, London: Blades East & Blades, 1910; reimpr. Oxford: The Bibliographical Society, 1968, págs. 31-33.

Andrés Escapa, P. & J. L. Rodríguez Montederramo, «Manuscritos y saberes en la librería del conde de Gondomar», en El Libro Antiguo Español, IV (1998): Coleccionismo y bibliotecas (siglos xv-xviii), dir. María Luisa López-Vidriero y Pedro M. Cátedra, ed. María Isabel Hernández González, Salamanca: Universidad, Patrimonio Nacional, y Sociedad Española de Historia del Libro, págs. 13-81.

Arber, E., A Transcript of the Registers of the Company of Stationers of London, 1554-1640 A.D., 5 vols, London, 1875-1895.

Barber, G., Arks for Learning: a Short History of Oxford Library Buildings, Oxford: The Bibliographical Society, 1995.

Barnard, J., «Politics, Profit and Idealism: John Norton, the Stationers’ Company and Sir Thomas Bodley», The Bodleian Library Record, 17 (2002), págs. 383-408.

– , «The Financing of the Authorized Version 1610-1612: Robert Barker and ‘Combining’ and ‘Sleeping’ Stationers», Publishing History, 57 (2005), págs. 6-51.

Birrell, T. A., English Monarchs and Their Books: From Henry VII to Charles II, London, 1987.

Greenslade, S. L., «The Printer's Copy for the Eton Chrysostom, 1610-13», en F. L. Cross (ed.), Studia Patristica, VII (1966), págs. 60-64.

Highfield, J. R. L., «Merton in the Time of Bodley and Savile», en G. H. Martin y Highfield, A History of Merton College, Oxford: Oxford University Press, 1997.

Manso Porto, C., Don Diego Sarmiento de Acuña, Conde de Gondomar (1567-1626): erudito, mecenas y bibliófilo, [Santiago de Compostela]: Xunta de Galicia, 1996.

Michael, I., «How Don Quixote came to Oxford: The two Bodleian copies of Don Quixote, Part I (Madrid: Juan de la Cuesta, 1605)», en Culture and Society in Habsburg Spain: Studies presented to R. W. Truman by his pupils and colleagues on the cocasion of his retirement, ed. Nigel Griffin, Clive Griffin, Eric Southworth & Colin Thompson, London: Tamesis, 2001, págs. 95-120.

Michael I. & J. A. Ahijado, «La Casa del Sol: la biblioteca del conde de Gondomar en 1619-23 y su dispersión en 1806», en El Libro Antiguo Español, III (1996): El libro en Palacio y otros estudios bibliográficos, ed. María Luisa López-Vidriero y Pedro M. Cátedra, Salamanca: Universidad, Patrimonio Nacional y Sociedad Española de Historia del Libro, págs. 185-200.

Moll, J., «El éxito inicial del Quijote», en De la imprenta al lector: Estudios sobre el libro español de los siglos xvi y xvii, Madrid: Arco/Libros (Instrumenta Bibliológica), 1994, págs. 20-27.

Rico, F., Prisas y prensas para el primer «Quijote», [Barcelona:] el autor, 1996.

Wheeler, G. W., Letters of Sir Thomas Bodley to Thomas James, First Keeper of the Bodleian Library, Oxford: Clarendon Press, 1926.

John Bill, agente librero de Sir Thomas Bodley, impresor real de Jacobo I,

y librero londinense del primer conde de Gondomar [II]

El perfil mañoso de los tratos comerciales de Bill surgió también en el pleito que llevó contra su compañero Bonham Norton a la Cancillería de Londres en 1623 [Lang 1969-1971, 255; Barnard 2005, 23-24]. Se deduce de los detalles de este pleito que Bill y los Norton jamás mantuvieron una imprenta en la Europa continental, y que el papel desempeñado por Bill en Londres consistía en la venta de libros, mapas y papel importados, y en el extranjero en los encargos de impresión, la compraventa de libros y el cuidado de los sirvientes empleados por el consorcio, principalmente en la oficina en Francfort.

John Bill publicó una serie de textos importantes sobre asuntos de Estado, incluyendo los Estatutos del Reino, el notorio Libro de Deportes emitido por Jacobo I en 1618, que permitía el uso del arco y los bailes los domingos, y que causó tantas protestas entre los puritanos sabatarianos y calvinistas. También publicó algunos escritos de los intelectuales del círculo de Thomas Bodley y Henry Savile que solían alojarse en Merton College, por ejemplo la Britannia de William Camden. Sufrió la indignidad de la atribución falsa a su pie de imprenta de una notoria sátira sobre la homosexualidad de Jacobo I, la Corona regia (1615), publicada anónimamente en los Países Bajos y falsamente atribuida a Isaac Casaubon que había muerto el año anterior. Tanto dolió este libelo a Jacobo I que mandó a John Bill como su espía para encontrar al impresor y destruir todos los ejemplares existentes. El libro fue objeto de tanta curiosidad que fue buscado en la biblioteca de la Casa del Sol de Valladolid por Henry Taylor (Enrique Teller), recusante inglés, nombrado bibliotecario del primer conde de Gondomar en Valladolid en 1622 [Michael & Ahijado 1996; Andrés Escapa & Rodríguez Montederramo 1998; Martínez Hernández 2001]. En su carta del 21 de diciembre de 1622 al conde que todavía estaba en Londres, Taylor comenta:

[...] He visto tambien un manuscrito adonde esta referido el proceder de Don Juan Beneto [i.e. John Bennet, tal vez el mismo citado en ii/2185, carta 5: Catálogo de la correspondencia del conde de Gondomar, IV, núm. 15613] que fue a Bruselas para descubrir el autor de la Corona Regia. El auerle visto diome gana de buscar tambien a la misma corona Regia, pero no he podido hallarla. Supplico muy humilmente a V. S. se sirva de mandar decirme adonde esta si la tuuiere V. S. aqui, por ser ella cosa rara, y es mucho auerla visto vna vez en mi vida. V. S. espero perdon[ar]ia mi atreuimiento [...] (BNM Ms. 18430, cuad. 4, núm. 31; transcripción del autor; cfr. Manso Porto [1996, núm. 241]).

Es muy probable que Gondomar poseyera en Londres un ejemplar de este libelo, porque se conserva uno en la Real Biblioteca (ix/4588). Varios otros de los impresos de Bill y los Norton se encuentran todavía entre los restos de la biblioteca del conde de Gondomar conservados en la Real Biblioteca, de los que damos una lista en un apéndice.

En su importante estudio, John Barnard [2005, 35-40] intenta establecer el significado del pie de imprenta utilizado por Bill y los Norton entre 1605 y 1621. Concluye que el pie «Londini, ex Officina Nortoniana» se refiere mayoritariamente a los libros publicados en Londres en la tienda del «White Horse» de John Norton, usualmente en colaboración con Bill. Se conocen 33 libros y una reimpresión con este pie de imprenta hasta 1612. Pero hay algunos pocos identificados por Pantzer impresos en la Europa continental, por ejemplo «Hieronymus Zanchius, Miscellaneorum tomus alter in quo SS. theologiae loci & questiones plurimae, pertractantur (1608)», cuyo pie de imprenta reza: «neostadii typys Nicola: Schrammi, Sumptibus joan. bill nortonian. Londinens. Bibliopol». Como explica Barnard [2005, 38-39] el catálogo de la feria de Francfort del otoño de 1607 tiene otra formulación: «Neostadii, prostant in Nortoniana», es decir, el libro fue impreso por Nikolaus Schramm en Neustadt an der Haardt, financiado por John Bill y puesto a la venta en la tienda de los Norton y Bill en Francfort. En estos catálogos de las ferias publicados por Bill, las palabras «in offic. Nortoniana» generalmente se refieren a la disponibilidad del libro en la tienda alemana de los Norton y Bill, aunque habían sido impresos en Londres; por ejemplo, una entrada en el catálogo ferial referente al Basilikon Doron de Jacobo I reza: «1604 Iacobi I. Angliae, &c. Regis regia instructio ad Henricum Principem, unigenitum filium suum, & haeredem proximum. Londini, in offic. Nortoniana.» El pie de imprenta del libro menciona que fue impreso por John Norton, impresor real: «Excudebat Iohannes Norton Serenissimae Regiae Maiestati in Latinis, Graeci & Hebraicis Typographus.».

En una nota escrita poco antes de su muerte en 1630, John Bill se quejaba de que su nombramiento en 1612 como sucesor de John Norton en el oficio de impresor real de libros en latín, le habría arruinado si no hubiera empezado a publicar libros por cuenta propia: recordaba «la gran carga y pérdida» en la que incurrió «en el servicio particular que rindió... al imprimir varias obras en pro del adelanto de la religión [scilicet protestante] y el honor de la nación, ex.gr. las obras del rey Jacobo; Bradwardine de causâ Dei; obras de los Drs. Downane y Robert Abbot; las obras del obispo de Spalatro..., Historia del Concilio de Trento; libros de un preste secular bajo el nombre de Widdrington; la Biblia y libros de Oficios en galés» [traducción del autor, cfr. Barnard 2005, 31].

En realidad, John Bill se había hecho inmensamente rico. Fue Clive Griffin quien alertó a John Barnard de la existencia de la documentación sobre las propiedades adquiridas por este librero. Ya en 1616, se compró una hacienda de 460 acres (más de 186 hectáreas) consistente en bosque y monte bajo, al norte de Londres, donde construyó una mansión (Caen Wood, en Hampstead Heath, el solar de la actual Kenwood House), que, en tiempos de su hijo y heredero, en 1665, era uno de los tres caserones más grandes de la aldea de Highgate (los otros dos pertenecían al conde de Lauderdale y al marqués de Dorchester [Barnard 2005, 25, n. 59]). Barnard calcula que Bill y los Nortons «deben haber constituido el grupo más poderoso de libreros en Londres» en la época.

Los albaceas de 1630 prepararon un inventario de los libros que John Bill dejó a su viuda Jane, y este documento luego salió a luz en un baúl perteneciente a su segundo marido sir Thomas Bludder [Ungerer 1997, 33]. Los libros incluían unos setenta impresos españoles y unos manuscritos en español, un mapamundi español, y un mapa procedente de la Armada española. Puesto que Bill se había retirado del gremio londinense del «Latin Trade» (comercio de libros importados de la Europa continental) unos años antes de su muerte, estos libros solo podían representar una pequeña parte de los miles de tomos que Bill anteriormente ofrecía en venta en sus tiendas en Londres y Francfort. John Bill constituyó una figura importante en los intercambios culturales anglo-españoles durante los reinados de Jacobo I, Felipe III y Felipe IV, y fue una pieza clave en la formación de dos bibliotecas famosas, la Bodleiana y la del conde de Gondomar en la Casa del Sol en Valladolid.

Nota: Agradezco a mis colegas Clive Griffin y Roger Highfield su atenta lectura del borrador de este texto y sus valiosas aportaciones para mejorarlo.

Apéndice

Lista cronológica de libros publicados por John Bill o sus compañeros John y Bonham Norton en Londres, los Países Bajos o Alemania que fueron adquiridos por el primer conde de Gondomar. Las referencias bibliográficas abreviadas corresponden al Catálogo de la Real Biblioteca, xii: Impresos siglo xvii, Madrid: Patrimonio Nacional, 1996.

[1] Rosa, Thomas: Idaea siue De Iacobi Magnae Britanniae, Galliae et Hyberniae... regis, virtutibus & ornamentis, dilucida enarratio, eiusque cum laudatissimis veterum regibus, monarchis & imperatoribus comparatio exacta & enucleata..., Londini: excudebat Iohannes Norton..., 1608. 8º. [6], 330.— Cat. R-297. — Sign. iii/560. [Probablemente procede de la Biblioteca de Gondomar].

[2] [Jacobo I, Rey de Inglaterra]: Declaration de serenissime roy de la Grand' Bretagne sur ses actions devers les Estats Generaux des Pais bas vnis touchant le faict de Conradus Vorstius, A Londres: chez Iean Norton..., 1612. 4º. [2], 68 p. Port. con esc. xil. real británico. — Cat. J-5.— Sign. Pas/Arm. 1-181. - Sign. ms. de la biblioteca del Conde de Gondomar.

[3] Declaratio serenissimi Magnae Britanniae regis qua quid cum generalibus foederatarum Belgij prouinciarum ordinibus super re Vorstii actum tractatumue sit sigilatim explicatur, Londini: excusum typis Ioh. Norton, 1612. 4º. [2] 71 [+1] p. Port. con esc. xil. real británico. — Cat. D-45. — Sign. i/167 (4). [Probablemente procede de la Biblioteca de Gondomar].

[4] [Savile, sir Henry, Preboste de Eton College, ed.:] Juan Crisóstomo, Santo: S. Ioannis Chrysostomi Opera Graecè: octo voluminibus, Etonae: in collegio Regali escudebat Ioannes Norton..., 1613. fol. 8 v. [26], 1086 [+2] p.; [4], 931 [+1] p; [4] 894 p.; [4], 919 [+25] p.; [8], 998 p.; [6], 1008 p.; [6], 948 p.; [4], 428 [+20] p.; 970 [i.e. 960], [=24] p. Texto en griego, con port. común a todos los vol, e índice en latín. Colofón en cada vol., fechado en 1610 (vols. 1-3), 1611 (vols. 5 y 6), 1612 (vols. 4 y 7) y 1613 (vol. 8). Texto con apostillas marginales en latín. Port. propia en cada vol. fechada en 1612, con esc. xil. británico.- Port. grab. calc. arquitectónica: «Leonardus Gaultier sculpsit», con las armas de las Universidades de Oxford y Cambridge, y escenas de Eton College. — Cat. J-92. — Sign. xix/4608-4615. [Probablemente procede de la Biblioteca de Gondomar].

[5] Martyn, William: The history and lives of the kings of England: from William the Conqueror, unto the end of the raigne of king Henrie the eight..., London: printed for John Bill, William Barret and Henrie Fetherstone, 1615. fol. [28], 420, [70] p. [+2 en blanco]. — Cat. M-173. — Sign. v/459. [Probablemente procede de la Biblioteca de Gondomar].

[6] [Jacobo I, Rey de Inglaterra]: Declaration du Serenissime roy Iaques I roy de la Grand' Bretagne France et Irlande... pour le droit des rois [et] independance de leurs couronnes contre la harnague de l'illistrissime Cardinal du Perron prononcée en la chambre du tiers Estat le XV de Ianuier 1615, A Londres: par Iehan Bill..., 1615. 4º. [16], 126 [+2] p. — Cat. J-6. — Sign. iv/807. Sign. ms. de la biblioteca del conde de Gondomar.

[7] Is. Casauboni Corona regia id est Panegyrici ciuisdam vere Aurei quem Iacobo I Magnae Britaniae &c. regi ... delinearat fragmenta / ab Euphormione ... inuenta, collecta [et] in lucem edita, Londini: pro Officina regia Io. Bill., 1615. 8º. 127 [+3] p. — Cat. C-150 [Libelo anónimo impreso en los Países Bajos con atribución de autor y pie de imprenta falsos]. — Sign. ix/4588. [Probablemente procede de la Biblioteca de Gondomar].

[8] [Godwin, Francis, obispo de Hereford:] Rerum anglicarum Henrico VIII, Edwardo VI et Maria regnantibus Annales. Nunca primum editi, [¿Londres?]: ex Officina Nortoniana apud Ioan. Bill., 1616. fol. 135 [+1] p. — Cat. G-142. — Sign. ix/8510. [Probablemente procede de la Biblioteca de Gondomar].

[9] [Inglaterra]: The statutes at large: conteyning all such acts which at any time heretofore haue beene extant in print from Magna Charta vntill the sixteenth yeere of the Raine of .... Iames ... King of England, Scotland, France and Ireland..., London: printed by Bonham Norton and John Bill... 1618. 2 vols. fol. [44] 1200 [i.e. 1196] [+96] p. Texto parcialmente en letra gótica. Port. grab. xil. arquitectónica alegórica, con esc. británico. — Cat. I-67. — Sign. iii/5369-5370. [Probablemente procede de la Biblioteca de Gondomar].

[10] [Jacobo I, Rey de Inglaterra]: The King's maiesties declaration to his subjects concerning lawfull sports to be vsed, London: printed by Bonham Norton and John Bille... 1618. 4º [2] 9 [+1] p. — Cat. K-8. — Sign. ii/2170 (fol. 115-120). [Probablemente procede de la Biblioteca de Gondomar].

[11] Reusner, Nicolaus: Nicolai Reusneri... Simbolorum Imperatorium classis prima [-tertia]: qua symbola continentur Impp. ac Caesare Romanorum Italicorum [-germanicorum] à Iulio Caesare vsque ad... [-Rudolphum II]. - Quarta editio multo et locupletior [et] ornatior, Londinii: apud Ioannem Billium, 1619. 8º. [10], 137, [29], 157, [31], 173, [23] p. — Cat. R-179. — Sign. Pas. Arm. 6/146. Sign. ms. de la Biblioteca del Conde de Gondomar.

[12] Gatti, Alessandro: La caccia / d'Alessandro Gatti; poema heroico nel qual si tratta pienamente della natura e de gli affetti d'ogni sorte di fiere co'l modo dicacciarle & prenderle. - In Londra: appresso Gio billio, 1619. 8º. 129 [+1] p. Grab. xil. escudo heráldico de Inglaterra a toda plana en vuelto de port. — Cat. G-58. — iii/554. [Probablemente procede de la Biblioteca de Gondomar].

[13] Sarpi, Paolo (O.S.M.): Petri Suauis Polani Historiae Concilii Tridentini libri octo ex italicis summa fide & accuratione latini facti..., Augustae Trinobantum [=Londres]: [s.n. pero John Bill], 1620. fol. [14], 667, [23] p. — Cat. S-158. — Sign. iii/854. Preliminares incompletos. [Probablemente procede de la Biblioteca de Gondomar].

Referencias bibliográficas

Andrés Escapa, P. & J. L. Rodríguez Montederramo, «Manuscritos y saberes en la librería del conde de Gondomar», en El Libro Antiguo Español, IV: Coleccionismo y bibliotecas (siglos xv-xviii), dir. María Luisa López-Vidriero y Pedro M. Cátedra, ed. María Isabel Hernández González, Salamanca, Universidad, Patrimonio Nacional y Sociedad Española de Historia del Libro, 1998, págs. 13-81.

Barnard, J., «The Financing of the Authorized Version 1610-1612: Robert Barker and 'Combining' and 'Sleeping' Stationers», Publishing History, 57 (2005), págs. 6-51.

Lang, R. G., «London's Aldermen in Business: 1600-1625», Guildhall Miscellany, 3 (1969-71), págs. 242-264.

Manso Porto, C., Don Diego Sarmiento de Acuña, Conde de Gondomar (1567-1626): erudito, mecenas y bibliófilo, [Santiago de Compostela], Xunta de Galicia, 1996.

Martínez Hernández, S., «Nuevos datos sobre Enrique Teller: de bibliotecario del conde de Gondomar a agente librario del marqués de Velada», Reales Sitios, 147 (2001), págs. 72.74.

Michael, I. & J. A. Ahijado, «La Casa del Sol: la biblioteca del conde de Gondomar en 1619-23 y su dispersión en 1806», en El Libro Antiguo Español, III: El libro en Palacio y otros estudios bibliográficos, ed. María Luisa López-Vidriero y Pedro M. Cátedra, Salamanca: Universidad, Patrimonio Nacional y Sociedad Española de Historia del Libro, 1996, págs. 185-200.

Ungerer, G., «The Earl of Southampton's Donation to the Bodleian in 1605 and its Spanish books», The Bodleian Library Record, 16, núm. 1 (april 1997), págs. 17-41.

John Bill, agente librero de sir Thomas Bodley, impresor real de Jacobo I, y librero londinense del primer conde de Gondomar, por Ian Michael (Universidad de Oxford)

Libros prohibidos en la Casa del Sol (III)

Libros prohibidos en la Casa del Sol (II)

EX BIBLIOTHECA GONDOMARIENSI

Marcas manuscritas postales en la Real Biblioteca

Por Fernando Alonso García (Real Academia de la Historia)

Resulta imprescindible como comienzo de este artículo sobre marcas manuscritas postales –un aspecto fundamental para comprender el funcionamiento del correo pese a ser poco conocido y estudiado–, mencionar la importancia de este medio de transporte en el entendimiento de nuestro pasado histórico y su trascendencia para la vida desde el siglo xv hasta el xix.

No solo las relaciones comerciales, sino el funcionamiento de las instituciones civiles y religiosas, como las Universidades, tanto las de enseñanza como las comerciales (conviene recordar la importancia de los Consulados de Mercaderes, de Bilbao y Burgos, con sus propios correos), la Iglesia, además de las relaciones familiares y el caudal de documentos generados por las administraciones de cada país y por los derivados de las relaciones internacionales, es decir, todos los aspectos de la vida social y administrativa, se sustentaban en el correo. Una dependencia que hace aún más incomprensible la falta de estudios históricos sobre su funcionamiento que ha persistido hasta la actualidad.

En la Real Biblioteca se custodia un valioso fondo de correspondencia donde resulta fácil estudiar y comprender el significado de los textos y grafías relacionados con el correo y su funcionamiento. No es posible en una aproximación general relacionar toda la riqueza conservada en la colección epistolar de Palacio pero procederé a la elección de muestras representativas que sirven para dar idea de cuánto queda por analizar.

Para facilitar la comprensión entre los lectores no familiarizados con la tipología de estas marcas, es conveniente distribuirlas en dos apartados: porteos y otras marcas manuscritas postales.

I. Porteos

Sin duda la marca manuscrita postal más importante es el porteo, verdadero precursor de los sellos de correos durante un periodo de tiempo muy cercano a los cuatro siglos. Desde 1461, en que se data la primera carta con porteo de «10 d» (dineros), hasta el 1 de enero de 1850, fecha de emisión del primer sello adhesivo de Isabel II, la cantidad que debía abonarse por el transporte entre origen y destino de un documento, es decir, el porteo, se reflejaba con importes manuscritos en los sobrescritos.

En la actualidad, cualquier carta recibida por correo normal tiene en el sobre cuatro parámetros definitorios: origen, destino, fecha de circulación (reflejada en el matasellos) y sello adhesivo. Lo mismo ocurría hace ciento cuarenta y seis años, como puede comprobarse en la carta, entonces sobrescrito, circulada el 23 de noviembre de 1860, entre Astorga y Ortigosa (de Cameros), vía Logroño, cuyos cuatro parámetros son, origen: Astorga; destino: Ortigosa; fecha de circulación: 23 de noviembre de 1860 (reflejada en el matasellos); sello adhesivo: cuatro cuartos de Isabel II de 1860. [Figura 1, colección Fernando Alonso].

Porteos de tampón o cuño

Si nos retrotraemos tan solo quince años más, hasta 1845, y se analizan las cubiertas de los sobrescritos, resulta patente la aparición de una primera diferencia. Las cartas expresan igualmente origen, destino y fecha de circulación, pero falta el sello adhesivo; en su lugar figura un número puesto con tampón o cuño. Puede decirse que este número, que llamaremos porteo, realiza la misma misión que el sello de correos, del que es claro antecedente.

En la cubierta del sobrescrito circulado el 7 de abril de 1845, entre León y Astorga, se pueden localizar sus cuatro parámetros definitorios, origen: León; destino: Astorga; fecha de circulación: 7 de abril de 1845 (reflejada en el matasellos); sello adhesivo, sustituido por el número 12, de color verde, el porteo. Todo es exactamente igual que en una carta actual, sin más que sustituir el sello por el porteo. [Figura 2, colección Fernando Alonso].

El porteo de cuño más antiguo de España del que tengo noticia está datado en 1756. Corresponde a un sobrescrito circulado entre Lyon y Cádiz, con un porteo de 62 cuartos, en aplicación correcta de la tarifa de 16 de junio de 1754, establecida en la provincia de Cádiz, para cartas procedentes de Francia y del norte de Europa. [Figura 3, tomada de M. Chauvet 2002].

Dentro de la más estricta lógica debe suponerse que la normativa estuviese vigente desde la fecha de su promulgación, lo cual permite esperar que pudieran aparecer cartas anteriores a la comentada de 1756 con porteos de tampón o cuño en la cubierta.

El importe lo pagaba siempre el destinatario en el momento de recoger la carta, en la última oficina de correos del recorrido. Se porteaba –es decir, se ponía el cuño con el importe del porteo en el sobrescrito–, en la administración principal de la que dependía la población destino de la carta. Ese fue el criterio hasta el mes de agosto de 1845. A partir del 1 de septiembre de 1845, las cartas se portean en origen o en la primera administración del recorrido que disponga de porteos.

Porteos manuscritos

Ofreceré ahora algunos ejemplos de porteos manuscritos procedentes del siglo xvi. Si se observa la cubierta del sobrescrito circulado el 23 de mayo de 1586, entre Sevilla y Valladolid, solo se puede comprobar el destino, Valladolid, y el porteo manuscrito, «Porte medio real». [Figura 4, RB ii/2141, carta 30]. Para completar los otros dos parámetros, origen y fecha, resulta imprescindible recurrir al texto.

Hasta el mes de octubre de 2004 el porteo manuscrito más antiguo contrastado era el incluido en la cubierta de una carta circulada el 12 de mayo de 1547, entre Úbeda y Madrid, con porteo manuscrito en el ángulo inferior izquierdo, como era habitual, de un real. Por entonces pude comprobar la existencia de un sobrescrito circulado el 16 de octubre de 1461, entre Barcelona y Gerona, con porteo manuscrito de «10 d» (dineros). Se trata de la más antigua y primigenia marca manuscrita en cubierta de signo indudable de circulación por correo que conocemos hasta la fecha. [Figura 5, Colección Antonio Cuesta].

Un comentario especial por su importancia merece el porteo manuscrito en la cubierta de la carta, custodiada en la Real Biblioteca, circulada el 13 de septiembre de 1545 entre Colonia y Valladolid, con importe de medio real, [figura 6, RB ii/2408, fol. 49v]. Es el primer porteo en una carta que circula en parte de su recorrido dentro de la Península, sin estar circunscrito a Cataluña, como ocurría con el anterior, pues el correo en la zona catalana en 1461 no funcionaba de manera análoga a la del resto de España. El porteo fue puesto en España, como se deduce de su redacción en castellano y el uso del real como moneda de referencia. Probablemente se escribió en el momento de tomarlo el correo español. Es razonable suponer que fue en Burgos o en Irún.

Al contrario de lo indicado en el caso de los porteos de tampón, el importe se escribía en origen y lo pagaba siempre el remitente.

II. Otras marcas manuscritas postales

Los fondos epistolares de la Real Biblioteca ofrecen una importante cantidad de marcas manuscritas. Me referiré únicamente aquí a algunas de las que aparecen en la correspondendia del conde de Gondomar, y, como en el apartado anterior, las subdividiré en franqueos previos (tanto por dibujo como por texto) y marcas postales significativas del funcionamiento del correo.

Franqueos previos por dibujo y texto

Aunque hasta mediado el siglo xix, como ya se ha indicado, el importe del coste por transportar cartas se pagaba en destino –porte debido– ya existía la posibilidad desde el siglo xvi de pago en otra población del recorrido, generalmente en origen, una modalidad que llamamos franqueo previo. Cuando en el ángulo inferior izquierdo de la cubierta del sobrescrito se anotaba un texto o se representaba una grafía como indicación de que ya se había pagado el porte con anterioridad, a ese trazo se le considera marca manuscrita de franqueo previo. Su consideración es exactamente la misma que la de las cartas actuales con sello adhesivo pagado en el momento de su adquisición. Existen dos posibilidades de indicación en cubierta del pago previo, que se han llamado franqueos previos por texto y franqueos previos por dibujo.

El concepto de franqueo previo por texto no necesita explicación complementaria de su significado, ya que lo indicado en la nota manuscrita en las cubiertas de las cartas, «portes pagados» o cartas «francas», resulta suficientemente claro en lo que respecta al pago en origen del envío.

Es muy distinto si en lugar de textos lo que se refleja en las cubiertas son grafías o dibujos, que, según nuestros estudios, comenzaron a utilizarse en España a lo largo del siglo xvi –aunque en Italia ya se conocían en el xiv– para hacer patente al destinatario que ya se había pagado el porte de la carta.

Comenzó su uso con dos sencillas líneas paralelas manuscritas, salvo raras excepciones siempre en el ángulo inferior izquierdo de la cubierta, con añadidos de adornos en algunos casos y el recurso a otros dibujos diferentes, hasta desembocar en dos pares de líneas paralelas cruzadas, representaciones todas que podían convivir simultáneamente en el tiempo. A lo largo del siglo xvii y en el xviii, llegaron a utilizarse trazos manuscritos cruzados, como el habitual en las cartas certificadas, uno solo en el ángulo inferior izquierdo de la cubierta, para terminar con un aspa cruzada que abarca toda la cubierta, de uso habitual hasta el siglo xix, y aún vigente en algunas localidades.

En la carta procedente de la correspondencia de Gondomar circulada el 15 de enero de 1573 entre Granada y Madrid, puede comprobarse la existencia de dos líneas paralelas como indicación de franqueo previo por dibujo. [Figura 7, RB ii/2141, carta 8].

La cubierta de la carta circulada en 1603 en el interior de Valladolid incluye líneas paralelas cruzadas, otra muestra de franqueo previo por dibujo. [Figura 8, RB ii/2106, carta 59].

Una línea oblicua decorada, como franqueo previo por dibujo, incluye la carta circulada el 26 de julio de 1593 entre Villagarcía de Campos y Valladolid. [Figura 9, RB ii/2207, carta 56].

Testimonios del funcionamiento del correo

De entre las cartas del conde de Gondomar que reflejan datos sobre el funcionamiento del correo, se ofrecen aquí tres muestras representativas por incluir vestigios importantes relativos al transporte de cartas o mercancías vigentes en el siglo xvi.

Ordinarios

Son los correos que llevan la correspondencia entre dos poblaciones siempre fijas y conocidas, de ahí su nombre por oposición a los extraordinarios o correos menores, que las trasportan entre cualesquiera localidades. En carta circulada el 3 de octubre de 1571 entre Madrid y Valladolid, se alude en la primera línea del texto al «hordinario pasado», lo que confirma el funcionamiento ya en 1571 de ese servicio entre Madrid y Valladolid. (RB II/2141, carta 51)

Propios

Es la persona que expresamente se envía de un punto a otro con carta o recado, según el Diccionario de la Lengua de la Real Academia Española. También se consideran propios, aquellos que tengan definido el oficio, raza, profesión, dependencia social, relación familiar, cargos y demás. En la correspondencia del conde de Gondomar se citan propios con frecuencia. Un ejemplo nos los brinda la carta circulada el 6 de mayo de 1602 entre Zamora y Valladolid (RB II/2106, carta 118). En la tercera línea del texto se indica que el portador es el arcediano de Zamora.

Estafetas

Son un servicio para llevar correspondencia, habitualmente portada por ordinarios, que hace recorridos entre poblaciones conocidas, en días prefijados y abierta a particulares.

Supuso un cambio fundamental para la transmisión de la información entre particulares, que desde su creación comenzaron a usarlo, con mayor frecuencia a medida que pasaba el tiempo y los años de funcionamiento.

Hasta muy recientemente, algunos estudiosos han considerado a Voz Brando como su creador en 1610; otros juzgan que la primera estafeta se estableció con Italia en 1580. La realidad documentada en el Archivo General de Simancas es el funcionamiento, en 1565, de la estafeta de Irún.

Se cita la estafeta entre Madrid y Valladolid en la carta procedente de la correspondencia del conde de Gondomar circulada el 22 de agosto de 1584, con origen y destino en las citadas poblaciones (RB II/2207, carta 10). Esta data adelanta en más de dos años la más antigua conocida hasta la fecha de Valladolid, 26 de febrero de 1587.

Mucha es la información que el fondo de la correspondencia del conde de Gondomar conservada en la Real Biblioteca proporciona al estudioso del correo en la España Moderna. Baste la muestra recogida en este artículo para reconocer su importancia como fuente de la Historia Postal, materia ineludible para el conocimiento de nuestro pasado.

Bibliografía

Alonso García, Fernando, Porteos y Cartografía en la Prefilatelia Española, Cuadernos de Filatelia, Federación Española de Sociedades Filatélicas, Madrid, Gráficas Alber, 2000.

_, El Correo en el Renacimiento Europeo. Estudio postal del Archivo Simón Ruiz (1553-1630), Fundaciones Albertino de Figueiredo para la Filatelia y Museo de las Ferias, Medina del Campo, Madrid, Gráficas 82, 2004. [En págs. 146-158 se ofrece la tipología de las marcas identificadas como franqueos previos].

_, «La Estafeta de Irún ya funcionaba en 1565», Crónica filatélica, XII, 233 (junio 2005), 56-59.

_, «Porteos y Cartografía en la Prefilatelia», Academus, VI, 9 (2005), 15-27.

_, Marcas Manuscritas Postales Españolas, siglos xv-xviii, Discursos Académicos, Real Academia Hispánica de Filatelia, Madrid, Gráficas 82, 2006.

Chauvet, Michèle, Les Relations de la France avec l’Espagne de 1660 a 1849, La Poste Internationale, tome 2, Paris, Editions Brun & Fils, 2002..