Un contact est l'action, le fait d'un corps qui en touche un autre ; la sensation correspondante ; une relation avec l'entourage ; en psychiatrie, une relation qui s’établit entre deux personnes ; en pathologie infectieuse, c'est un mode de transmission d’une maladie ; en savoir plus : CNRTL. Ce nom est emprunté au latin classique contactus « contact, attouchement ».
En opérations navales, un contact est une unité ennemie ou non identifiée dont la présence a été décelée. Ce terme est souvent suivi d'un substantif en apposition. Exemples : contact radar, contact sonar. Le contact peut être tenu de manière « souple » (en anglais : shadowing) ou « serrée » (en anglais : marking). Voir aussi : marquage. JORF du 10/02/2005.
Un contact (commercial) est une personne physique ou une organisation avec laquelle une entreprise cherche à entrer en relation parce qu'elle est susceptible d'être intéressée par son offre commerciale. En anglais : suspect, targeted client. Un contact confirmé est un contact commercial qui a manifesté son intérêt pour l'offre commerciale d'une entreprise. Un contact confirmé est, par exemple, une personne qui a rempli un formulaire de contact sur la toile ou le visiteur d'un salon qui demande des informations sur un produit ou un service. En anglais : lead. Voir aussi : client potentiel. JORF du 16 juillet 2024.
Un facteur contact est un facteur impliqué dans l’initiation de l’activation de la voie de la coagulation dite voie intrinsèque.
Le full-contact est la boxe américaine.
Un manocontact est un capteur fermant un contact électrique à partir d'un certain seuil de pression. Un microcontact est un type d'interrupteur électrique.
Un sujet-contact est une personne en contact avec un sujet contagieux, malade ou porteur apparemment sain ou avec un agent infectieux transmissible.
Le verbe contacter signifie toucher un autre corps ; entrer en contact, en relation avec quelqu'un.
Un contacteur est un dispositif.
La contactologie est la discipline médicale consacrée à l’étude et à l’adaptation des lentilles de contact. Une, un contactologue ou contactologiste sont des ophtalmologistes qui adaptent les lentilles de contact.
Une radiothérapie de contact est une radiothérapie externe dans laquelle la source du rayonnement se trouve à proximité, voire au contact des lésions tumorales malignes de petit volume que l'on veut éradiquer. La radiothérapie de contact est utilisée pour irradier, en quelques séances, des tumeurs cutanées ou endocavitaires, par exemple du rectum. On trouve aussi le terme « contactothérapie », qui n'est pas recommandé. En anglais : contact therapy. JORF de 19 juin 2024. On lit aussi une contacthérapie.
On lit un contact-son (d'une caméra).
L'adjectif contadin, contadine, a qualifié ce qui est caractéristique du paysan. Une contadine, un contadin étaient des habitants de la campagne, des paysans. Ce mot est emprunté à l'italien contadino « paysan » « de la campagne », dérivé de contado « campagne autour d'une ville », proprement « comté ».
Le nom (un) contage (tout mode de transmission d’une infection) est emprunté au latin classique contagium synonyme de contagio « contact, contagion, contamination » « influence pernicieuse », composé à partir de cum et de la racine de tangere « toucher »
L'adverbe contagieusement signifie de manière contagieuse. L'adjectif contagieux, contagieuse, qualifie ce qui se communique par contagion ; ce qui favorise, transmet la maladie ; ce qui se transmet par la fréquentation intense, par la force d'entrainement de l'exemple ; ce qui se communique d'une personne à l'autre par imitation ; ce qui est capable d'exercer une réelle influence, bonne ou mauvaise. Une contagieuse, un contagieux sont atteints d'une maladie contagieuse. Ce mot est emprunté au bas latin contagiosus « contagieux ».
Une contagion est une transmission d'une maladie d'une personne à une autre ; une transmission par mimétisme, d'une réaction, d'un comportement ; une transmission de toute chose bonne ou mauvaise par fréquentation, influence, imitation. Ce nom est emprunté au latin classique contagio (composé à partir de cum et de la racine de tangere « toucher ») « contact, contagion, contamination » « influence pernicieuse ». Une hérédo-contagion est une transmission présumée héréditaire de germes morbides au fœtus provenant de l'ovule ou du spermatozoïde.
On a lu l'adjectif contagionnant, contagionnante (qui est à l'origine de la contagion), un contagionnement (l'action de contagionner), contagionner (infecter par contagion ; faire acquérir par contagion une attitude, une idée, un sentiment, un état), un contagionnisme (une doctrine médicale selon laquelle toute maladie infectieuse se transmet par contagion externe), une, un contagionniste (une partisane, un partisan du contagionnisme), des préjugés contagionnistes.
Une contagiosité est le caractère de ce qui est contagieux.
container, containerisable, containérisation, containériser : voir conteneur, conteneurisable, conteneurisation, conteneuriser (ci-dessous).
L'adjectif contaminable signifie qui peut être contaminé(e). L'adjectif contaminateur, contaminatrice, signifie qui transmet une maladie. On a lu un mariage super-contaminateur (d'un virus). Une contaminatrice, un contaminateur transmettent une maladie.
Une contamination est une altération des caractéristiques propres à une chose ; une interpénétration de deux influences ; une infection due à la propagation d'un principe nuisible ; une radioactivité induite par une source radioactive au voisinage de celle-ci ; une mise en contact du corps avec une source radioactive ; une corruption. Ce nom est emprunté au latin chrétien contaminatio « contact impur, souillure ».
Une contamination (radioactive) est une présence indésirable, à un niveau significatif, de substances radioactives à la surface ou à l'intérieur d'un milieu quelconque. En anglais : radioactive contamination ; contamination. Voir aussi : décontamination radioactive. JORF du 18/06/2004.
Une décontamination est une opération, au résultat momentané permettant d’éliminer, de tuer ou d’inhiber les micro-organismes indésirables ainsi qu’une contamination radioactive.
L'adjectif contaminé , contaminée, signifie souillé(e), altéré(e) dans sa pureté ; infecté(e) ; rendue radioactive, est rendu radioactif. Le verbe contaminer signifie changer la nature de quelque chose ; dénaturer ; altérer la qualité, la pureté par la modification ou la perte de cette qualité ; altérer l'état physique, rendre malade ou propre à propager la maladie ; transmettre une maladie à quelqu'un. Se contaminer signifie interférer en réagissant l'un sur l'autre ; transmettre une maladie à quelqu'un. Ce verbe est emprunté au latin classique contaminare « souiller par contact » « dépraver, corrompre ». Le verbe décontaminer signifie éliminer ou atténuer les effets d'une contamination par des micro-organismes, des produits chimiques ou des substances radioactives.
Contarinia est un genre d'insectes diptères nématocères bibionomorphes de la famille des cécidomyiidés, dont les diverses espèces européennes sont nuisibles au froment, aux poires, à la vigne et au cresson.
Faire le conte de ... signifiait rapporter à quelqu'un un fait réel, le raconter.
Un conte est un récit d'aventures imaginaires destiné à distraire, à instruire en amusant ; un récit, des propos invraisemblables auxquels il n'est pas raisonnable de croire.
Voir : conter (ci-dessous).
Un contemnement était un mépris, l'action, le fait de contemner. Le verbe contemner (mépriser, exprimer son mépris) est emprunté au latin classique contemnere « tenir pour négligeable, mépriser ». Voir aussi : contempteur, contemptible, contemption (ci-dessous).
Une contemplatrice, un contemplateur sont ceux qui contemplent. L'adjectif contemplatif, contemplative, signifie enclin ou encline à la contemplation ; qui est consacré(e), qui se livre exclusivement à la contemplation religieuse. L'adverbe contemplativement signifie d'une manière contemplative.
Une contemplation est un regard ou une considération assidue qui met en œuvre les sens visuel et auditif ou l'intelligence et concerne un objet souvent digne d'admiration ; une considération portant sur Dieu ou les choses divines, qui requiert l'amour et achève la méditation discursive, l'état de l'âme absorbée en Dieu. Ce nom est emprunté au latin classique contemplatio « action de considérer attentivement, par les yeux et par la pensée ».
Le verbe contempler signifie considérer avec une assiduité qui engage les sens visuel et auditif ou l'intelligence un objet qui est ou peut être digne d'admiration. Ce verbe est emprunté au latin classique contemplari « regarder attentivement; considérer par la pensée ».
L'adjectif contemporain, contemporaine, qualifie ce qui existe en totalité ou en partie pendant la même période ; ce qui appartient au temps actuel, par rapport au moment envisagé dans le contexte ; ce qui est caractéristique du temps actuel ; ce qui se situe après l'époque dite moderne, après 1789. Une contemporaine, un contemporain sont ceux qui sont nés à la même époque, ont le même âge qu'une autre personne ; ceux qui appartiennent à la même époque. Des contemporaines, des contemporains sont des personnes partageant la même vie ; un ensemble de personnes vivant à la même époque. Ce mot est emprunté au bas latin contemporaneus (de cum et tempus, temporis « période, moment où quelque chose se produit ; temps considéré dans la durée; période particulière en référence à l'histoire, la vie d'une personne... ; moment propice pour quelque chose; circonstances, conditions particulières »).
On a lu une mécontemporaine, un mécontemporain pour ceux qui ne sont pas contemporains, qui ne sont pas de leur époque : contemporainement signifiant à la même époque, dans le même temps.
Une contemporanéité est l'état actuel, par rapport au moment du contexte, envisagé sous le rapport de ce qui le caractérise ; ce qui caractérise l'époque contemporaine ; une simultanéité d'existence ou de présence)
L'adjectif contempteur, contemptrice, signifiait qui méprise, qui dénigre ; qui exprime le mépris. Une contemptrice, un contempteur étaient ceux qui méprisent, qui critiquent violemment et avec mépris ; ceux qui ne tiennent aucun compte de ... ; ceux qui sont dédaigneux habituellement. Ce mot est emprunté au latin classique contemptor (de contemnere, voir : contemner) « qui dédaigne, qui méprise ».
L'adjectif contemptible signifie qui mérite le mépris, qui est méprisable.
Le nom (une) contemption (un mépris) est emprunté au latin classique contemptio « mépris ».
A. Une contenance est ce qui peut être contenu dans les limites d'un contenant, un contenu virtuel ; une étendue réelle contenue dans certaines limites spatiales.
B. Une contenance est une attitude extérieure exprimant une manière d'être voulue, précise, propre à une personne qui se surveille devant autrui ; une attitude extérieure qui correspond à une manière d'être étudiée, artificielle, pour en imposer.
Un contenant est ce qui renferme dans sa masse plusieurs substances ; ce qui renferme quelque chose dans son volume ou sa capacité ; l'enveloppe apparente, extérieure, visible d'une chose.
La pensée de Pierre de Jade : Faire bonne contenance quand on est débordé, c'est compliqué.
L'adjectif et le nom contendant, contendante, qualifient quelqu'un qui est en litige, en concurrence avec quelqu'un (des parties contendantes, des princes contendants). Ce mot vient du participe présent de contendre « combattre, lutter », emprunté au latin classique contendere, littéralement « tendre avec force » d'où « s'efforcer de » et « rivaliser, lutter ».
Un conteneur est un récipient de dimensions variables utilisé pour le conditionnement et le transport des marchandises ; une caisse de forte capacité et de dimensions normalisées, destinée à faciliter les opérations de manutention ; un fut métallique cylindrique, destiné à être parachuté ; un réceptacle en plomb, destiné à recevoir des matières radioactives ; un pot de plastique dans lequel les plantes sont élevées et livrées par le pépiniériste ; en chambre froide, c'est la partie du dispositif d'injection dans laquelle est versé le métal liquide soumis ensuite à l'action du piston d'injection.
On lit un conteneur de transport (en anglais : freight container. JORF du 22/09/2000). Un conteneur complet ou CC est un conteneur remis, prêt à l'embarquement, par un chargeur unique (en anglais : full container load ; FCL. JORF du 20/06/2003). Un conteneur frigorifique ou conteneur réfrigéré sont un conteneur équipé d’un dispositif de régulation de la température, qui est principalement destiné au transport de denrées alimentaires périssables (en anglais : reefer ; refrigerated container. JORF du 21/12/2013). Un conteneur pour palettes est un conteneur dont les dimensions et l’aménagement permettent le transport sans perte de place de palettes normalisées (en anglais : palletwide container. JORF du 21/12/2013). On lit un conteneur souple ou un grand récipient pour vrac souple, GRVS (en anglais : big bag ; flexible intermediate bulk container ; FIBC. JORF du 02/04/2019).
Dans l'industrie nucléaire, un conteneur d'entreposageest destiné à contenir des matières radioactives en vue de leur dépôt temporaire dans une installation spécifique. En anglais : interim storage container ; storage container ; intermediate storage container ; storage container. Voir aussi : bloc d'entreposage, entreposage de déchets radioactifs. JORF du 22/02/2009. Un conteneur de stockage est un récipient complémentaire dans lequel peuvent être disposés un ou plusieurs colis de déchets radioactifs en vue de leur stockage dans une installation spécifique. En anglais : disposal container. Voir aussi : colis de déchets radioactifs, stockage de déchets radioactifs. JORF du 22/02/2009. Un conteneur souple (pour déchets radioactifs) ou un grand récipient pour vrac souple, GRVS : [nucléaire / déchets] un conteneur souple de grande capacité en textile renforcé, équipé de dispositifs de fermeture et de préhension, destiné à recevoir en vrac des déchets radioactifs de très faible activité. Le conteneur souple pour déchets radioactifs permet de conditionner, de transporter et de stocker en l’état les gravats et les terres issus notamment du démantèlement et de l’assainissement des installations nucléaires. En anglais : big bag of radioactive waste ; flexible intermediate bulk container of radioactive waste. Voir aussi : assainissement radioactif, colis de déchets radioactifs, conditionnement de déchets radioactifs, conteneur souple, démantèlement. JORF du 02/04/2019.
L'adjectif conteneurisable qualifie ce qui peut être conteneurisé. Une conteneurisation est le fait de transporter, de mettre en conteneurs une marchandise, de la conteneuriser.
Les conteneurs sont des boîtes métalliques de dimensions normalisées, de 20 ou 40 pieds de long (6 ou 12 m) dont l'utilisation pour le groupage de marchandises a été imaginée en 1956 par un ancien camionneur américain, Malcolm McLean, fondateur de l'entreprise Sea Land. Des conteneurs en bois existaient en Europe avant la Seconde guerre mondiale, mais l'utilisation de l'acier, la standardisation des dimensions par l'ISO et l'adoption des conteneurs par l'armée américaine pour sa logistique pendant la guerre du Vietnam ont favorisé sa généralisation à partir des années 1970.
Leur usage s'est étendu à tous les modes de transport et il en existe aujourd'hui différents types, en fonction de leur utilisation : conteneur standard, conteneur réfrigéré, conteneur citerne. Leurs normes techniques répondent à des conventions douanières internationales. Les grands ports, les plates-formes multimodales ont dû s'adapter aux normes imposées par la conteneurisation : systèmes de manutention, aires de stockage suffisantes. L'unité de mesure permettant de quantifier le transport de conteneurs quelle que soit leur taille est l'équivalent vingt pieds (EVP). [...]
La tendance récente en architecture et en urbanisme est à la conteneurisation de l'habitat. L'aspect modulaire du conteneur permet d'en faire des unités d'habitation dans une logique que n'aurait pas renié les architectes de la charte d'Athènes. Sa légèreté et la facilité à l'empiler permet aussi de laisser libre cours à l'imagination des concepteurs. Cette tendance peut être critiquée en tant qu'elle cristallise les effets de la pénurie de logements plus qu'elle ne la résoud.
D'après un article du Monde (2021), de très nombreux conteneurs tombent à la mer, notamment en raison de la concurrence très forte entre armateurs et entre ports (l'accélération des cadences entraînant des prises de risques ou des arrimages bâclés). L'ONG Robin des Bois estime à plusieurs dizaines de milliers le nombre de conteneurs tombés à la mer, chacun représentant jusqu'à trente tonnes de déchets. Les conséquences sont désastreuses pour les milieux marins comme pour la navigation, car un conteneur peut flotter plusieurs semaines avant de couler, représentant alors un danger.
En savoir plus : Géoconfluences.
Le mot anglais container, dérivé de to contain « contenir » adaptation de l'ancien français contenir, a été francisé sous la forme conteneur. On a lu aussi : un container, containerisable, une containérisation, containériser.
Le verbe contenir signifie tenir dans certaines limites ; enfermer dans son espace et sa capacité ; renfermer une quantité précise dans son espace ou dans son volume ; avoir, tenir telle chose dans sa nature, être composé de ... ; renfermer dans certaines limites pour empêcher de s'étendre ; faire face à quelqu'un ou à quelque chose pour s'en rendre maitre ; réprimer ses sentiments et leurs manifestations extérieures ; calmer l'indignation de quelqu'un ; maintenir dans le devoir et l'obéissance. Se contenir signifie dominer ses instincts ou ses passions ; avoir un maintien réservé, garder une certaine retenue dans son attitude ; se maintenir l'un l'autre. Ce verbe est emprunté au latin classique continere (de cum et tenere « tenir ») « maintenir uni ; embrasser, renfermer en soi » et « réprimer, refréner ».
je contiens, tu contiens, il contient, nous contenons, vous contenez, ils contiennent ;
je contenais ; je contins ; je contiendrai ; je contiendrais ;
j'ai contenu ; j'avais contenu ; j'eus contenu ; j'aurai contenu ; j'aurais contenu ;
que je contienne, que tu contiennes, qu’il contienne, que nous contenions, que vous conteniez, qu’ils contiennent ;
que je continsse, qu’il contînt, que nous continssions ; que j'aie contenu ; que j'eusse contenu ;
contiens, contenons, contenez ; aie contenu, ayons contenu, ayez contenu ;
(en) contenant.
je me contiens, tu te contiens, il se contient, nous nous contenons, vous vous contenez, ils se contiennent ;
je me contenais ; je me contins ; je me contiendrai ; je me contiendrais ;
je me suis contenu(e) ; je m'étais contenu(e) ; je me fus contenu(e) ; je me serai contenu(e) ; je me serais contenu(e) ;
que je me contienne, que tu te contiennes, qu’il se contienne, que nous nous contenions, que vous vous conteniez, qu’ils se contiennent ;
que je me continsse, qu’il se contînt, que nous nous continssions ; que je me sois contenu(e) ; que je me fusse contenu(e) ;
contiens-toi, contenons-nous, contenez-vous ; sois contenu(e), soyons contenues, soyons contenus, soyez contenu(e)(es)(s) ;
(en) se contenant.
L'adjectif content, contente, qualifie quelqu'un qui a le cœur et l'esprit satisfaits ; dont les désirs sont comblés ; qui ne souhaite plus rien ; qui éprouve un sentiment de plaisir intérieur, de calme plénitude causée par la satisfaction d'un besoin, d'un désir ou d'une aspiration ; qui est satisfait ; qui éprouve du plaisir, de la joie ; qui est rendu heureux par un évènement agréable précis. Ce mot est emprunté au latin classique contentus « satisfait », de continere « renfermer en soi, contenir ».
On lisait son content pour ce qui satisfait complètement un besoin ; ce qui comble un désir à satiété (dormir son content, avoir son content de).
L'adjectif contentable signifie que l'on peut contenter.
Un contentement est l'action de contenter un besoin, un désir ; l'état d'une personne contentée, le sentiment intérieur, profond et durable de celui qui a ses désirs comblés ; un sentiment de plaisir, de joie, causé par un événement agréable. Un mécontentement est l'état d'une personne mécontente ; un sentiment pénible provoqué par l'impression de subir une frustration ; un sentiment d'insatisfaction.
Le verbe contenter signifie rendre quelqu'un content en lui procurant ce qu'il désire ou ce qui lui fait plaisir ; assouvir, apaiser en satisfaisant. Se contenter de ... c'est être satisfait d'une chose, limiter ses désirs à une chose, trouver qu'une chose suffit ; se limiter à, ne faire que ; se faire plaisir en comblant ses propres désirs.
L'adjectif malcontent, malcontente, qualifiait quelqu'un qui n'est pas aussi satisfait qu'il pourrait l'être ; quelqu'un qui est morose ; ce qui dénote le mécontentement. Les malcontents étaient les membres d'un parti politique. À la malcontent signifie à la manière des malcontents.
L'adjectif mécontent, mécontente, qualifie quelqu'un qui n'est pas satisfait de quelque chose ou de quelqu'un ; qui en éprouve du désagrément ; qui n'est pas content ; qui a des raisons de se plaindre ; ce qui manifeste l'absence de satisfaction. Une mécontente, un mécontent sont ceux qui ne sont pas contents, que rien ne satisfait, qui marquent de la mauvaise humeur. Mécontenter quelqu'un signifie le rendre mécontent en allant à l'encontre de ses désirs, de ses intérêts, en le privant de ce qui lui procure du plaisir ; lui donner des sujets de mécontentement.
L'adjectif contentieux, contentieuse, signifiait qui aime les litiges, les disputes ; qui est sujet ou suhette à querelle, à débat, à procès ; il qualifie ce qui a rapport à un service du contentieux, ce qui est traité par un service du contentieux. L'adverbe contentieusement a signifié avec débat, dispute ; avec contention. Un contentieux est un différend pouvant faire l'objet d'une querelle, d'un litige ou d'un procès ; l'ensemble des affaires litigieuses, en débat ou en procès dans une entreprise ou une administration. Ce mot est emprunté au latin impérial contentiosus « pour une personne, un caractère : chicaneur, prompt à la lutte » et « pour un discours, une action : processif, de discussion ».
L'adjectif contentif, contentive, signifie qui sert à maintenir en place. Le mot contentif est dérivé du radical du latin contentum supin de continere (voir : contenir).
Une contention était une forte tension ; un effort ; un débat, une querelle, une situation contentieuse ; la chaleur, la véhémence d'une dispute ; une tension, un effort, une application en vue de comprendre, de faire quelque chose. L'adjectif contentionné, contentionnée, qualifiait ce qui est produit par une contention, une tension. B. Une contention est le maintien en place des fragments d'un os fracturé ou d'une articulation luxée ; l'immobilisation d'un individu considéré comme dangereux ou d'un animal. On utilise des bas de contention, des chaussettes de contention pour améliorer la circulation sanguine. Ce nom est emprunté au latin classique contentio « tension, effort, lutte, conflit, rivalité ».
L'adjectif contenu, contenue, qualifie ce qui est tenu dans certaines limites ; ce qui est enfermé dans un volume ou dans un espace ; ce qui entre dans la composition de ... ; ce qui est réprimé intérieurement ; ce qui reste modéré et froid dans l'expression. Un contenu est ce qui tient réellement dans un volume, dans un espace ; la signification profonde d'un texte. Ce motvient du participe passé de contenir.
Un contenu de marque ou contenu promotionnel sont un ensemble de messages d'apparence éditoriale qui sont produits directement ou commandés à un tiers par une marque ou par une organisation à des fins de communication. Un contenu de marque est diffusé par la marque elle-même ou par un tiers ayant participé ou non à sa création. Le publireportage est un exemple de contenu de marque. En anglais : brand content. Voir aussi : journalisme de marque, publireportage. JORF du 14 février 2024.
Un contenu instantané est un contenu, publié sur un site Web, dont la brièveté permet aux internautes d'en prendre connaissance rapidement. Les contenus instantanés, puisque brefs et se voulant percutants, sont un moyen de saisir l'attention des internautes, très sollicitée par la quantité exponentielle de contenus offerts sur le Web. Les courts articles, les infographies, les vidéos brèves, les photos, les astuces, les anecdotes sont des exemples de contenus instantanés potentiels. En anglais : snackable content ; snack content. OQLF. On lit aussi un contenu en ligne, un contenu interactif.
Un contenu téléchargeable additionnel, CTA ou une extension téléchargeable sont une extension d'un jeu vidéo qu'un joueur peut télécharger, gratuitement ou non, pour enrichir son expérience. Les contenus téléchargeables additionnels ne sont pas toujours disponibles dès la sortie du jeu. En anglais : downloadable content (DLC), downloaded content (DLC). Voir aussi : expérience de l'utilisateur. JORF du 29 mai 2022.
Un contenu en (dioxyde de) carbone est une évaluation de la quantité de dioxyde de carbone contenue dans les émissions de gaz à effet de serre associées à un produit, à un procédé ou à une activité humaine pendant une durée déterminée. Le contenu en carbone est établi par unité de produit ou d’activité, par exemple par kilomètre parcouru, ou encore par kilowattheure ou par tonne d’acier produits. La mesure du contenu en carbone contribue à établir le bilan d’émissions de gaz à effet de serre. On trouve aussi le terme « contenu carbone ». En anglais : carbon content. Voir aussi : bilan d'émissions de gaz à effet de serre, décarbonation, empreinte en gaz à effet de serre, équivalent en dioxyde de carbone, à faible émission de gaz à effet de serre, intensité des émissions de gaz à effet de serre. JORF du 24/09/2019.
Le verbe conter signifie raconter, faire le récit détaillé d'un fait ; dire des choses fausses ou de pure invention pour abuser autrui. En avoir long à conter signifie avoir beaucoup de choses à dire, à raconter. En conter à quelqu'un signifiait tenter de l'abuser. S'en laisser conter signifie se laisser tromper ou séduire. Ce verbe est emprunté au latin classique computare (compter), attesté en latin médiéval au sens de « narrer », le développement sémantique s'étant fait à partir de « compter, énumérer ». Voir aussi : conte, conteur. Le verbe raconter est dérivé de conter.
Fleurette, diminutif de fleur, a donné naissance au 17ème siècle à l’expression conter fleurette. On conte fleurette à une femme, on lui tient des propos aimables, galants, badins. Cette expression, restée vivante, conserve son charme, qui explique peut-être qu’on ait parfois voulu, par attirance pour la métaphore, écrire « fleureter », le verbe flirter, formé au 19ème siècle en français à partir de l’anglais flirt. Académie française.
Une contestabilité est le caractère de ce qui est contestable, de ce qui peut être contesté, mis en doute ou en question. L'adverbe contestablement signifie d'une manière contestable. Une incontestabilité est le caractère de ce qui est incontestable, de ce qui ne fait l'objet d'aucune contestation, de ce qui ne peut pas être mis en doute ou en question ; de ce qui est évident, flagrant, indéniable. L'adverbe incontestablement signifie d'une manière incontestable.
L'adjectif contestant, contestante, qualifie quelqu'un qui conteste, discute ; qui conteste en justice. Une contestante, un contestant sont ceux qui contestent ; des plaideurs. Un contestantisme est l'action de contester érigée en théorie.
L'adjectif contestataire signifie qui se livre systématiquement à un examen critique des institutions, de l'idéologie et refuse de s'intégrer dans les cadres sociaux existants. Une, un contestataire sont ceux qui contestent les institutions, l'idéologie et refusent de s'intégrer dans les cadres sociaux existants.
L'adjectif et le nom contestateur, contestatrice, signifient qui conteste. On a lu un contesteur.
Une contestation est l'action de ne pas admettre quelque chose, de mettre en cause, de contester ; une controverse, une discussion entre des personnes sur un point litigieux ; une querelle résultant de prétentions rivales ; le fait de remettre en cause les idées reçues, les institutions, l'ordre social, de critiquer systématiquement l'ordre établi. Ce nom (une) contestation est emprunté, probablement par l'intermédiaire de l'ancien provençal, au bas latin juridique litis contestatio « ouverture d'un procès [par appel des témoins] ».
Une conteste était un débat, une discussion, une dispute. On a lu aussi un conteste. Sans conteste signifie sans être sujet à contradiction ; sans que personne y contredise. Hors de conteste signifie sans contradiction.
L'adjectif contesté, contestée, signifie sur quoi on discute ; dont on doute ; à quoi on s'oppose. L'adjectif incontesté, incontestée, qualifie ce qui n'est pas mis en doute, en question ; ce qui estadmis par tous. On a lu un contesté pour celui qui fait l'objet d'une contestation ; un territoire sur lequel deux ou plusieurs puissances invoquent des droits.
Le verbe contester signifie mettre en discussion, en doute, refuser de reconnaitre ; discuter en contredisant, en mettant en doute ; critiquer systématiquement les institutions, les idées reçues et refuser l'ordre social établi. Ce verbe est emprunté, probablement par l'intermédiaire de l'ancien provençal au latin classique contestari, proprement « prendre à témoin », puis « commencer un débat judiciaire ». Voir aussi : testament, tester,...
Une conteuse, un conteur sont ceux qui content quelque chose ; ceux qui ont l'habitude de conter ; des auteurs qui composent des contes ; ceux qui inventent des histoires pour abuser autrui. On a lu aussi un contier.
La pensée de Pierre de Jade : Par souci d'économie, le conteur ne passera qu'aux heures creuses.
Un contexte était le texte d'un acte public ou sous seing privé ; une rédaction ininterrompue ; c'est l'ensemble d'un texte, par rapport à l'un de ses éléments ; un ensemble de circonstances liées, une situation où un phénomène apparait, où un évènement se produit (le contexte culturel, économique, géographique, historique, idéologique, psychologique, politique, religieux, social, sociologique; le contexte de l'histoire, d'une sensibilité ; par référence au contexte ; un fait isolé de son contexte; hors du contexte; dans le contexte ; placer, replacer, saisir, situer un fait, un évènement dans son) contexte...). Ce nom est emprunté au latin classique contextus « assemblage, réunion » (de contexere « assembler, rattacher », également attesté au sens de « contexture d'un discours ».
Un macrocontexte est l'environnement d'un mot au niveau de la phrase, du paragraphe ou du discours. On lit
un microcontexte (en linguistique).
Une contextualisation est une mise en relation avec les circonstances. Le verbe contextualiser signifie replacer dans la situation globale ou l'ensemble du texte.
L'adjectif contextuel, contextuelle, est relatif au contexte.
Une contexture a désigné une structure ; l'organisation des éléments formant un tout complexe ; l'ensemble des relations organisées entre les éléments significatifs. Ce nom est un dérivé savant de contexte d'après texture.
On a lu un contier pour un conteur.
L'adjectif contigu, contigüe (anciennement : contiguë), qualifie ce qui touche à quelque chose ; ce qui est voisin de quelque chose d'analogue sans qu'il y ait d'intervalle ; en savoir plus : CNRTL. Ce mot est emprunté au latin contiguus, contigua. Une contigüité (anciennement : une contiguïté) est l'état, la position de ce qui est contigu ; un rapport, une relation de contigüité. Ce nom est emprunté au bas latin contiguitas.
1. Une continence était un état d'abstention des plaisirs charnels ; une abstinence sexuelle érigée en vertu ; le fait de s'abstenir d'une activité ; un état ou une période d'inactivité, une abstention dans le domaine de la création. Une continente, un continent (1) pratiquent la vertu de continence. L'adjectif continent, continente, qualifiait quelqu'un qui s'abstient, totalement ou partiellement, de rapports sexuels ; qui pratique, observe la vertu de continence ; qui observe une certaine retenue. Un sphincter continent fonctionne normalement. Une cause continente, une fièvre continente continuent d'agir et prolongent leur effet pendant toute la durée du symptôme ou de la maladie. Le mot continent est emprunté au latin continens (participe présent de continere au sens de « réprimer, refréner ») attesté en latin classique au sens de « sobre, tempérant ».
Une incontinence était un manque de retenue dans le langage, dans les plaisirs des sens ; c'est une évacuation involontaire d'urine ou de matière fécale. L'adjectif incontinent, incontinente, qualifiait quelqu'un qui abuse des plaisirs sexuels, qui vit dans la débauche ; qui manque de modération, de retenue ; cet adjectif qualifie quelqu'un qui ne contrôle pas l'évacuation d'urine ou de matière fécale. Une incontinente, un incontinent sont atteints d’incontinence fécale ou urinaire.
2. Un continent (2) est une vaste étendue de terre qu'on peut parcourir sans traverser de mer ; une grande aire géographique ; une partie étendue du monde ; un grand espace ; un vaste ensemble ; une étendue immense et continue. Ce nom est emprunté au latin continens [terra] (participe présent de continere « maintenir relié »), employé en latin classique au sens de « terre ferme ».
Un continent de plastique ou un vortex océanique de déchets sont une étendue très vaste de déchets flottants, majoritairement en matière plastique, qui, sous l'effet de courants marins, s'accumulent dans certains espaces océaniques. Les microplastiques sont les composants majoritaires des continents de plastique. On trouve aussi les termes « soupe de plastique » et « soupe plastique », qui sont déconseillés. En anglais : garbage patch, plastic soup. Voir aussi : microplastique. JORF du 16 juillet 2021.
L'adjectif continental, continentale, continentaux, continentales, qualifie ce qui a trait à un continent ; ce qui se passe sur le continent ; quelqu'un qui vit sur le continent européen par opposition aux habitants de Grande-Bretagne, aux insulaires. Un continental , une continentale, des continentaux, des continentales, sont des habitants de l'Europe continentale.
Un océan épicontinental recouvre la plate-forme continentale. Un climat hypercontinental est caractérisé par un long hiver très froid et sec et par un été chaud et peu pluvieux. L'adjectif intercontinental qualifie ce qui concerne deux ou plusieurs continents ; ce qui les met en relation. L'adjectif intracontinental signifie continental, à l'intérieur d'un continent.
Le verbe continentaliser signifie rendre conforme aux habitudes du continent, notamment du continent européen pour les iles britanniques. Se continentaliser, c'est adopter le système, les mœurs du continent européen.
Par continentalisme, notion moins utilisée en français qu’en allemand ou en anglais, on entend une volonté et un sentiment identitaire à l’échelle du découpage continental. La doctrine Monroe (1823) fait figure d’archétype. En découlent les efforts diplomatique et économique comme le panaméricanisme. L’Union européenne est la forme la plus avancée de continentalisme. L’Afrique, que tente de rassembler l’Union Africaine, est sans doute la construction la plus intéressante, puisque ce découpage né dans l’imaginaire mondial des Européens est devenu le support d’un sentiment identitaire et d’une volonté d’autonomie forts au sud du Sahara. La notion d'océanisme a plus de mal à émerger. En savoir plus : Géoconfluences
Une continentalité est le caractère de ce qui est continental.
Une contingence est la manière d'être d'une réalité susceptible de ne pas être. Des contingences sont des évènements imprévisibles tributaires de circonstances fortuites ; des faits d'importance mineure. On lit un angle de contingence (en mathématiques), un coefficient de contingence, un tableau de contingence (pour les statistiques), un plan de contingence. Ce nom est emprunté au bas latin contingentia terme de philosophie « ce qui peut être ou ne pas être, hasard », de contingere « arriver par hasard ». Une non-contingence est le fait de ne pas être contingent, de ne pas éventuellement se produire.
L'adjectif contingent, contingente, qualifie ce qui échoit, revient à quelqu'un ; ce qui est susceptible d'être ou de ne pas être, de se produire ou de ne pas se produire ; ce qui est d'importance secondaire, subsidiaire. Un contingent est la part qu'une personne, une collectivité doit donner ou recevoir dans un ensemble commun, dans une œuvre commune ; la quantité maximale d'une marchandise, exploitée ou importée par un pays donné au cours d'une période donnée ; un nombre de soldats recrutés ; l'ensemble des jeunes gens appelés à une même date sous les drapeaux pour effectuer leur service militaire. En tourisme, un contingent est une capacité d'hébergement ou de transport attribuée par un prestataire à un tiers ; le terme « allotement » ne doit pas être employé (en anglais : allotment. JORF du 22/09/2000). Le contingent est ce qui peut être ou ne pas être, se produire ou ne pas se produire. Ce mot est emprunté au latin impérial contingens participe présent du latin contingere (proprement « toucher, atteindre ») « arriver par hasard » « échoir en partage » ; contingens ayant été utilisé spécialement en bas latin comme terme de philosophie au sens de « ce qui peut être ou ne pas être » (en grec τ ο ̀ ε ̓ ν δ ε χ ο ́ μ ε ν ο ν).
L'adjectif contingentaire qualifie ce qui concerne le contingentement des marchandises importées ou destinées à l'exportation.
Un contingentement est l'action de contingenter, le fait d'être contingenté ; le résultat de cette action ; une limitation de la production d'une entreprise ou d'un pays membre pratiquée par un cartel. Le verbe contingenter signifie limiter par une mesure administrative la quantité d'un produit qui pourra être importée, exportée ou distribuée durant une période donnée.
L'adjectif continu, continue, signifie qui n'est pas interrompu(e) ; qui dure sans interruption ou presque ; qui se répète à de brefs intervalles. Le continu est ce qui n'est pas interrompu. En continu signifie sans interruption ; régulièrement. On a lu à la continue signifiant à la longue. Ce mot est emprunté au latin continuus « sans interruption ».
L'adjectif discontinu, discontinue, signifie qui présente des interruptions ; qui se produit à intervalles irréguliers ; dont les variations de qualité, d'intensité sont brusques et/ ou importantes ; qui fonctionne par intervalles. Le mot discontinu est emprunté au latin médiéval discontinuus.
Une continuatrice, un continuateur sont ceux qui donnent une suite à l'œuvre, à l'activité de quelqu'un ; ceux qui agissent de la même façon que quelqu'un.
Une continuation est le fait de continuer ; ce qui constitue la suite de quelque chose ; une succession ininterrompue. Ce nom est emprunté au latin médiéval discontinuatio formé comme antonyme de continuato. On a lu une discontinuation pour le fait d'être interrompu. Le verbe discontinuer signifie s'arrêter ou ne pas être régulier.
L'adjectif continuel, continuelle, signifie qui dure sans interruption ou presque ; qui se répète à de brefs intervalles. Ce mot est un dérivé savant du radical du latin continuus. L'adverbe continuellement signifie d'une manière continuelle.
Le verbe continuer signifie assurer la suite d'une opération unique et continue ou d'une série continue d'opérations distinctes ; donner une suite, une nouvelle existence ; faire ou constituer, accomplir, éprouver la suite d'une opération unique et continue ou d'une série continue d'opérations distinctes ; avoir une suite. Ce verbe est emprunté au latin classique continuare « prolonger dans l'espace, joindre de manière à former un tout sans interruption » « faire succéder dans le temps sans interruption; poursuivre ce qui est entrepris ».
Discontinuer quelque chose, a signifié interrompre une suite ; ne plus le faire, ne plus le répéter ; ne plus l'accomplir ou l'éprouver. Ne pas discontinuer signifie ne pas cesser ; être régulier. On lit plutôt sans discontinuer. Ce verbe est emprunté au latin médiéval discontinuare « interrompre »
C'est sous l'influence de l'anglais discontinued que la forme adjectivale discontinué est utilisée pour qualifier un article, un produit qui n'est plus fabriqué ou offert sur le marché. Ce calque, qui ne comble aucune lacune lexicale en français, est à remplacer, selon le contexte, par des locutions déjà dans l'usage, telles que fin de série, ou par des formulations plus explicites.
On remarque par ailleurs que le verbe discontinuer, employé transitivement au sens d’« interrompre » une activité, un ouvrage, etc., est vieilli. Toutefois, l'emploi intransitif du verbe est courant, particulièrement sous la forme sans discontinuer, au sens de « sans arrêt ».
En savoir plus : OQLF.
Un continuisme est le fait d'accorder une grande importance à la continuité. L'adjectif continuiste signifie qui accorde une grande importance à la continuité. Un discontinuisme est le fait d'accorder une grande importance à la discontinuité. Une (personne) discontinuiste, un discontinuiste accordent une grande importance à la discontinuité.
Une continuité est le fait de ne pas être interrompu ; le fait de durer sans interruption ou presque ; le fait de se répéter à de brefs intervalles.
Pour ne pas être employée fautivement, la locution une solution de continuité doit être rapportée au sens étymologique du mot solution : séparation des parties, destruction, désagrégation, sens qu’a pris aujourd’hui le mot dissolution. Une solution de continuité est donc une rupture, une interruption de ce qui doit être continu. Une cassure, une fissure, une lacune est une solution de continuité dans quelque corps. Dire, figurément, Il y a dans son raisonnement, dans cette politique, une solution de continuité signifie qu’on y cherche en vain la continuité, la cohérence, la permanence souhaitées. Académie française ; OQLF.
Une discontinuité est le fait d'être discontinu ; le fait d'être interrompu ; le fait de varier.
La discontinuité est l’un des motifs fondamentaux de la géographie et de toute organisation spatiale. L’espace des sociétés étant anisotropique, les discontinuités importent autant que les continuité dans sa compréhension. Limites, ruptures franches, interfaces, frontières, sont autant d’exemples de discontinuités, qui n’excluent pas forcément l’existence de seuils, d’une transition par paliers ou par degrés. Le gradient, lui, décrit une transition continue, dépourvue de discontinuités observables.
Les discontinuités résultent de processus variés : modes d'appropriation des territoires (maillages, frontières administratives, dyades frontalières interétatiques, hétérotopies) ; lignes de contact, interfaces d'origine « naturelle » (piémonts, littoraux, écotones, lisières, sahels et autres rivages) ; différences de développement ; conflits ou résistances locales (marges, confins, zones grises).
En savoir plus : Géoconfluences.
L'adverbe continument (anciennement : continûment) signifie d'une manière continue.
Un continuo est une basse continue, une ligne mélodique accompagnant l'exécution musicale, jouée par un violoncelle, une viole de gambe, une contrebasse et caractéristique de la musique européenne à l'époque baroque. Ce nom est l'abréviation de l'italien basso continuo « basse continue ».
Un continuum est un espace qui n'est pas interrompu ; une gradation continue des valeurs prises par un facteur écologique entre deux bornes extrêmes ; un ensemble constitué d’éléments offrant une continuité fonctionnelle, disposés de telle façon qu’une espèce, ou un groupe d’espèces ayant les mêmes exigences, peut passer de l’un à l’autre sans rencontrer d’obstacles. On lit un continuum espace-temps.
Le verbe contiser signifiait faire de petites incisions dans un morceau de viande ou de poisson pour y introduire du lard, de la truffe, etc.
L'adjectif contondant, contondante, qualifie ce qui blesse sans couper. Un instrument contondant meurtrit, blesse par le choc, sans couper, ni percer, mais en produisant des contusions.
Le verbe contondre signifiait frapper, donner des coups ; contusionner, blesser par des coups, sans entamer la peau. Ce verbe est emprunté au latin classique contundere (supin contusum) « écraser, broyer, meurtrir ». Voir aussi : contus, contusion,...
je contonds, tu contonds, il contond, nous contondons, vous contondez, ils contondent ;
je contondais ; je contondis ; je contondrai ; je contondrais ;
j'ai contondu ; j'avais contondu ; j'eus contondu ; j'aurai contondu ; j'aurais contondu ;
que je contonde, que tu contondes, qu’il contonde, que nous contondions, que vous contondiez, qu’ils contondent ;
que je contondisse, qu’il contondît, que nous contondissions ; que j'aie contondu ; que j'eusse contondu ;
contonds, contondons, contondez ; aie contondu, ayons contondu, ayez contondu ;
(en) contondant.
Contophora est le taxon qui groupe les protistes, les champignons et les plantes.
Une, un contorniate est un médaillon romain en bronze, de grand module, enchâssé dans un cercle de composition différente lui servant de contour, représentant sur la face, la tête d'un homme célèbre Grec ou Romain, et sur le revers, des jeux scéniques ou de cirques, que l'on utilisait sans doute comme tessère ou récompense dans les jeux publics. Ce nom est emprunté à l'italien contorniato, une variante du participe passé contornato de contornare « entourer » employé depuis le 17ème siècle comme terme de numismatique.
Une contorsion est un mouvement désarticulé et violent, qui tord les membres et les muscles ; une crispation exagérée du visage sous l'effet de la joie, de la douleur ; une agitation, un tourment de l'esprit ; une expression maniérée et tortueuse ; une absence de naturel. Ce nom est emprunté au latin classique contortio de même sens. L'adjectif contorsionné, contorsionnée, signifie affecté(e) de contorsions. Le verbe contorsionner signifie tordre les membres et les muscles en tous sens. Se contorsionner signifie faire des contorsions. On a lu se contorser. Un contorsionnisme est le fait de se livrer systématiquement à des contorsions. Une, un contorsionniste sont ceux qui fonit des contorsions ; des acrobates qui accomplissent des gestes de dislocation devant un public.
Un contour est l'ensemble des lignes ou des surfaces qui bordent et délimitent extérieurement un objet, un corps, une figure, une construction ; en savoir plus : CNRTL.
Un contour découpé est un objet plat à faces parallèles ou sub-parallèles, généralement de petite taille, de section très mince, dont le contour épouse la silhouette d'un animal ou d'une de ses parties : Joconde, le portail des collections des musées de France.
L'adjectif contournable qualifie ce qui peut se contourner ; ce qui peut être contourné. L'adjectif incontournable qualifie ce qui ne peut pas être contourné, évité ; ce dont il faut tenir compte. Les incontournables sont ce qu'il est préconisé d'acheter pour paraitre à la mode.
Un contournage est l'action de donner des contours recherchés ou forcés ; le résultat de cette action ; l'opération par laquelle une machine-outil confère de manière continue à une pièce une forme ou un contour curviligne déterminés.
L'adjectif contourné, contournée, qualifie ce qui est évité en suivant le contour ou par un autre moyen ; ce qui est conçu, travaillé, dessiné avec des contours, des formes compliquées, présentant de nombreuses courbes ; ce qui présente ou prend naturellement une forme compliquée ; ce qui fait de nombreux détours ; ce qui est inutilement compliqué ; ce qui est déformé, tourmenté.
Un contournement est l'action de contourner une chose, un objet, une figure ; la manière dont une chose est contournée ; une forme contournée.
Le verbe contourner signifie donner forme à quelque chose en traçant ou en réalisant les contours ; usiner une pièce en suivant un profil déterminé ; suivre les contours de ; faire le tour de ; éviter un obstacle matériel en suivant ses contours ; éviter de respecter en employant des moyens détournés ; donner à quelque chose une forme compliquée, en courbant en plusieurs sens, en déformant. Se contourner signifie être contourné ; présenter une forme compliquée, généralement courbe ; faire de nombreuses courbes ; donner à son corps, à une partie du corps une apparence courbe ; prendre une telle apparence. Ce verbe vient du latin vulgaire contornare, composé de cum et de tornare (tourner).
Un contra est un guérillero au Nicaragua.
L'adjectif contracepteur, contraceptrice, signifie qui pratique la contraception. L'adjectif contraceptif, contraceptive, se dit d’un procédé qui cherche à éviter la grossesse malgré la fécondité naturelle d’un couple sexuellement actif tout en permettant ultérieurement des grossesses normales. On a lu aussi contraceptuel.
Un contraceptif est un objet ou un produit dont l'utilisation permet d'avoir des rapports sexuels sans qu'il y ait fécondation. Ce mot est emprunté à l'anglais contraceptive, formé du préfixe contra- (contre) et de -ceptive de conceptive « conceptif ».
Une contraception est une interruption temporaire et réversible de la fécondité naturelle d’un couple. Le mot anglais contraception est formé du préfixe contra- (contre) et de -ception de conception.
Les moyens de contraception actuellement disponibles sont assez nombreux et, mise à part la ligature des trompes et la vasectomie (stérilisation à visée contraceptive, voir plus loin) qui sont uniquement autorisées pour les personnes majeures, ils peuvent tous être utilisés dès l’adolescence. En savoir plus : Inserm.
Contracoecum est un genre de nématodes, de vers ronds, de parasites internes.
un contrat, une convention.
une contraction, une tension.
1. L'adjectif contractant, contractante, signifie qui contracte, qui est partie au contrat. Une contractante, un contractant sont concernés par un acte juridique, par un contrat.
Le verbe contracter (1) signifie conclure une convention par laquelle on s'engage vis-à-vis de quelqu'un ; s'engager dans un lien pour des raisons morales ou sentimentales ; prendre, acquérir par contact les propriétés de quelque chose ; par répétition fréquente d'un même acte, prendre une manière d'être, souvent fâcheuse ; emprunter une telle manière d'être par imitation, volontaire ou non. Ce verbe est un dérivé savant du latin contractus participe passé du latin classique contrahere proprement « tirer ensemble, rassembler » d'où « établir des rapports étroits, se lier par contrat, conclure un accord ».
Une contractualisation est la reconnaissance d'un statut au moyen d'un contrat. Le verbe contractualiser signifie attribuer un statut défini par contrat.
L'adjectif contractuel, contractuelle, qualifie ce qui se rapporte à un contrat ; ce qui est stipulé sous la forme d'un contrat. Une (agente) contractuelle, un (agent) contractuel sont des agents non fonctionnaires d'un service public auquel ils sont liés par contrat. Ce mot est dérivé du latin contractus. L'adverbe contractuellement signifie de manière contractuelle.
Le nom (un) contrat est emprunté au bas latin juridique contractus « convention, pacte, contrat », de contrahere (contracter) « prendre engagement »).
2. Dans une déclinaison contracte, un verbe contracte, il y a une contraction grammaticale.
L'adjectif contracté, contractée, qualifie ce qui est crispé, durci, tendu et traduit l'émotion ou quelque sentiment intérieur ; ce qui a subi une contraction grammaticale. L'adjectif décontracté, décontractée, ce qui cesse d'être contracté ; quelqu'un qui est détendu complètement au physique comme au moral ; quelqu'un qui est libre de toute tension ou appréhension, etc. ; ce dont l'allure exprime sureté, confiance en soi, etc.
Le verbe contracter (1) signifie réduire de volume ; resserrer par rapprochement des parties ; crisper les traits du visage ; rendre la voix rauque ou plus faible ; faire subir une contraction grammaticale. Se contracter signifie diminuer de volume. Ce verbe est un dérivé savant du latin contractus, participe passé du latin classique contrahere proprement « tirer ensemble » d'où « resserrer, réduire ». Le verbe décontracter signifie faire cesser une contraction physiologique ; faire cesser un état de tension, d'anxiété. Se décontracter , c'est relâcher complètement ses muscles, souvent par une action volontaire ; faire cesser, souvent par une action volontaire, une tension intellectuelle, psychique, nerveuse, etc. ; se détendre.
On lit un réflexe contracteur de l’anus.
Une contractibilité est la qualité de ce qui est contractible. L'adjectif contractible qualifie ce qui a la possibilité de se contracter.
L'adjectif contractif, contractive, qualifie ce qui permet la contraction. Ce mot est un dérivé savant du latin contractus, contracta, contractum, le participe passé du latin contrahere (voir l'étymologie de contracter), avec le suffixe -if, -ive.
L'adjectif contractile qualifie un tissu vivant qui peut se contracter, qui peut être contracté, qui est susceptible de contraction(s). Des protéines contractiles sont les protéines dont les déformations sont responsables des mouvements cellulaires ou musculaires : l’actine et la myosine. Une contractilité est la propriété que possèdent certains tissus vivants de se contracter et de se détendre alternativement ou de changer de forme. Une acontractilité vésicale est une absence de mise en action des fibres musculaires lisses de la vessie et donc de modification de la pression intra-vésicale au moment de la miction. Une hypercontractilité vésicale est une augmentation pathologique de la force des contractions vésicales. Une hypocontractilité vésicale est une insuffisance de mise en tension des fibres musculaires lisses de la vessie et donc de l’augmentation de la pression intravésicale au moment de la miction.
Une contraction est une diminution de volume d'un corps, par rapprochement des molécules ; une diminution de tension ou de volume, de longueur, due à l'action d'un agent ; une tension, une crispation des traits du visage, de la voix, trahissant ou reflétant une émotion, la souffrance ou l'intensité des sentiments ; une répression, une modération de tout élan intérieur ; un repliement sur soi-même ; une phase économique ; une réunion de deux voyelles ou de deux syllabes en une seule. Ce nom est emprunté au latin classique contractio « action de contracter; état de ce qui est contracté » notamment en parlant des muscles, et au figuré « trouble, angoisse ».
On lit un processus contractionnel.
Une décontraction est l'état de relâchement d'un muscle succédant à sa contraction ; l'état de ce qui est moins serré, de ce qui impose moins de contrainte ; l'état de détente du corps tout entier ; l'aisance, le naturel qui sont le fait d'une personne détendue.
Une contracture est un rétrécissement de la partie supérieure du fut d'une colonne ; une contraction prolongée et pathologique, d'un ou plusieurs muscles dont le mouvement se trouve alors limité ou nul. Ce nom est emprunté au latin contractura, terme d'architecture, terme de pathologie en bas latin.Le verbe contracturer signifie opérer une contracture architecturale ; déterminer, provoquer une contracture.
Un coussin contracyclique désigne les réserves imposées aux banques par les autorités financières pour faire face à une crise.
Un contradicteur est celui qui contredit, souvent oralement, une opinion, une affirmation. Avoir l'esprit contradicteur ou de contradiction signifie se mettre systématiquement dans ses actions et dans ses paroles en opposition avec ce que fait ou dit autrui. Le mot contradicteur est emprunté au bas latin contradictor « celui qui contredit » fréquemment employé dans le domaine juridique.
Une contradiction est l'action de s'opposer à soi-même ou d'opposer quelqu'un à lui-même en agissant dans un sens que contredisent ses pensées, ses paroles ou ses actes antérieurs ; une opposition que l'on manifeste contre quelqu'un en contredisant ce qu'il dit ou ce qu'il pense ; une opposition résultant de l'union de choses incompatibles. Une non-contradiction est une absence de contradiction.
L'adjectif contradictoire signifie qui est en contradiction ; où des opinions différentes peuvent s'affronter ; où les parties antagonistes ont pu s'exprimer ; ce qui contient une contradiction intrinsèque par l'union d'éléments incompatibles. Ce mot est emprunté au bas latin contradictorius « pour un écrit : qui contredit [d'un écrit] » et contradictoriae (oppositiones) « propositions contradictoires ». L'adverbe contradictoirement signifie d'une manière contradictoire ; en présence des deux parties antagonistes.
Le verbe contredire est emprunté au latin classique contradicere « parler contre (quelqu'un, quelque chose), s'opposer à ».
L'adjectif contragestif, contragestive, se dit de tout procédé, appareil ou substance destiné(e) à empêcher la nidation dans l’utérus d’un œuf fécondé. Un contragestif est ce qui empêche l'implantation de l'embryon. Une contragestion est une méthode évitant la grossesse après la fécondation mais avant le retard de règles.
L'adjectif contraignable qualifie ce qui peut être contraint par voie de droit. L'adjectif contraignant, contraignante, qualifie ce qui contraint, ce qui oblige quelqu'un à agir contre son gré.
Le verbe contraindre signifie serrer, presser, mettre à l'étroit ; obliger, force quelqu'un à agir contre sa volonté ; obliger quelqu'un par voie de droit ; mettre quelqu'un dans la nécessité d'agir malgré soi ; faire volontairement un effort sur soi pour empêcher un sentiment de se manifester ou pour en diminuer l'intensité. Se contraindre signifie faire volontairement un effort sur soi pour adopter une attitude ou accomplir une action. Ce verbe vient du latin classique constringere « lier ensemble; enchainer, contenir, réprimer ».
je contrains, tu contrains, il contraint, nous contraignons, vous contraignez, ils contraignent ;
je contraignais ; je contraignis ; je contraindrai ; je contraindrais ;
j'ai contraint ; j'avais contraint ; j'eus contraint ; j'aurai contraint ; j'aurais contraint ;
que je contraigne, que tu contraignes, qu’il contraigne, que nous contraignions, que vous contraigniez, qu’ils contraignent ;
que je contraignisse, qu’il contraignît, que nous contraignissions ; que j'aie contraint ; que j'eusse contraint ;
contrains, contraignons, contraignez ; aie contraint, ayons contraint, ayez contraint ;
(en) contraignant.
je me contrains, tu te contrains, il se contraint, nous nous contraignons, vous vous contraignez, ils se contraignent ;
je me contraignais ; je me contraignis ; je me contraindrai ; je me contraindrais ;
je me suis contrainte, je me suis contraint ; je m'étais contrainte, je m'étais contraint ; je me fus contrainte, je me fus contraint ; je me serai contrainte, je me serai contraint ; je me serais contrainte, je me serais contraint ;
que je me contraigne, que tu te contraignes, qu’il se contraigne, que nous nous contraignions, que vous vous contraigniez, qu’ils se contraignent ;
que je me contraignisse, qu’il se contraignît, que nous nous contraignissions ; que je me sois contrainte, que je me sois contraint ; que je me fusse contrainte, que je me fusse contraint ;
contrains-toi, contraignons-nous, contraignez-vous ; sois contrainte, sois contraint, soyons contraintes, soyons contraints, soyez contrainte(s), soyez contraint(s) ;
(en) se contraignant.
L'adjectif contraint, contrainte, qualifie ce qui est serré, mis à l'étroit ; quelqu'un qui est forcé d'admettre quelque chose ; quelqu'un que l'on a obligé à agir d'une certaine manière ; quelqu'un qui est gêné, mal à l'aise, qui ne peut pas manifester ses sentiments ; ce qui manque de naturel.
Une contrainte est la gêne d'être trop serré dans ses habits, dans ses souliers, et généralement de tout ce qui met trop à l'étroit ; une violence physique ou morale exercée contre une personne afin de l'obliger à agir contre sa volonté ; un état de gêne ou d'asservissement qui résulte de cette violence ; un état de domination exercé par les circonstances sur une personne en la mettant dans la nécessité d'agir malgré soi ; un acte de poursuite décerné par le receveur des contributions contre un redevable ; une grandeur vectorielle caractérisant l'intensité des forces de contact agissant sur un élément de surface ; un effort accompli volontairement sur soi pour modifier un sentiment, un comportement. Ce nom vient du participe passé de contraindre.
Le verbe étreindre (serrer fortement avec ses mains ou ses bras ; entourer de la main, de ses bras ou de son corps, en serrant fortement ; enlacer fortement ; oppresser) vient du latin classique stringere « étreindre, serrer, resserrer ». D'où une étreinte : un serrement entre les bras ou en entourant de son corps ; une pression, une contrainte ; une oppression).
L'adjectif contraire qualifie ce qui présente l'opposition la plus extrême, la plus radicale ; ce qui est de direction opposée ; ce qui agit à l'encontre des intérêts d'une autre personne ; ce qui est hostile, défavorable ; ce qui présente un caractère néfaste, nuisible à quelqu'un ou à quelque chose. Un contraire est ce qui s'oppose par le plus grand écart possible à une chose située sur le même plan ; un mot qui s'oppose totalement par le sens à une autre unité sémantique ; une personne qu'une nature, un tempérament, des gouts très différents opposent totalement à quelqu'un d'autre. Ce mot est emprunté au latin classique contrarius « qui est en face de; du côté opposé » d'où « opposé à » « ennemi, hostile » « qui est en contradiction avec ». L'adverbe contrairement signifie en sens contraire ; en opposition, en désaccord avec quelqu'un, avec quelque chose.
Le Dictionnaire des belgicismes indique être contraire (être hostile, peu accommodant ; être fait par erreur ; ne pas convenir), que du contraire, bien du contraire (au contraire, tout au contraire, bien au contraire).
L'adjectif contralatéral, contralatérale, contralatéraux, contralatérales, qualifie ce qui intéresse le côté opposé ; ce qui est situé du côté opposé. On lit aussi controlatéral. Exemples : un réflexe controlatéral, un réflexe contralatéral d'extension, une hémiplégie controlatérale. Ce mot est composé de contre (d'après le latin contra et sa variante contro, à comparer à controverse) et de latéral. Le contraire de contralatéral est ipsilatéral.
Un contralto est la voix de femme ou d'enfant la plus grave. Une, un contralto sont des personnes possédant cette voix. Le mot italien contralto est composé de contro « contre » et alto « haut », à comparer avec haute-contre.
Un contralizé ou contre-alizé est un courant aérien de composante d'ouest qui souffle parfois en altitude au-dessus de l'alizé, dans diverses régions subtropicales de chaque hémisphère. Le pluriel est des contralizés ou contre-alizés.
Une, un contrapétiste inventent et/ou utilisent des contrepèteries.
Un objet ou une personne contraphobiques permettent au sujet porteur d’une névrose phobique de se réassurer devant une situation phobogène et d’affronter celle-ci.
Les adjectifs contrapontique ou contrapuntique, contrepointique, contre-pointique, en musique, sont relatifs à l'art du contrepoint, à ce qui en suit les règles. Une, un contrapontiste ou contrapuntiste, contrepointiste, contre-pointiste sont des musiciens qui connaissent l'art du contrepoint et qui composent en suivant ses règles. L'adverbe contrapuntiquement signifie en suivant les règles du contrepoint.
A. Le recul d'une côte contraposée a révélé, sous les formations meubles déblayées par la mer, une structure résistante masquée à l'origine de l'évolution littorale. Une contraposition est l'ensemble des phénomènes naturels qui aboutissent à l'édification d'un littoral contraposé.
B. Une (proposition) contraposée est obtenue par contraposition, l'opération qui consiste à remplacer l'attribut et le prédicat d'une proposition par leurs contradictoires respectifs, puis à opérer une conversion parfaite.
Une contrariance est l'action de contrarier, de se contrarier ; une opposition totale et systématique ; un dépit, une aigreur.
L'adjectif contrariant, contrariante, qualifie ce qui gêne, entrave le déroulement, la réalisation d'une action ; ce qui est ennuyeux, gênant ; quelqu'un qui s'oppose d'une manière constante et délibérée aux paroles et aux actions d'autrui.
L'adjectif contrarié, contrariée, qualifie ce qui est soumis à une contrainte, à une opposition ; quelqu'un qui est fâché, désappointé par un sort contraire à ses souhaits ; ce qui est disposé alternativement.
Le verbe contrarier signifie faire obstacle, s'opposer à ...; provoquer du dépit, du mécontentement chez quelqu'un en s'opposant à la réalisation de ses vœux ; faire alterner des lignes, des formes, des couleurs. Ce verbe est emprunté au bas latin contrariare « contredire, s'opposer par la parole ».
Une contrariété est une opposition radicale ; une opposition entre une chose et le désir d'une personne ; un obstacle qui empêche la réalisation d'une action, qui entrave les projets de quelqu'un ; un ennui, un dépit qu'une personne ressent de n'être pas exaucée dans ses vœux, dans ses souhaits. Un esprit de contrariété est une tendance à prendre systématiquement le contre-pied des opinions ou des sentiments d'autrui.
L'hypothèse et donc la conclusion d'un raisonnement à contrario (anciennement : a contrario) sont inverses d'un raisonnement similaire. À contrario (anciennement : a contrario) signifie avec cette autre situation ou conclusion.
Des hélices contrarotatives, des engrenages contrarotatifs tournent en sens contraire l'un de l'autre.
L'adjectif contrastant, contrastante, signifie qui contraste ; qui présente un contraste ou plusieurs contrastes.
Un contraste est une opposition entre deux ou plusieurs choses, mise en évidence et soulignée par leur rapprochement, leur mise en relation ; une opposition entre personnes ; en savoir plus : CNRTL. Ce nom est emprunté à l'italien contrasto, déverbal de contrastare (contraster).
L'adjectif contrasté, contrastée, qualifie ce qui présente un contraste ou plusieurs ; ce qui est mis en contraste. Le verbe contraster signifie être en opposition, en contraste ; s'opposer ; mettre en opposition, en contraste ; introduire des oppositions, des contrastes. Contraster une photographie, c'est accentuer l'opposition entre parties claires et parties foncées. Ce verbe est une réfection, sous l'influence de l'italien contrastare (« contredire, contester » « s'opposer à »), de l'ancien français contrester « résister », du bas latin contra stare « s'opposer à ».
Une fonction contrastive (d'un élément phonique, de l'accent) marque le contraste, la différence entre deux unités de la chaine parlée. La (linguistique, grammaire, phonologie) contrastive repose sur la comparaison et l'étude systématique des divergences entre deux ou plusieurs langues. Le mot contrastif est emprunté à l'anglais contrastive, dérivé de contrast correspondant au français contraste et plus spécialement employé au 20ème siècle par les linguistes américains.
Un contrat est un accord de volonté entre deux ou plusieurs personnes et faisant naitre des obligations entre elles ; un acte écrit constatant le contrat et destiné à en faire la preuve ; un accord de volonté tacite entre deux ou plusieurs personnes. Ce nom est emprunté au bas latin juridique contractus « convention, pacte, contrat », de contrahere (contracter) « prendre engagement ».
Un contrat à terme d'instrument financier ou CATIF est un engagement ferme, moyennant dépôt de garantie, d'acheter ou de vendre à une date fixée, à un prix convenu, une certaine quantité d'un instrument financier. Le terme « contrat » désigne l'unité de transaction. Les contrats sont normalisés afin d'assurer la fongibilité, permettant ainsi l'établissement d'un véritable marché. En anglais : financial futures. JORF du 22/09/2000.
Un contrat d'assurance vie universelle ou une vie universelle sont un contrat d'assurance vie dans lequel le souscripteur peut, dans certaines limites, modifier à sa guise l'importance relative de l'épargne et des garanties en cas de décès. En anglais : universal futures. JORF du 22/09/2000.
Un contrat à terme de taux ou CTT est un contrat ayant pour objet de fixer à l'avance le taux d'intérêt d'un emprunt ou d'un prêt futurs et se dénouant par le versement d'une différence entre ce taux et le taux du marché. Le paiement de la différence est effectué en bloc (dans ce cas, le contrat est désigné en anglais par le terme forward rate agreement) ou de façon fractionnée (on parle alors en anglais de future rate agreement). En anglais : forward rate agreement ; FRA ; future rate agreement ; FRA. Voir aussi : marché à terme, marché de contrats à terme, taux d'intérêt à terme. JORF du 19/11/2008.
Un contrat d'endossement est un contrat par lequel une personnalité médiatique, notamment un artiste ou un sportif, s'engage à assurer la promotion d'une marque à titre exclusif. En anglais : endorsement agreement. JORF du 16/10/2011.
Un contrat journalier est un contrat de fourniture de gaz proposé le matin pour la journée dans le cadre d'une bourse d'échange. En anglais : within-day contract. Un contrat pour le lendemain est un contrat de fourniture de gaz proposé le jour pour le lendemain dans le cadre d'une bourse d'échange. En anglais : day-ahead contract. Voir aussi : contrat journalier. JORF du 12/02/2012.
Un contrat à terme de fret maritime : [finance - transports et mobilité / transport maritime] un contrat par lequel une partie s’engage fermement, moyennant un dépôt de garantie, à acheter ou à vendre une certaine capacité de fret maritime, à une date fixée et à un prix convenu. Les contrats à terme de fret maritime s’échangent sur un marché financier spécifique. En anglais : forward freight agreement ; FFA. JORF du 21/12/2013.
Un contrat de partage de production ou CPP est un contrat passé entre le propriétaire et l’exploitant d’un champ pétrolifère ou gazier, en vertu duquel une proportion déterminée de la production est accordée à l’exploitant à titre de rémunération. En anglais : production sharing agreement ; PSA. JORF du 03/04/2014.
Un contrat sur différence est un contrat de gré à gré prévoyant l’encaissement ou le décaissement de la différence entre la valeur d’un actif sous-jacent au moment de sa vente et sa valeur au moment de l’établissement du contrat. En anglais : contract for difference ; CFD. Voir aussi : actif sous-jacent, dérivé de crédit. JORF du 22/07/2015.
Un contrat d'assurance titrisé ou CAT est un titre émis par une structure de titrisation et adossé à un portefeuille de contrats d’assurance. Lorsque le contrat d’assurance titrisé couvre des risques naturels extrêmes, on parle d’« obligation-catastrophe ». En anglais : insurance linked securities ; ILS. Voir aussi : obligation-catastrophe, structure de titrisation, technique d'atténuation des risques. JORF du 21/09/2017.
Un contrat (financier) d'échange est un contrat financier par lequel deux parties s’engagent, pour une période déterminée, à échanger régulièrement deux flux, tels que le rendement d’une action contre un taux d’intérêt, ou tels qu’un taux d’intérêt dans une devise donnée contre un taux d’intérêt dans une autre devise. En anglais : swap. Voir aussi : branche d'un contrat d'échange, contrat d'échange de taux d'intérêt variables, contrat d'échange sur actions, échange financier. Un (contrat d') échange de taux d'intérêt variables est un contrat d’échange par lequel les parties s’engagent à échanger des taux d’intérêt variables indexés sur deux références différentes. Les références peuvent se distinguer par la durée des taux d’intérêt ou encore par la devise et la nature de l’émetteur (entreprise, banque, Trésor, etc.). En anglais : basis swap. Voir aussi : contrat d'échange, échange de taux d'intérêt. Un contrat d'échange sur actions est un contrat d’échange par lequel les parties s’engagent à échanger un taux d’intérêt contre le rendement d’une action. Le contrat d’échange sur actions permet à un investisseur d’obtenir le rendement d’un panier d’actions sans détenir ces actions elles - mêmes. Dans certains cas, les parties échangent les rendements de deux actions différentes. En anglais : equity swap. Voir aussi : contrat d'échange, échange de taux d'intérêt. JORF du 21/09/2017.
Un contrat de compensation à l'exportation ou une compensation à l'export sont un contrat par lequel une entreprise exportatrice accorde une contrepartie financière, industrielle ou commerciale à un pays importateur ou à une entreprise de ce pays. Le contrat de compensation à l’exportation peut porter, par exemple, sur un octroi de crédit, un transfert de technologie ou de compétences, une sous-traitance ou une mutualisation des réseaux commerciaux. En anglais : offset ; offset agreement ; offset contract. JORF du 21/01/2021.
Un contrat d'intéressement social ou CIS est un contrat passé entre un investisseur privé et un organisme public pour financer un projet social, qui prévoit que l'organisme public rémunère l'investisseur en fonction du taux de réalisation des objectifs contractuels. Le contrat d'intéressement social est un moyen pour les décideurs publics d'intéresser des financeurs privés à un objectif de politique sociale et de soumettre celle-ci à une reddition de compte contradictoire. À titre d'exemple, un contrat d'intéressement social qui finance un projet de réinsertion peut rémunérer les investisseurs en fonction de la baisse du taux de récidive dans la population carcérale. Un contrat d'intéressement social peut prendre la forme d'une obligation ou d'un produit financier structuré plus complexe. On trouve aussi le terme « contrat à impact social », qui est déconseillé. En anglais : social impact bond (SIB). Voir aussi : obligation climatique, obligation de projet, obligation verte. JORF du 16 juillet 2024.
Une contravention est l'action de contrevenir à quelque chose ; une infraction punie par les tribunaux correctionnels, mais pour laquelle on ne cherche qu'à constater le fait, sans tenir compte des intentions de l'accusé ; une infraction punie par les tribunaux de simple police ; une infraction commise par un automobiliste, le constat, l'amende et le document correspondants. Ce nom est dérivé du radical du supin du latin juridique contra-venire « agir contre (quelque chose) », voir : contrevenir.
En Belgique, contraventionnaliser un débat signifie, dans le langage des tribunaux, le faire passer au rang inférieur d’une simple contravention.
L'adjectif contraventionnel, contraventionnelle, qualifie ce qui a le caractère d'une contravention ; ce qui relève d'une contravention.
Un mouvement contraversif est un concept issu des modèles neurophysiologiques développés dans le domaine de l’adaptation des comportements moteurs par des mécanismes réflexes.
Un contravis est un avis contraire à un avis précédent.
La préposition contre signifie avec un contact étroit ou un choc au terme d'un déplacement ; en sens inverse d'un mouvement ; face à ; en opposition avec ; contrairement à ; en échange de, avec un rapport de. Le pour et le contre, c'est l'ensemble des raisons, des arguments favorables ou défavorables. Un contre est, au bridge, une annonce que l'équipe ou le joueur qui a pris le jeu ne réalisera pas son contrat ; en escrime, une parade ; en boxe, un coup porté au moment où l'adversaire attaque ; pour d'autres sports, une opposition faite à un tir de balle, une contre-attaque. Par contre signifie en opposition à ce qui précède. Ce mot vient du latin contra « en face de, vis-à-vis », « au contraire de », « en sens contraire de »« par opposition à ».
Le verbe contrer signifie s'opposer activement à quelqu'un, à quelque chose ; agir contre.
Une basse-contre est une voix d'homme plus grave que la voix de basse-taille ; un chanteur. Une haute-contre est un contralto, une voix masculine montant plus haut que la voix de ténor ; la partie de chant ainsi interprétée ; un chanteur.
contre- qui vient du latin contra, qui signifie « par opposition » ou « près de » marque l'inversion, l'opposition par rapport à une première orientation, à une première action ou marque simplement le redoublement, la complémentarité. La soudure s'applique par exemple contralto, contravis, contrescarpe, contrordre.
C'est du 17ème siècle que date le système actuel de contre-, avec des formations appartenant presque exclusivement à la classe des substantifs. D'un point de vue sémantique, c'est aussi au 17ème siècle que, parallèlement aux composés où contre- exprime la riposte ou l'opposition, s'affirme un type de composés où contre- exprime la répétition, le redoublement. Enfin on notera que, dès l'origine, avant même que ne se pose la question d'une éventuelle concurrence de anti- apparu au 16ème siècle, on n'a pas de composés formés à partir d'adjectifs. En savoir plus : CNRTL.
Depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d'écrire le pluriel et le singulier des noms composés [préposition-nom] ou [verbe-nom] en accordant le nom avec le déterminant.
Une contre-abside est une abside terminant une église à l'opposé de l'abside principale. Le pluriel est des contre-absides.
Un contre-accent est un accent succédant immédiatement à un autre. Le pluriel est des contre-accents.
On lit une contre-admission, des contre-admissions, une contre-aiguille, des contre-aiguilles.
Un contralizé ou contre-alizé est un courant aérien de composante d'ouest qui souffle parfois en altitude au-dessus de l'alizé, dans diverses régions subtropicales de chaque hémisphère. Le pluriel est des contralizés ou contre-alizés.
Une contre-allée est une allée latérale, parallèle à une allée principale ou à une avenue. Le pluriel est des contre-allées.
Une contre-amirale, un contre-amiral sont des officiers généraux de la marine de guerre subordonnés à l'amiral(e) et à la vice-amirale ou au vice-amiral ; ub navire ainsi commandé. Le pluriel est des contre-amirales, des contre-amiraux.
Un contre-amorti avec rotation, au badminton, est un coup, effectué à la suite d'un amorti de l'adversaire, qui donne au volant un effet de rotation. L'effet de rotation est à la fois longitudinal, transversal et vertical. En anglais : spin, spinning net shot. JORF du 27/11/2024. Le pluriel est des contre-amortis.
On lit une contre-angoisse, des contre-angoisses.
Une contre-annonce est une annonce rectificative. Le pluriel est des contre-annonces.
Un contre-appel est une nouvelle vérification. Le pluriel est des contre-appels.
Des contre-approches sont des travaux de fortification.
Un contre-arc est une courbure que prend la coque d'un navire. Le pluriel est des contre-arcs.
On lit une contre-assignation, des contre-assignations.
Une contre-assurance est une assurance accessoire souscrite pour compléter une assurance principale ou pour en assurer l'exécution. Le pluriel est des contre-assurances.
On lit une contre-attache, des contre-attaches.
Une contre-attaque est des travaux que des assiégés exécutent en opposition aux tranchées ou lignes d'attaque de l'assiégeant ; une riposte offensive à une attaque adverse. Le pluriel est des contre-attaques. Une contre-attaque oratoire est un procédé rhétorique qui, dans un débat ou une discussion, vise à déstabiliser l’interlocuteur et à éviter de lui répondre en abordant un autre sujet censé le mettre dans l’embarras (en anglais : whataboutery ; whataboutism. JORF du 03/05/2019). Le verbe contre-attaquer signifie mener une contre-attaque, riposter.
Un contrebalancement est l'action de contrebalancer, de faire équilibre à un poids ; d'égaler, de neutraliser par une action de sens contraire. S'en contrebalancer, c'est s'en contrefiche, s'en contrefoutre.
je contrebalance, tu contrebalances, il contrebalance, nous contrebalançons, vous contrebalancez, ils contrebalancent ;
je contrebalançais ; je contrebalançai ; je contrebalancerai ; je contrebalancerais ;
j'ai contrebalancé ; j'avais contrebalancé ; j'eus contrebalancé ; j'aurai contrebalancé ; j'aurais contrebalancé ;
que je contrebalance, que tu contrebalances, qu'il contrebalance, que nous contrebalancions, que vous contrebalanciez, qu'ils contrebalancent ;
que je contrebalançasse, qu'il contrebalançât, que nous contrebalançassions ; que j'aie contrebalancé ; que j'eusse contrebalancé ;
contrebalance, contrebalançons, contrebalancez ; aie contrebalancé, ayons contrebalancé, ayez contrebalancé ;
(en) contrebalançant.
je me contrebalance, tu te contrebalances, il se contrebalance, nous nous contrebalançons, vous vous contrebalancez, ils se contrebalancent ;
je me contrebalançais ; je me contrebalançai ; je me contrebalancerai ; je me contrebalancerais ;
je me suis contrebalancé(e) ; je m'étais contrebalancé(e) ; je me fus contrebalancé(e) ; je me serai contrebalancé(e) ; je me serais contrebalancé(e) ;
que je me contrebalance, que tu te contrebalances, qu'il se contrebalance, que nous nous contrebalancions, que vous vous contrebalanciez, qu'ils se contrebalancent ;
que je me contrebalançasse, qu'il se contrebalançât, que nous nous contrebalançassions ; que je me sois contrebalancé(e) ; que je me fusse contrebalancé(e) ;
contrebalance-toi, contrebalançons-nous, contrebalancez-vous ; sois contrebalancé(e), soyons contrebalancées, soyons contrebalancés, soyez contrebalancé(e)(es)(s) ;
(en) se contrebalançant.
Une contrebande est un commerce frauduleux pratiqué en infraction aux lois d'un pays ; une introduction dans un pays de produits prohibés, sans acquitter les droits d'entrée ; une marchandise qui donne lieu à ce trafic ; une activité secrète et illicite. Ce nom est emprunté à l'italien contrabbando (di contrabando « sans payer de tribut » « action illicite »), composé de contra (contre) et bando (ban). On a lu le verbe contrebander signifiant faire de la contrebande. Une contrebandière, un contrebandier, un (bateau, navire) contrebandier se livrent à la contrebande. L'adjectif contrebandier, contrebandière, est relatif à la contrebande, aux contrebandiers. En argot, la contrebuche était la contrebande.
On a lu un contre-banquet, des contre-banquets.
Un contrebas est une partie située à un niveau inférieur. Le pluriel est des contrebas. Ce nom est composé de contre et de bas. En contrebas signifie à un niveau inférieur.
Une contrebasse est un instrument de musique ; une, un contrebassiste. Un tuba contrebasse, une clarinette contrebasse sont plus graves que la basse. En contrebasse signifie avec un timbre grave qui rappelle celui de l'instrument à cordes. Ce nom est emprunté à l'italien contrabbasso « voix la plus basse de l'échelle musicale » « gros instrument à cordes de la famille des violons », composé de contra (contre) et de basso (basse). Une, un contrebassiste jouent de la contrebasse. Une octabasse ou octobasse est un instrument à cordes gigantesque, qui donne l'octave au-dessous de la contrebasse. Une, un octobassiste jouent de l'octobasse.
Une basse-contre est une voix d'homme plus grave que la voix de basse-taille.
Un contrebasson ou contre-basson est un instrument de musique. Le pluriel est des contrebassons ou contre-bassons.
1. Une contrebatterie ou contre-batterie est un tir d'artillerie qui a pour but de neutraliser un tir d'artillerie adverse. Le pluriel est des contrebatteries ou contre-batteries. Le verbe contrebattre signifie répondre par un tir d'artillerie à une attaque d'artillerie ; combattre les effets d'une action, d'un phénomène, etc.
je contrebats, tu contrebats, il contrebat, nous contrebattons, vous contrebattez, ils contrebattent ;
je contrebattais ; je contrebattis ; je contrebattrai, je contrebattrais ;
j'ai contrebattu ; j'avais contrebattu ; j'eus contrebattu ; j'aurai contrebattu ; j'aurais contrebattu ;
que je contrebatte, que tu contrebattes, qu'il contrebatte, que nous contrebattions, que vous contrebattiez, qu'ils contrebattent ;
que je contrebattisse, qu'il contrebattît, que nous contrebattissions ; que j'aie contrebattu ; que j'eusse contrebattu ;
contrebats, contrebattons, contrebattez ; aie contrebattu, ayons contrebattu, ayez contrebattu ;
(en) contrebattant.
2. Un contre-batteur est un dispositif fixe qui sert d'enveloppe au batteur sur une portion de sa circonférence et sert à séparer le grain de la paille battue. Le pluriel est des contre-batteurs.
À contre-biais signifie à contresens, dans un sens contraire au sens normal.
On a lu à contre-bon sens.
Aller à contrebord signifie aller en sens contraire, par rapport au déplacement d'un navire.
contre-bouter : voir contrebuter (ci-dessous).
Un contre-braquage est une technique d'inclinaison de la moto ou du scooter, par le guidon. Le pluriel est des contre-braquages. Le verbe contre-braquer signifie braquer les roues avant d'un véhicule dans le sens contraire.
On lit un contre-bras, des contre-bras, un contre-Brumaire.
En argot, la contrebuche était la contrebande.
Un contrebutement est l'action de contrebuter ; un dispositif qui le permet. Les verbes contrebuter ou contre-bouter signifient arc-bouter, étayer, soutenir avec des pièces de bois ou des contreforts.
On lit un contre-câble, des contre-câbles.
Un contre-cache est l'inverse symétrique du cache. Le pluriel est des contre-caches.
Un contre-calque est une reproduction inversée par rapport à l'original ; une reproduction, une imitation. Le pluriel est des contre-calques. Le verbe contre-calquer signifie calquer, décalquer.
On lit une contre-campagne, des contre-campagnes.
Une, un contrecarre est l'action de contrecarrer ; une obstruction. Ce nom est composé de contre- et de carre au sens de « objet carré (plus facile à ranger avec d'autres que l'objet rond) ». Le verbe contrecarrer signifie s'opposer au déroulement d'une action en suscitant des obstacles.
Un contre-champ est une prise de vue effectuée d'un point symétriquement inverse d'une autre prise de vue ; le plan ainsi filmé et monté en alternance avec le plan initial. Le pluriel est des contre-champs.
Un contrechant ou contre-chant est une mélodie secondaire qui accompagne en contrepoint le chant principal. Le pluriel est des contre-chants ou contrechants. En contre-chant signifie en contrepoint, simultanément, avec une idée d'opposition et de complémentarité.
On a lu un contre-charme, des contre-charmes.
Un contrechâssis est un châssis, un vitrage qu'on ajoute à un autre châssis, un autre vitrage pour renforcer la protection contre le soleil ou le froid. Le pluriel est des contrechâssis.
Un contrechoc ou contre-choc est un choc en retour. Le pluriel est des contrechocs ou contre-chocs.
On a lu un contre-chouan, des contre-chouans. L'usage de contre avec un nom désignant une personne est rare.
On a lu à contre-clarté, une contre-clavette, des contre-clavettes.
Une contreclef est un claveau placé de chaque côté d'une clef de voute ou d'un arc. Le pluriel est des contreclefs.
1. À contrecœur ou à contre-cœur signifie d'une façon contraire aux désirs du cœur, aux dispositions intérieures de l'individu.
2. Un contrecœur ou contre-cœur est le mur du fond de la cheminée ; une plaque de cheminée ; une paroi latérale ou les parois latérales de la cheminée. Le pluriel est des contrecœurs ou contre-cœurs. Ce nom est composé de contre- et de cœur « partie centrale de quelque chose ».
Un contrecollage est une superposition de feuilles de papier enduites de colle, pressées puis séchées ; une superposition de carton, de polyéthylène sur papier, etc. formant un matériau dit complexe. On lit un bois contrecollé. Le verbe contrecoller signifie coller des matériaux (papier, bois, tissus) en feuille les uns contre les autres.
On a lu à contre-corps.
Un contrecoup est une répercussion d'un coup, d'un choc ; un effet second, une conséquence ; un contremaitre. Le pluriel est des contrecoups.
Un contre-courant est un courant qui est en sens contraire du courant principal d'une rivière, d'un fleuve, etc..
des contre-courants. À contre-courant signifie dans le sens opposé au courant ou à la tendance générale.
Une investisseuse à contre-courant, un investisseur à contre-courant sont des investisseurs dont la stratégie de placement, fondée sur l'analyse technique, consiste à investir délibérément à l'opposé de la tendance du marché. L'investisseuse ou l'investisseur à contre-courant se tient à l'affût des indicateurs du marché et prend une position à l'opposé de la tendance lorsqu'un titre donné est survendu ou suracheté. OQLF.
Une contrecourbe ou contre-courbe est une courbe de sens contraire à une autre courbe ; une courbe suivant immédiatement une autre courbe, les centres des deux courbes étant de part et d'autre de la voie de chemin de fer. Le pluriel est des contrecourbes ou contre-courbes.
Un contre-cours est une étude en commun, excluant l'enseignement professoral. Le pluriel est des contre-cours.
On lit une contre-croisade, des contre-croisades.
Une contre-culture est l'ensemble des manifestations socio-culturelles en réaction contre les valeurs traditionnellement admises dans la culture dominante ; des manifestations culturelles hostiles ou étrangères à la culture dominante. Le pluriel est des contre-cultures.
Une contredanse ou contre-danse est une danse, une musique ; une contravention. Le pluriel est des contredanses ou contre-danses. Ce nom est une altération d'après contre- (les partenaires se faisant fréquemment vis-à-vis), de l'anglais country-dance littéralement « danse de la campagne ». La contredanse ayant donné naissance à de nouvelles danses, ce terme a été à son tour emprunté par l'anglais contre-dance. Le verbe contredanser a signifié exécuter une contredanse.
Un contre-dégagement est, en escrime, un dégagement qui ramène la pointe dans la ligne où elle se trouvait au départ par suite du changement de position adverse. Le pluriel est des contre-dégagements.
Une contre-dénonciation est un acte adressé à un tiers saisi. Le pluriel est des contre-dénonciations.
Une contre-digue est un ouvrage destiné à consolider la digue principale. Le pluriel est des contre-digues.
On lit une contre-diplomatie, des contre-diplomaties.
Le verbe contredire signifie opposer à une affirmation une opinion contraire ; s'opposer à, aller à l'encontre de ... Se contredire, c'est soutenir successivement des opinions opposées ; s'opposer verbalement. Ce verbe est emprunté au latin classique contradicere « parler contre (quelqu'un, quelque chose), s'opposer à ».
je contredis, tu contredis, il contredit, nous contredisons, vous contredisez, ils contredisent ;
je contredisais ; je contredis, vous redîtes, ils contredirent ; je contredirai ; je contredirais ;
j'ai contredit ; j'avais contredit ; j'eus contredit ; j'aurai contredit ; j'aurais contredit ;
que je contredise, que tu contredises, qu’il contredise, que nous contredisions, que vous contredisiez, qu’ils contredisent ;
que je contredisse, qu’il contredît, que nous contredissions ; que j'aie contredit ; que j'eusse contredit ;
contredis, contredisons, contredites ; aie contredit, ayons contredit, ayez contredit ;
(en) contredisant.
je me contredis, tu te contredis, il se contredit, nous nous contredisons, vous vous contredisez, ils se contredisent ;
je me contredisais ; je me contredis ; je me contredirai ; je me contredirais ;
je me suis contredite, je me suis contredit ; je m'étais contredite, je m'étais contredit ; je me fus contredite, je me fus contredit ; je me serai contredite, je me serai contredit ; je me serais contredite, je me serais contredit ;
que je me contredise, que tu te contredises, qu’il se contredise, que nous nous contredisions, que vous vous contredisiez, qu’ils se contredisent ;
que je me contredisse, qu’il se contredît, que nous nous contredissions ; que je me sois contredite, que je me sois contredit ; que je me fusse contredite, que je me fusse contredit ;
contredis-toi, contredisons-nous, contredisez-vous ; sois contredite, sois contredit, soyons contredites, soyons contredits, soyez contredite(s), soyez contredit(s) ;
(en) se contredisant.
Vous dites, vous redites mais vous contredisez, dédisez, interdisez, médisez, prédisez. Des verbes comme contredire, interdire ou prédire sont rarement employés à l'impératif et c'est la forme en -disez qui l'a emporté.
L'adjectif contredisant, contredisante, signifie qui se plait à contredire ; qui fournit des contredits.
Le mot contradicteur est emprunté au bas latin contradictor « celui qui contredit » fréquemment employé dans le domaine juridique. Le mot contradictoire est emprunté au bas latin contradictorius « pour un écrit : qui contredit [d'un écrit] » et contradictoriae (oppositiones) « propositions contradictoires ».
Le verbe contre-disposer signifie neutraliser l'action de disposer à quelque chose ; détourner de.
L'adjectif contredit, contredite, signifie contesté(e) par des arguments contraires. Un contredit est une déclaration que l'on oppose à une affirmation. Sans contredit signifie d'une manière indiscutable, certaine. Des contredits sont des arguments qu'une des parties oppose à ceux de la partie adverse. Ce mot vient du participe passé de contredire.
Un contre-don est un don (au moins d'égale valeur) qui fait obligatoirement suite à un premier don, dans les sociétés régies par ces règles de l'échange (des personnes, des biens, des services). Le pluriel est des contre-dons.
On lit une contre-douille, des contre-douilles.
Une contrée est une terre, un pays présentant une réelle unité géographique, économique, humaine ou politique. Ce nom vient du latin vulgaire contrata (régio) « pays situé en face de (celui qui regarde) », dérivé de contra (contre).
Contrée a pu être un moment un concurrent de pays. C’est un dérivé du latin contra, « contre », qui a servi à désigner le pays qu’on a devant soi. Le poète de La Chanson de Roland écrit : « Grande est la plaine et large la contrée », il parle de « l’estrange contrée » (la terre étrangère). Le mot, apporté par les Normands, est devenu l’anglais country, « pays », « patrie », et aussi « campagne ». L’expression country dance, « danse rustique », est passée en français au 17ème siècle et a été étrangement déformée en contredanse. En français, contrée est employé dans la langue littéraire du 17ème et du 18ème siècles. Il n’est plus guère aujourd’hui qu’un terme géographique. En savoir plus : Georges Gougenheim.
Un écu contre-écartelé est, en héraldique, un écu déjà écartelé qui est divisé en quatre quartiers. Un contre-écartelé est un écartelé placé sur un des quartiers d'un écu déjà écartelé. Ce mot vient du participe passé de contre-écarteler.
En contre-échange signifie en échange, en contrepartie.
Une contre-éclisse est une petite pièce de bois renforçant à l'intérieur les éclisses du violon. Le pluriel est des contre-éclisses.
Un contre-écrou est un écrou vissé sur l'écrou principal pour l'empêcher de se desserrer. Le pluriel est des contre-écrous0
Une contre-éducation est l'action d'éduquer en contrariant une habitude, un réflexe ; une éducation en dehors du système officiel d'enseignement ou en réaction contre lui. Le pluriel est des contre-éducations.
Un contre-effet est un effet contraire ou secondaire. Le pluriel est des contre-effets.
On lit une force contre-électromotrice, des forces contre-électromotrices.
Un contre-emploi est un rôle ne correspondant pas aux particularités, aux habitudes, au tempérament (jouer à contre-emploi). Le pluriel est des contre-emplois.
Une contre-empreinte est une reproduction en relief d'un fossile qui a pour origine l'infiltration d'une substance dans l'empreinte en creux ; une image, une reproduction. Le pluriel est des contre-empreintes.
On a lu une contre-énergie.
Une contre-enquête est une enquête ayant pour but d'attaquer ou de vérifier les résultats d'une enquête précédente. Le pluriel est des contre-enquêtes.
On a lu un contre-ennui, des contre-ennuis.
Une contre-épaulette est une épaulette sans frange portée sur leur deuxième épaule par les officiers n'ayant qu'une épaulette. Le pluriel est des contre-épaulettes.
Une contre-épreuve est une reproduction par contact direct, donc avec inversion des traits ; ce qui est la réplique symétriquement inverse d'une autre chose ; une image, une imitation, mais avec des traits moraux négatifs ; une reproduction ; un contrôle consistant à effectuer dans un ordre inverse les phases d'une opération quelconque ; une épreuve, un essai contradictoire. Le pluriel est des contre-épreuves.
Un contre-espalier est une rangée d'arbres taillés en espalier et parallèle à un espalier. Le pluriel est des contre-espaliers.
Une contre-espionne, un contre-espion sont des agents dont la mission est de détecter et combattre les espions. Le pluriel est des contre-espionnes, des contre-espions. Un contre-espionnage est un service de sécurité chargé de combattre les services de renseignements ennemis.
Un contre-essai est un second essai. Le pluriel est des contre-essais.
Une contre-étrave est, sur un navire, une pièce de bois doublant et renforçant intérieurement l'étrave. Le pluriel est des contre-étraves.
On lit un contre-examen, des contre-examens.
Un contre-exemple est un exemple qui contredit un énoncé ou une loi. Le pluriel est des contre-exemples.
Une contre-expertise est une expertise destinée à contrôler les conclusions d’une expertise précédente. Le pluriel est des contre-expertises.
Une contre-exposition est, en musique, une partie de la fugue classique, séparée de l'exposition par un divertissement, et dans laquelle les entrées et réponses du sujet se font entendre dans un ordre différent. Le pluriel est des contre-expositions.
une contre-extension est une immobilisation de la partie supérieure d'un membre. Le pluriel est des contre-extensions.
Une contre-face est la surface immobile qui ferme la partie opposée à la face de la meule de moulin qui broie le grain. Le pluriel est des contre-faces.
Une contrefaçon est la reproduction frauduleuse d'une œuvre ou d'une monnaie ; son résultat ; une imitation caricaturale. On a lu aussi une contrefaction.
Une contrefaçon (de mouvement) d'opinion est un procédé de manipulation de l'information qui, à l'aide de moyens tels que de faux sondages, de fausses identités, de faux commentaires sur la toile et dans les réseaux sociaux, souvent amplifiés par des techniques algorithmiques, fait croire à l'existence d'un mouvement d'opinion. En anglais : astroturfing. JORF du 9 juillet 2021.
1. L'adjectif contrefactuel, contrefactuelle, qualifie ce qui tend à définir ce que seraient devenus une population ou un site en l’absence d’un projet ou d’une politique.
2. Une contrefactrice, un contrefacteur font une contrefaçon. Le verbe contrefaire signifie imiter, avec l'intention de dénigrer ou de tromper ; reproduire avec une intention frauduleuse. Ce verbe vient du bas latin contra facere « reproduire en imitant » (contre, faire).
je contrefais, tu contrefais, il contrefait, nous contrefaisons, vous contrefaites, ils contrefont ;
je contrefaisais ; je contrefis ; je contreferai ; je contreferais ;
j'ai contrefait ; j'avais contrefait ; j'eus contrefait ; j'aurai contrefait ; j'aurais contrefait ;
que je contrefasse, que tu contrefasses, qu'il contrefasse, que nous contrefassions, que vous contrefassiez, qu'ils contrefassent ;
que je contrefisse, qu'il contrefît, que nous contrefissions ; que j'aie contrefait ; que j'eusse contrefait ;
contrefais, contrefaisons, contrefaites ; aie contrefait, ayons contrefait, ayez contrefait ;
(en) contrefaisant.
L'adjectif contrefait, contrefaite, qualifie ce qui est imité avec une intention frauduleuse ; ce qui est mal fait, ce qui est difforme.
L'adjectif contre fascé, contre-fascée, qualifie, en héraldique, cequi présente des demi-fasces d'émaux alternés, lorsque parti(e) d'un trait.
Une contre-fenêtre est une seconde fenêtre, souvent amovible, ajoutée à une fenêtre. Le pluriel est des contre-fenêtres. On lit à contre-fenêtre.
Un contrefer ou contre-fer est une pièce métallique qui sert à maintenir et régler le fer d'un rabot, d'une varlope. Le pluriel est des contrefers ou contre-fers.
Un contre-feu est un feu allumé en avant d'un incendie pour en empêcher la propagation. Le pluriel est des contre-feux.
Une contrefiche ou contre-fiche est une pièce placée obliquement sous une charge ou contre un mur pour l'étayer. Le pluriel est des contrefiches ou contre-fiches. Ce nom est formé de contre- et de fiche « pointe ».
Les verbes se contrefiche ou se contreficher, se contrefoutre signifient se désintéresser totalement de quelque chose, être totalement indifférent. Ces verbes sont formés avec contre- qui a une valeur itérative, intensive.
À contre-fil ou à contrefil signifie dans le sens contraire du fil, du sens normal.
Un contre-filet est un morceau de viande de bœuf. Le pluriel est des contre-filets.
Une contreflèche est la courbure donnée à une poutre lors de sa fabrication, en vue de compenser la déformation due à la charge qu'elle devra porter. En anglais : camber. JORF du 22/07/2007.
On lit un contre-flux, des contre-flux, un contre-foc, des contre-focs. On a lu une contre-folie, des contre-folies.
Une contre-force est une force qui annihile une autre force. Le pluriel est des contre-forces.
Une contreforme est une seconde forme qui permet l'impression d'une couleur différente sur un papier déjà imprimé. Le pluriel est des contreformes.
Un contrefort est un pilier de maçonnerie servant à consolider un mur ; une petite chaine de montagne longeant une chaine principale ; une pièce qui renforce la tige, l'arrière, de la chaussure et maintient le talon. Le pluriel est des contreforts.
Yne image en contrefort est, en radiologie osseuse, en cas de soufflure de la corticale d’un os long, une image dense, triangulaire "en coin" à la limite des parties normale et soufflée.
Les verbes se contrefoutre ou se contrefiche, se contreficher signifient se désintéresser totalement de quelque chose, être totalement indifférent. Ces verbes sont formés avec contre- qui a une valeur itérative, intensive.
je me contrefous, tu te contrefous, il se contrefout, nous nous contrefoutons, vous vous contrefoutez, ils se contrefoutent ;
je me contrefoutais ; je me contrefoutis ; je me contrefoutrai ; je me contrefoutrais ;
je me suis contrefoutu(e) ; je m'étais contrefoutu(e) ; je me fus contrefoutu(e) ; je me serai contrefoutu(e) ; je me serais contrefoutu(e) ;
que je me contrefoute, que tu te contrefoutes, qu'il se contrefoute, que nous nous contrefoutions, que vous vous contrefoutiez, qu'ils se contrefoutent ;
que je me contrefoutisse, qu'il se contrefoutît, que nous nous contrefoutissions ; que je me sois contrefoutu(e) ; que je me fusse contrefoutu(e) ;
contrefous-toi, contrefoutons-nous, contrefoutez-vous ; sois contrefoutu(e), soyons contrefoutues, soyons contrefoutus, soyez contrefoutu(e)(es)(s) ;
(en) se contrefoutant.
une contre-France
une contre-fugue : une fugue qui développe un thème mélodique en le renversant.
des contre-fugues
une contre-fuite, des contre-fuites
une contre-garantie, des contre-garanties
une contre-garde : une pièce de fortification servant d'enveloppe à un bastion, à une demi-lune ou à quelque autre ouvrage.
des contre-gardes
un contre-gout, des contre-gouts (anciennement : contre-goût, contre-goûts).
un contre-gouvernement :
un gouvernement fictif mis en place par un parti ;
une influence occulte d'une faction organisée pour paralyser l'action du gouvernement légal.
des contre-gouvernements
À contre-gré signifie à contre-cœur, contre son gré, contre son sentiment.
On a lu une contre-grève, des contre-grèves.
Une contreguérilla est une tactique militaire s'inspirant des techniques de la guérilla pour la combattre. Le pluriel est des contreguérillas.
Un contre-guet est un guet qui a pour but de surveiller un autre guet. Le pluriel est des contre-guets.
En spatiologie, le verbe contregyrer signifie mettre un dispositif en rotation dans le sens inverse de celui du corps qui le supporte, et autour du même axe, de façon à assurer à ce dispositif une orientation donnée. En anglais : despin. Voir aussi : dégyrer, gyrer, surgyrer. JORF du 22/09/2000.
Le verbe contre-hacher signifie croiser les hachures d'un dessin par d'autres hachures. Une contre-hachure est une hachure qui croise les premières hachures d'un dessin.
En contre-haut signifie dans une position haute par rapport à ce qui est en contrebas.
L’usage remplace d’autant plus facilement, à l’intérieur d’un mot, le trait d’union par la soudure que ce mot est fréquent. Contrebas, qui existe de manière autonome, est plus fréquent que contre-haut, qui ne se rencontre que dans la locution en contre-haut. De plus, le fait que le second élément commence par un h ne favorise pas non plus la soudure : il est en effet assez inhabituel de rencontrer un h en milieu de mot s’il n’appartient pas à un groupe de type ch-, th-, etc. Courrier des internautes de l'Académie française.
On a lu à contre-hélice.
Une contre-hermine est, en héraldique, une fourrure dont les couleurs et métaux sont inversés par rapport à l’hermine et qui est constituée d’un champ de sable semé de mouchetures d’argent. Le pluriel est des contre-hermines. L'émail d'un écu contre-herminé est la contre-hermine.
Un contre-heurtoir est une pièce de métal contre laquelle vient frapper le heurtoir. Le pluriel est des contre-heurtoirs.
On lit une contre-houle, des contre-houles, une, un contre-humaniste.
Une contre-immunoélectrophorèse est une technique rapide d’électrophorèse appliquée à la méthode de double diffusion en plaque d’Ouchterlony. Le pluriel est des contre-immunoélectrophorèses.
Une contre-incision est, en chirurgie, une contre-ouverture, une seconde incision pratiquée à distance de l'incision principale d'une cavité naturelle ou pathologique pour faciliter l'écoulement des liquides et permettre la mise en place d'un drain. Le pluriel est des contre-incisions. On a lu aussi une contrincision.
Une contre-indication est une circonstance particulière qui empêche l'application du traitement médical ordinairement prévu ; une circonstance susceptible de faire renoncer, provisoirement ou définitivement, à un acte diagnostique ou thérapeutique ; une circonstance s'opposant à une solution envisagée. Le pluriel est des contre-indications. On lit aussi une contrindication.
L'adjectif contre-indiqué, contre-indiquée, qualifie ce qui ne doit pas être appliqué ou utilisé en raison des circonstances. Le verbe contre-indiquer signifie donner une contre-indication.
Un contre-interrogatoire est un interrogatoire mené par la partie adverse. Le pluriel est des contre-interrogatoires.
On lit une contre-intrigue, des contre-intrigues.
En héraldique, un animal contre-issant est adossé à un autre animal issant. Le pluriel est des animaux contre-issants
Un contre-jour est un éclairage tel que la lumière frappe les objets du côté opposé à la direction dans laquelle on regarde ; une photographie réalisée face à la source de lumière. Le pluriel est des contre-jours. À contre-jour signifie dans une position telle que la source de lumière est située derrière l'objet ou la personne que l'on regarde.
Une contre-lame est une lame renforçant une autre ; une lame de sens contraire à un mouvement de l'eau.
Une course contre la montre, une épreuve contre la montre, ou un contre-la-montre sont une épreuve le plus souvent cycliste dans laquelle les coureurs sont chronométrés après un départ individuel. Le pluriel est des contre-la-montre.
Une contre-latte est une latte de fort calibre posée parallèlement aux chevrons d'un toit, pour soutenir et maintenir les lattes. Le pluriel est des contre-lattes.
Une contre-lettre est un acte secret par lequel on déroge en tout ou en partie à ce qui est stipulé dans un premier acte apparent. Le pluriel est des contre-lettres.
On a lu à contre-lumière, à contre-lune.
Un contremaitre (anciennement : contremaître) était autrefois le troisième officier marinier de manœuvre, qui est au-dessous du maitre et du second maitre d'équipage. Une, un contremaitre (anciennement : contremaître) sont des personnes qualifiées qui dirigent le travail d'un groupe d'ouvriers sur un chantier, dans un atelier. On a lu aussi une contremaitresse (anciennement : contremaîtresse).
Le verbe contremander a signifié décommander.
Une contre-manifestante, un contre-manifestant participent à une contre-manifestation, une manifestation qui s'oppose à une autre. Le verbe contre-manifester signifie manifester pour montrer son désaccord avec une autre manifestation.
Une contre-manœuvre est une manœuvre stratégique subite, totalement opposée à la précédente, exécutée en temps de guerre pour neutraliser une manœuvre de l'armée ennemie ; en psychanalyse, c'est l'ensemble des forces psychiques conscientes du sujet tendant à s'opposer aux efforts pour mettre à jour les complexes ou les sentiments refoulés.
Une contremarche est pour une armée, une marche dans une direction contraire à celle qui a été suivie initialement ; c'est aussi la hauteur de chaque marche d'escalier. Le pluriel est des contremarches.
Une contre-marée est une marée dont la direction est opposée à celle de la marée ordinaire. Le pluriel est des contre-marées.
Une contremarque est une seconde marque apposée sur une marchandise ou sur des objets d'or ou d'argent ; une marque commerciale apposée sur des articles qu'un commerçant ne veut pas vendre sous le couvert de sa marque habituelle ; un billet remis à un spectateur qui quitte momentanément un lieu de spectacle ; un signe gravé ou frappé sur une monnaie ou une médaille, pour modifier sa valeur, l'affecter à un autre usage ou lui donner cours dans un autre pays. Le verbe contremarquer signifie mettre une seconde marque.
Une contre-mêlée spontanée ou contre-mêlée ouverte, en rugby, sont la phase de jeu consécutive à une mêlée spontanée, permettant à l'équipe qui défend de récupérer le ballon par une action de poussée au-dessus de celui-ci. L'emploi du terme « contre-ruck », dérivé de l'anglais, est à proscrire. En anglais : counter ruck, counter-ruck, counter-rucking. Voir aussi : mêlée spontanée. JORF du 14 février 2024.
Une contre-mesure est une mesure, une disposition, pour neutraliser ou prévenir une action, un évènement périlleux en cours ou en prévision.
Une contre-mesure (de sécurité informatique) ou une parade sont une mesure de sécurité informatique défensive prenant la forme d'une technique, d'un dispositif, d'une procédure, et dont le but est de s'opposer à un effet, de contrer une attaque précise susceptible de porter atteinte aux biens informatiques. Le terme mesure de sécurité informatique est un générique ; son acception est large et inclut donc la notion de contre-mesure de sécurité informatique, qui évoque une action prise en réaction à une attaque. Ce dernier terme nous vient de la science militaire, désignant les techniques et dispositifs destinés à neutraliser les opérations de l'ennemi. OQLF.
À contre-mesure signifie, en musique, en marquant la mesure à contretemps.
Une contremine ou contre-mine est un ouvrage souterrain fait pour découvrir ou neutraliser une mine. Le pluriel est des contremines ou contre-mines. Le verbe contreminer ou contre-miner signifie établir une contremine.
Une contre-mission est une mission religieuse ou politique destinée à annuler ou à corriger les effets d'une mission antérieure. Le pluriel est des contre-missions.
À contre-mont signifie en remontant une pente, en allant vers le haut (labourer à mont et à contremont), ou en remontant la rivière.
Une contre-morale est un système moral contraire au système reçu ; une seconde morale, contredisant celle qui a d'abord été tirée d'un récit. Le pluriel est des contre-morales.
Un contre-mot est un mot par lequel on doit répondre au mot d'ordre ou mot de passe. Le pluriel est des contre-mots.
Un contre-moulage est une contrefaçon d'un moulage ; en imprimerie, c'est l'opération consistant à prendre l'empreinte d'un cliché ou d'un galvano. Un contre-moule est ce qui recouvre un moule pour le renforcer, protéger et servir à défaut de celui-ci ; un carton épais destiné à recevoir en creux ou en relief l'empreinte des dessins à représenter. Le pluriel est des contre-moulages, des contre-moules. Le verbe contre-mouler ou contremouler signifie faire le contre-moulage d'un objet, d'une sculpture ; faire le contre-moulage d'une matière ; mouler en profil, en relief et en creux l'empreinte d'une matière : pour un matelas, une literie à lattes modifiables, épouser le profil, les contours du corps du dormeur afin de favoriser un meilleur sommeil ou repos.
On a lu à contremousson.
Un contre-mur est un petit mur bâti le long d'un autre mur pour le renforcer, le protéger ; un mur que construisaient les assiégés devant les murailles. Le pluriel est des contre-murs. Le verbe contre-murer signifie consolider par un contre-mur.
Contre nature signifie qui est contre la nature, qui n'est pas naturel. Le ou la contre-nature est un état qui est le contraire de l'état de nature.
Une contre-nef est une nef située contre la nef principale et lui servant pour ainsi dire d'appui. Le pluriel est des contre-nefs
Une contre-note est une note administrative rédigée dans un sens opposé à la précédente. Le pluriel est des contre-notes.
Une contrenutation est un mouvement du sacrum basculant par rapport au reste du bassin grâce à une laxité particulière des ligaments de l’articulation sacro-iliaque provoquée par la grossesse. Le pluriel est des contrenutations.
Une contre-offensive est une offensive en réplique à une offensive de la partie adverse. Le pluriel est des contre-offensives.
Une contre-offre est un contrat qui présente une proposition des conditions auxquelles une personne s'engage à vendre ou à acheter une propriété immobilière, en réponse à une offre d'achat ou à une autre contre-offre. En anglais : counteroffer ; counter offer. OQLF. Le pluriel est des contre-offres.
Une contre-opposition est une opposition qu'on oppose à une autre ; une minorité de l'opposition qui se détache et vote à part. Le pluriel est des contre-oppositions.
Une contre-ouverture est, en chirurgie, une contre-incision. Le pluriel est des contre-ouvertures.
Un contre-pal est, sur un écu, un pal divisé en deux parties. Le pluriel est des contre-pals. Sur un écu contre-palé, chaque moitié des pals s'oppose à une moitié d'émail différent.
Une contrepartie est ce qui, dans un arrangement, un accord, est donné en échange d'autre chose ; un effet second, une conséquence négative d'un premier fait ; ce qui fait équilibre à une première chose, ce qui contrebalance ; une réplique, une riposte. La contrepartie est, juridiquement, la partie adverse.
Un contre-pas est un demi-pas pour rattraper le pas cadencé. Le pluriel est des contre-pas. Un contrepas est aussi un pas servant à amorcer un virage vers l'aval, consistant à soulever un ski et, au moment de le poser, à soulever l'autre ski pour le rapprocher du premier dans la direction à prendre.
Une contrepassation ou contre-passation est une annulation d'une écriture comptable par une écriture contraire. Le verbe contrepasser ou contre-passer signifie croiser quelqu'un qui vient en sens inverse ; passer outre à une chose, la quitter au profit d'autre chose ; passer une somme, une valeur des livres d'un négociant, d'une société sur les livres d'un autre négociant, d'une autre société ; endosser une lettre de change à l'ordre de celui de qui on la tient.
On a lu une contre-patrouille, des contre-patrouilles.
Une contre-pente est un versant opposé à un premier versant ; un versant d'un mouvement de terrain caché à la vue de l'ennemi ; une interruption brusque de la pente d'un chemin dans le sens de la montée ; une irrégularité de terrain qui empêche les eaux de s'écouler. Le pluriel est des contre-pentes. À contre-pente signifie dans le sens contraire de l'inclinaison de la pente.
Une contre-performance est une mauvaise performance, un résultat anormalement médiocre. Le pluriel est des contre-performances.
Le verbe contrepeser signifie faire équilibre à.
je contrepèse, tu contrepèses, il contrepèse, nous contrepesons, vous contrepesez, ils contrepèsent ;
je contrepesais ; je contrepesai ; je contrepèserai ; je contrepèserais ;
j'ai contrepesé ; j'avais contrepesé ; j'eus contrepesé ; j'aurai contrepesé ; j'aurais contrepesé ;
que je contrepèse, que tu contrepèses, qu'il contrepèse, que nous contrepesions, que vous contrepesiez, qu'ils contrepèsent ;
que je contrepesasse, qu'il contrepesât, que nous contrepesassions ; que j'aie contrepesé ; que j'eusse contrepesé ;
contrepèse, contrepesons, contrepesez ; aie contrepesé, ayons contrepesé, ayez contrepesé ;
(en) contrepesant.
Le contrepet est l'art de d'inventer des contrepèteries ou de les résoudre. Une contrepèterie est une permutation de sons, lettres ou syllabes dans un énoncé de manière à obtenir un autre énoncé de sens cocasse et souvent obscène. Ce nom est dérivé du moyen français contrepeter « équivoquer », d'où le sens de « imiter, contrefaire », ce verbe étant composé de contre- et de péter. Une, un contrapétiste inventent et/ou utilisent des contrepèteries.
Une contrepièce est un élément d'un mécanisme fonctionnant en sens contraire d'un élément donné ou situé symétriquement par rapport à un élément donné.
Un contre-pied est la direction contraire de celle indiquée par les empreintes de la bête ; le sens contraire du pas, de l'équilibre de la marche. Le pluriel est des contre-pieds. Prendre à contre-pied ou prendre le contre-pied de quelque chose signifient penser ou agir contre une opinion reçue, répandue.
Un contreplacage est le procédé de fabrication du contreplaqué qui consiste à appliquer des feuilles de placage à contrefil de part et d'autre d'un panneau ; un ouvrage obtenu par ce procédé.
Un (panneau de) contreplaqué est constitué de placages collés perpendiculairement les uns aux autres, sous pression, à l'aide d'un adhésif. En anglais : plywood ; plywood board ; plywood sheet ; plywood panel. OQLF.
L'adjectif contreplaqué, contreplaquée, signifie plaqué(e) sur ... ; surajouté(e). Le verbe contreplaquer signifie procéder à un contreplacage.
Un contreplat est un revers du plat. Le pluriel est des contreplats.
Une contre-platine ou porte-vis sont une pièce de métal généralement en forme de S sur laquelle porte la tête des vis qui servent à fixer la platine d'une arme à feu. Le pluriel est des contre-platines ou porte-vis.
Une contreplongée ou contre-plongée est une prise de vues par une caméra située en dessous du sujet ou du décor, par opposition à la plongée.
On a lu à contre-pluie.
Un contrepoids est un poids ou une force faisant équilibre à un autre poids ou à une autre force ; un dispositif de mesure à plongeur et à contrepoids ; ce qui équilibre ou neutralise une force. Le pluriel est des contrepoids.
À contre-poil signifie à rebrousse-poil, dans le sens contraire à celui dans lequel le poil est couché. Mettre à contre-poil, c'était mettre de mauvaise humeur, irriter, mettre de mauvais poil.
Un contrepoint est une technique de composition suivant laquelle on développe simultanément plusieurs lignes mélodiques ; une composition musicale ainsi écrite ; dans une œuvre littéraire, c'est le second thème qui se développe parallèlement au premier ; une réplique, un parallèle. En contrepoint signifie parallèlement, en même temps. Ce nom est composé de contre- et de point (les notes de musique étant à l'origine figurées par des points), à comparer avec le latin médiéval contrapunctus.
Le verbe contre-pointer (1) signifie faire un développement contrapuntique d'un thème, d'une phrase musicale. Les adjectifs contrepointique ou contre-pointique, contrapontique ou contrapuntique, en musique, sont relatifs à l'art du contrepoint, en suit les règles. Une, un contrepointiste ou contre-pointiste, contrapontiste, contrapuntiste sont des musiciens qui connaissent l'art du contrepoint et qui compose en suivant ses règles. L'adverbe contrapuntiquement signifie en suivant les règles du contrepoint.
Une contre-pointe (1) est le mouvement au sabre où l'on frappe à la fois de la pointe et du tranchant ; l'extrémité tranchante du dos d'un sabre ; la prise de pied qui consiste à effectuer une traction sur une prise à l'aide de la partie supérieure de la pointe du chausson d'escalade (OQLF).
Une contre-pointe (2) est une pointe fixe à l'extrémité de la poupée mobile d'un tour qui sert à maintenir la pièce à usiner. Le verbe contre-pointer (2) signifie pointer une batterie d'artillerie contre une autre ; opposer une batterie à une autre. Ce verbe est composé de contre- et de pointer.
Le verbe contre-pointer (3) signifie, en couture, piquer des deux côtés avec du fil ou de la soie. Ce verbe est dérivé de contrepointe, variante de courtepointe.
Un contrepoison est un antidote, une substance, un remède qui neutralise les effets d'un poison. Le pluriel est des contrepoisons.
Une contre-police est une police secrète qui surveille la police. Le pluriel est des contre-polices.
Une contre-porte est une seconde porte renforçant une porte dans une place forte ; une seconde porte, ordinairement rembourrée, qu'on place devant la porte ordinaire pour se garantir du vent ou du froid. Le pluriel est des contre-portes.
Une contreposeuse, un contreposeur sont des ouvriers qui aident les poseurs de pierres.
On lit une contre-poussée.
Un contre-pouvoir est un pouvoir qui s'organise contre une autorité et son influence. Le pluriel est des contre-pouvoirs.
On lit une contre-prédication, des contre-prédications.
Une contre-préparation est une intervention de l'artillerie amie pour neutraliser les tirs d'artillerie de l'ennemi préparant son offensive. Le pluriel est des contre-préparations.
Une contrepression ou contre-pression est une pression de sens contraire à une autre pression. Le pluriel est des contrepressions ou contre-pressions.
Une contre-prestation désigne des biens offerts en échange de biens reçus. Le pluriel est des contre-prestations.
On lit un contre-procès, des contre-procès.
L'adjectif contre-productif, contre-productive, qualifie ce qui produit le contraire de ce qui était attendu.
Un contreprojet ou contre-projet est un projet que l'on oppose à un projet précédent, sur une même question. Le pluriel est des contreprojets ou contre-projets.
Une contre-propagande est une réaction à une action de propagande. Le pluriel est des contre-propagandes.
Une contreproposition ou contre-proposition est une proposition faite en réponse à une première proposition, sur le même sujet, mais avec un contenu différent. Le pluriel est des contrepropositions ou contre-propositions.
Une contre-publicité est une publicité qui a un effet contraire à l'effet souhaité ; une publicité en opposition à une autre. Le pluriel est des contre-publicités.
Une contrepulsion aortique est un procédé thérapeutique d’assistance circulatoire destiné à améliorer l’état circulatoire dans certaines défaillances myocardiques sévères résistant aux moyens pharmacologiques.
Une contre-quille est une pièce de bois renforçant intérieurement la quille d'un navire en bois. Le pluriel est des contre-quilles.
Le verbe contrer signifie s'opposer activement à quelqu'un, à quelque chose ; agir contre. Ce verbeest dérivé de contre.
Un contre-rail est la portion de rail placée à l'intérieur de la voie, parallèlement au rail principal ; un rail en creux. Le pluriel est des contre-rails.
Une contre-rapporteuse ou contre-rapporteure, un contre-rapporteur sont des personnes désignées par un groupe ou un organisme pour suivre un dossier et présenter leurs propres conclusions après avoir pris connaissance du rapport officiel. En anglais : shadow rapporteur. On lit un contre-rapport (en anglais : shadow report). JORF du 16/01/2015.
Une contreréaction ou contre-réaction est la partie de l'énergie d'un amplificateur qui est renvoyée en opposition de phase sur le circuit d'entrée ; une action de contrôle en retour, une rétroaction. Le pluriel est des contreréactions ou contre-réactions.
Une contre-réaction (de réactivité) est une augmentation ou une diminution de la réactivité du cœur d’un réacteur, qui est due à la variation de certains paramètres de fonctionnement tels que la puissance, la température, la pression ou le taux de vide du caloporteur. En anglais : reactivity feedback. Voir aussi : caloporteur, réactivité. JORF du 21/12/2013.
On a lu une contre-rectification, des contre-rectifications, une contreréfraction, des contreréfractions.
La Contre-Réforme est la Réforme catholique en réaction à la Réforme protestante du 16ème siècle. L'adjectif contre-réformiste signifie opposé(e) à la Réforme.
Un contre-rejet est un procédé de versification. Le pluriel est des contre-rejets.
On a lu une contre-religion, des contre-religions, une contre-réplique, des contre-répliques, une contre-réponse, des contre-réponses, une contre-requête, des contre-requêtes.
Une contre-révolution : un mouvement politique et social s'opposant à une révolution. Le pluriel est des contre-révolutions. L'adjectif contre-révolutionnaire qualifiece qui relève de la contre-révolution. Une, un contre-révolutionnaire sont des partisans de la contre-révolution. Le pluriel est contre-révolutionnaires.
Une contreriposte est, en escrime, une riposte exécutée après avoir paré une riposte de l'adversaire. Le pluriel est des contreripostes.
On a lu un contre-rezzou, des contre-rezzous.
Une contre-rivure est une petite plaque d'acier mise entre le bois et la tête du rivet. Le pluriel est des contre-rivures.
Une contrerotation oculaire est un mouvement oculaire de torsion provoqué par la rotation lente de la tête autour d’un axe sagittal.
On a lu un contre-rythme, des contre-rythmes.
À contre-saison signifie hors de saison. Une contre-saison est une culture faite hors de saison. Le pluriel est des contre-saisons.
Une contre-sangle est une courroie percée de trous, qui sert à arrêter la boucle de la sangle. Le pluriel est des contre-sangles.
Un contre-sanglon est une courroie fixée sur l'arçon de la selle et servant à fixer la sangle. Le pluriel est des contre-sanglons.
Une contrescarpe est la paroi extérieure du fossé d'une fortification, surmontée du chemin couvert et du glacis. Le nom (une) escarpe (la paroi située du côté de la place) est emprunté à l'italien scarpa « talus de rempart », probablement issu par métaphore de scarpa « chaussure »
Un contre-sceau ou contre-scel sont un sceau complémentaire, de dimension plus petite, apposé au revers du sceau. Le pluriel est des contre-sceaux ou contre-scels. Le verbe contre-sceller signifie mettre le contre-scel.
Un contresens est la direction, le sens inverse d'une première direction, du sens "normal" ; une interprétation contraire au sens véritable d'un texte ; ce qui est contraire au bon sens, à la raison. Le pluriel est des contresens. À contresens signifie avec une signification contraire à la signification véritable ; dans une direction contraire à la direction normale ou recommandée ».
Un contre-sep est la pièce d'une charrue fixée à la base du sep et soutenant le talon. Il stabilise la charrue et diminue l'usure du sep. Le pluriel est des contre-seps.
Un contreseing est la signature de celui qui contresigne ; le droit de contresigner ; la signature apposée par celui qui exerce ce droit. Le pluriel est des contreseings. Avoir le contreseing, c'est avoir l'autorisation de signer à la place de celui qui contresigne. Une, un contresignataire sont ceux qui contresignent un acte. Le verbe contresigner signifie signer un acte, pour en attester la validité en vertu des fonctions que l'on exerce, après que celui dont cet acte émane a lui-même signé ; signer, par délégation de l'autorité qui a le pouvoir de contresigner, les correspondances pour qu'elles aient la franchise postale ; apposer sa signature pour authentifier ou garantir l'acte signé d'une première personne ; ratifier, approuver.
Une contre-société est une collectivité en marge de la société ou qui refuse les règles de la société dans laquelle elle vit. Le pluriel est des contre-sociétés.
On a lu à contre-soleil.
Un contre-stimulant ou contro-stimulant sont un médicament, une médication qui abaisse la stimulation, l'excitation. Le pluriel est des contre-stimulants ou contro-stimulants.
Un contresujet ou contre-sujet est, en musique, un second sujet ou thème, dans une fugue. Le pluriel est des contresujets ou contre-sujets.
Une contre-taille est une taille exécutée sur la planche par le graveur, en sens inverse de tailles qu'il y a déjà faites. Le pluriel est des contre-tailles.
On lit à contre-tangage.
Un contretemps est, pour la danse, un pas sauté exécuté sur une jambe, l'autre restant levée ; en musique, c'est un procédé rythmique qui rompt une accentuation régulière lorsqu'un son, commencé sur un temps faible, est interrompu sur le temps fort qui suit ; c'est un évènement soudain, inattendu, qui vient compromettre la réalisation d'un dessein, d'un projet. Le pluriel est des contretemps. À contretemps signifie à un moment inopportun, mal à propos. Jouer, chanter, danser à contretemps, c'est en décalage par rapport au temps, à la mesure.
Un contre-ténor est la voix du ténor quand il chante en voix de tête dans son registre le plus élevé ; ce chanteur. Le pluriel est des contre-ténors. Ce nom est le calque de l'anglais counter-tenor (d'abord counter tenuer, counter tenur, issu du moyen français contre-teneur, italianisé sous les formes contra-tenor, contraténore, contratenor) et tombé en désuétude au profit de haute-contre.
Une contre-terrasse est une terrasse située au-dessus d'une autre terrasse. Le pluriel est des contre-terrasses.
Une contre-terreur est un état d'âme ou d'esprit opposé à la terreur ; un climat de non-violence. Le pluriel est des contre-terreurs. Un contre-terrorisme est un ensemble d'actions et de moyens pour riposter au terrorisme. Le pluriel est des contre-terrorismes. L'adjectif contre-terroriste qualifie ce qui est relatif au contre-terrorisme ; quelqu'un qui y prend part.
On lit une contre-tige, des contre-tiges.
Un contre-timbre est une empreinte apposée sur un papier timbré pour signaler une modification de la valeur du premier timbre. Le pluriel est des contre-timbres.
Le verbe contre-tirer signifie reproduire en décalquant.
La (syllabe) contre-tonique est la syllabe précédant la tonique à deux syllabes de distance et qui portait en latin vulgaire un accent secondaire. Un (accent) contre-tonique est un accent tonique secondaire dans un mot ou un groupe de mots.
Un contre-torpilleur est un navire de guerre. Le pluriel est des contre-torpilleurs.
On a lu à contre-torrent, une contre-traduction, des contre-traductions.
Un contretranscrit est un transcrit réalisé à partir d’une même origine mais en direction opposée à celle d’un autre transcrit. Les contretranscrits sont utilisés dans la régulation de la réplication de certains plasmides.
L'adjectif contre-transférentiel, contre-transférentielle, qualifie ce qui est en relation avec le contre-transfert. Un contre-transfert est, en psychanalyse, l'ensemble des manifestations, conscientes et inconscientes, de l’analyste en réaction au transfert de l’analysant. Le pluriel est des contre-transferts.
Un contretypage est l'action de contretyper. Un contretype est une reproduction obtenue à partir du type ; un fac-similé d'un phototype négatif ou positif ; une forme correspondante, une corrélation. Le verbe contretyper signifie faire un contretype ; établir une copie.
On a lu un contre-univers, des contre-univers.
Un contre-ut est une note plus élevée d'une octave que l'ut supérieur du registre normal. Le pluriel est des contre-ut.
Un contre-vair est, en héraldique, une fourrure constituée par des cloches d'azur et d'argent réunies par deux à l'inverse du vair où elles sont alternées. Le pluriel est des contre-vairs. L'émail d'une pièce contre-vairée, d'un écu contre-vairé est le contrevair.
Une contre-valeur est une valeur donnée en échange d'une autre ; une valeur morale qui en équilibre une autre. Le pluriel est des contre-valeurs
Une contrevallation est un fossé et un retranchement que font les assiégeants autour d'une place pour empêcher les sorties, par opposition à une circumvallation.
Une circonvallation est une ligne de défense matérialisée par une tranchée avec palissades ou parapets, établie par l'assiégeant d'une place pour se protéger contre les attaques extérieures et couper à la place assiégée toute communication.
On a lu à contre-vapeur.
Une contrevenance était une infraction. Une contrevenante, un contrevenant se rendent coupables d'une infraction à un règlement. Le verbe contrevenir signifie agir contre les prescriptions d'un règlement ; agir contre, aller contre une obligation morale. Ce verbe est emprunté au latin juridique contra-venire « agir contre (quelque chose) ».
je contreviens, tu contreviens, il contrevient, nous contrevenons, vous contrevenez, ils contreviennent ;
je contrevenais ; je contrevins ; je contreviendrai ; je contreviendrais ;
j'ai contrevenu ; j'avais contrevenu ; j'eus contrevenu ; j'aurai contrevenu ; j'aurais contrevenu ;
que je contrevienne, que tu contreviennes, qu’il contrevienne, que nous contrevenions, que vous contreveniez, qu’ils contreviennent ;
que je contrevinsse, qu’il contrevînt, que nous contrevinssions ; que j'aie contrevenu ; que j'eusse contrevenu ;
contreviens, contrevenons, contrevenez ; aie contrevenu, ayons contrevenu, ayez contrevenu ;
(en) contrevenant.
Le nom (une) contravention (l'action de contrevenir à quelque chose ; une infraction punie par les tribunaux correctionnels, mais pour laquelle on ne cherche qu'à constater le fait, sans tenir compte des intentions de l'accusé ; une infraction punie par les tribunaux de simple police ; une infraction commise par un automobiliste, le constat, l'amende et le document correspondants) est dérivé du radical du supin du latin juridique contra-venire « agir contre (quelque chose) ». D'où contraventionnel (qui a le caractère d'une contravention ; qui relève d'une contravention.
Un contrevent (1) est un volet de bois placé à l'extérieur d'une fenêtre pour la protéger des intempéries ; un écran protecteur contre le vent ; dans un haut fourneau, c'est la paroi du creuset opposée à la tuyère, la plaque de fonte qui forme ou recouvre cette paroi ; c'est aussi un assemblage de pièces de bois destiné à éviter la déformation et le renversement des fermes d'une charpente.
Les panneaux extérieurs à la fenêtre étaient des contrevents (dont le nom définit l’office). J.-J. Rousseau rêve d’une maison avec des contrevents verts, et non « des volets verts », comme on lui fait dire souvent. Encore dans la seconde moitié du 19ème siècle, Littré entend maintenir cette distinction des volets et des contrevents et critique les écrivains qui, comme Lamartine dans Jocelyn, emploient volet au sens de « contrevent ». C’est pourtant cet usage qui a triomphé, avec la disparition des panneaux intérieurs. En savoir plus : Georges Gougenheim.
Un contreventement est un élément de structure assurant la résistance d'une construction à des forces qui s'exercent horizontalement et sont dues notamment au vent, aux chocs et aux secousses sismiques. On utilise aussi le terme « contreventement » pour désigner l'action qui permet d'assurer cette résistance. En anglais : bracing. JORF du 22/07/2007.
Le verbe contreventer signifie renforcer une charpente au moyen d'un contrevent.
Un contrevent (2) est un vent contraire. À contrevent signifie dans le sens contraire du vent ; à l'abri du vent.
On lit une contre-vérification, des contre-vérifications
Une contrevérité : une affirmation fausse, contraire à la vérité. Le pluriel est des contrevérités.
On lit une contre-violence, des contre-violences.
Une contre-visite est une seconde visite effectuée dans un but de contrôle. Le pluriel est des contre-visites.
On a lu des contre-vœux.
À contre-voie signifie dans le sens contraire du déplacement normal d'un train, sur une voie donnée ; du côté de la voie opposé au quai.
Une contre-volonté est, en psychanalyse, un geste, une réponse effectué(e) en opposition avec ce que le sujet désire, considéré(e) comme hystérique et lié(e) à des motivations inconscientes. Le pluriel est des contre-volontés.
On a lu une contrevue, des contrevues.
Une contrextension est une force opposée à celle de l’extension pour éviter un déplacement dans le sens de la traction, cette force étant ordinairement dirigée vers la racine du membre lors de la réduction d’une fracture ou d’une luxation. Le pluriel est des contrextensions.
Une, un contribuable sont ceux qui contribuent aux charges publiques en payant des impôts. Une contribuante, un contribuant sont ceux qui contribuent à quelque chose. Le verbe contribuer signifie aider, participer à la réalisation d'un projet, d'une entreprise ; avoir une part dans la production d'un résultat, d'un état ; payer sa part d'une dépense, d'une charge commune.
Le verbe contribuer est emprunté au latin impérial contribuere « apporter sa part ».
Le nom (une, un) contribule (une, un membre de la même tribu) est probablement emprunté au latin chrétien contribulis « qui appartient au même peuple ».
Une, un contributaire paient leur part d'une dépense, d'un impôt. L'adjectif contributaire est relatif à une contribution.
Une contributrice, un contributeur sont ceux qui contribuent, qui apportent quelque chose, qui prennent part à une réalisation.
L'adjectif contributif, contributive, est relatif à ce qui concerne les contributions et le paiement de celles-ci.
Une contribution est une part apportée à une œuvre commune ; une somme que toute personne doit payer, dans le cadre de la législation, à l'État, pour participer aux charges publiques. Ce nom est emprunté au latin juridique contributio « action de contribuer à une dépense commune », formé sur le supin contributum de contribuere (contribuer).
Une portion contributoire se rapporte à la contribution. L'adverbe contributoirement signifie par contribution.
Une contrincision est une première incision ayant été faite sur un tissu mou pour la réalisation d’un acte médical, une incision supplémentaire pour un meilleur abord, pour l’introduction d’un nouvel appareil ou d’un drain, pour diminuer une tension tissulaire et faciliter la réparation de la première incision, etc.
On a lu une contrindication pour une contre-indication.
L'adjectif contristé, contristée, signifiait affligé(e), rendu(e) triste. Le verbe contrister signifiait causer une grande tristesse, rendre profondément triste. Se contrister, c'était se désoler spirituellement comme s'il s'agissait d'un péché ; devenir contrit. Ce verbe est emprunté au latin classique contristare.
L'adjectif contrit, contrite, qualifie quelqu'un qui est accablé à l'idée d'avoir péché ; qui regrette la faute commise ; ce qui exprime l'accablement. Une contrite, un contrit sont accablés par le sentiment de ses péchés. Ce mot est emprunté au bas latin contritus, participe passé du latin classique conterere, proprement « broyer » et au figuré « détruire, user, consumer ».
Une contrition est un repentir sincère d'avoir commis un péché et une volonté de ne plus en commettre ; un remords. Ce nom est emprunté au bas latin contritio, dérivé de conterere.
voir : contralatéral (ci-dessus).
Ce mot est composé de contre (d'après le latin contra et sa variante contro, à comparer à controverse) et de latéral.
Une contrôlabilité est le caractère de ce qui est contrôlable, de ce qui peut être contrôlé. L'adjectif incontrôlable qualifie ce qui ne peut pas être contrôlé, vérifié, maitrisé.
Un contrôle est une vérification ; en savoir plus : CNRTL ; une surveillance ou une vérification de l'état d'un système, généralement par la lecture de valeurs de paramètres ou la consultation d'indicateurs (en anglais : checking ; check-out. Voir aussi : commande. JORF du 02/02/2008).
Un contrôle a posteriori ou contrôle ex post est une vérification de la validité d'une méthode de calcul des risques à partir de données antérieures. En anglais : back testing. JORF du 30/01/2005.
Un contrôle coercitif est une surveillance constante de son conjoint ou ex-conjoint, par exemple avec un micro caché ou un GPS.
Un contrôle-commande est l'ensemble des systèmes qui, dans une installation nucléaire, effectuent automatiquement les mesures, assurent la régulation et la protection ; par extension, les fonctions remplies par ces systèmes. En anglais : instrumentation and control system ; I&C system. Voir aussi : système de commande principal. JORF du 21/09/2005. Un contrôle d'un réacteur est l'ensemble des opérations ayant pour but de connaître l'état de fonctionnement d'un réacteur et d'en permettre la commande. En anglais : control. Voir aussi : commande d'un réacteur, conduite d'un réacteur. JORF du 22/09/2000.
un (système de) contrôle de vigilance : [automobile] un dispositif embarqué qui, au moyen de capteurs, analyse le comportement du conducteur afin de détecter une éventuelle baisse de sa vigilance et de l’en avertir. Les capteurs utilisés peuvent être des caméras qui analysent les mouvements des yeux et de la tête du conducteur. Il existe également des systèmes d’analyse de la rotation du volant qui permettent d’apprécier l’état de vigilance du conducteur. Le terme « Attention assist », qui est un nom de marque déposée, ne doit pas être utilisé. En anglais : driver alert ; driver alert system ; driver monitoring ; driver monitoring system. Voir aussi : oculométrie. JORF du 28/03/2018.
Un contrôle en cis est une régulation de l'expression génétique par les séquences d'ADN au voisinage d'un gène situé sur le même chromosome. En anglais : cis control. Un contrôle en trans est une régulation de l'expression génétique qui s'exerce par l'intermédiaire d'un facteur diffusible. En anglais : trans control. JORF du 22/09/2000.
Un contrôle en vol est une vérification en vol, par un avion spécialement équipé, du bon fonctionnement des systèmes de navigation au sol ou par satellite. On trouve aussi le terme « calibration ». En anglais : flight inspection. JORF du 10/06/2007.
Un contrôle masqué est une opération par laquelle le superviseur d'un centre d'appels évalue la qualité du service en se faisant passer pour un client. L'expression trash test, empruntée de l'anglais, est à proscrire. JORF du 18/03/2011.
Un contrôle privé ou CP est une opération d'initiative privée par laquelle un affréteur s'assure qu'un navire pétrolier, gazier ou chimiquier proposé à l'affrètement satisfait aux normes officielles et aux exigences définies par la profession en matière de sécurité et de protection de l'environnement. En anglais : vetting JORF du 06/06/2009.
Un contrôle thermique est l'ensemble des techniques passives et actives permettant de maintenir les différentes parties d'un engin spatial dans des gammes spécifiées de température. Dans le cas de techniques actives, on utilise aussi le terme « régulation thermique ». En anglais : thermal control. Voir aussi : régulation thermique par rotation. JORF du 18/04/2001.
On lit aussi un contrôle opérationnel (en anglais : operational control. JORF du 22/09/2000).
Un rétro-contrôle est un mécanisme ou un mode de régulation.
L'adjectif contrôlé, contrôlée, signifie qui est sous contrôle ; qui a été vérifié(e). L'adjectif incontrôlé, incontrôlée, qualifie ce qui n'est pas contrôlé, maitrisé ; ce qui échappe au contrôle de l'autorité.
Le verbe contrôler signifie vérifier quelque chose afin d'examiner si les conditions demandées sont remplies : CNRTL ; maitriser volontairement son corps, ses sentiments, ses instincts ; exercer une domination morale, matérielle ou politique sur une région, un pays ; diriger une entreprise, une compagnie; exercer sur elle une domination matérielle ; régler. Se contrôler signifie rester maitre de soi.
Une contrôleuse, un contrôleur sont chargés d'exercer un contrôle, une vérification (en anglais : tester. JORF du 22/09/2000), par exemple une contrôleuse de gestion, un contrôleur de gestion (en anglais : financial controller. JORF du 26/03/2004).
une contrôleuse naturelle du VIH ou contrôleuse naturelle du virus de l'immunodéficience humaine, un contrôleur naturel du VIH ou contrôleur naturel du virus de l'immunodéficience humaine sont des patients porteurs du virus de l’immunodéficience humaine depuis plusieurs années, qui n’ont jamais reçu de traitement antiviral et chez qui la charge virale demeure extrêmement faible. En anglais : HIV controller ; HIC. Voir aussi : contrôleur post - traitement du VIH. JORF du 04/03/2017. Une contrôleuse, un contrôleur post-traitement du VIH ou contrôleur post-traitement du virus de l'immunodéficience humaine sont des patients porteurs du virus de l’immunodéficience humaine chez qui la charge virale demeure extrêmement faible, même longtemps après un traitement antiviral. En anglais : post-treatment controller ; PTC. Voir aussi : contrôleur naturel du VIH. JORF du 16/05/2019.
Un contrôleur est un appareil, par exemple un contrôleur de jeu.
Un contrôleur d'entrée et de sortie ou contrôleur d'entrée-sortie, contrôleur d'extension sont le circuit d'un ordinateur qui organise et régule les échanges entre le processeur et les périphériques d'entrée et de sortie. En anglais : input / output controller hub ; ICH ; I / o controller hub ; ICH ; platform controller hub ; PCH ; southbridge. Voir aussi : contrôleur de mémoire. JORF du 21/04/2011. Un contrôleur de mémoire est le circuit d'un ordinateur qui organise et régule les échanges entre le processeur et les mémoires vives. En anglais : integrated memory controller ; IMC ; memory controller hub ; MCH ; northbridge. JORF du 21/04/2011.
Voyons maintenant quelques-uns de leurs parents étymologiques. Au nombre de ceux-ci on trouve rond, issu du latin rotundus, « en forme de roue », et tous ses dérivés, mais aussi rôle, issu de rotulus, « petite roue ». À l’origine, le rôle était un support sur lequel on écrivait, et que l’on roulait (une autre forme due indirectement à rota) quand on l’avait lu. Ce rôle pouvait servir de livre de comptes. Pour vérifier sa bonne tenue, on le comparait à un autre, appelé contre rôle, à l’origine du nom contrôle. En savoir plus : Académie française.
Le nom contrôle est un dérivé de rôle, lui-même emprunté au latin médiéval rollus, désignant un morceau de parchemin qu’on conservait roulé sur lui-même. Le premier sens de rôle est celui de « liste inscrite sur un rouleau de papier ». Pour vérifier que ce qui était porté sur cette première liste était exact, on en établissait une deuxième, appelée « contre rôle », qui, par haplologie, a ensuite donné contrôle. On s’efforcera de garder à contrôle son sens originel de « vérification » et on évitera de lui donner, sous l’influence de l’anglais control, le sens de « maîtrise, conduite ou commandement ». Il en va naturellement de même pour contrôler qui signifie « vérifier » et non « se rendre maître de ». La confusion entre ces sens peut engendrer bien des malentendus. Ainsi dans Le Babélien, Étiemble écrit : « Je me suis laissé dire, à propos des sens de control, que si les Anglais ont bombardé Mers-el-Kébir en 1940, c’est par suite d’une méprise sur les sens différents du verbe anglais to control et du français contrôler. » Même si les conséquences de ces impropriétés ne sont, Dieu merci, pas toujours aussi dramatiques, on s’efforcera de ne pas donner à ces termes des sens qui ne sont pas les leurs. Est-il besoin de préciser que la locution anglaise under control est à proscrire en français ? En savoir plus : Académie française.
Un contrordre est un ordre qui annule un ordre précédent ; une annulation d'une disposition précédemment arrêtée.
Un contro-stimulant ou contre-stimulant sont un médicament, une médication qui abaisse la stimulation, l'excitation.
L'adjectif controuvé, controuvée qualifiait ce qui est inventé, mensonger. Le verbe controuver signifiait affirmer des faits entièrement erronés. Se controuver signifiait se révéler inventé par erreur, démenti, infirmé. Ce verbe est probablement formé sur le même radical que trouver.
L'adjectif controversable qualifie ce qui peut être controversé. Une controverse est une discussion argumentée, une contestation sur une opinion, un problème, un phénomène ou un fait ; l'ensemble des éléments divergents ou contradictoires du débat ; en savoir plus : Dicopart. Ce nom est emprunté au latin classique controversia.
L'adjectif controversé, controversée, qualifie ce qui est l'objet d'une controverse. Le verbe controverser signifie discuter, contester. L'adjectif controverseur qualifiait quelqu'un qui pratique la controverse. Une, un controversiste sont ceux qui savent débattre avec habileté ; des théologiens.
Une contumace est l'état de celui qui, accusé d'un crime, ne comparait pas ou s'est échappé avant que le verdict soit prononcé ; un refus de se constituer prisonnier avant une comparution en cour d'assises. Ce nom est emprunté au latin classique contumacia « opiniâtreté, orgueil », puis en latin juridique « absence de l'audience ».
Une accusée, un (accusé) contumace ou contumax sont condamnés par contumace, sans être présents. Le mot contumace ou contumax est emprunté au latin classique contumax « opiniâtre, fier » et en latin juridique « qui a refusé de comparaitre en justice ».
Une contumélie était une parole ou une action atteignant une personne dans son amour-propre, sa dignité ; une offense très grave. Ce nom est emprunté au latin classique contumelia de même sens. L'adverbe contumélieusement signifiait d'une manière injurieuse, méprisante.
L'adjectif contus, contuse, qualifiait ce qui a été altéré par un choc, un objet contondant : ce qui provient d'une plaie ou qui donne l'impression d'avoir été roué de coups : ce qui a été broyé, pilé. Être contus de coups signifiait être meurtri par des coups. Ce mot vient du latin contusus, à rapprocher du participe passé du verbe contondre emprunté au latin classique contundere (supin contusum) « écraser, broyer, meurtrir ».
L'adjectif contusif, contusive, qualifie ce qui produit une contusion ; ce qui est produit par une contusion ; ce qui semble provenir d'une contusion. L'adjectif contusiforme qualifie ce qui a l'aspect d'une contusion.
Une contusion est l'action de contondre, de broyer une plante, une substance médicamenteuse à l'aide d'un pilon ; une meurtrissure causée sur le corps par le choc d'un objet contondant, sans déchirure de la peau ; une impression de coup reçu, de douleur. Ce nom est emprunté au latin classique contusio « action d'écraser, de meurtrir », issu de contundere.
L'adjectif contusionné, contusionnée, signifie meurtri(e) par une contusion ; affecté(e) d'une souffrance morale évoquant la douleur d'une contusion. Une contusionnée, un contusionné sont meurtris par des contusions. Le verbe contusionner signifie faire des contusions.
Une conurbation est un vaste ensemble urbain, polarisé sur un noyau principal et réalisé par le développement autonome de plusieurs villes ou agglomérations proches les unes des autres. En savoir plus : INSEE. Ce nom est composé de l'élément préfixal con-, du radical du latin urbs « ville » et du suffixe -(at)ion.
Une conurbation est un ensemble de villes devenues coalescentes par extension de leurs périphéries entre lesquelles s'établit une complémentarité et une répartition des fonctions. Par exemple : en France, l'ensemble Lille-Roubaix-Tourcoing ; en Allemagne, la Ruhr ; en Europe médiane, la Silésie, de Nowa Huta à Gliwice en passant par Cracovie, Katowice. On remarquera que de telles conurbations sont avant tout des héritages des "effets de gisement" (avantage comparatif) dans les localisations urbaines. Une conurbation est donc, par nature, multipolaire.
Une conurbation touristique est un ensemble urbain de grande taille marqué par le tourisme, de forme linéaire, composé d’unités distinctes de tailles différentes, unies par des développements résidentiels et touristiques. Exemples : Côte d’Azur, Gold Coast, Sud-Est de la Floride, Sud de l’Angleterre, côte belge éventuellement, Los Angeles (de Long Beach à Santa Barbara).
En savoir plus : Géoconfluences.
Une conure est un perroquet.
L'adjectif convaincant, convaincante, signifie qui est propre à convaincre ; qui convainc.
Le verbe convaincre signifie administrer à quelqu'un la preuve irréfutable de son crime, de son délit ; amener quelqu'un, par des preuves ou par un raisonnement irréfutable, à admettre quelque chose comme vrai ou comme nécessaire ; emporter l'adhésion intellectuelle d'un ou plusieurs interlocuteurs réels ou hypothétiques. Ce verbe est emprunté au latin classique convincere « prouver la culpabilité de ; dénoncer (une faute, une erreur), démontrer, prouver que ».
je convaincs, tu convaincs, il convainc, nous convainquons, vous convainquez, ils convainquent ;
je convainquais ; je convainquis ; je convaincrai ; je convaincrais ;
j'ai convaincu ; j'avais convaincu ; j'eus convaincu ; j'aurai convaincu ; j'aurais convaincu ;
que je convainque, que tu convainques, qu’il convainque, que nous convainquions, que vous convainquiez, qu’ils convainquent ;
que je convainquisse, qu’il convainquît, que nous convainquissions ; que j'aie convaincu, que j'eusse convaincu ;
convaincs, convainquons, convainquez ; aie convaincu, ayons convaincu, ayez convaincu ;
(en) convainquant.
L'adjectif convaincu, convaincue, qualifie quelqu'un qui est reconnu coupable ; qui est assuré, par de bonnes raisons, de la vérité ou de la nécessité de quelque chose ; qui possède, manifeste, révèle une très forte conviction ; qui est passionné.
Une convalescence est l'état d'une personne qui relève de maladie et n'a pas encore atteint la complète guérison ; le temps durant lequel s'opère le rétablissement, le retour progressif à la santé après une maladie ; une transition d'un mal à un mieux ; un apaisement qui succède à une tension ; une régénérescence qui succède à une dégradation. Ce nom est emprunté au bas latin convalescentia, dérivé du latin classique convalescere « prendre des forces, guérir ».
Une convalescente, un convalescent sont ceux qui sont en convalescence, qui reviennent progressivement à la santé après une maladie ; ceux dont l'équilibre a été ébranlé et qui le retrouvent progressivement ; ceux dont la force a été entamée par une expérience, une épreuve et qui la retrouvent progressivement ; ceux qui retrouve vigueur après des désordres, des troubles. L'adjectif convalescent, convalescente, signifie qui retrouve progressivement la santé, la force, la vigueur.
Une convallaire est le genre de plantes rhizomateuses vivaces, de la famille des Liliacées, ne comprenant qu'une seule espèce, la convallaire de mai (Convallaria maialis), plus connue sous le nom de muguet ou lis de mai, lis des vallées. Ce nom est une francisation du latin botanique convallaria, dérivé de convallia « vallées » (pluriel de convallis « vallée profonde ») et signifiant proprement « des vallées ».
Un convecteur est un appareil de chauffage échangeant de la chaleur avec le milieu ambiant par l'effet de convection naturelle ; un appareil, un élément, une matière qui effectue un transport d'énergie. Ce nom est dérivé du radical de convectus.
L'adjectif convectif, convective, qualifie ce qui est produit ou caractérisé par des phénomènes de convection, par exemple un équilibre convectif (d'une masse de gaz).
Une convection est un transport de chaleur par déplacement de matière ; un transport d'énergie du centre des étoiles vers les zones externes ; un transport d'électricité dans un milieu diélectrique par déplacement de particules matérielles chargées ; un transport vertical de chaleur par l'air échauffé au contact du sol ; le mouvement d'un fluide avec transport de chaleur, sous l'influence de différences de température. Ce nom est formé sur le radical de convectus, participe passé du latin classique convehere « transporter ». On a lu aussi une convexion.
L'adjectif convenable signifie qui convient, qui est bien adapté(e) ; qui est conforme aux normes sociales, aux règles, aux mœurs acceptées dans un groupe social ; qui est d'une qualité, d'une valeur suffisante ; qui est acceptable. Le convenable est ce qui est convenable, socialement accepté. Ce mot est dérivé de convenir. L'adverbe convenablement signifie comme il convient, d'une manière adaptée à la norme ; d'une manière acceptable, satisfaisante.
Une convenance est un rapport de conformité entre deux ou plusieurs choses, l'accord d'une chose avec une autre, une concordance ; le fait d'être approprié à sa destination ; le fait de convenir, d'être approprié à quelque chose ; ce qui convient à quelqu'un ; l'utilité, la commodité particulière d'une chose ; le fait d'être conforme aux usages de la société, à ses règles morales. Ce nom est dérivé de l'ancien français co(n)venant, du participe présent de convenir. Une disconvenance est un désaccord, une incompatibilité. Une inconvenance est ce qui est contraire aux convenances, aux usages. Une omniconvenance est le fait d'être approprié à tout, d'être utile pour tout.
L'adjectif convenancier, convenancière, signifie, en Bretagne, relatif au bail à convenant ou congéable.
Un convenant est une convention, un accord (un bail à convenant). Le mot convenant est emprunté à l'anglais covenant « accord, alliance ; spécialement : ligue religieuse écossaise », lui-même emprunté à l'ancien français co(n)venant « accord, convention ».
Il n'est pas convenant de ... signifie il ne convient pas, il n'est pas approprié de ... ; il n'est pas conforme aux usages, aux exigences de la situation ... Ce mot vient du participe présent de convenir. L'adjectif inconvenant, inconvenante, signifie qui va contre les convenances et la bienséance.
Une, un convenantaire ou covenantaire sont des adhérents du covenant écossais, une ligue formée par les Écossais en vue du maintien de l'Église presbytérienne. Le nom (un) covenant a la même origine que convenant.
Inconvénient est un nom français, inconvenient est un adjectif anglais signifiant « malcommode, gênant, inopportun ». Certes, il a aussi existé jadis en français un adjectif inconvénient, qui signifiait « inconvenant », mais, à son sujet, Littré disait déjà, dans son Dictionnaire, qu’il était vieilli. Et, même si la langue anglaise a également un adjectif, convenient, qui signifie « commode, pratique, opportun… », il convient d’éviter la forme convénient, que l’on commence à rencontrer ici ou là, puisque notre langue dispose de suffisamment de termes pour rendre compte des différents sens de cet anglicisme. Académie française.
Le nom (un) inconvénient (un désagrément, un ennui ; une conséquence fâcheuse ; un aspect désavantageux) est emprunté au latin inconveniens, inconvenientis (composé de in à valeur négative et de conveniens « qui est en accord avec, convenable, séant ») « qui ne s'accorde pas, discordant », qui a pris à l'époque impériale le sens de « qui ne convient pas, discordant » et qui est attesté en bas latin au neutre pluriel « les choses qui ne conviennent pas », d'où les sens du français « infortune » et « désavantage, désagrément ».
Le verbe convenir signifie aller bien ensemble, s'accorder ; être approprié, adapté ; être bon pour soi, correspondre à ses gouts ; être conforme aux usages ; être conforme aux exigences de la situation et/ou des convenances. Convenir de ... ou convenir que ... signifient se mettre d'accord avec quelqu'un pour faire quelque chose ou sur une attitude à prendre ; reconnaitre, admettre. Ce verbe vient du latin classique convenire « se rassembler, convenir, s'adapter ; s'accorder sur quelque chose ».
Dans le sens de « se mettre d'accord sur ; admettre » (qui implique une entente), convenir se construit avec la préposition de et se conjugue dans la langue soignée avec l'auxiliaire être.
Avec le sens de « s'entendre sur, choisir d'un commun accord, admettre », convenir de se conjugue avec le même auxiliaire que venir.
je conviens, tu conviens, il convient, nous convenons, vous convenez, ils conviennent ;
je convenais ; je convins ; je conviendrai ; je conviendrais ;
je suis convenu(e) ; j'étais convenu(e) ; je fus convenu(e) ; je serai convenu(e) ; je serais convenu(e) ;
que je convienne, que tu conviennes, qu’il convienne, que nous convenions, que vous conveniez, qu’ils conviennent ;
que je convinsse, qu’il convînt, que nous convinssions ; que je sois convenu(e) ; que je fusse convenu(e) ;
conviens, convenons, convenez ; sois convenu(e), soyons convenues, soyons convenus, soyez convenu(e)(es)(s) ;
(en) convenant.
Dans le sens d'« être approprié, plaire à », convenir se construit avec la préposition à et se conjugue avec l'auxiliaire avoir.
je conviens, tu conviens, il convient, nous convenons, vous convenez, ils conviennent ;
je convenais ; je convins ; je conviendrai ; je conviendrais ;
j'ai convenu ; j'avais convenu ; j'eus convenu ; j'aurai convenu ; j'aurais convenu ;
que je convienne, que tu conviennes, qu’il convienne, que nous convenions, que vous conveniez, qu’ils conviennent ;
que je convinsse, qu’il convînt, que nous convinssions ; que j'aie convenu ; que j'eusse convenu ;
conviens, convenons, convenez ; aie convenu, ayons convenu, ayez convenu ;
(en) convenant.
Se convenir signifie aller bien l'un avec l'autre, être faits l'un pour l'autre.
elles se conviennent, ils se conviennent, elles se sont convenu, ils se sont convenu,...
Le verbe (ne pas en) disconvenir (l'admettre, ne pas le nier) est emprunté au latin classique disconvenire « ne pas s'accorder ».
Un convent est un couvent ; un congrès, une assemblée générale de francs-maçons. Ce nom est emprunté au latin classique conventus « assemblée, réunion » (voir : couvent), le latin conventus désignant une « assemblée de francs-maçons ». Voir aussi : conventuel (ci-dessous).
Un conventicule est une petite assemblée, réunion généralement secrète, illicite ou séditieuse, où l'on complote ; un petit groupe, peu connu et plus ou moins obscur, d'hommes de lettres, d'artistes, etc. Ce nom est emprunté au latin classique conventiculum « petite réunion » souvent péjoratif.
Une convention (1) est un accord tacite, un pacte implicite conclu entre des personnes ; une chose convenue entre deux ou plusieurs personnes, une règle qui en résulte (une convention collective, une convention de gestion financière, ...). Ce nom est emprunté au latin classique conventio, conventionis « pacte », dérivé du supin conventum de convenire (convenir).
Se conventionaliser signifie, en parlant du langage, devenir conventionnel, être soumis à des conventions.
Un conventionalisme ou conventionnalisme est le caractère de ce qui, dans les comportements humains ou dans le domaine artistique, est lié à des conventions ; une théorie qui considère que les principes scientifiques sont des conventions. L'adjectif conventionnaliste qualifie quelqu'un qui est partisan du conventionnalisme scientifique. Une conventionalité ou conventionnalité est, dans le domaine de la science, le fait d'être conventionnel.
L'adjectif conventionné, conventionnée, qualifie ce qui est lié par une convention.
L'adjectif conventionnel (1), conventionnelle, qualifie ce qui résulte d'une convention ; ce qui est admis par suite d'une convention, ce qui est établi par l'usage ; ce qui est conforme aux conventions et non pas fondé sur la nature ou la réalité ; ce qui s'éloigne de la réalité, est dénué(e) d'originalité ; quelqu'un qui est, dans ses propos et son comportement, trop étroitement soumis aux conventions sociales ; ce qui, en parlant d'armement ou de production d'énergie, est classique, n'utilise pas l'énergie nucléaire. Le conventionnel (1) est ce qui repose sur des conventions et s'éloigne du naturel, de la réalité. Ce mot est emprunté au bas latin juridique conventionalis « relatif à une convention, qui résulte d'une convention ».
L'adverbe conventionnellement signifie par convention ; de façon conventionnelle, en vertu d'un accord ; en vertu des conventions sociales.
Un conventionnement est l'action de conventionner et son résultat. Le verbe conventionner signifie lier par une convention.
Une convention (2) est une assemblée nationale réunie exceptionnellement pour établir ou modifier une constitution ; un congrès d'un parti en vue de désigner un candidat à la présidence et à la vice-présidence des États-Unis ; un congrès extraordinaire d'un parti politique. La Convention est l'Assemblée qui dirigea la France de 1792 à 1795. Ce nom est emprunté au latin classique conventio, conventionis « assemblée » dérivé du supin conventum de convenire (convenir), avec la probable influence de l'anglais et de l'anglo-américain convention. Une conventionnelle, un conventionnel (2) étaient des membres de la Convention nationale. L'adjectif conventionnel (2), conventionnelle, signifie qui appartient, qui se rapporte à la Convention.
Le verbe conventualiser a signifié fonder, établir des couvents. Une conventualité est l'état des religieux ou religieuses qui vivent en communauté sous une même règle.
L'adjectif conventuel, conventuelle, qualifie ce qui est soumis aux règles d'une communauté religieuse ; ce qui appartient, est propre au couvent ; ce qui rappelle ou évoque la vie de couvent. Un (religieux) conventuel est un religieux demeurant ou ayant demeuré dans un couvent. Ce mot est emprunté au latin médiéval conventualis de même sens. Voir aussi : convent (ci-dessus).L'adverbe conventuellement signifie en communauté, selon les règles du couvent.
L'adjectif convenu, convenue, qualifie ce qui est établi(e) par suite d'un accord entre personnes ou par suite d'une convention explicite ou tacite ; ce qui ne correspond pas à la réalité ; ce qui manque de sincérité ou d'originalité ; ce qui est factice, de pure forme.
Le verbe convenir, quand il signifie « correspondre aux besoins, aux goûts, aux aptitudes de quelqu’un », se construit avec l’auxiliaire avoir ; on dit Jusque-là cette fonction m’a convenu. Mais quand convenir signifie « décider, arrêter d’un commun accord », il se construit avec l’auxiliaire être. En savoir plus : Académie française
Le nom (une) déconvenue (une déception, une désillusion) est dérivé de l'ancien français convenue « situation, affaire », issu du participe passé de convenir.
Une convergence est la propriété pour des lignes droites de tendre vers un même point ; une propriété mathématique ; la propriété des rayons lumineux qui se dirigent vers un même point ; un phénomène selon lequel des êtres d'espèces différentes présentent des caractères communs dus à une adaptation analogique à un même milieu ; des changements parallèles subis par des langues différentes ; une fusion progressive de langues présentant des points communs ; un mouvement de deux masses d'air se dirigeant l'une vers l'autre ; le fait d'aller dans une même direction, de tendre vers un même but. Ce nom est emprunté au latin scientifique convergentia.
L'adjectif convergent, convergente, qualifie ce qui tend vers une limite finie, vers un point unique ; ce qui a la propriété de faire converger les rayons lumineux ; ce qui se dirige vers un même point ; ce qui se rencontre en un point commun ; ce qui aboutit au même résultat ; ce qui tend vers un but commun.
En spatiologie, un convergent est la partie amont d'une tuyère destinée à augmenter la vitesse du gaz. Dans le convergent d'une tuyère à blocage sonique, la vitesse croît jusqu'à atteindre, au col, la valeur de la vitesse du son. En anglais : convergent. JORF du 22/09/2000.
Le verbe converger signifie tendre vers un point commun ; tendre vers une limite finie sans jamais l'atteindre ; se concentrer en un même point ; se diriger vers un point commun ; aboutir, se rassembler en un point commun ; aboutir au même résultat ; tendre vers un but commun. Ce verbe est emprunté au bas latin convergere « se réunir de plusieurs points ».
je converge, tu converges, il converge, nous convergeons, vous convergez, ils convergent ;
je convergeais ; je convergeai ; je convergerai ; je convergerais ;
j'ai convergé ; j'avais convergé ; j'eus convergé ; j'aurai convergé ; j'aurais convergé ;
que je converge, que tu converges, qu'il converge, que nous convergions, que vous convergiez, qu'ils convergent ;
que je convergeasse, qu'il convergeât, que nous convergeassions ; que j'aie convergé ; que j'eusse convergé ;
converge, convergeons, convergez ; aie convergé, ayons convergé, ayez convergé ;
(en) convergeant.
1. Une (sœur) converse, un (frère) convers sont entrés en religion à l'âge adulte ; des moines qui n'étaient soumis qu'à un règlement mineur et qui assuraient les tâches matérielles ; des religieux employés aux travaux domestiques et aux œuvres serviles, ne chantant pas dans le chœur et exclus des ordres sacrés ; des personnes retirées dans un monastère et menant la vie des convers. Une sœur converse est une sœur laie, un frère convers est un frère lai. Le mot convers est emprunté au latin chrétien conversus « converti » spécialement « qui s'est retiré du monde pour mener une vie plus religieuse ; convers, religieux, moine », participe passé de convertere (convertir).
2. Une proposition converse est une proposition dont on change l'attribut en sujet et le sujet en attribut sans qu'elle cesse d'être vraie ; une proposition, vraie ou fausse, inférée par conversion ; la proposition qui, après avoir été déduite d'une autre conclusion, sert à son tour de principe à celle-ci. On lit une (relation) converse. Le mot converse (2) est emprunté au latin conversa, du participe passé de convertere « convertir ».
1. L'adjectif conversant, conversante, signifie qui converse, parle avec autrui ; où l'on converse avec autrui.
Une conversation était des relations d'affaires ou amicales, une fréquentation ; des relations diplomatiques, des échanges culturels entre des pays ; c'est un échange de propos, une discussion ; la manière ou le contenu de la conversation ; une interaction, ou un ensemble d’interactions, visant l’échange de propos entre deux ou plusieurs personnes, en savoir plus : Dicopart ; c'est aussi une pâtisserie. Ce nom est emprunté au latin classique conversatio « commerce, intimité, fréquentation ».
Une conversation à trois est une communication téléphonique entre trois correspondants établie sans qu'aucune organisation préalable soit nécessaire ; le complément de service offrant cette possibilité. En anglais : three-party call ; 3PTY ; three-party calling ; three-party conference ; three-way calling. JORF du 02/03/2002.
L'adjectif conversationnel, conversationnelle, qualifie ce qui concerne des échanges de conversation ; ce qui concerne des échanges entre un terminal ou un périphérique et un ordinateur.
On a lu l'adjectif conversationnable (qui aime la conversation), le verbe conversationner (converser), une, un conversationniste (des personnes brillantes dans la conversation mondaine).
Le verbe converser (1) signifie échanger des propos, sur un ton familier, s'entretenir ; échanger des messages. Ce verbe est emprunté au latin classique conversari « se tenir habituellement dans un lieu ; vivre avec quelqu'un ».
Le verbe converser (2) signifie, pour un corps de troupe, une armée, exécuter une conversion.
Un lipido-converseur est un médicament qui clarifie un sérum et provoque la conversion des graisses.
Une conversion est un changement, par retournement, du sens d'un mouvement en cours ; un changement, une transformation d'un objet dans sa nature ou sa fonction ; le fait d'adopter ou de faire adopter une nouvelle religion ou croyance ; le fait d'adopter des idées, des opinions, un système politique ou philosophique ; une adhésion à ces nouvelles idées ; en savoir plus : CNRTL ; c'est aussi une tentative de transposition, dans l’hystérie, d’un conflit psychique non résolu par le sujet en des symptômes somatiques de la vie de relation à haute charge symbolique. Ce nom est emprunté au latin classique conversio « action de tourner, mouvement circulaire ; changement, métamorphose », en latin chrétien « conversion religieuse, retour à la vraie foi ; interversion du sujet et de l'attribut ».
Dans l'industrie nucléaire, une conversion est la transformation chimique de l'uranium en vue de son enrichissement, de son entreposage, ou pour la fabrication du combustible nucléaire ; la transformation par réaction nucléaire d'un nucléide fertile en un nucléide fissile (en anglais : conversion. JORF du 18/06/2004). Une conversion est aussi l'ensemble des transformations chimiques permettant d'obtenir l'hexafluorure d'uranium [UF6] à partir du minerai d'uranium en vue de son enrichissement, de son entreposage, ou pour la fabrication du combustible nucléaire. Une conversion X est la production d’un rayonnement X provoquée par l’irradiation laser de la face interne d’une cavité radiative d’attaque indirecte (en anglais : X conversion. JORF du 02/09/2020).
Une conversion ou transformation sont le passage de l'état de client potentiel à celui de client lorsqu'une action prédéterminée est accomplie. Bien qu'elle soit fréquemment associée à l'achat d'un produit ou d'un service, notamment sur un site Web, la conversion peut également être liée, par exemple, à l'adhésion à une liste d'inclusion ou à un groupe. OQLF.
Une conversion ou reconversion sont une transformation des activités d'un territoire en vue de son adaptation à un nouvel environnement économique, technologique, géopolitique, social et culturel, en savoir plus : Géoconfluences
Une conversion du charbon en oléfines ou CCO est le procédé de synthèse d'hydrocarbures oléfiniques à partir du charbon. Les oléfines ainsi obtenues sont le plus souvent l’éthylène et le propylène, matières premières de la pétrochimie. En anglais : coal to olefins ; CTO ; coal-to-olefins ; CTO ; coal-to-olefins process ; CTO process. Une conversion du méthanol en oléfines ou CMO est le procédé de synthèse d'hydrocarbures oléfiniques à partir du méthanol. En anglais : methanol to olefins ; MTO ; methanol-to-olefins ; MTO ; methanol-to-olefins process ; MTO process. JORF du 14/08/2015.
Une conversion électrique est le remplacement de la chaine de traction thermique qui équipe un véhicule par une chaine de traction électrique alimentée par des batteries ou par des piles à hydrogène. On trouve aussi le terme « rétrofit électrique », qui est déconseillé. En anglais : electric retrofit, retrofit. Voir aussi : batterie de traction, rénovation. JORF du 30/04/2025.
Une conversion génique est une modification spontanée ou expérimentale d’un gène par remplacement d’un segment d’ADN par un autre segment provenant d’un gène différent apparenté ou d’un allèle de ce gène. La conversion génique non allélique est observée chez la levure et les lymphocytes B des oiseaux ; la conversion génique allélique est observée au cours de la méiose, qu’il y ait ou non enjambement. En anglais : gene conversion. Voir aussi : enjambement. JORF du 14/06/2017.
Une conversion intersystèmes ou un croisement intersystèmes, un passage intersystèmes sont le processus non radiatif de transition entre états électroniques de multiplicités différentes. En anglais : intersystem crossing. JORF du 18/04/2001.
Une conversion (rapide) est une transformation rapide et temporaire de la cabine d'un avion pour lui permettre de passer du transport de passagers au transport de marchandises, de courrier, etc., et inversement. Cette opération, effectuée en très peu de temps, permet de mieux adapter certains avions aux contraintes de l'exploitation commerciale. En anglais : quick change. JORF du 02/12/1997.
Une bioconversion est une transformation d’une substance chimique en une autre de structure voisine par un micro-organisme ou un système enzymatique.
Une séroconversion est le passage, pour un individu, de l’état de séronégatif à séropositif vis-à-vis d’un antigène, traduisant son exposition à celui-ci et la production d’anticorps spécifiques.
L'adjectif conversionnel, conversionnelle, signifie qui convertit, transforme.
Une, un conversioniste ou conversionniste :sont des partisans de la conversion des rentes.
Une convertase est une activité enzymatique permettant le clivage d’une protéine du complément en sa forme active. Une angioconvertase est l'enzyme de conversion de l’angiotensine.
L'adjectif converti, convertie, qualifie quelqu'un qui a abjuré, abandonné sa religion, ses croyances pour embrasser une nouvelle religion ; qui est revenu à la foi, à la pratique religieuse, à l'observance des lois morales. Une convertie, un converti ont abjuré, abandonné leur religion, leurs croyances pour embrasser une nouvelle religion.
Une convertibilité est le caractère d'une monnaie nationale qui peut être échangée contre des monnaies étrangères sans autorisation préalable de la banque centrale ou de l'État. Une inconvertibilité est le caractère de ce qui est inconvertible. Une interconvertibilité est la possibilité de convertir, d'échanger des valeurs financières.
L'adjectif convertible qualifie ce qui peut être transformé, peut se transformer en une autre chose ; ce dont on peut modifier l'usage ; ce qui peut être changé, échangé ; ce que l'on peut convertir. Ce mot est emprunté au latin chrétien convertibilis « susceptible de changement ». L'adjectif inconvertible signifie qui ne peut pas être changé(e) ou échangé(e) ; que l'on ne peut pas faire changer d'avis ; que l'on ne peut pas convertir à une religion.
Une convertine est une glycoprotéine de la coagulation activant les facteurs IX et X. Une proconvertine est une protéine plasmatique intervenant dans la coagulation sanguine.
Le verbe convertir signifie changer, transformer, voir : CNRTL. Se convertir signifie adopter des idées, des opinions, un système politique ou philosophique, en abandonnant les idées qu'on professait. Ce verbe est emprunté au latin classique convertere « tourner, faire retourner ; changer », en latin chrétien « ramener à de meilleurs sentiments, remettre sur la bonne voie ».
je convertis, tu convertis, il convertit, nous convertissons, vous convertissez, ils convertissent ;
je convertissais ; je convertis ; je convertirai ; je convertirais ;
j'ai converti ; j'avais converti ; j'eus converti ; j'aurai converti ; j'aurais converti ;
que je convertisse, que tu convertisses, qu'il convertisse, que nous convertissions, que vous convertissiez, qu'ils convertissent ;
que je convertisse, qu'il convertît, que nous convertissions ; que j'aie converti ; que j'eusse converti ;
convertis, convertissons, convertissez ; aie converti, ayons converti, ayez converti ;
(en) convertissant.
je me convertis, tu te convertis, il se convertit, nous nous convertissons, vous vous convertissez, ils se convertissent ;
je me convertissais ; je me convertis ; je me convertirai ; je me convertirais ;
je me suis converti(e) ; je m'étais converti(e) ; je me fus converti(e) ; je me serai converti(e) ; je me serais converti(e) ;
que je me convertisse, que tu te convertisses, qu'il se convertisse, que nous nous convertissions, que vous vous convertissiez, qu'ils se convertissent ;
que je me convertisse, qu'il se convertît, que nous nous convertissions ; que je me sois converti(e) ; que je me fusse converti(e) ;
convertis-toi, convertissons-nous, convertissez-vous ; sois converti(e), soyons converties, soyons convertis, soyez converti(e)(es)(s) ;
(en) se convertissant.
L'adjectif convertissable qualifie ce qui peut être transformé, transmué ; quelqu'un qui peut être amené, ramené à la religion, à une meilleure conduite. On lit un convertissage (en métallurgie et en meunerie).
Une convertisseuse, un convertisseur sont ceux qui se chargent des convertissements en matière d'affaires ou de monnaies ; ceux qui convertissent, qui aiment à convertir. Un convertisseur est un dispositif ou un appareil, voir : CNRTL ; une machine électrique destinée à changer les caractéristiques d'un courant électrique (en anglais : converter ; inverter. Voir aussi : onduleur. JORF du 22/09/2000).
Un convertisseur analogique-numérique ou convertisseur A/N ou CAN sont un dispositif électronique qui permet de convertir un signal analogique en un signal numérique. En anglais : analogue-to-digital converter (GB), ADC ; analog-to-digital converter (EU), ADC. JORF du 22/09/2000.
L'adjectif convexe qualifie ce dont la surface présente à l'extérieur une courbure sphérique. Ce mot est emprunté au latin classique convexus.
Une convexité est la qualité d'une surface qui présente à l'extérieur une courbure sphérique ; la propriété d'une ligne courbe située tout entière du même côté d'un plan tangent. Ce nom est emprunté au latin impérial convexitas.
Le mot concave (dont la surface courbe, ou une partie, est en creux) est emprunté au latin classique concavus « creux et rond ». Le nom (une) concavité (l'état d'un corps dont la surface forme une cavité ; l'état d'un corps régulièrement arrondi, dont la courbure sphérique est dirigée vers l'intérieur ; une surface concave ; un creux interne irrégulier) est emprunté au bas latin tardif concavitas.
Un oiseau convexirostre a le bec convexe.
Une convexobasie est une forme extrême de la platybasie crânienne.
L'adjectif convexo-concave ou concavo-convexe qualifie ce qui est convexe d'un côté et concave de l'autre. L'adjectif convexo-convexe qualifie ce qui est convexe des deux côtés. L'adjectif convexule qualifie ce qui est très légèrement convexe.
Une convicine est un hétéroside de type pyrimidine de la fève, la féverole ou du pois, toxique.
Un convict est, en droit anglais, un criminel condamné à la déportation ou aux travaux forcés. Le mot anglais convict « condamné, forçat » vient du participe passé convictum du latin convincere « prouver la culpabilité de quelqu'un ».
A. Une conviction est une preuve matérielle d'un crime, d'un délit, d'une faute. Une pièce à conviction est un objet fournissant cette preuve.
B. Une conviction est une certitude de l'esprit fondée sur des preuves jugées suffisantes ; une opinion, une idée, un principe considérés comme fondamentaux. L'adjectif convictionnel, convictionnelle, qualifie ce qui est susceptible d'entrainer la conviction.
Le nom (une) conviction est emprunté au latin chrétien convictio « démonstration convaincante, fait d'être convaincu ».
L'adjectif convié, conviée, signifie invité(e). Une conviée, un convié ont reçu une invitation à un repas, à une fête. Le verbe convier signifie inviter quelqu'un à un repas ; inviter amicalement quelqu'un à une réunion heureuse ; inciter quelqu'un à quelque chose ou à faire quelque chose ; engager avec plus ou moins de vigueur. Ce verbe vient du bas latin convitare « inviter » qui est probablement un croisement de invitare (inviter) et de convivium (convive).
Une convivance est une situation dans laquelle des communautés, des groupes humains différents vivent ensemble au sein d’une même société en entretenant des relations de voisinage, de concorde et d’échange. Ce nom est dérivé de l’ancien français convivre « vivre ensemble », avec l'influence, au 20ème siècle, de l’espagnol convivencia.
Une, un convive sont des invités qui participent à un repas. Ce nom (un) convive est emprunté au latin convivium.
L'adjectif convivial, conviviale, conviviaux, conviviales, qualifiait ce qui a rapport aux festins, aux repas ; il se rapporte à la convivialité. Ce mot est emprunté au latin impérial convivalis, convivialis.
Une, un convivialiste sont des informaticiens chargés de la convivialité, la qualité d'un système de traitement de l'information qui comporte des éléments destinés à rendre aisé et vivant le dialogue avec l'utilisateur (en anglais : user-friendliness. JORF du 22/09/2000).
Une convivialité était le gout des réunions et des festins ; c'est l'ensemble des rapports autonomes et créateurs entre les personnes d'une part, et des rapports entre les personnes et leur environnement d'autre part. Ce nom est emprunté à l'anglais conviviality.
Un conviviat était la qualité de convive ; les obligations qui s'y attachent.
Les noms convive et invité sont proches par le sens, et il est des circonstances où ils sont interchangeables, mais il existe, de l’un à l’autre, quelques nuances. Le nom convive, emprunté du latin conviva, lui-même dérivé de convivere, « vivre avec, manger ensemble », désigne une personne qui, avec d’autres, participe à un repas, tandis qu’invité désigne une personne qui est conviée à une réception, une cérémonie, un repas, une fête. On rapproche ces deux noms parce que l’on rapproche convive de convier, qui est un synonyme d’inviter. Mais convier est issu du latin convitare, « inviter », et n’est pas dérivé de convive. Rappelons donc qu’à un repas celui qui reçoit est au nombre des convives mais pas à celui des invités, tandis que celui qui est convié à un spectacle est un invité et non un convive. Académie française.
L'adjectif convocable qualifie quelqu'un qui est susceptible d'être convoqué.
L'adjectif convocateur, convocatrice, signifie qui convoque, qui appelle. Une convocatrice, un convocateur convoquent ou sont chargés par une autorité de convoquer, de faire venir. Ce motest dérivé de convoquer (ci-dessous).
Une convocation est un acte par lequel une autorité compétente convoque une ou plusieurs personnes ; un avis, un écrit, une lettre, un billet, une carte qui invite à se présenter. Ce nom est emprunté au latin classique convocatio « appel, convocation ».
Un convoi est une suite organisée de véhicules, de navires, transportant des marchandises, des vivres, du matériel, des personnes, etc., vers un même lieu, sous la garde d'une escorte ; une escorte qui protège un convoi ; l'ensemble des vivres, des munitions, du matériel transporté ; une suite de véhicules, d'animaux, de personnes qui suivent la même route ; une suite de voitures, de wagons tirés par la même locomotive.
Un convoi semi-automatisé de camions est un ensemble roulant de camions solidarisés par un système d’asservissement électronique, sans lien physique, dont seul le camion de tête est piloté par un conducteur. Le système d’asservissement électronique permet à chaque camion du convoi de suivre à une distance adéquate le camion qui le précède. Un convoi semi-automatisé de camions peut améliorer la fluidité du trafic du fait de sa longueur réduite, diminuer la consommation d’énergie grâce à une traînée aérodynamique limitée, et accroître la sécurité de circulation des camions, les ordres de freinage étant simultanés. En anglais : platooning ; truck platooning ; truck platooning system. JORF du 29/01/2019.
Un convoi (funéraire) est le transport d'un défunt, à l'église et au cimetière, accompagné de ses parents et amis ; l'ensemble du cortège ; ce qu'il est nécessaire ou d'usage d'employer pour ce transport.
Un convoiement est l'action de convoyer ; l'escorte d'un convoi de navires marchands.
Voir : convoyer (ci-dessous).
L'adjectif convoitable signifie que l'on peut convoiter, qui est désirable. L'adjectif convoité, convoitée, signifie qui est vivement désiré(e).
Le verbe convoiter signifie désirer avec avidité la possession et la jouissance d'une chose, qui appartient le plus souvent à un autre et dont on ressent intensément le manque ; éprouver un désir sexuel extrêmement fort pour quelqu'un et vouloir la ou le posséder.
L'adjectif convoiteur, convoiteuse, signifie qui convoite. On a lu aussi convoiteux, convoiteuse. Une convoiteuse, un convoiteur sont ceux qui convoitent quelque chose.
Une convoitise est un désir de posséder et de jouir d'une chose qui, le plus souvent, appartient à autrui ou est plus ou moins interdite ; une manifestation concrète de la convoitise ; l'objet de la convoitise ; un désir violent ; un fort désir sexuel pour quelqu'un. Ce verbe vient du latin populaire cupidietare, dérivé de cupidietas, altération de cupiditas « désir, envie, passion » et « avidité d'argent » (cupidité).
Un convol était l'action de contracter un second mariage. Le verbe convoler signifiait aller rapidement vers autre chose ; passer à autre chose, à un autre état ; se marier (convoler en secondes noces). Ce verbe est emprunté au bas latin juridique convolare (ad secundas nuptias).
L'expression convoler en justes noces ayant trait à la célébration du mariage, le pluriel est unanimement avancé dans les dictionnaires usuels. En revanche, le sens exact a un temps fait débat : l'Académie (suivi par Littré) a voulu attacher au verbe convoler (du latin convolare, voler avec) l'idée de contracter un nouveau mariage, en parlant d'une femme, d'où le recours à l'adjectif juste (souvenir de la formule juridique latine justae nuptiae), vraisemblablement pris ici au sens de « légitime, légal ». La dernière édition de son Dictionnaire enregistre désormais l'acception communément admise de « se marier », précédée de la mention « familier » mais sans plus de distinguos de sexe ni de fréquence. En savoir plus : Parler français
Un convolute [en latin scientifique, convoluta] est un ver marin.
L'adjectif convoluté, convolutée, signifie roulé(e) en cornet autour d'un corps ou sur lui-même.
Un réseau de neurones convolutif est un réseau de neurones artificiels qui permet de détecter la présence de motifs simples à différentes échelles d'une image et d'identifier progressivement le contenu de celle-ci par association et recoupement. Le fonctionnement des réseaux de neurones convolutifs s'inspire de celui du cortex visuel des vertébrés. On lit aussi un réseau (neuronal) convolutif, un réseau (de neurones) à convolution, un réseau neuronal à convolution. En anglais : convolutional neural network ; CNN ; convnet ; convolutional network ; convolution (neural) network. Vocabulaire de l'intelligence artificielle (OQLF).
Une convolution est l'action de s'enrouler sur soi-même ou autour d'un autre corps ; une transformation de convolution ; une opération par laquelle deux fonctions sont mises dans un rapport suggérant une sorte d'enroulement de l'une sur l'autre. Les mots convoluté et (une) convolution sont dérivés du radical du latin convolutus, participe passé de convolvere « s'enrouler autour ».
Une circonvolution, des circonvolutions sont un enroulement autour de quelque chose ; des tours et détours. Décrire des circonvolutions signifie faire des cercles autour d'un point. Les circonvolutions cérébrales, les circonvolutions du cerveau sont les régions du cortex cérébral, délimitées par des sillons assez superficiels divisant la surface des hémisphères et groupées en lobes, eux-mêmes séparés par des scissures plus profondes. Les circonvolutions intestinales sont les replis des intestins dans l'abdomen. On lit aussi une circonvolution pour une circonlocution. Ce nom est dérivé du radical du latin circumvolutus, de circumvolvere « enrouler autour ».
Des convolvulacées sont des arbrisseaux ou des herbes de la famille du liseron. L'adjectif convolvulicole signifie qui vit sur le liseron. Un convolvulus est un liseron.
Le verbe convoquer signifie appeler auprès de soi de manière impérative ; inviter, convier à venir : rassembler, réunir en un même groupe ; rassembler, ou évoquer ensemble. Ce verbevient du latin classique convocare « appeler, convoquer, réunir ». Voir aussi : convocable, convocatrice, convocateur, convocation (ci-dessus).
Un convoyage est l'action de convoyer ; l'action de transporter ; un transport.
Le verbe convoyer signifie accompagner un convoi, un transport de matériel pour en assurer la protection, la surveillance ; accompagner quelqu'un ; assurer le transport, transporter ; accompagner un défunt au cimetière. Ce verbe vient du latin vulgaire conviare, composé de cum et du bas latin viare « faire route ». Voir aussi : un convoi, un convoiement (ci-dessus).
je convoie, tu convoies, il convoie, nous convoyons, vous convoyez, ils convoient ;
je convoyais ; je convoyai ; je convoierai ; je convoierais ;
j'ai convoyé ; j'avais convoyé ; j'eus convoyé ; j'aurais convoyé ; j'aurais convoyé ;
que je convoie, que tu convoies, qu’il convoie, que nous convoyions, que vous convoyiez, qu’ils convoient ;
que je convoyasse, qu’il convoyât, que nous convoyassions ; que j'aie convoyé ; que j'eusse convoyé ;
convoie, convoyons, convoyez ; aie convoyé, ayons convoyé, ayez convoyé ;
(en) convoyant.
Une convoyeuse, un convoyeur sont spécialement chargés d'accompagner et de surveiller un convoi, un transport de marchandises, de matériel ou de personnes, par exemple une convoyeuse de fonds, un convoyeur de fonds. Un convoyeur est un navire qui fait partie de l'escorte d'un convoi ; un dispositif mécanique qui permet de transporter des objets divers d'un point à un autre d'une usine, d'un atelier, etc. Un convoyeur à vis est un appareil de manutention dans lequel un produit tel que le ciment ou la chaux est entraîné, avec un débit régulier, par une vis sans fin tournant dans un carter. En anglais : screw conveyor. JORF du 22/07/2007.
L'adjectif convulsé, convulsée, qualifie une personne, un animal, une partie du corps, qui sont agités ou déformés par des mouvements convulsifs ; une chose, qui présente une forme tourmentée, une apparence évoquant la violence.
Le verbe convulser signifie, pour une personne, un animal, une partie du corps, agiter par un mouvement violent, involontaire, parfois spasmodique, déformer par de tels mouvements ; donner à une chose, une image, l'apparence d'un corps agité ou contracté par des convulsions ; provoquer une agitation psychologique violente. Se convulser, c'est être agité ou contracté par des convulsions ; avoir, prendre l'aspect d'un corps agité ou contracté par des convulsions ; être en proie à une agitation psychologique violente. Ce verbe est dérivé de convulsus « arracher d'un bloc, ébranler », participe passé de convellere « qui a des convulsions ».
L'adjectif convulsif, convulsive, qualifie ce qui est caractérisé par des convulsions, ce qui est accompagné de convulsions ; ce qui est accompagné de mouvements brusques ou violents qui dénotent une vive émotion ; ce qui est relatif aux convulsions ; ce qui est accompagné de convulsions ; ce qui semble violent, intense ou dangereux ; ce qui semble résulter d'une violence, de convulsions ; ce qui est fait de crises, de manifestations, de violence.
Une convulsion est une contraction violente et involontaire de tous les muscles d’une région ou de tout le corps produisant des mouvements désordonnés, avec parfois des arrachements ligamentaires ; un mouvement apparent violent ; une apparence convulsée ; un trouble profond et violent. Des convulsions sont: des mouvements violents, excessifs, désordonnées, souvent sous le coup d'une émotion ou d'une passion intense et généralement pénible. Ce nom est emprunté au latin impérial convulsio terme médical.Une hémiconvulsion-hémiplégie-épilepsie est un syndrome épileptique comportant une crise convulsive inaugurale, unilatérale, prolongée, ou un état de mal convulsif unilatéral, survenant dans la première enfance, suivi d’une hémiplégie transitoire ou définitive.
L'adjectif convulsionnaire qualifie quelqu'un qui est fréquemment affecté de convulsions de tout le corps ; ce qui est caractéristique des personnes convulsionnaires. Une, un convulsionnaire sont des malades convulsionnaires ; des personnes affectées de convulsions. Les convulsionnaires de saint-Médard étaient des illuminés du début du 18e siècle.
L'adjectif convulsionné, convulsionnée, signifie agité(e), déformé(e) par des convulsions. Le verbe convulsionner signifie donner une apparence convulsive. Se convulsionner, c'est être ou devenir agité de convulsions.
L'adjectif convulsivant, convulsivante, qualifie ce qui provoque des convulsions. Un convulsivant est une substance pouvant provoquer des convulsions. Les enfants nés de mères épileptiques peuvent être atteints d'un syndrome anti-convulsivant, suite à un traitement.
L'adverbe convulsivement signifie d'une manière convulsive ; d'une manière violente, frénétique.
Une convulsivothérapie est un traitement de diverses affections mentales majeures par des convulsions épileptiques provoquées principalement par le cardiazol puis l’électrochoc, ce dernier restant indiqué dans certaines formes majeures de la mélancolie ; un ensemble de techniques de choc, désormais d’usage exceptionnel (malariathérapie dans les paralysies générales syphilitiques, autres pyrétothérapies, jusqu’aux comas insuliniques, maintenant modifiés en "chocs humides" rarement appliqués à certains états névrotiques et dépressifs persistants). Une électroconvulsivothérapie est un électrochoc.
Une conyre commune ou conyre des prés sont une pulicaire dysentérique, une plante.
Une conyze de Sumatra ou vergerette de Sumatra, une conyze du Canada ou vergerette du Canada sont des plantes.