Une chia est une plante.
Le chiac est une variété populaire de français acadien. [Canada]
Très familièrement ou en argot, une chiade était une défécation ; une bousculade, une brimade ; un travail acharné, une intense activité. Ce nom est dérivé de chier. L'adjectif chiadé, chiadée, qualifie ce qui est très difficile ; ce qui est très soigné, très bien fait. Le verbe chiader signifiait déféquer ; bousculer ; travailler avec acharnement ; il signifie exécuter un travail difficile, le fignoler.
Familièrement, le verbe chialer signifie pleurer. Ce verbe vient peut-être du moyen français chiau « petit chien », en ancien français chaël (voir : chiot), avec l'influence probable de chier des yeux « pleurer ». Une chialerie est l'action de pleurer. Une chialeuse, un chialeur sont ceux qui pleurent.
L'adjectif chiant, chiante, qualifie quelqu'un ou ce qui est embêtant, ennuyeux, pénible. Ce mot vient du participe présent de chier.
Un chianti est un vin rouge produit dans la région de Chianti en Toscane. "ch" se prononce [k]
Familièrement, une chiarde, un chiard sont des enfants en bas âge ; des personnes jeunes, de peu d'importance. Ce nom est dérivé de chier., avec le suffixe -ard.
Au Québec, un chiard est un hachis ; un mets peu appétissant ; une mauvaise nourriture ; une grande réunion de personnes ; une grande fête très animée ; une situation confuse, compliquée ; une querelle. Faire (tout) un chiard (de quelque chose), c'est y donner trop d’importance, en faire tout un plat, toute une histoire. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.
"ch" se prononce [k].
A. Un chiasma optique est la partie de l’hypothalamus qui participe à la constitution du plancher du troisième ventricule. En cytologie, un chiasma est une image en forme de croix donnée par deux chromatides homologues lors de la prophase I de la méiose. L'adjectif chiasmatique est relatif au chiasma.
Une citerne chiasmatique (anciennement : une citerne opto-chiasmatique, un lac préchiasmatique) est l'espace sous-arachnoïdien situé à la base du cerveau, dans la région supra-sellaire, en avant du chiasma optique. Un syndrome chiasmatique est une symptomatologie caractérisée par un déficit bitemporal du champ visuel, auquel s’associent en cours d’évolution une baisse de l’acuité visuelle et une atrophie optique. Une chiasmatypie est le phénomène selon lequel, au cours de la synapse, deux chromatides homologues s'entrecroisent, se fragmentent au point de contact et se ressoudent après avoir échangé les segments situés de part et d'autre du point de contact. Une arachnoïdite optochiasmatique est une inflammation subaigüe ou chronique de l’arachnoïde localisée au niveau des nerfs optiques et du chiasma avec formation de brides nerveuses, de kystes, et évoluant vers l’atrophie des nerfs optiques. Un sillon préchiasmatique est le sillon transversal de la face supérieure du corps de l’os sphénoïde, situé entre le jugum sphénoïdal dont il est séparé par le limbe sphénoïdal, et la selle turcique dont il est séparé par le tubercule de la selle. Une artère supra-chiasmatique est une des branches centrales antéro-médiales de l’artère communicante antérieure destinée à la région infundibulaire. Un noyau suprachiasmatique est la partie de l’hypothalamus constituée d’un groupe cellulaire situé sur la ligne médiane au-dessus du chiasma optique.
B. Un chiasme ou chiasma est le signe en forme de χ (khi) indiquant, en marge d'un manuscrit, un passage désapprouvé ; la figure de style qui consiste en une succession de constructions syntaxiques composées d'éléments semblables dont l'ordre est inversé d'une construction à l'autre (OQLF).
Le nom (un) chiasme est emprunté au grec χ ι α σ μ ο ́ ς « disposition en croix ».
Familièrement, Une chiasse est un excrément d'insecte ; une diarrhée, une colique ; une chose sans valeur ; une personne méprisable ; un ennui, une difficulté ; des impuretés remontant à la surface d'un métal en fusion. Avoir la chiasse signifie avoir une diarrhée ; avoir peur. Ce nom est dérivé de chier, avec le suffixe -asse.
L'adjectif chiatique qualifie quelqu'un ou ce qui est ennuyeux, chiant. Ce mot est dérivé directement de chier au sens factitif dans l'expression faire chier, ou de son participe présent utilisé comme adjectif au sens factitif chiant « ennuyeux, emmerdant », avec le suffixe élargi -atique (-ique) en notant la possibilité de référence par plaisanterie à sciatique.
Un chibani est un ancien combattant maghrébin de l'armée française.
Un chiberli ou chibreli sont une ancienne danse populaire, d'origine bressane, qui s'exécute sur un air vif et sautillant. Ces noms seraient issus de l'expression italienne in cimbérli, variante de in cimbalis, in cembalis signifiant proprement « en cymbales » d'où « en gaieté, en belle humeur ».
Une chibouque ou un chibouk est une pipe à long tuyau de bois et fourneau de terre, utilisé en Orient. Ce nom est emprunté à l'arabe šubuk, en arabe dialectal égyptien et magrébin šibuk « longue pipe », lui-même emprunté au turc čubūq, čibūq « baguette, tuyau, pipe ».
L'origine du nom argotique (un) chibre (un pénis) est obscure.
un chibreli : voir chiberli (ci-dessus).
Un chic, le chic est une manière de peindre ou de dessiner artificielle, conventionnelle. Peindre, dessiner, écrire de chic signifiait de mémoire, sans modèle.
Un chic, le chic est une élégance volontiers affectée, un cachet d'originalité ; une grande habileté à faire quelque chose. L'adjectif chic qualifie quelqu'un qui est élégant ; quelqu'un qui est généreux, sympathique (un chic type). Le pluriel est chics
C'est chic : c'est aimable, c'est gentil.
Chic ! bien ! bravo !
L’adjectif chic est invariable en genre. Chic a eu autrefois un féminin, chique, mais il est tombé en désuétude. On dira donc aussi bien une femme chic qu’un homme chic. Pour ce qui est de l’accord en nombre, l’usage a varié au fil du temps. Au 19ème siècle, chic ne s’accordait pas en nombre, mais depuis l’accord tend à se généraliser. Ainsi, aujourd’hui les lexicographes ne sont pas unanimes : les uns donnent toujours chic comme invariable, les autres comme un adjectif variable. Enfin, notons que chic est toujours invariable lorsqu’il est employé comme interjection ou comme adverbe. OQLF.
L'adjectif chiqué, chiquée, qualifiait quelqu'un qui a du chic, de l'élégance ; ce qui est fait de chic, ce qui est artificiel. On lisait un restaurant chicard ou chiquard. Un chiqué était un excès d'élégance, une affectation, une simulation, un truquage. Agir au chiqué signifiait faire de l'esbroufe. Faire du chiqué, c'est faire semblant, bluffer. L'adverbe chiquement signifiait d'une manière chic, sympathique. Le verbe chiquer (1) signifiait peindre de chic, peindre d'une manière artificielle, sans sincérité. Une chiqueuse, un chiqueur (1) étaient des artistes dessinant de chic, sans étudier la nature ; ceux qui font du chiqué ; des simulateurs, une commère ou un compère.
Le mot chic est emprunté à l'allemand Schick (déverbal de schicken [proprement « faire que quelque chose arrive »] au sens de « arranger, préparer »), proprement « façon, manière, bon ordre, ce qui convient » attesté en Allemagne du Sud et spécialement en Suisse alémanique au sens de « convenance, habileté, savoir-faire » et réemprunté par l'allemand moderne au français chic « élégance ».
A. Une chicane est une difficulté que l'on soulève dans un procès sur un point mineur de droit pour embrouiller l'affaire ; une procédure compliquée, subtile ; une carrière judiciaire ; une contestation de mauvaise foi sur un détail de peu d'importance ; une querelle futile.
B. Une chicane est un passage tortueux à travers une série d'obstacles ; un dispositif en zigzag permettant le ralentissement ou la régularisation de l'écoulement d'un fluide dans un conduit ; une manière de jouer consistant à franchir un obstacle, au mail, au billard, à la paume, et aux cartes ; une figure d'un slalom comprenant plusieurs portes. En chicane signifie en disposition irrégulière, en zigzag.
Le verbe chicaner signifie contester en usant de mauvaises raisons ; créer des difficultés à quelqu'un à propos d'une chose qu'on estime de peu d'importance ; contester avec mauvaise foi à quelqu'un la possession de quelque chose ; tromper au jeu, tricher ; offrir un passage étroit à travers une série d'obstacles. Chicaner le vent signifie serrer le vent défavorable le plus près possible. Se chicaner signifie se quereller, se tourmenter sur des choses insignifiantes. Ce verbe est probablement issu d'un croisement du radical à valeur expressive tšikk- exprimant la petitesse (voir : chicot) ou d'un dérivé de schick « petite boule » avec ricaner, le sens originel de chicaner semblant être « chercher querelle pour des vétilles ».
Une chicanerie est le fait de chicaner ; une petite chicane ; une manifestation d'un gout pour la chicane. Une chicaneuse, un chicaneur sont ceux qui chicanent, qui recherchent la chicane ; un esprit pointilleux, vétilleux. L'adjectif chicaneur, chicaneuse, qualifie quelqu'un qui crée des difficultés ; qui conteste avec mauvaise foi ; qui se querelle à propos d'un détail de peu d'importance. L'adjectif et le nom chicanier, chicanière, signifient qui recherche, qui apprécie la chicane. Au Canada, on dit aussi chicaneau et chicaneux.
Un chicano est un Mexicain émigré aux États-Unis.
On a lu un restaurant chicard ou chiquard, qui a du chic. Ce mot est dérivé de chic, avec le suffixe -ard.
Un chicard était un personnage de carnaval qui se livrait à des danses grotesques dans les bals masqués. Ce nom est une variante de chiqueur (voir : chiquer 1).
Un chicaut est un chardon béni, une plante.
Une chicha (1) est, au Pérou, une boisson fermentée, préparée avec du maïs. Ce nom est emprunté à l'espagnol chicha, lui-même probablement emprunté à la langue des indiens Cunas de l'isthme de Panama.
Une chicha (2) ou shisha est un narguilé ou narghilé, une pipe.
1. La parcimonie d'une personne chiche confine à l'avarice. Être chiche de quelque chose signifie en être avare. Une chose chiche témoigne de cet esprit d'avarice ; est peu abondante. Ce mot est probablement dérivé du radical onomatopéique tchitch- exprimant l'idée de petitesse plutôt qu'emprunté au bas grec κ ι κ κ ο ́ ς « un rien », lui-même emprunté au latin ciccum « membrane ténue » puis « un rien ». L'adverbe chichement signifie de manière parcimonieuse, mesquine. Une chicherie ou chicheté étaient le caractère d'une personne chiche ; une attitude chiche. On a lu chichotter signifiant être chiche.
2. Le nom (un) pois chiche (une plante à fleurs blanches, cultivée dans le Midi, et dont les gousses contiennent chacune deux graines ; une graine comestible de cette plante) est une altération, probablement sous l'influence de chiche (1), de l'ancien français cice « pois chiche », emprunté au latin cicer.
3. Chiche ! (pour un défi). Chiche que ... je parie que ... Ne pas être chiche de faire quelque chose, c'est ne pas en être capable. Ce mot chiche (3) est probablement une abréviation de l'expression ne pas être chiche de faire quelque chose qui est elle-même un emploi particulier de chiche (1).
Un chichekébab ou chiche-kebab est un plat à base de brochettes de mouton et d'aromates.
Un kébab est un plat oriental composé de brochettes de viande ; un sandwich chaud avec de la viande et des crudités.
Familièrement, faire du chichi, c'est manquer de naturel et de simplicité. Des chichis sont des complications ; des boucles de cheveux postiches ; des fanfreluches. Du chichi est un luxe, un éclat vulgaire et prétentieux. Ce nom est probablement un redoublement du radical onomatopéique tchitch- exprimant l'idée de petitesse. L'adjectif chichiteux, chichiteuse, signifie qui fait des chichis, des manières ; qui produit une impression de raffinement mou et efféminé.
1. Un chichon est du haschich.
2. Le Dictionnaire des régionalismes de France indique que des chichons sont des débris de viande recueillis après la fonte de la panne du porc ou de la graisse d’oie ou de canard, parfois pressés en une sorte de pâté.
Des chichorles sont des seiches, des mollusques.
Le Dictionnaire des régionalismes de France indique qu'avoir une chichourle dans la tête signifie être écervelé, tête en l’air. Ma chichourle est un terme affectueux. Les chichourles sont les testicules. Fan de chichourle ! (pour marquer la surprise, l’admiration, la compassion, l’indignation, l’ironie). Ce nom est emprunté au provençal chichourlo "jujube, fruit du jujubier", un fruit de la grosseur d’une olive.
En Belgique, une, un chicklet est une gomme à mâcher.
Un chicle ou chiclé sont le latex qui s'écoule du sapotier, utilisé pour fabriquer du chewing-gum.
Un chicon est une laitue romaine ; une endive, une pousse blanche de la chicorée de Bruxelles obtenue par étiolement et forçage. Voir : Dictionnaire des régionalismes de France ; Dictionnaire des belgicismes. Ce nom est probablement dérivé par fausse régression de chicorée.
Une plante chicoracée appartient à la sous-famille des chicoracées ou liguliflores, une sous-famille des composées comprenant notamment la chicorée, le pissenlit, le salsifis. Une chicorée est une plante herbacée de la famille des Composées dont on consomme les feuilles en salade ; sa racine torréfiée et moulue que l'on mélange parfois au café ou qui lui sert de succédané ; cette boisson ; ce qui a la forme des feuilles découpées de la chicorée. Le nom cicorée, emprunté au latin médiéval cicorea, cicoria, en latin classique cĭchŏrēum (en grec κ ι ́ χ ο ρ α, κ ι χ ο ́ ρ ι α) est devenu chicorée par influence de l'italien cicoria.
Le verbe chicorer (battre quelqu'un, exercer une violence sur quelqu'un) est dérivé de chicorée au sens de « réprimande, coups » peut-être par la ressemblance phonétique avec chiquer (2) ou en rapport avec tabac (2). Se chicorer a signifié se battre.
Le nom (une) endive (une variété de chicorée sauvage à grosse racine, une chicorée de Bruxelles, une witloof ; une personne au teint pâle, blafard) est emprunté au latin médiéval endivia, lui-même emprunté au grec médiéval ε ́ ν τ υ β ι ο ν, prononcé endivi, du grec ε ́ ν τ υ ϐ ο ν, qui serait lui-même emprunté au latin impérial intubus « chicorée sauvage, endive ».
Un chicorlier est un jujubier, un arbre ou arbuste.
1. Un chicot est le reste du tronc ou d'une branche d'un arbre coupé ou arraché ; un petit morceau de bois ; un petit morceau, un reste ; le reste d'une dent cassée ou cariée ; une dent. Ce nom est formé sur le radical expressif tchikk- exprimant une idée de petitesse. Le verbe chicoter a signifié couper en sorte de laisser un chicot, déchiqueter.
2. Le nom (une) chicote ou chicotte (un fouet à lanières nouées, une baguette utilisée pour des châtiments corporels) est emprunté au portugais chicote, d'abord « natte de cheveux » qui, de même que l'espagnol chicote « fouet », d'abord « extrémité d'un cordage », est probablement emprunté au français chicot. Le verbe chicotter a signifié frapper avec une chicotte.
3.A. Le verbe chicoter (chercher querelle pour des vétilles) est probablement dérivé de chicaner.
3.B. Le verbe chicoter ou chicotter signifie, pour la souris, crier. Un chicotement est le cri de la souris.
Un chicotin est un suc très amer tiré de l'aloès ou de la coloquinte ; une dragée au chicotin ; une coloquinte. Ce nom est une adaptation de l'arabe suqutrī, nom de cette plante proprement « qui concerne l'ile de Socotra (au large du cap Guardafui dans l'océan Indien) » d'où est originaire cette sorte d'aloès.
Une chicuelina est une passe de corrida (le torero pivote sur lui-même et s'enroule dans la cape).
Familièrement, l'adjectif chié, chiée, qualifie ce qui est soigné, réussi, extraordinaire. Son portrait tout chié est tout à fait ressemblant. Une chiée est une très grande quantité. On a lu l'adverbe chiément signifiant d'une manière remarquable. Voir : chier (ci-dessous).
Une chienne, un chien sont des mammifères ; autres sens : CNRTL. Ce nom vient du latin classique canis.
Des chiens, c'est une frange lisse de cheveux. Des cheveux à la chien sont rabattus sur le front en frange lisse. Des cheveux en chien fou sont frisés sur le front. On lit aussi des cheveux coupés en oreilles de chien, à la mode de l'an II. En Belgique, une chienne est une frange de cheveux (chiens) couvrant le front.
Il y a plus d’un chien qui s’appelle Picard signifie, en Belgique, c'est une chose qui n’est pas rare ; c'est un nom de personne fort répandu.
Être chien, c'est être dur, malveillant ; être âpre au gain, être avare.
Un chien-assis est une lucarne ou une fenêtre pratiquée dans une toiture en redressant à cet endroit la pente du toit. Le Dictionnaire des régionalismes de France indique qu'un chien-bordille est un chien bâtard. Le Dictionnaire historique du français québécois indique qu'un chien-chaud est un hot-dog. Un chien de mer est un poisson de la famille des requins. Une langue-de-chien est une cynoglosse, une herbe. Un nez-de-chien est un mélange de bière et d'eau-de-vie. Un tue-chien est une colchique.
Une, un maitre-chien (anciennement : maître-chien) sont ceux qui dressent un chien pour certains services ; ceux qui sont responsables d'un chien dressé.
Voir aussi : chienne (ci-dessous).
Le sujet de cette chronique concerne les noms de plantes construits directement ou indirectement autour du mot chien. Avant de parcourir les exemples, quelques mots sur l’histoire du mot chien qui remonte au 12ème siècle : apparu sous la forme chen vers 1080, il dérive du latin canis (sens propre et figuré) qui a donné d’abord chienin puis chenin. Il a donné aussi canine à partir de « dent canine ». Une autre racine grecque, kuôn ou kunos pour désigner le chien a donné une série de mots commençant par cyno comme cynophile, cynodrome ou cynégétique. Enfin, comme nous élargissons notre approche à la langue anglaise, nous avons bien entendu dog et, bien moins connu car plus ancien, hound plutôt pour désigner un chien de chasse. En route donc sur la piste des plantes canines ou cyno-plantes ! Extrait de Nom d’un chien … (Zoom nature).
Le mot canaille qui a remplacé l'ancien français chienaille/chenaille, est emprunté à l'italien canaglia, littéralement « troupe de chiens », dérivé avec le suffixé péjoratif -aglia, de cane « chien ».
Le mot canicide (un meurtre ou un meurtrier d'un chien) est formé de cani- du latin canis (chien) et -cide issu du verbe latin caedere « frapper, abattre, tuer » « fendre, couper » « tailler ».
Le nom (une) canicule est emprunté au latin canicula, diminutif de canis, proprement « petite chienne » terme d'astronomie, adaptation du grec κ υ ́ ω ν désignant la même étoile, Sirius ou le chien d'Orion.
Le nom (les) canidés (la famille de mammifères carnivores digitigrades comprenant notamment les chiens, les loups et les renards) est dérivé du radical du latin canis (chien).
Le mot canin est emprunté au latin caninus.
Le nom (un) chenet (chacun des supports de métal que l'on place dans le foyer d'une cheminée afin de maintenir les buches au dessus de l'âtre pour en faciliter la combustion) est dérivé de chien probablement en raison des têtes de chien qui ornaient primitivement ces ustensiles.
Le nom (un) chenil (un logement de chiens de meute et de chiens en général ; un établissement où l'on héberge les chiens et où sont élevés les chiens de race ; un logement sordide et mal tenu ; un désordre, une pagaille) vient du latin populaire canile (forme hypothétique), lui-même dérivé du latin classique canis « chien ».
Le nom (une) chenille vient du latin canicula proprement « petite chienne » (en raison de la forme de la tête de la chenille) attesté en latin classique aux sens de « chien de mer » et « femme acariâtre ».
Le nom (un) chiot vient d'une forme dialectale correspondant à l'ancien français chael, lui-même issu du latin classique catellus « petit chien ». [On a lu aussi chiennot.]
cyn(o)- est tiré du grec κ υ ́ ω ν « chien ».
Le nom (un) hot-dog (un petit pain fourré d'une saucisse chaude) vient du mot anglo-américain, composé de dog « chien » et hot « chaud ».
Le nom (un) laïka (un chien de chasse) est emprunté au russe laïka « chien de chasse », dérivé de laïat' « aboyer ».
Le nom (une) lice (la femelle d'un chien de chasse) vient probablement du latin populaire licia, du latin lycisca, nom de chienne, féminin de lyciscus « chien-loup ».
Le nom (un) naye-chien ou noie-chien, négochin (un petit bateau dont on se sert pour chasser les gibiers d'eau) est emprunté au provençal nègo-chin, de negar « noyer » et chin « chien » à cause du danger de se noyer que l'on court en montant dans un bateau de cette sorte.
Le nom (un) otocyon (un canidé, un mammifère) est composé de oto- tiré du grec ο υ ̃ ς, ω ̓ τ ο ́ ς « oreille » et -cyon, du grec κ υ ́ ω ν « chien ».
Un chiendent est une graminée dont les racines longues et traçantes sont nuisibles aux cultures ; une complication, un embarras. Ce nom est composé de chien et dent.
S’il fallait citer une seule plante contenant le nom chien, le chiendent viendrait largement en tête ; en fait, il faut parler des chiendents car ce nom populaire a été attribué à plusieurs plantes de la famille des graminées (ou poacées). Extrait de Nom d’un chien … (Zoom nature).
A. Une, un chienlit était quelqu'un qui défèque au lit ; quelqu'un qui laisse passer par derrière un morceau de chemise malpropre ; une personne ridiculement accoutrée, grotesque ; un personnage répugnant ; une personne masquée de carnaval populaire. Ce nom est composé de la forme verbale chie (chier), en, lit.
B. Une chienlit est une mascarade désordonnée et gueuse ; une action, une manifestation désordonnée, tumultueuse et répugnante ; un excès, une débauche grossière ; une profusion désordonnée. Voltaire écrivait chiant-lit.
Un chien-loup est une race de chiens.
Une chiennaille était un groupe nombreux de chiens bruyants ; la canaille. L'adjectif chiennant, chiennante, a qualifié ce qui est dur, pénible (une dépense chiennante). Pour chienne, voir chien (ci-dessus). L'adverbe chiennement a signifié d'une manière avare, parcimonieuse ; d'une façon luxurieuse. Le verbe chienner a signifié, pour une chienne, mettre bas. Une chiennerie était un groupe nombreux de chiens ; un acte impudique ; une impudeur. Une chiennerie ou chienneté étaient une avarice. Ces mots sont dérivés de chien.
Un chien nu ou chien à peau nue sont une race de chien dépourvu de poils (un chien nu chinois, un chien nu mexicain).
Familièrement, le verbe chier signifie évacuer les excréments solides. Ce verbe qui vient du latin classique cacare « évacuer des excréments », est à comparer avec caguer et escagasser. Chier dans sa culotte, chier dans son froc, signifient avoir peur. Pour d'autres expressions, voir : CNRTL. Une chierie est ce qui est très ennuyeux, contraignant ou contrariant. Une chieuse, un chieur sont ceux qui vont souvent à la selle ; ceux qui sont ennuyeux, désagréables. Une chieuse d'encre, un chieur d'encre onr une profession qui consiste essentiellement à écrire. Voir aussi : chiade, chiadé, chiader, chiant, chiasse, chiatique, chié, chiée, chienlit, chiotte, chiure.
Le mot cacatoire semble issu du latin classique cacare « évacuer des excréments ».
Le mot caguade ou cagade, emprunté au provençal moderne moderne cagado « selle » « entreprise manquée, mauvais succès », dérivé de cagar (caguer, déféquer), est devenu cacade : une brusque évacuation d'excréments ; une déchéance par un effondrement soudain) par réfection sur caca.
Une chiffe était une vieille étoffe ou une étoffe de mauvaise qualité manquant de tenue ; un morceau de vieux linge ; une personne manquant de caractère, sans volonté, sans courage, sans énergie ; un gros morceau de pain. Une chiffe-molle est une personne sans volonté. Ce nom est une altération d'après chiffre pris au sens de « chose, personne de peu de valeur » en ancien français, de l'ancien français chipe « chiffon », emprunté au moyen anglais chip « petit morceau » spécialement « petit morceau de bois », déverbal de to chip « tailler en petits morceaux ».
Un chiffon est un morceau de vieux linge ; un morceau de tissu utilisé pour certains travaux de nettoyage ; autres sens : CNRTL. Ce nom est dérivé de chiffe. Un papier chiffon est un papier de luxe fait exclusivement avec du chiffon.
L'adjectif chiffonnable qualifie ce qui peut être chiffonné ; ce qui se chiffonne facilement. Une chiffonnade est des feuilles de laitue, d'oseille ou d'une autre plante, coupées en fines lanières et fondues au beurre. Un chiffonnage est l'action de ramasser et de faire le commerce de vieux chiffons, d'exercer le métier de chiffonnier ; l'action de chiffonner, l'état de ce qui est chiffonné ; une étoffe, un vêtement chiffonné(e) ou coquettement arrangé(e). L'adjectif chiffonnant, chiffonnante, signifiait qui attire, séduit. Une chiffonne est une petite branche chargée de boutons à fleurs.
L'adjectif chiffonné, chiffonnée, qualifie ce qui est froissé comme un chiffon, présente de nombreux faux plis ; par antiphrase, ce qui est arrangé avec gout, avec élégance ; quelqu'un qui a les traits tirés, fatigués ; quelqu'un qui est couvert de rides ; quelqu'un qui est contrarié, ennuyé, tracassé. Un chiffonnement est l'action de chiffonner ; le résultat de cette action . Le verbe chiffonner signifie froisser en donnant l'apparence d'un chiffon, en faisant de nombreux faux plis ; par antiphrase, arranger avec gout et habileté des étoffes, des détails de toilette, se livrer à de petits travaux d'aiguille ; préoccuper, tracasser ou contrarier. Déchiffonner signifie défroisser.
Une chiffonnerie est un vêtement, un tissu ou un assemblage de tissus élégants. Une chiffonnette est utilisée pour nettoyer, essuyer.
Une chiffonnière, un chiffonnier sont ceux qui font le commerce de vieux chiffons, de vieux objets, achetés ou ramassés dans les rues ; une femme ou un homme de lettres de bas étage, qui collectionnent et diffusent des faits, des nouvelles hétéroclites, sans intérêt et souvent sans fondement. Se battre comme des chiffonniers signifie avec acharnement. Un chiffonnier ou une chiffonnière sont un petit meuble à tiroirs superposés.
Un chiffoune est une friperie, le commerce correspondant.
Friperie, la florissante industrie du chiffoune. L’article 123 autorisant l’importation du chiffon dans la loi de finances complémentaire, avalisé mercredi par le Parlement, a fait polémique chez certains sénateurs et a heurté les représentants du secteur du textile. La friperie, un business en plein boom ! El Watan.
Ce qui est chiffrable peut être évalué de façon précise et exprimé(e) en chiffres. Ce qui est déchiffrable peut être décodé, traduit en clair ; peut être interprété ; peut être lu. Ce qui est inchiffrable ne peut pas être chiffré, quantifié. Ce qui est indéchiffrable est impossible ou très difficile à déchiffrer, à décoder, à lire, à comprendre, à expliquer.
Un chiffrage est l'action de chiffrer ; l'action d'orner d'un chiffre. Un déchiffrage ou déchiffrement (1) sont l'action de traduire en clair un texte chiffré ; un texte chiffré traduit en clair ; l'action d'interpréter des signes difficiles à comprendre, ou une écriture constituée de ces signes ; l'action de lire un texte écrit dans des caractères inconnus du profane ; l'action de lire et/ou de jouer une partition vue pour la première fois ; l'action de rendre clair ce qui est difficile à comprendre.
Un chiffre est un signe graphique servant à marquer, à représenter une chose à l'intention d'un lecteur, voir : CNRTL ; DicoNombre de Gérard Villemin. Ce nom est emprunté à l'arabe ṣifr « vide, zéro », calque du sanskrit śūnya, par l'intermédiaire du latin médiéval cifra « zéro », le zéro étant l'innovation la plus importante et la plus caractéristique du système numérique arabe.
Un chiffre binaire est chacun des deux chiffres, 0 et 1, en numération binaire. En anglais : binary digit ; bit. Voir aussi : élément binaire. JORF du 14/12/2004.
Un chiffre d’affaires indique sur une période donnée, en général l’exercice comptable d’une durée de 12 mois, l’activité de l’entreprise : ses ventes de biens et de services. Il se calcule en prenant en considération le prix de vente des biens et services, diminué des éventuelles ristournes et rabais. La TVA n’est pas retenue dans le calcul du chiffre d’affaires qui est donc exprimé hors-taxe. Il ne mesure que la production qui est vendue (il ne prend pas en compte les invendus, les stocks…). Le chiffre d’affaires permet de comparer les performances des entreprises d’un même secteur. En savoir plus : Dico de l'éco.
Les chiffres romains ressemblent aux lettres de l’alphabet latin. En particulier, le C et le M semblent provenir des mots centum et mille. Il n'en est rien. Les Étrusques sont à l'origine de ces signes : on part d'un système d'encoches sur des tablettes ou des bâtons. Les premiers nombres s'écrivaient ainsi : I, II, III, IIII. Ensuite le chiffre cinq était écrit avec une sorte de V renversé, les Romains en feront un V en coupant le X en deux. Le dix était représenté par un X ou par un +. Le croisement indique un ensemble complet. Les trois premiers signes (I, V et X) sont à distinguer absolument des quatre suivants (L, C, D, M).
Le cent était déjà représenté par un C, mais aussi par une étoile à six branches, donc à un niveau supérieur au X, toujours selon le principe des encoches. On fait remonter toutefois les chiffres C, D et M à un autre système. Les Grecs avaient l'habitude d'employer des lettres comme abréviation de chiffres (D, D ou delta = deka, dix ; P, P ou pi = pende, cinq) ou de donner des valeurs numériques aux lettres (A, alpha = 1, B, bêta = 2). Certaines lettres empruntées à l'alphabet grec ne correspondaient pas à des phonèmes du latin et se révélaient inutiles – notons que les Latins ont rejeté à la fin les lettres étrangères, x, y et z. Ces lettres inutiles sont le thêta (Q), le psi (Y) et le phi (F). Le thêta va servir à noter le chiffre cent avant de se simplifier en C, d'autant plus aisément qu'il est à l'initiale de centum.
Le signe du cinquante en étrusque était la moitié inférieure de l'étoile à six branches notant cent. La lettre psi évoluera vers le L par simplification. Les deux signes (moitié d'étoile, soit un psi renversé, et psi) ont pu se confondre.
La forme originelle du signe pour 1000 est un trait vertical dans un cercle ; ce symbole fut assimilé au phi. Il fut ensuite déformé en M. La moitié gauche du symbole donnera le D de 500, le symbole était en fait arrondi, avec une barre verticale en son milieu, et il n'était pas droit contrairement au M moderne. La possibilité d'abréger milia par l'initiale a joué là aussi. L'origine du D est donc analogue à celle du V, voire du L, c'est le signe de la moitié d'une somme.
L'écriture par soustraction n'a été systématiquement appliquée qu’après le Moyen Âge. On a longtemps écrit IIII ou VIIII, jusque fort tard.
Elle repose sur la combinaison de sept signes : I (un), V (cinq), X (dix), L (cinquante), C (cent), D (cinq cents), M (mille).
Pour lire ou écrire une suite de signes correspondant à un chiffre, on utilise:
– Un procédé par addition : tout signe placé à la droite d'un autre signe représentant une valeur supérieure ou égale à la sienne s'ajoute à celui-ci. VI = V+I ; XX = X+ X ; XII = X+I+I.
– Un procédé par soustraction : tout signe placé à la gauche d'un autre signe représentant une valeur supérieure à la sienne doit être soustrait du nombre indiqué à droite : XC = C moins X ; IM = M moins I.
Les deux procédés peuvent se combiner : XCIV = C moins X et plus V moins I. MDCXCVII doit se lire mille (D), six cent (DC), quatre-vingt-dix (XC), sept (VII).
Emploi des chiffres romains.
1. Noms de souverains : François Ier, Louis XIV, Jean-Paul II.
2. Noms de siècles, de dynasties, de conciles, de régimes : Le XIXe siècle, la XVe dynastie égyptienne, le IIe concile du Vatican, la IIIe République, le Ier Empire.
3. Années du calendrier républicain : Les soldats de l'an II. La loi du 20 prairial an VIII.
4. Arrondissements parisiens, lyonnais, marseillais : Le XVe arrondissement ou le 15e arrondissement.
5. Armées et régions militaires : La IIe armée. La Ire région militaire. Les autres unités s'écrivent en chiffres arabes.
6. Les divisions importantes d'une œuvre : Montaigne, Essais, II (livre II). Hugo, Œuvres, t. II. L'Avare, II, 1 (acte II, scène 1).
Les livres de la Bible nécessitent quelques distinctions selon les éditions ou bien les textes : Romains, I (première épître aux Romains). Genèse, V, 3 (chapitre V, verset 3).
En savoir plus : site de Dominique Didier.
L'adjectif chiffré, chiffrée, qualifie ce qui est exprimé ou transcrit en chiffre(s) ; ce qui est marqué d'un chiffre ; ce qui est marqué d'un numéro de série ; ce qui est orné d'un chiffre ; ce qui est transcrit à l'aide d'un chiffre secret.
Un chiffrement est un chiffrage, l'action de chiffrer un message ; le résultat de cette action ; un cryptage, un ensemble de règles qui permettent de coder un message afin de ne rendre son contenu accessible qu'aux personnes possédant la grille de déchiffrage ; l'opération de traitement des questionnaires d'une enquête statistique ; une transformation cryptographique de données produisant un cryptogramme. Ce nom est dérivé de chiffrer, avec le suffixe -ment. Un déchiffrement (2) est l'opération inverse d’un chiffrement réversible, en savoir plus : Agence nationale de la sécurité des systèmes d'information.
Le verbe chiffrer signifie écrire, transcrire des chiffres ; évaluer, calculer en chiffres ; estimer avec précision une valeur ; transcrire des notes musicales à l'aide de chiffres ; coder, transcrire des messages en un langage secret. Se chiffrer signifie être noté en chiffres ; s'élever à une somme, un total. Le verbe déchiffrer signifie traduire en clair un texte chiffré ; interpréter des signes difficiles à comprendre, ou une écriture constituée de tels signes ; lire un texte écrit dans des caractères inconnus du profane ; lire et jouer une partition qu'on voit pour la première fois ; comprendre quelque chose d'obscur, de mystérieux ou de secret.
Une chiffreuse, un chiffreur sont ceux qui utilisent des chiffres, qui calculent avec des chiffres ; ceux qui transcrivent des messages en langage chiffré. Une déchiffreuse, un déchiffreur sont ceux qui traduisent en clair un texte chiffré ; qui interprètent des signes difficiles à comprendre, ou une écriture constituée de ces signes ; qui lisent un texte écrit dans des caractères inconnus du profane ; qui lisent et/ou jouent une partition musicale vue pour la première fois ; qui rendent claire une chose difficile à comprendre.
Un chiffrier:est un registre de comptabilité dans lequel figurent les données qui constituent le résumé d'un état financier. Le chiffrier est un tableau comportant plusieurs colonnes où figurent les différents comptes et leurs soldes. Il existe plusieurs logiciels de chiffriers. En anglais : worksheet ; spreadsheet ; working papers. OQLF.
L'adjectif et le nom chignard, chignarde, qualifient ceux qui pleurent, qui pleurnichent souvent. Le verbe chigner (pleurer, pleurnicher, chouiner) est un terme dialectal issu de rechigner par aphérèse.
Une chignole ou chignolle est un dévidoir de passementier ; familièrement, c'était une manivelle ; une bagnole, une voiture ; une petite perceuse (une chignole électrique). Ce nom est une forme normanno-picarde de l'ancien français ceoingnole « trébuchet pour prendre les animaux » « dévidoir », lui-même issu du bas latin ciconiola diminutif de ciconia « cigogne », le cou de la cigogne suggérant la forme d'une tige, d'une manivelle.
1. Un chignon était une nuque ; une tête, un crâne ; c'est une coiffure féminine. Se crêper le chignon signifie se battre ; se chamailler, se disputer. Ce nom vient du bas latin catenione, dérivé de catena « chaine ».
2. On a lu aussi un chignon pour un quignon de pain.
Le nom (un) chihuahua (un chien) vient de celui de la ville du Mexique, Chihuahua, la capitale de l'État du même nom, dont ce chien est originaire.
Le chiisme est un courant de l'islam, né d'un schisme. Une (musulmane) chiite, un (musulman) chiite appartiennent à une des branches du chiisme. Ce mot est dérivé de l'arabe siy i « sectataire, partisan, séide », avec le suffixe -ite.
Le sunnisme et le chiisme sont les deux branches principales de la religion musulmane. Leur origine remonte à la mort de Mahomet (Muḥammad) et au problème de sa succession. Les sunnites reconnaissent les trois premiers califes (terme qui signifie « successeurs ») tandis que les chiites ne reconnaissent comme légitimes que le quatrième calife, Ali, cousin de Mahomet ayant épousé sa fille. et ses successeurs. À l'époque ottomane et jusqu'à l'abolition du califat en 1924 par Mustapha Kemal dit Atatürk, le sultan, chef politique de l'empire ottoman, assumait également le titre de calife, commandeur des croyants reconnu par les sunnites. En savoir plus : Géoconfluences.
Le chikungunya est une maladie infectieuse provoquée par un virus transmis à l’Homme par des moustiques du genre Aedes. D’origine africaine, le nom de la maladie signifie « celui qui marche courbé » : en effet, l’infection entraine non seulement une forte fièvre, mais aussi des douleurs articulaires et musculaires qui nécessitent le plus souvent d’interrompre ses activités pendant quelques jours. L’évolution est généralement favorable, mais des douleurs chroniques peuvent persister plusieurs mois. En savoir plus : Inserm. Ce nom, donné à la maladie par W. H. R. Lumsden en 1955, est issu de la langue makondée et signifie « that which bends up ["ce qui se recourbe"] » par référence à la posture douloureuse du patient.
Le début de chili et chile se prononce de deux façons.
Un chili ou chile est un piment. Ces noms sont empruntés à l'espagnol chile, chili « piment », un terme d'origine mexicaine emprunté au nahuatl chilli. Un chili con carne est un plat épicé d'Amérique du Sud à base de bœuf haché, d'ognons émincés, de sauce tomate et de haricots rouges, assaisonné de piment, de paprika et de cumin. Une enchilada est un plat mexicain.
L'adjectif chilien, chilienne, est relatif au Chili dont les habitants sont les Chiliennes et les Chiliens.
La capitale du Chili ou la République du Chili est Santiago dont les habitants sont les Santiagoises et les Santiagois.
L'étymologie exacte du nom du Chili est inconnue. Parmi les possibilités on trouve un terme de la langue mapudungun signifiant « les profondeurs », en référence aux Andes qui surplombent les plaines côtières. Le mot quechua ou mapuche chililchilli (« où la terre finit / où il n'y a plus de terre / limite du monde » est une autre possibilité, ainsi que l'aymara tchili (« neige »). Le nom est parfois confondu avec le mot non apparenté espagnol (du Mexique) chile, signifiant « piment ». En savoir plus : Wikipédia.
Une chiliade est un millier.
Une chiliarchie était une division de la phalange grecque composée de 1024 hommes. Un chiliarque était le commandant d'une chiliarchie.
Un chiligone ou chilogone sont un polygone à mille angles et mille côtés.
Dans ces anciens mots, chili- ou chilo- sont tirés du grec χ ι ́ λ ι ο ι « mille » (kilo).
Le verbe anglais to chill signifie « glacer, refroidir » et le nom qui en est dérivé, chill, « fraîcheur, froideur ». L’expression to catch a chill, « prendre froid », est synonyme de to catch a cold et ces deux noms sont apparentés à cool, qui signifie « frais ». Et de même que cet adjectif a pris familièrement le sens de « calme, tranquille, serein », to chill, a également les sens de « se détendre, être au calme, être à l’aise ». Si ces formes ont toutes leur place en anglais, on peut s’interroger sur l’utilité de l’anglicisme chiller, dans lequel les deux « l » se prononcent sans mouillure, employé en lieu et place des verbe et locutions verbales notées ci-dessus. En savoir plus : Académie française.
Chilo désigne des papillons.
chéil(o)- et chil(o)- sont tirés du grec χ ε ι ̃ λ ο ς « lèvre » : "ch" se prononce [k]. Voir aussi : une chéilophagie, une chéiloraphie, Chéiloschisis, une chéilose, une cheilosie (ci-dessus).
Un chilocore est une petite coccinelle d'un noir brillant tacheté de rouge dont la larve dévore les cochenilles. Ce nom est formé du grec χ ε ι ̃ λ ο ς « lèvre » et κ ο ́ ρ ι ς « punaise ».
Chilodonella désigne des eucaryotes alvéolates ciliés.
Les chilognates sont un ordre de myriapodes.
"ch" se prononce comme cheval.
Un chilom ou shilom est une pipe utilisée pour fumer le haschisch.
Chilomastix désigne des flagellés, par exemple Chilomastix mesnili, un protozoaire flagellé, parasite de l’intestin, cosmopolite, surtout fréquent chez l’enfant.
Une chéiloplastie ou chiloplastie sont une opération ayant pour but de refaçonner une lèvre détruite.
Les chilopodes sont une classe d'arthropodes myriapodes opisthogonéates (organes génitaux situés à l'extrémité postérieure du corps), comptant 5 ordres et 22 familles pour 3000 espèces.
Les chilostomes sont des lophophoriens ectoproctes chez lequel la bouche a des rebords.
Les chimabachidés sont une famille d'insectes lépidoptères géléchioïdes.
Les chimaeropsyllidés sont une famille d'insectes néoptères endoptérygotes siphonaptères hystrichopsyllomorphes hystrichopsylloïdes.
Chimène est l'amoureuse de Rodrigue dans "Le Cid" de Corneille. Avoir les yeux de Chimène signifie éprouver un fort intérêt ou une passion pour quelqu'un.
Le verbe chimer a signifié chigner, râler, manifester sa mauvaise humeur, son dépit. Les verbes chimer et chigner sont des termes dialectaux.
A. Une chimère est un monstre fabuleux composite ; une chose monstrueuse qui inspire l'épouvante ; un animal fantastique qui permet l'évasion dans des rêveries sans consistance ; une illusion ; un projet ou une idée sans consistance. Des chimères sont une rêverie quelque peu folle. L'adjectif chimérique qualifie ce qui est rempli et/ou se nourrit de purs produits de l'imagination ; ce qui ne correspond à aucune réalité, n'a aucune chance de se réaliser, est utopique. Une, un chimérique s'attachent à un projet ou une idée sans consistance. Le chimérique est le domaine des chimères, de l'imagination inconsistante. L'adverbe chimériquement signifie de façon insensée ; faussement, artificiellement ; en rêve. Un chimérisme (1) est le fait de croire en des chimères. On a lu l'adjectif chimériste pour chimérique.
Le nom (une) chimère est emprunté au latin classique chimaera, nom d'un monstre fabuleux tué par Bellérophon servant à désigner quelque chose qui n'existe pas ou ne peut exister.
Mais revenons à khimaira ; cette forme nous intéresse particulièrement, puisque, si elle signifie « jeune chèvre », on en a aussi fait un nom propre désignant un monstre composite, la Chimère, ainsi nommée parce qu’une partie de son corps est celui d’une chèvre (une autre d’un lion et la troisième d’un dragon). S’ils s’accordent sur ce point et sur le fait qu’elle crache du feu, Homère et Hésiode divergent sur son aspect précis. Le premier dit qu’elle est « lion par devant, dragon par derrière et chèvre au milieu du corps », alors que le second la voit ainsi : « Elle avait trois têtes, une de lion, une de chèvre, et une de serpent, de puissant dragon. » En savoir plus : Académie française.
Le nom (un) jumart (un animal légendaire) est emprunté au franco-provençal jumar(e), du provençal jumere, d'abord jimere, du grec χ ι ́ μ α ι ρ α « chimère ».
B. Une chimère est un poisson. Les chimères ou chimériformes sont un taxon de poissons.
C. En biologie, l'adjectif chiméral, chimérale, est relatif aux chimères. Le pluriel est chiméraux, chimérales. Une chimère est un organisme vivant comportant en permanence des cellules ou des tissus issus d’un génotype différent, par exemple une greffe réussie d’organe ou de cellules. On lit un ADN chimère, un gène chimère, un plasmide chimère. Chez les végétaux, une chimère de greffe possède à la fois des caractères du porte-greffe et certains caractères issus du greffon. Un chimérisme (2) est une situation dans laquelle des cellules d’individus génétiquement différents coexistent dans le même organisme.
Une, un chimiâtre sont des mauvais chimistes.
Une, un chimiatre sont des médecins partisans de la chimiatrie ou iatrochimie, une doctrine médicale qui consistait à expliquer tous les actes vitaux, en santé ou en maladie, par des opérations chimiques.
La chimie est la science qui traite de la composition et de la structure des molécules et des atomes qui les constituent, ainsi que des réactions qui se produisent entre elles soit spontanément soit sous l’effet d’agents physiques ; la partie des sciences physiques qui a pour objet la constitution et les réactions de la matière. Une chimie est l'ensemble des réactions d'un corps simple ou d'un composé organique ou minéral ; une transformation d'une réalité quelconque sous l'effet d'un agent extérieur, par combinaison d'éléments, par combustion, etc. Ce nom vient du latin médiéval chimia, chymia « art de transformer les métaux, alchimie », emprunté au grec médiéval χ η μ ε ι ́ α, les formes chymia, chymie venant d'une confusion avec χ υ μ ε ι ́ α « mélange de sucs ». Le nom (une) alchimie est emprunté au latin médiéval alchimia, formé sur l'arabe al Kīmíj̄a, article al, et Kīmīj̄a « pierre philosophale, alchimie », passé en espagnol. Ce mot arabe viendrait soit du grec χ υ μ ε ι ́ α « mélange de liquides » (χ υ μ ο ́ ς « suc, jus ») soit du copte chame « noir ».
La chimie biomimétique est la branche de la chimie qui imite les processus réactionnels se déroulant dans les milieux biologiques. La chimie biomimétique vise, par exemple, à imiter les réactions enzymatiques au moyen de catalyseurs synthétiques. La photosynthèse artificielle est un exemple de chimie biomimétique. En anglais : biomimetic chemistry. Voir aussi : biomimétique, biomimétisme. JORF du 28/01/2020.
La chimie clic est un ensemble de réactions qui permettent de réaliser de manière sélective une liaison forte entre deux espèces chimiques dans des conditions douces, idéalement dans l'eau et à l'air ambiant, sans former de produit secondaire et avec un rendement élevé. La chimie clic permet notamment de réaliser des réactions dans des conditions compatibles avec les milieux biologiques. La réaction entre un alcyne et un azoture organique en présence d'un sel cuivreux est l'exemple type de la chimie clic. La chimie clic, qui permet le couplage entre une molécule non biologique et une biomolécule, est très utilisée en chimiobiologie, à des fins d'analyse. En anglais : click chemistry. Voir aussi : chimiobiologie. JORF du 19 septembre 2023.
La chimie médicolégale est la partie de la chimie et de la toxicologie qui traite des procédés utilisés pour aider la justice dans ses investigations. En anglais : forensic chemistry ; legal chemistry. JORF du 18/04/2001.
La chimie non biologique in vivo ou chimie bioorthogonale sont la branche de la chimie traitant des réactions chimiques qui se produisent dans les milieux biologiques sans interférer avec les réactions enzymatiques propres à ceux-ci. La chimie non biologique in vivo permet, par exemple, de marquer des biomolécules in vivo afin de suivre un médicament ou de localiser une cible en imagerie médicale. En anglais : bioorthogonal chemistry. JORF du 28/01/2020.
La chimie pharmaceutique est la branche de la chimie qui a pour objet la définition et la préparation de composés chimiques - substances actives et excipients - entrant dans la composition des médicaments. En anglais : pharmaceutical chemistry. La chimie thérapeutique est la branche de la chimie qui a pour objet de concevoir des composés biologiquement actifs, d'étudier leur métabolisme et d'interpréter leur mode d'action à l'échelle moléculaire, en se fondant notamment sur des relations quantitatives structure-activité. En anglais : medicinal chemistry. Voir aussi : relation quantitative structure-activité. JORF du 18/07/2012.
La chimie supramoléculaire est la branche de la chimie consacrée à la synthèse et à l'étude des assemblages supramoléculaires. En anglais : supramolecular chemistry. Voir aussi : assemblage supramoléculaire. JORF du 19 septembre 2023.
La biochimie est la discipline scientifique qui décrit la composition et les propriétés des corps chimiques présents dans les organismes vivants ainsi que les réactions chimiques du métabolisme [anabolisme et catabolisme] qui s’y produisent, à l’échelle de la cellule et de ses organites.
La cryochimie est la domaine de la chimie utilisant les cryotempératures.
L'électrochimie est l'étude des réactions chimiques dans un tissu vivant ou des applications industrielles de l'électrolyse.
La gazochimie est la partie de la chimie qui étudie la préparation, la purification et l'analyse des gaz.
La géochimie est une science qui étudie l'histoire et le comportement des éléments chimiques qui composent les zones profondes et superficielles du globe terrestre.
L'halochimie est la partie de la chimie qui traite des sels.
L'histochimie est une étude par des techniques chimiques des constituants tissulaires normaux ou pathologiques généralement visualisés par microscopie.
L'hyperchimie est une déformation scientiste de l'alchimie.
L'iatrochimie ou iatro-chimie est une doctrine médicale qui consistait à expliquer tous les actes vitaux, en santé ou en maladie, par des opérations chimiques.
L'immunochimie est l'étude chimique des réactions liées à la formation d'anticorps et à l'installation des états d'immunité.
L'immunocytochimie est un ensemble de techniques histocytologiques basées sur le couplage ou marquage de protéines, principalement des immunoglobulines, à des substances qui permettent leur mise en évidence en histologie et en cytologie, aussi bien en microscopie optique qu’en microscopie électronique.
L'immunohistochimie est une méthode de détection d’antigènes tissulaires sur les tissus ou sur frottis cellulaires [immunocytochimie] à l’aide d’anticorps couplés à un fluorochrome ou à un enzyme.
Une magnétochimie est une science qui traite des propriétés magnétiques des corps chimiques.
Une métallochimie est une étude chimique des métaux.
La microchimie est la partie de la chimie qui permet de travailler sur des quantités de substance comprises entre 0,02 et 10 mg.
La neurochimie ou neurobiochimie est l'étude des constituants du système nerveux et des substances qui interviennent dans son fonctionnement.
La parachimie est la production et la commercialisation des produits de l'industrie chimique.
La stéréochimie est la partie de la chimie générale qui étudie la configuration et la structure des molécules dans l’espace.
chimio- correspond à chimique, aux sciences biochimiques.
Une chimio est une chimiothérapie.
On lit l"adjectif chimioattractant, chimioattractante.
Un microorganisme chimioautrophe est capable de produire des matières biochimiques par chimiosynthèse.
La chimiobiologie ou biologie chimique est la branche de la biologie qui utilise les principes et les techniques de la chimie, en particulier l'emploi de composés de synthèse, pour la compréhension et la manipulation de systèmes biologiques. La chimiobiologie permet, par exemple, d'identifier les récepteurs biologiques de molécules médicamenteuses. En anglais : chemical biology, chemobiology. Voir aussi : biologie de synthèse, chimie clic. JORF du 19 septembre 2023.
Ce dernier point souligne l’importance d’un dialogue chimio-biologique entre les cellules cancéreuses et endothéliales au cours de ce processus. En savoir plus : Inserm.
Une chimiochirurgie est une destruction de tissus malades par des agents chimiques à visée thérapeutique.
Une chimiocinèse est la propriété d’un organisme de répondre par une activité motrice à un stimulant chimique. L'adjectif chimiocinétique est relatif à la chimiocinèse : un facteur chimiocinétique.
Une chimio-différenciation est une différenciation d'origine chimique.
Une chimio-embolisation hépatique est une thérapeutique qui associe une chimiothérapie locale intraartérielle et une embolisation pour une lésion hépatique, par exemple une chimio-embolisation lipiodolée du foie.
La chimioinformatique ou chimio-informatique est la discipline scientifique dont l’objet est la conception et l’utilisation d’outils informatiques destinés à traiter des questions posées par la chimie et ses applications. On trouve aussi, dans l’usage, le terme « chimie informatique ». En anglais : chemical informatics ; cheminformatics ; chemioinformatics ; chemoinformatics. Voir aussi : bioinformatique. JORF du 19/03/2021.
Une chimiokine est un ensemble de cytokines de faible poids moléculaire qui induisent la migration des leucocytes vers le site de sécrétion de ces molécules ainsi que l’activitation cellulaire (adhérence, dégranulation).
Ces cellules libèrent ensuite des petites protéines qui contrôlent la migration des cellules immunitaires : des chimiokines. Lesquelles attirent et retiennent au niveau des organes touchés d’autres cellules immunitaires : des cellules T résidentes. En savoir plus : Inserm.
Une chimioluminescence ou chimiluminescence sont un phénomène de transformation énergétique se traduisant par l’émission de lumière.
Une chimionucléolyse ou nucléolyse discale sont un procédé thérapeutique visant à détruire la hernie discale lombaire de façon non sanglante en utilisant les propriétés de la chymopapaïne ; l’action de cet enzyme entraîne une diminution du volume du disque et de la hernie, supprimant ainsi le conflit discoradiculaire.
Une chimioprévention est une prophylaxie faisant appel à l’emploi de substances médicamenteuses en vue de protéger des sujets sains exposés à une contagion.
Une chimioprophylaxie est une utilisation d’un médicament à titre protecteur ou préventif contre une maladie transmissible.
Un chimiorécepteur ou chémorécepteur sont un organe sensoriel, un récepteur sensible aux variations de teneur d’une substance chimique dans le milieu ambiant.
Une chimiorésistance est une résistance acquise par une cellule à l’égard de substances chimiques avec lesquelles elle se trouve en contact ; le caractère d'une tumeur ou d'un micro-organisme résistant à une chimiothérapie.
Une chimiosynthèse est une synthèse directe par certaines bactéries des substances organiques par opposition à la photosynthèse chlorophyllienne. On lit des bactéries autotrophes chimiosynthétiques.
L'adjectif chimiotactique est relatif au chimiotactisme, la propriété d’une cellule isolée et mobile, ou d’un organisme vivant, sensible à l’attraction ou à la répulsion par une substance chimique. Une chimiotaxie est un déplacement orienté d’une cellule mobile ou d’un être vivant déclenché par une substance chimique envers laquelle existe un chimiotactisme. Une cochimiotoxine est une molécule qui n’a pas elle-même de propriété chimiotactique, mais potentialise l’activité d’un facteur chimiotactique tel que la fraction C5a du complément.
Une chimiothèque ou une échantillothèque chimique sont une collection d'échantillons de substances chimiques accompagnés d'une description de leurs caractéristiques. En anglais : chemical library ; library. JORF du 18/07/2012. On lit aussi une chimiothèque désignant une collection de molécules [plus de mille] utilisée en vue de sélectionner celles qui sont biologiquement actives.
Une, un chimiothérapeute sont des spécialistes. Les adjectifs chimiothérapeutique ou chimiothérapique sont relatifs à la chimiothérapie. Une chimiothérapie ou chimio est une administration à but thérapeutique d’agents pharmacologiques de nature chimique contenus dans des médicaments : une chimiothérapie anticancéreuse, une chimiothérapie antimitotique, une chimiothérapie endovésicale, une chimiothérapie intrapéritonéale, une chimiothérapie intrathécale, une chimiothérapie topique. Une photochimiothérapie est un ensemble de techniques d’irradiation utilisant l’absorption d’une partie du spectre de la lumière par des médicaments photosensibilisants appliqués sur la peau ou introduits dans l’organisme pour bénéficier de leur effet thérapeutique, qui est de type antiprolifératif ou immunomodulateur. On lit une photochimiothérapie extracorporelle, une cystite postchimiothérapique, une vessie postchimiothérapique.
Une bactérie chimiotrophe ou chimiosynthétique tire son énergie de réactions chimiques.
On lit un phénomène chimiotropique. Un chimiotropisme est une réaction d’orientation d’une cellule isolée et mobile, ou d’un organisme vivant, soumis à l’attraction ou la répulsion par une substance chimique.
Un chimiotype est un groupe d'organismes tels les microbes présentant une abondance comparable pour certains métabolites. Un micro-organisme ou une plante peut être représenté par plusieurs groupes, les chimiotypes, produisant des métabolites secondaires particuliers.
L'adjectif chimique qualifie ce qui appartient à la chimie ; ce qui relève de la chimie ; ce qui est obtenu par synthèse chimique ; ce qui est artificiel. L'adverbe chimiquement signifie d'après les lois de la chimie.
On lit les adjectifs biochimique (qui se rapporte à la biochimie), électrochimique, géochimique, histochimique (qui est relatif à l'histochimie), une détection immunochimique d’antigènes, parachimique (qui est en marge de la chimie ; qui est parallèle à la chimie). Un rendement radiochimique est le nombre de molécules d’une espèce déterminée qui sont endommagées ou formées, pour une énergie de 100eV absorbée dans le milieu irradié. Un sémiochimique ou une substance sémiochimique sont les termes générique désignant une substance chimique émise par une plante ou par un animal dans l’environnement et qui a valeur de signal entre les êtres vivants.
Un chimiquier est un cargo conçu pour le transport de produits chimiques.
Un chimisme est un ensemble de processus qui régissent un phénomène donné, notamment organique ; un abus de la chimie dans ses applications à la physiologie ou à la pathologie.
Une, un chimiste sont ceux dont le domaine de recherche ou d'activité est la chimie ; ceux qui analysent, combinent, transforment. On lit une, un géochimiste, une, un histochimiste, une, un hyperchimiste, une, un iatrochimiste ou iatro-chimiste,...
On a lu un aliment chimistré, un vin chimistré, c'est-à-dire dénaturés par l'addition d'un produit chimique ou de plusieurs.
Un chimonanthe est un arbuste rustique, de la famille des calycanthacées, originaire d'Orient. Ce nom est emprunté au latin botanique chimonanthus composé du grec « hiver » et « fleur ».
Le nom (un) chimpanzé (un singe) est emprunté à une langue indigène du Congo.
La Chinafrique est un mot suggérant la très rapide montée en puissance de la présence chinoise dans une large partie de l'Afrique, en savoir plus : Géoconfluences
Un chinage (1) est un tissage ou une teinture d'une étoffe en différentes couleurs.
Un chinage (2) est une moquerie ; un colportage, une escroquerie.
Voir : chiner (ci-dessous).
Un chinchard est un poisson comestible ayant la taille et l'aspect du maquereau. L'origine de ce nom est obscure.
Le nom (un) chinchilla (un rongeur ; sa fourrure) est emprunté à l'espagnol chinchilla, lui-même emprunté à l'aymara. (Couleur) chinchilla signifie nuancé du gris ardoise au gris clair. Les chinchillidés ou chinchilliidés sont une famille de rongeurs vrais.
En Suisse, un schindage ou chindage est l'action de chinder. Une schinde ou chinde est un bout de papier pour tricher à l'école. Le verbe schinder ou chinder signifie tricher. Une schindeuse ou chindeuse, un schindeur ou chindeur sont ceux qui chindent, par exemple aux cartes .
la Chine.
un commerce, une moquerie.
1. Les habitants de la Chine ou la République populaire de Chine sont les Chinoises et les Chinois. Ceux de la capitale, Pékinsont les Pékinoises et les Pékinois. Autres villes : Canton (Cantonaises, Cantonais), Chengdu (Chengduanes, Chengduans), Hong Kong (Hongkongaises, Hongkongais), Shanghai (Shanghaïennes, Shanghaïens), Shenyang (Shenyangaises, Shenyangais), Wuhan (Wuhanaises, Wuhanais).
Le nom de la République populaire de Chine vient de Cin (چین), un nom persan pour la Chine popularisé en Europe par Marco Polo, dérivé du sanscrit Cīnāh (चीन), souvent dit être dérivé de Qin, mais l'usage du terme en est antérieur. En chinois : Zhong Guo (simplifié : 中国 ; traditionnel : 中國) – « nation centrale ». Anciennement Cathay, du turc Xytai et le russe Китай (Kitai), du nom des Khitans qui ont conquis le nord de la Chine au 10ème siècle. En grec ancien et latin médiéval : Σηρες ; Sērēs qui dérivent du mot chinois pour le soie (chinois traditionnel : 絲 ; chinois simplifié : 丝 ; pinyin: sī) qui est également à l'origine du mot latin pour « soie », sērĭcă. En savoir plus : Wikipédia.
Un chine est un papier de luxe d'aspect soyeux, fabriqué avec des écorces et des pousses de bambou. Une, un chine était un objet en porcelaine de Chine.
Un chinage (1) est un tissage ou une teinture d'une étoffe en différentes couleurs. La chaine d'un tissu chiné est composée de fils de différentes couleurs. L'adjectif chiné, chinée, signifie dont la couleur n'est pas uniforme. Un chiné est une manière d'obtenir des dessins sur un tissu au moyen de chinage ; le résultat de ce procédé. Le verbe chiner (1) signifie faire alterner des couleurs sur les fils de la chaine de sorte qu'en les tissant se forme un dessin. Une chineuse, un chineur (1) sont des ouvriers qui appliquent la couleur sur les écheveaux au moyen de rouleaux cannelés. Une chinure est l'aspect de ce qui est chiné. C'est d'après le modèle des tissus de Chine qu'ont été créées ces étoffes.
sino- est tiré du latin tardif Sinae, le nom d'un peuple d'Extrême-Orient, une transcription du grec Σ ι ́ ν α ι : relatif à la Chine. Voir aussi : sinanthrope, sinien, siniser.
2. Un chinage (2) était une moquerie ; un colportage, une escroquerie. Une chine (3) était un commerce ambulant ; une mendicité ; une moquerie. Le verbe chiner (2) signifie rechercher des objets dans les brocantes ou chez les brocanteurs, les antiquaires ; faire le métier de colporteur ; il signifiait aller à domicile sous le prétexte de vendre de menus objets mais en réalité pour mendier ; brocanter, chercher des occasions ; critiquer, se moquer. Ce verbe est probablement issu par aphérèse d'échiner au sens de « fatiguer les reins » « agacer, maltraiter par des propos ». Une chineuse, un chineur (2) étaient ceux qui critiquent, qui se moquent ; des brocanteurs achetant et revendant des objets d'occasion de toutes sortes ; ce sont ceux qui aiment acheter chez les brocanteurs, les antiquaires, ou dans les brocantes.
Chinhuta est un trématode de la famille des schistosomatidés.
L'adejctif chinois, chinoise, est relatif à la Chine dont les habitants sont les Chinoises et les Chinois. On distingue généralement sept grandes langues chinoises parlées modernes.
A. Un chinois est une passoire ; une orange.
B. Un chinois est une brioche suisse, un gâteau ; une viennoiserie. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.
On a lu l'adverbe chinoisement signifiant de façon chinoise, rusée, méchante, étrange, compliquée. Le verbe chinoiser a signifié rendre chinois ; il signifie discuter, être pointilleux, créer des complications ; il a signifié tromper. Une chinoiserie était ce qui est propre aux Chinois ; ce qui s'inspire de ce peuple, présente des ressemblances avec ses caractéristiques ; un objet d'art, de luxe ou de fantaisie ; ce qui rappelle certaines particularités attribuées au peuple chinois. Des chinoiseries sont des exigences inutiles, des complications.
Chine et Inde, pays les plus peuplés de la planète, dépassent le milliard d'habitants. Par leur histoire, millénaire, par la richesse de leurs cultures, par leur dimension continentale, par le nombre de leurs habitants, les deux géants d'Asie, qui entretiennent depuis leur indépendance des relations fréquemment conflictuelles, appellent naturellement la comparaison. En savoir plus : Géoconfluences.
L'adjectif chinonais, chinonaise, est relatif à Chinon, une ville en France, dont les habitants sont les Chinonaises et les Chinonais. Un chinon est un vin.
Les Chinooks sont une ancienne tribu d'Indiens de l'Amérique du Nord. On lit une origine chinook. Le chinook est le sabir de trappeurs utilisé au siècle dernier sur la côte américaine du Pacifique Nord entre Indiens, d'une part et Anglais et Français d'autre part. Ce mot est emprunté à un mot indien, peut-être par l'intermédiaire de l'anglo-américain chinook, chenook.
Un chinook est aux États-Unis, un vent de type foehn. Le nom de ce vent est emprunté à l'anglo-américain chinook employé d'abord dans le syntagme chinook wind « vent chinook », puis, par ellipse, chinook pour désigner d'abord un vent chaud océanique de la côte pacifique, puis un vent chaud des Rocheuses.
Le nom (un) chintz (une toile de coton imprimé utilisée comme tissu d'ameublement), qui a été orthographié de différentes façons, est emprunté à l'anglais chintz, lui-même emprunté à l'hindi chīnt.
Le nom (un) chio (un vin) vient du grec (ο ̔) Χ ι ̃ ο ς, (ellipse pour Χ ι ̃ ο ς ο ι ̃ ν ο ς « vin de Chio »).
Un chioglosse portugais ou Chioglossa lusitanica sont un amphibien urodèle.
Un chionaspis est un genre d'insectes hémiptères sternorhynques aphidiformes coccoïdes diaspididés.
Une chionée est un genre d'insectes diptères nématocères tipuloïdes limoniidés, des tipules sans ailes que l'on rencontre parfois en forêt sur la neige.
Les chionididés sont une famille d'oiseaux. Des chionis sont des oiseaux de l'Antarctique. Le nom (un) chionis est emprunté au latin scientifique chionis formé sur le grec χ ι ω ́ ν, -ο ́ ν ο ς « neige ».
Un organisme chionophile vit dans ou sur la neige.
Un chiot est un jeune chien. On a lu aussi chiennot.
A. Familièrement, des chiottes sont des cabinets d'aisances, des WC.
B. Une chiotte était une voiture automobile ; un ennui.
Le nom (une) chiotte est dérivé de chier.
Une chiourme était l'ensemble des rameurs d'une galère ; l'ensemble des condamnés d'un bagne ; un ensemble de personnes peu recommandables ; un lieu où le travail est très pénible ; un travail très pénible. Ce nom est emprunté à l'italien ciurma « équipage d'une galère » issu, par l'intermédiaire de l'ancien génois ciusma, du bas latin celeusma « chant qui rythme le mouvement des rameurs », en grec κ ε ́ λ ε υ σ μ α.
Une, un garde-chiourme étaient des surveillants des forçats dans un bagne, sur une galère ; des surveillants, des personnages brutaux et frustes. Le pluriel est des garde-chiourmes.
Un chip est une petite pastille de silicium ; un circuit intégré. Le nom (une) chiffe est une altération d'après chiffre pris au sens de « chose, personne de peu de valeur » en ancien français, de l'ancien français chipe « chiffon », emprunté au moyen anglais chip « petit morceau » spécialement « petit morceau de bois », déverbal de to chip « tailler en petits morceaux ».
Le verbe chiper signifie voler un objet de peu de valeur ; voler subrepticement ; s'attribuer, s'approprier indument le bien de quelqu'un, l'en déposséder ; prendre sur le fait, arrêter. Ce verbe est probablement dérivé de chipe « petit morceau, rognure d'étoffe » (voir : chiffe). Une chiperie est un vol d'objets de peu de valeur. L'adjectif et le nom chipeur, chipeuse, qualifient ceux qui ont l'habitude de commettre de petits vols.
Le nom (une) chipette (une boucle de cheveux) est dérivé de chipe (voir : chiffe). Cela ne vaut pas chipette (ou tripette) signifiait cela ne vaut pas grand chose.
Le nom (une) chipie (une fille, une femme méchante, dédaigneuse, désagréable à vivre) est peut-être une contraction de chiper et de pie.
Le Dictionnaire des régionalismes de France indique qu'un chipiron est un calmar ou calamar. On a lu des chipirones.
[en anglais : chipmunk] Tamias désigne des écureuils au pelage rayé du nord de l'Asie et de l'Amérique (ils creusent des galeries souterraines).
Une chipolata est un ragout à l'oignon, aux ciboules, de l'ancienne cuisine italienne ; une garniture de gibier, de volaille ou de boucherie ; une mélasse, une panade ; une saucisse. Ce nom est emprunté à l'italien cipollata « mets à base d'oignon » dérivé de cipolla « oignon », du latin caepulla (voir : ciboule).
Un chipotage est l'action de manger du bout des dents, lentement et sans appétit ; un marchandage long et mesquin ; une discussion ou dispute futile et mesquine ; le fait de perdre son temps pour des vétilles. Le verbe chipoter signifie manger du bout des dents, lentement et sans appétit ; discuter sur des riens, ergoter, s'arrêter à des vétilles ; discuter avec mesquinerie, disputer ; tracasser, tourmenter. Ce verbe est dérivé de chipe. Une chipoterie est une discussion ou une dispute sur des vétilles, souvent avec un esprit de chicane. L'adjectif chipoteur, chipoteuse, qualifie quelqu'un qui mange du bout des dents, lentement et sans appétit ; qui mange par petites bouchées en dégustant un mets ; qui accorde trop d'importance à des bagatelles, perd son temps à des vétilles. Une chipoteuse, un chipoteur sont ceux qui accordent trop d'importance à des bagatelles, qui perdent leur temps à des vétilles ; ceux qui discutent sur des riens, qui chicanent sur les moindres choses (on a lu aussi une chipotière, un chipotier).
Le Dictionnaire des belgicismes indique qu'une chipote, un chipot sont ceux qui chipotent. On disait aussi une Marie-chipote. Un chipot ou un chipotage sont un tripotage, une complication. Le verbe chipoter signifie tripoter, farfouiller ; occuper son temps à de petites choses, utiles ou non ; hésiter, chercher la petite bête, couper les cheveux en quatre. Chipoter quelqu'un signifie le tracasser, le chiffonner. Une chipoterie est une vétille.
Thomas Chippendale était un ébéniste britannique. On lit un mobilier ou un meuble chippendale.
Des (pommes) chips sont des pommes de terre coupées en tranches minces, et frites. On lit une chips. Le mot anglais chip proprement « éclat, copeau de bois » (à rattacher à to chip « tailler en éclats »), est attesté au sens de « pommes de terre frites coupées en minces rondelles » (potato chips et chip potatoes).
L'adjectif chiqué, chiquée, qualifiait quelqu'un qui a du chic, de l'élégance ; ce qui est fait de chic, ce qui est artificiel. On lisait un restaurant chicard ou chiquard. Un chiqué était un excès d'élégance, une affectation, une simulation, un truquage. Agir au chiqué signifiait faire de l'esbroufe. Faire du chiqué, c'est faire semblant, bluffer. L'adverbe chiquement signifiait d'une manière chic, sympathique. Le verbe chiquer (1) signifiait peindre de chic, peindre d'une manière artificielle, sans sincérité. Une chiqueuse, un chiqueur (1) étaient des artistes dessinant de chic, sans étudier la nature ; ceux qui font du chiqué ; des simulateurs, une commère ou un compère. Le mot chic est emprunté à l'allemand Schick (déverbal de schicken [proprement « faire que quelque chose arrive »] au sens de « arranger, préparer »), proprement « façon, manière, bon ordre, ce qui convient » attesté en Allemagne du Sud et spécialement en Suisse alémanique au sens de « convenance, habileté, savoir-faire » et réemprunté par l'allemand moderne au français chic « élégance ».
Une chique (1) est un morceau de tabac que l'on mâche ; un morceau de quelque chose que l'on mange ; une enflure de la joue provoquée par un mal de dent. Familièrement, avaler sa chique signifie mourir ; couper la chique à quelqu'un signifie le surprendre au point qu'il perd le fil de son raisonnement, de la conversation ; cela ne vaut pas une chique signifie cela ne vaut rien. Le Dictionnaire des belgicismes indique qu'une chique de rolle est une chique de tabac ; mordre sur sa chique signifie se maitriser, se contenir ; ça ne vaut pas une chique signifie ça ne vaut rien ; une chique est une friandise, un bonbon. Le verbe chiquer (2) signifie manger ou boire avec gloutonnerie ; enivrer ; mâcher une feuille de tabac. Ce verbe est dérivé de la racine onomatopéique tšikk- exprimant le bruit que fait celui qui mâche. Une chiqueuse, un chiqueur (2) chiquent du tabac.
Une chique (2) est un insecte parasite qui s'insinue sous la peau de l'homme ou des animaux (les puces chiques). Ce nom est emprunté au caraïbe.
Une chique (3) est une petite boule de marbre, de verre ou de terre cuite (jouer aux chiques). Ce nom est un terme dialectal attesté au sens de « bille » « manière de lancer la bille », probablement emprunté à l'allemand dialectal Schick, dérivé de schicken « envoyer, lâcher ».
Familièrement, un chiquage était une dispute, une bagarre. Le verbe chiquer (3) signifiait discuter, chicaner. Il n'y a rien à chiquer signifie il n'y a rien à dire, il n'y a pas à discuter. Se chiquer la gueule signifie se battre. Le verbe chiquer (3) est dérivé de la racine onomatopéique tškk- exprimant le bruit des coups.
En Belgique, avoir sa chique (4) signifie être ivre.
Une chiquenaude est un léger coup donné avec un doigt qu'on replie contre le pouce et qu'on relâche brusquement ; une faible impulsion ; une chose insignifiante. Ce nom est peut-être dérivé avec la finale d'après baguenaude (les gousses du baguenaudier en éclatant laissent partir leurs graines en tous sens), plutôt d'une racine onomatopéique tšikk-, exprimant un bruit sec, subit, que de chique (3) « bille à jouer » .Le verbe chiquenauder signifiait donner des chiquenaudes ; ne pas prêter beaucoup d'attention.
chiquer : voir chique (ci-dessus).
Un chiquet était un petit morceau, une petite partie de quelque chose ; en Belgique, c'est un petit morceau de pain. Chiquet à chiquet signifiait peu à peu, par petites parcelles. Ce nom est probablement dérivé de la racine expressive tšikk-.
Le verbe chiqueter signifiait tracer des lignes croisées sur les surfaces d'application ; déchiqueter, mettre en petits morceaux. Ce verbe est probablement issu par aphérèse de déchiqueter (déchirer, mettre en pièces).
1. une chiqueuse, un chiqueur : voir : chique (ci-dessus).
Une cheire ou un chirat sont une coulée de laves scoriacées, constituant un terrain hérissé, rugueux et infertile. Le nom (une) cheire est auvergnat.
chéir(o)-, cheir(o)- et chir(o)- sont tirés du grec χ ε ι ́ ρ « main » : "ch" se prononce [k] sauf pour chirurgie.
Une acheiropodie est une absence congénitale d’une main et d’un pied.
Une chiragre était une goutte qui attaque les mains ; une chiralgie, une douleur dans les mains ; une goutte qui attaque les pattes des oiseaux. Ce nom est emprunté au grec χ ε ι ρ α ́ γ ρ α formé d'après π ο δ α ́ γ ρ α (à comparer avec podagre) par substitution de χ ε ι ́ ρ « main » à l'élément π ο δ- « pied », par l'intermédiaire du latin impérial cheragra, chiragra, chyragra. L'adjectif chiragre qualifiait quelqu'un qui souffre de chiragre. L'adjectif chiragrique signifiait qui a rapport à la chiragre.
L'adjectif chiral, chirale, chiraux, chirales, se dit d'un objet, en particulier d'une entité moléculaire, non superposable à son image dans un miroir. Le terme a été étendu improprement à des substances dont toutes les molécules sont chirales même si l'assemblage macroscopique de ces molécules est racémique. En anglais : chiral. Voir aussi : achiral, chiralité, distomère, eutomère, glissement chiral. JORF du 18/04/2001.
Un glissement chiral est le remplacement, dans un médicament, d’un principe actif initialement racémique par son eutomère. En anglais : chiral switch.
Un centre chiral est un atome maintenant un ensemble d’atomes ou de groupes d’atomes dans une disposition non superposable à son image dans un miroir. L’exemple classique de centre chiral est l’atome de carbone asymétrique Cabcd. Cette expression peut s’appliquer à des structures tétraédriques, octaédriques ou à des pyramides trigonales. En anglais : chiral center (EU), chiral centre (GB).
Une chiralité est la propriété de ce qui est chiral ; la propriété géométrique d'un objet, en particulier d'une entité moléculaire, non superposable à son image dans un miroir (en anglais : chirality ; handedness. Voir aussi : achiral, activité optique, centre chiral, chiral, configuration absolue, énantiomère, énantiomorphe, induction asymétrique, prochiral, prochiralité. JORF du 18/04/2001) ; la propriété des molécules qui possèdent deux représentations spatiales différentes et opposées, l’une étant l’image de l’autre dans un miroir, comme les mains.
L'adjectif chiridien, chiridienne, est relatif à la main. Des membres chiridiens sont les appendices articulés des tétrapodes, qui assurent la locomotion.
Une allochirie est une alloesthésie.
Une chirobaliste est une arbalète à main.
Un chirocentre : un poisson dont les nageoires pectorales sont longues et pointues.
Les chirodropidés sont la famille de cnidariens cubozoaires cuboméduses.
Un chéirogale ou chéirogaleus, chéirogalé, est un genre de mammifères lémuriens, vivant à Madagascar. Les cheirogalidés ou cheirogaleidés, chirogalidés sont une famille de strepsirrhiniens lémuriformes donc arboricoles quadrumanes. Les cheirogales ou chirogales sont des lémuriformes.
Une chirognomonie est une étude du caractère des hommes par l'examen de l'aspect de leurs mains. Ce nom est formé sur physiognomonie par substitution de chiro- à physio-.Une chirognomienne, un chirognomonien sont des spécialistes de chirognomonie. L'adjectif chirognomonique est relatif à la chirognomonie.
L'adjectif chirographaire qualifie ce qui existe en vertu d'un acte chirographaire, c'est-à-dire écrit de la main des parties contractantes, sans l'intervention d'un officier public ; ce qui ne comporte de ce fait pas d'hypothèque. Un chirographe est un acte revêtu d'une signature autographe ; cette signature ; un document écrit de la main de son auteur ; une charte-partie, une charte sur laquelle le même acte est écrit deux fois, de manière que, la feuille coupée par le milieu, chacun des contractants ait un original de la pièce ; un acte qui constate l'engagement du débiteur, et qui est remis au créancier. Le verbe chirographier signifie rédiger ou transcrire un chirographe.
Une chirographie est une étude des lignes de la main ; l'art de former à la main les caractères d'écriture.
Nous avons parlé de chirurgie, rappelons donc que ce mot, emprunté du grec kheirourgia, est formé à l’aide de kheir, « main », et ergon, « travail, œuvre », dont les équivalents latins manus et opus entrent, eux, dans la composition du nom manœuvre. C’est encore à l’aide de ces formes désignant la main, et à l’aide de graphein et scribere, « écrire », qu’ont été formés les noms chirographie, « étude des lignes de la main », et manuscrit. En savoir plus : Académie française.
Un chéirolepis ou chirolepis, chéirolepide, chéirolépis sont un poisson.
Une chirologie est une technique d'expression utilisant les mouvements des doigts et de la main ; une étude des corrélations qui peuvent éventuellement exister entre les formes de la main d'une part, le caractère et le comportement d'un individu d'autre part. L'adjectif chirologique qualifie ce qui a rapport à la chirologie. Des exercices chirologiques sont des arts manuels.
Un chirolophis ou toupet marbré sont un poisson.
Une chiromancie est une divination, par l'examen des formes et des lignes de la main. Une chiromancienne, un chiromancien pratiquent, par profession, la chiromancie, ou en font un objet d'étude. On a lu aussi chiromantide.
Les chiromantes sont des grenouilles qui grimpent dans les arbres.
Une chiromégalie est une hypertrophie des doigts et des mains résultant d'une affection médullaire.
Un chiromètre est un instrument à l'usage des gantiers pour prendre la mesure de la main.
Une chiromorphie est une étude des formes générales et particulières de la main.
Les chiromyiformes sont un taxon de strepsirrhiniens.
Un chironecte est un poisson du type baudroie ; un genre de marsupiaux.
1. Une, un chironome ou chirosophe enseignent ou pratiquent la chironomie. Une cheironomie ou chironomie sont l'art de régler les gestes des mains, et plus généralement les mouvements du corps, dans la comédie et dans la chorégraphie ; l'art de battre la mesure.
2. Un chironome est un genre d'insectes diptères nématocères, répandus dans tout l'hémisphère boréal, qui ressemblent aux moustiques mais dont les femelles ne piquent pas. Les chironomidés sont la famille d'insectes diptères nématocères orthorrhaphes culicomorphes chironomoïdes, ayant pour type le chironome. Les chironomoïdes sont la super-famille d'insectes diptères nématocères orthorrhaphes représentée par les familles des cératopogonidés, des chironomidés, des simuliidés et des thaumaléidés.
Un chiroplaste est un instrument destiné à former la main dans l'étude du piano.
Une chiropractrice ou chiropraticienne, un chiropracteur ou chiropraticien [en anglais : chiropractor] exercent la chiropractie. La chiropractie ou chiropraxie, chiropratique [Québec] sont une méthode thérapeutique consistant en diverses manipulations manuelles sur les articulations, principalement la colonne vertébrale et se proposant de remédier à certaines affections de l’appareil locomoteur et parfois viscérales.
Les chéiroptères ou chiroptères sont un ordre de mammifères, comprenant plusieurs espèces de chauves-souris. On lit la chiroptérologie.
L'adjectif chiroptique qualifie les techniques optiques utilisées pour l'étude de la chiralité des molécules. S'applique, par exemple, à la polarimétrie, aux mesures de la dispersion rotatoire optique et du dichroïsme circulaire. En anglais : chiroptic ; chiroptical. Voir aussi : activité optique. JORF du 18/04/2001.
chirosophe : voir chironome (ci-dessus)
Un chirote est un reptile saurien qui a des membres antérieurs terminés par cinq doigts.
Un chiroteuthis est un mollusque céphalopode.
Une chirotonie est l'action de voter en levant la main ; une imposition des mains par l'évêque qui confère les ordres sacrés.
Un chirotype est un nom donné aux insectes n'ayant pas encore fait l'objet d'une description publiée lui permettant d'acquérir la notion de type. Le chirotype est également appelé nomen nudum (signifiant nom nu).
Un chiroubles est un cru.
L'adjectif chirurgical, chirurgicale, chirurgicaux, chirurgicales, qualifie ce qui est relatif à la chirurgie ; ce qui fait intervenir le chirurgien ; ce qui est utilisé pour la chirurgie. On lit un acte chirurgical, l'anatomie chirurgicale, un aspirateur chirurgical, un bassin chirurgical, une cure chirurgicale, une hypercorrection chirurgicale, une hypocorrection chirurgicale, un laser chirurgical, un micromanipulateur chirurgical, un risque chirurgical, une stérilisation chirurgicale volontaire, une voie chirurgicale.
Le frein anatomochirurgical supérieur du pubis est la bandelette fibreuse assez épaisse tendue transversalement au-dessus de l’interligne articulaire d’un pubis à l’autre, qui se confond sur la ligne médiane avec la terminaison de la ligne blanche abdominale.
L'adjectif médicochirurgical, médicochirugicale, médicochirurgicaux, médicochirurgicales, qualifie ce qui relève de la médecine et de la chirurgie. L'adverbe microchirurgical, microchirurgicale, microchirurgicaux, microchirurgicales, est relatif à la microchirurgie. L'adjectif neurochirurgical, neurochirurgicale, neurochirurgicaux, neurochirurgicales, est relatif à la neurochirurgie. L'adverbe chirurgicalement signifie d'une manière chirurgicale.
La chirurgie est l'ensemble des méthodes, techniques et procédés comportant une action manuelle directe sur le corps humain, avec ou sans instrument, soit par manœuvres externes, soit par intervention nécessitant l’effraction sanglante du revêtement cutané. Être en chirurgie signifie être dans ce service hospitalier. Ce nom est emprunté au latin classique chirurgia, cyrurgia de même sens, lui-même emprunté au grec χ ε ι ρ ο υ ρ γ ι ́ α « activité manuelle, travail, industrie » d'où « opération, pratique chirurgicale ».
La chirurgie digestive de l'obésité ou chirurgie bariatrique sont le domaine de la chirurgie qui traite de l'obésité pathologique (en anglais : bariatric surgery. Voir aussi : gastrectomie longitudinale, médecine de l'obésité. JORF du 24/10/2012). La chirurgie orthognathique est la chirurgie correctrice des mâchoires visant à obtenir un bon articulé dentaire ainsi qu'une amélioration de l'aspect du visage (en anglais : orthognathic surgery. JORF du 24/10/2012).
Une chimiochirurgie est une destruction de tissus malades par des agents chimiques à visée thérapeutique. Une cophochirurgie ou chirurgie de la surdité ont désigné les interventions chirurgicales utilisées dans le traitement de l’otospongiose ; la tendance actuelle est d’utiliser ce terme pour tout geste chirurgical visant à améliorer l’audition. Une cryochirurgie est une utilisation du froid pour des interventions chirurgicales. Une endoviscochirurgie est une chirurgie dans laquelle la sonde endoscopique est associée à un canal annexe conduisant in situ la substance viscoélastique. Une magnétochirurgie est une méthode chirurgicale. La microchirurgie est l'ensemble des techniques chirurgicales portant sur des éléments de très petite taille et nécessitant l’usage d’un microscope opératoire. La neurochirurgie est la chirurgie du système et des centres nerveux. La phonochirurgie est la chirurgie des cordes vocales dont le but est d’améliorer la voix. La psychochirurgie est l'utilisation thérapeutique de techniques neurochirurgicales en psychiatrie.
La radiochirurgie est la modalité de radiothérapie visant à réaliser une section tissulaire ou une éradication localisée comparable à celle d’une intervention chirurgicale ; une radiothérapie externe qui permet, habituellement en une à quelques séances, d’irradier un petit volume tumoral en vue de son éradication. La radiochirurgie se substitue à l’exérèse chirurgicale. En anglais : radiosurgery. La radiochirurgie en conditions stéréotaxiques ou radiochirurgie stéréotaxique est la radiochirurgie qui utilise un dispositif de repérage stéréotaxique permettant de cibler avec précision le volume à irradier. En anglais : stereotactic radiosurgery.
Une viscochirurgie est un acte chirurgical utilisant des produits viscoélastiques.
Nous avons parlé de chirurgie, rappelons donc que ce mot, emprunté du grec kheirourgia, est formé à l’aide de kheir, « main », et ergon, « travail, œuvre », dont les équivalents latins manus et opus entrent, eux, dans la composition du nom manœuvre. En savoir plus : Académie française.
Une chirurgienne, un chirurgien sont des docteur en médecine spécialisés en chirurgie. Une neurochirurgienne, un neurochirurgien sont des chirurgiens spécialistes de neurochirurgie. On lit une (chirurgienne-) dentiste, un (chirurgien-) dentiste. Un chirurgien est aussi un échassier ; un poisson.
L'adjectif chirurgique qualifiait ce qui est chirurgical, ce qui est relatif à la chirurgie.
Un chisel est un cultivateur lourd à dents, utilisé pour le déchaumage et pour le travail du sol sans retournement. En anglais : chisel plow (EU), cultivator (GB). JORF du 07/09/2007.
La capitale de la Moldova est Chisinau dont les habitants sont les Chisinoviennes et les Chisinoviens.
Le nom chistéra (un gant d'osier utilisé par le joueur de pelote basque) est emprunté, de même que l'espagnol chistera, au basque xistera d'abord « panier », lui-même emprunté au latin cistella « petite corbeille ».
une chite ou chitte : une toile des Indes imprimée avec des planches de bois, avec des couleurs éclatantes et très résistantes.
Le nom (une) chite ou chitte est emprunté à l'indien chit.
"ch" se prononce [k] dans chitine, chitineux, chitinisation, chitinisé, chitobiose, chiton, chitonidé, chitosamine, chitosan.
Une chitine est une substance organique azotée qui constitue le principal élément des téguments des insectes, des crustacés ainsi que de certains champignons et lichens. Ce nom est formé sur le grec χ ι τ ω ́ ν « tunique ». L'adjectif chitineux, chitineuse, qualifie ce qui est formé de chitine. Une chitinisation est une formation de chitine. L'adjectif chitinisé, chitinisée, signifie riche en chitine.
Une chitobiose est un diholoside constitué de deux molécules de N-acétylglucosamine, unies par une liaison β 1-4’. Un mannotriosidochitobiose est un pentaholoside ramifié constitué par un chitobiose, formé de deux β-N-acétylglucosamines, auquel est attaché, en 4, un β-mannose portant en 3 et 6 deux molécules de β-mannose.
1. Le nom (un) chiton (une tunique en lin ou laine légère) est emprunté au grec χ ι τ ω ́ ν « ce qui enveloppe » d'où « tunique ». On a lu aussi chitonisque emprunté au grec χ ι τ ω ν ι ́ σ κ ο ς qui désignait plus particulièrement une sorte de tunique courte.
2. Le nom (un) chiton (un oscabrion, un mollusque) est emprunté au grec χ ι τ ω ́ ν « tunique » probablement à cause de la forme de la carapace de ce mollusque. Les chitons ou polyplacophores sont une classe de mollusques. Les chitonidés spnt une famille de mollusques.
une chitosamine
Un chitosan est un sucre complexe, principal composant de la chitine des crustacés, précurseur de la glucosamine.
une chitte : voir chite (ci-dessus).
Familièrement, une chiure est un excrément d'insecte, notamment de mouche ; un excrément d'un petit animal. En chiures de mouches signifie en forme de petits points. Voir : chier.
On a lu un chlam pour un schlam, un poussier de charbon mouillé, utilisé comme combustible domestique. Voir le Dictionnaire des belgicismes.
ch" se prononce [k] dans ces mots.
Le nom (une) chlamyde (un manteau retenu au cou par une agrafe) est emprunté au latin classique chlamys, chlamidis « manteau luxueux », lui-même emprunté au grec χ λ α μ υ ́ ς « casaque de cavalier ».
Une chlamydie est un genre de bactéries appartenant à l’ordre des chlamydiales, à la famille des Chlamydiaceæ dont on distingue quatre espèces : Chlamydia trachomatis, Chlamydia pneumoniae qui sont pathogènes pour l’Homme, Chlamydia psittaci, Chlamydia pecorum, qui sont pathogènes pour l’animal et accidentellement pour l’Homme dans le cas de Chlamydia psittaci. Les chlamydiacées ou Chlamydiaceae sont une famille de bactéries à Gram négatif, intracellulaires obligatoires. Les chlamydiées sont un taxon de chlamydies. La chlamydiose des bovins ou chlamydiopholose des bovins sont une maladie infectieuse due à Chlamydia psittaci. On lit aussi la chlamydiose des petits ruminants ou chlamydiopholose des petits ruminants, la chlamydiose aviaire, la chlamydiose du chat.
L'embryon d'une plante dicotylédone chlamydoblaste est dissimulé dans un sac.
Un chlamydomonade ou chlamydomonas sont un protiste flagellé unicellulaire vivant dans les eaux polluées.
Chlamydophila est un genre de bactéries Chlamydiales de la famille des chlamydiacées.
Un chlamydophore est un genre de mammifères édentés comprenant le tatou d'Amérique du Sud, à la carapace dorsale très curieuse.
Un chlamydosaure est un genre de sauriens de la famille des agamidés présentant une collerette autour de leur cou.
Les chlamydospermes ou gnétophytes sont un taxon de plantes vasculaires à graines ou spermatophytes.
Les chlamydospores sont de grosses spores e Candida albicans, à paroi épaisse, situées à l’extrémité des rameaux pseudomycéliens et qui constituent une forme de résistance.
L'adjectif chlass ou chlasse (ivre) est emprunté à l'allemand schlaß « mou, fatigué » qui a pénétré en France par l'intermédiaire de l'alsacien.
Un Chleuh est un Berbère sédentaire du Maroc ; une personne d'origine berbère. L'adjectif chleuh est relatif aux populations berbères du Maroc occidental, à leur langue, à leur culture, à leur territoire. Le chleuh est la langue des Berbères du Maroc. Ce mot est emprunté à l'arabe du Maroc šelḥ, au pluriel šlöḥ, le nom d'une tribu du Maroc, šölḥa, nom de leur langue.
Les chleuhs étaient les soldats des troupes territoriales de 1914-1918.
Un chleuh ou chleu, schleu était une manière injurieuse de désigner un Allemand, notamment un soldat allemand des troupes d'occupation. Le pluriel est des chleuhs ou chleus, schleus.
Les troupes coloniales africaines ont rapporté le nom d'une tribu berbère du Maroc, les Chleuhs (1891), ou Chleus ou Schleus. Le mot se rapportait d'abord aux troupes coloniales composées d'indigènes, puis aux troupes territoriales vers 1914. On passe de là à l'idée de la troupe qui ne parle pas français (1936), donc la troupe située sur la frontière voisine en 1939, et fatalement à l'Allemand. Le début du mot, par sa série de consonnes, évoque les sonorités de l'allemand et un autre nom de tribu berbère n'aurait pu servir. En savoir plus : site de Dominique Didier.
ch" se prononce [k]
Chlidonia sont des cœlentérés.
Chlidonia sont un genre de la famille des laridés, les guifettes.
Chlidonia sont un genre de la famille des chlidoniidés, des poissons.
Familièrement, le verbe chlinguer ou schlinguer signifie sentir mauvais.
Dans les mots commençant par chlo-, ch" se prononce [k].
Un chloasma est un ensemble de taches pigmentaires de forme irrégulière que l'on observe sur le visage dans divers états pathologiques (affections utérines, anémie grave, etc.) et surtout au cours de la grossesse. Ce terme semble remplacé par mélasma.
Une chlora perfoliée ou chlore perfoliée, centaurée jaune perfoliée sont une blackstonie perfoliée, une plante.
Un acide trichloracétique est une substance chimique se présentant sous forme de cristaux blancs hydrosolubles utilisée soit comme kératolytique pour des peelings cutanés superficiels, moyens ou profonds, soit pour cautériser de petits saignements.
Une chloracné est une éruption acnéiforme atteignant le visage et respectant le nez, survenant fréquemment plusieurs mois ou années après une exposition chlorique.
Un chlorage est l'opération consistant à soumettre une matière textile à l'action du chlore ou d'un hypochlorite.
Un chloral est un acétaldéhyde trichloré. Le pluriel est des chlorals. Ce nom est composé de chlore et de la première syllabe d'alcool. Un métachloral est un trimère du chloral (le pluriel est des métachlorals). Un chloralisme est l'ensemble des troubles physiques et psychiques provoqués par l'abus du chloral. Un chloralose est un produit de condensation du chloral anhydre et du glucose, à propriétés hypnotiques.
Un chlorambucil est un médicament cytotoxique prescrit dans le traitement de la leucémie lymphoïde chronique et de certaines localisations sévères du syndrome de Behçet telles que l’uvéite et la méningoencéphalite ; son utilisation prolongée entraine une destruction des gamètes et une stérilité.
Une chloramine est un nom générique pour des dérivés organiques chlorés utilisés pour la désinfection des eaux : chloramines T, arylsulfonamides chlorés qui libèrent de l’acide hypochloreux en solution aqueuse. Ce nom est composé de chlore et amine.
Un chloramphénicol est un antibiotique à large spectre, longtemps utilisé dans le traitement de la fièvre typhoïde et des infections neuroméningées. Ce nom est emprunté à l'anglais chloramphenicol composé de chlor- correspondant à chlore, am- à amide, phen- à phéno- (1), ni- à nitro-, -col à glycol, ce terme étant attesté en 1949 comme le nom de l'antibiotique introduit en 1947 sous le nom commercial chloromycetin (chloromycétine).
Les chlorarachniophytes sont un taxon d'eucaryotes cercozoaires.
Un chlorate est un sel de l'acide chlorique. Ce nom est dérivé de chlore. L'adjectif chloraté, chloratée, qualifie ce qui contient un chlorate. Un perchlorate est un sel de l'acide perchlorique.
Une chloration est une introduction de chlore ou de composés chlorés dans une eau afin d’assurer une désinfection ou l’oxydation de certaines substances indésirables ; une addition ou une substitution d'un atome de chlore à un atome d'hydrogène. Ce nom est dérivé de chlore, avec le suffixe -ation (-tion).
Le chlordécone est un insecticide cancérogène et un perturbateur endocrinien longtemps utilisé dans la production de bananes.
Un chlore est un gaz ; un élément chimique ; un composé du chlore. Un dichlore est un chlore gazeux. L'adejctif chloré, chlorée, qualifie ce qui concerne le chlore ; ce qui contient du chlore. Ce nom est emprunté au grec χ λ ω ρ ο ́ ς « vert, d'un vert jaunâtre ». On lit l'adjectif monochloré, monochlorée. Un (produit) organochloré est dérivé du chlore.
Les chlorellales sont un taxon d'algues vertes. Chlorella ou une chlorelle sont une algue. Ce nom est dérivé du grec « vert », avec le suffixe -elle.
Une chlorémie est une teneur plasmatique ou sérique en ions Cl -. Une hyperchlorémie est une élévation de la teneur en chlorure du sérum sanguin (une acidose rénale hyperchlorémique). Une hypochlorémie est une diminution du taux de chlore du sérum sanguin au-dessous de 95mmol/L.
Le verbe chlorer signifie chlorurer ; mêler de chlore.
Une chlorétone est un acétone-chloroforme.
L'adjectif chloreux, chloreuse, est relatif au chlore (un acide chloreux, un acide hypochloreux).
Une chlorhexidine est un antiseptique.
Un chlorhydrate est un sel de l'acide chlorhydrique et d'une base azotée.
L'adjectif chlorhydrique qualifie ce qui est composé de chlore et d'hydrogène. Un acide chlorhydrique est un gaz ; une solution de ce gaz dans l'eau ; un liquide incolore, fumant et corrosif ; le corps chimique de formule HCl dont la dissolution dans l’eau aboutit à un acide fort, jusqu’à une concentration de 823g/L. Ce mot est composé de chlore, de l'élément hydro- de hydrogène, et du suffixe -ique. Une achlorhydrie est une absence complète d’acide chlorhydrique libre dans le suc gastrique qui traduit la déchéance fonctionnelle globale des cellules sécrétoires de l’estomac. Une gastrite achlorhydrique est une gastrite caractérisée par une absence d’acide chlorhydrique dans le suc gastrique. Une hyperchlorhydrie est une présence d’une quantité excessive d’acide chlorhydrique dans la sécrétion gastrique. Une, un hyperchlorhydrique souffrent d'hyperchlorhydrie. Une hypochlorhydrie est une présence d’une faible quantité d’acide chlorhydrique dans la sécrétion gastrique.
Une chlorhydropepsie est la quantité de pepsine et d'acide chlorhydrique contenue dans le suc gastrique. La digestion chlorhydropeptique est la phase gastrique de la digestion, durant laquelle la sécrétion d’acide chlorhydrique et d’enzymes (pepsinogènes, lipase gastrique) par les cellules gastriques permet la réduction de taille des molécules protéiques et éventuellement lipidiques avant leur passage dans l’intestin grêle. Une achlorhydropepsie ou anachlorhydropepsie sont le déficit global de la sécrétion gastrique portant sur la fraction chlorhydrique et sur la fraction pepsinique du suc gastrique. Une hyperchlorhydropepsie est une augmentation du taux de la pepsine et de l'acide chlorhydrique dans le suc gastrique.
Un chloride est un des cinq métalloïdes ayant le chlore pour type.
La chlorine est un agent chimique toxique, à ne pas confondre avec chlorine, traduction en anglais de chlore.
Un chlorion est un genre d'insectes hyménoptères sphécidés de grande taille, de couleur bleue ou vert métallisé, des régions chaudes, parasites des blattes.
L'adjectif chlorique est relatif au chlore ou à un dérivé du chlore riche en oxygène. On lit un acide chlorique, un acide hypochlorique, un acide mucochlorique (qui est obtenu par l'ajout de chlore à de l'acide pyromucique), un acide perchlorique.
Chloris est un nom de genre de graminées fourragères tropicales.
1. Un chlorite est un sel de l'acide chloreux. Un hypochlorite est un sel ou un ester de l'acide hypochloreux. Un hypochlorite de sodium est un dérivé oxygéné du chlore, stable seulement en solution aqueuse, surtout utilisé comme désinfectant particulièrement actif contre bactéries et virus. On lit aussi un hypochlorite de chaux. L'adjectif hypochlorité, hypochloritée, qualifie ce qui renferme de l'hypochlorite.
2. Une chlorite est un alumino-silicate de fer ou de magnésium. Ce nom est emprunté au latin chloritis (en grec χ λ ω ρ ι ̃ τ ι ς) désignant une pierre de couleur verte. L'adjectif chlorité, chloritée, qualifie ce qui contient de la chlorite L'adjectif chloriteux, chloriteuse, qualifie ce qui est formé de chlorite. Des leptochlorites sont des chlorites riches en fer. Une orthochlorite est un minéral qui est un silicate d'aluminium et de magnésium.
Un acétate de chlormadinone est un dérivé halogéné de la 17 hydroxy-progestérone dépourvu d’effet androgène, largement prescrit comme médicament progestatif.
Une chloro-anémie est une chlorose.
Un acide chloroaurique est un chlorure acide d'or.
Un chlorobenzène est un chlorure de phényle. Un dinitrochlorobenzène est une molécule fortement allergisante capable d’induire un eczéma de contact chez tous les sujets immunocompétents qui sont exposés. Un hexachlorobenzène est un hexachlorure de carbone. On lit un monochlorobenzène. Un paradichlorobenzène est une substance cristallisée.
Les chlorobiontes sont, dans la classification physiologique du vivant, un taxon de métabiontes.
Un chlorobromure est un sel double formé par le chlore et le brome.
Une chlorocalcite est un chlorure de calcium, avec sodium et potassium à symétrie cubique.
Un chlorocamphène ou toxaphène sont un mélange de terpènes chlorés ; un insecticide organochloré. Un chlorocamphène ou chlorure de camphène sont un organophosphoré utilisé autrefois dans les bains acaricides contre les tiques.
Un chlorocarbonate est un sel ou un ester de l'acide chlorocarbonique.
On lit un acide chlorochromique.
Un hexachlorocyclohexane est un composé dérivé du cyclohexane.
Les chlorocyphidés sont une famille d'insectes paléoptères odonates zygoptères caloptérygoïdes.
Un chlorodinitrobenzène ou DNCB est un réactif dont les effets sont identiques à ceux du dinitrofluorobenzène, mais d’action plus lente.
Une chlorofibre est une fibre synthétique.
Chloroflexi ou les chloroflexes sont un taxon de bactéries.
Un chlorofluorocarbone est un hydrocarbure fluoré ou chlorofluoroalcane.
Un chlorofluorocarbure est un organochloré gazeux. Les chlorofluorocarbures ou CFC sont des dérivés d'hydrocarbure contenant du fluor et du chlore ; servant de frigorigènes, ils polluent l'air.
Un chloroforme est un dérivé trichloré du méthane, utilisé comme anesthésique et comme solvant. Ce nom (un) chloroforme est composé de chlore et de formyle (radical de l'acide formique).L 'adjectif chloroformé, chloroformée, signifie anesthésié(e), endormi(e) avec du chloroforme ; qui contient du chloroforme. Les verbes chloroformer ou chloroformiser signifient administrer du chloroforme ; anesthésier, endormir avec du chloroforme ; émousser la sensibilité, annihiler le sens critique. Une chloroformisation ou chloroformation sont l'action de chloroformiser ; le résultat de cette action. Une, un chloroformiste sont des malfaiteurs qui chloroformisent leurs victimes. Un méthylchloroforme est un dissolvant, succédané du chloroforme.
Les chlorogomphidés sont une famille d'insectes paléoptères odonates anisoptères cavilabiates.
On a lu un chloroïde.
Un chlorome est une tumeur maligne localisée préférentiellement sous le périoste des os hématopoïétiques [côtes, rachis, crâne, etc.] de couleur verdâtre et constituée par une prolifération myéloblastique.
Une chloromélanite est une variété de jadéite d'un vert intense.
Une chlorométrie est un dosage du chlore et des hypochlorites contenus dans une solution. L'adjectif chlorométrique qualifie ce qui concerne la richesse en hypochlorites de solutions utilisées pour la désinfection (un degré chlorométrique).
Des chloronicotinylnitroguanidines sont des antagonistes des récepteurs nicotiniques de l'acétylcholine chez l'insecte.
On lit un composé chloro-organique.
Une chloroperle est un genre d'insectes plécoptères, de couleur jaune ou verte et dont la larve est aquatique. On lit aussi un isopteryx. Les chloroperlidés sont la famille d'insectes plécoptères systellognathes dont le genre Chloroperla est le type.
Une chlorophane est un pigment jaune verdâtre que l'on trouve chez les insectes.
Un chlorophène est un produit chloré servant de désinfectant. Un hexachlorophène est une dénomination commune recommandée.
Chlorophtalmus ou les chlorophtalmes sont des poissons de la famille des chlorophtalmidés.
Les chlorophycées sont une classe d'algues. L'adjectif chlorophycéen, chlorophycéenne, est relatif aux chlorophycées.
La chlorophylle est le principal pigment assimilateur des végétaux photosynthétiques, composé d’un anneau porphyrine avec un atome de magnésium lié au complexe. Ce nom est composé du grec χ λ ω ρ ο ́ ς « vert » et φ υ ́ λ λ ο ν « feuille ». L'adjectif chlorophyllien, chlorophyllienne, qualifie ce qui concerne la chlorophylle ; ce qui contient de la chlorophylle.
Les chlorophytes ou algues vertes sont le taxon de viridiplantes ou plantes vertes opposé aux streptophytes.
Un chlorophytum est une phalangère, une plante.
Une chloropicrine est un trichloronitrométhane utilisé comme lacrymogène, comme gaz de combat et pour la destruction des animaux nuisibles.
Les chloropidés sont une famille d'insectes diptères brachycères cyclorrhaphes schizophores acalyptères carnoïdes.
Un chloroplaste est un organite intracytoplasmique dont la structure comporte de la chlorophylle et qui caractérise les cellules végétales chlorophylliennes. L'adjectif chloroplastique est relatif à un chloroplaste.
Un chloroplatinite est un sel complexe.
Les chloropoïdes sont une super-famille d'insectes diptères brachycères.
Un chlorops est un genre d'insectes diptères brachycères (mouches), le type de la famille des chloropidés, aux yeux verts, dont la larve vit dans les chaumes des céréales.
Les chloropseidés (verdins) sont une famille de l'ordre des (oiseaux) passériformes (les passereaux).
Une chloropsie est une chromatopsie en vert.
Une chloroquine, 4-amino-quinoléine chlorée sur le C7, a été le schizonticide de synthèse le plus universellement utilisé, à la fois comme traitement curatif et en chimioprophylaxie, jusqu’à l’apparition et à la généralisation de résistances. Une chloroquinorésistance est une résistance à la chloroquine de Plasmodium falciparum, et depuis quelques années de Plasmodium vivax en Asie, à la suite de mutations spontanées.
Une chlorose est une anémie caractérisée notamment par la pâleur verdâtre des téguments ; une maladie de carence provoquant notamment la décoloration des feuilles. L'adjectif chlorotique est relatif à la chlorose.
Un chlorospinelle est une variété de spinelle de couleur vert pré.
Un chlorosulfure est un sel ou un mélange de sels renfermant, entre autres, du chlore et du soufre. On lit un acide chlorosulfurique.
Un chlorotrianisène est un œstrogène de synthèse. On lit aussi chlorotrianicène.
Une chlorovaporisation est une transpiration propre aux végétaux pourvus de chlorophylle.
Des chloroxylénols sont des désinfectants et antiseptiques.
Un chlorproguanil est un chlorhydrate de proguanil, biguanide de synthèse, utilisé pour le traitement du paludisme.
Une chlorpromazine est un corps chimique qui appartient à la famille des phénothiazines, répartie en trois groupes: les composés aliphatiques [chlorpromazine, lévomépromazine], les pipérazinés [thiopropérazine, fluphénazine] et les pipéridinés [thioridazine, propériciazine]. On lit un équivalent chlorpromazine. Ce nom, attesté d'abord sous la forme chloropromazine, est composé de chlor(o)-, pro- correspondant à propyl- (voir : propyle), m- représentant méthyl-, az- représentant azote, et du suffixe -ine (-in).
Le chlorpyrifos, le chlorpyrifos-méthyl sont des insecticides.
Un chlorure est un composé du chlore et d'un autre corps simple ; un sel ou un ester de l'acide chlorhydrique ; un composé organique dans lequel le chlore intervient comme agent d'addition ou de substitution.
Un canal chlorure est, en biologie cellulaire, un canal ionique dans une membrane cellulaire, formé par une ou plusieurs protéines transmembranaires, susceptibles de passer de l’état ouvert à l’état fermé permettant ou non le passage spécifique d’ions chlorure Cl-.
Un chlorure de sodium est la forme essentielle de l’apport de sodium à l’organisme. D’origine marine ou minière (sel gemme), servant à assaisonner ou à conserver les aliments, il constitue la forme essentielle de l’apport de sodium à l’organisme. On lit un chlorure de chaux, un chlorure de polyvinyle, un chlorure de vinyle monomère.
Un deuto-chlorure est un bichlorure. On lit aussi un dichlorure. Un hexachlorure est un composé qui renferme six atomes de chlore. Un oxychlorure est une combinaison d'un corps avec le chlore et l'oxygène. On lit aussi un perchlorure, un tétrachlorure.
L'adjectif chloruré, chlorurée, qualifie ce qui contient un chlorure. On lit une rétention hydrochlorurée sodique sodique.
Un syndrome chlorurémique est un syndrome œdémateux, observé au cours de l’évolution de certaines néphropathies.
Le verbe chlorurer signifie: transformer en chlorure. Le verbe déchlorurer signifie débarrasser des chlorures, de sels ou de mélanges chimiques.
Une hyperchlorurie est un excès de chlore dans l'urine. Une hypochlorémie est une diminution du taux des chlorures dans le sang. Une hypochlorurie est une présence de quantités anormalement faibles de chlorures dans l'urine.
L'adjectif chnoque ou schnock, schnoque qualifie quelqu'un qui est imbécile ou fou (une vieille, un vieux chnoque ou schnock, schnoque. Ce mot vient peut-être de la chanson alsacienne Hans in Schnokeloch « Hans dans le coin à moustiques ».
Familièrement, une chnouf ou chnouffe, schnouf, schnouff, schnouffe était une drogue, un stupéfiant ; de l'héroïne.
choan(o)- est tiré du grec χ ο α ν η « récipient de fondeur en forme d'entonnoir » : "ch" se prononce [k].
Une crête choanale du vomer est le bord postérieur libre du vomer qui sépare les deux choanes. Une imperforation choanale est une persistance de la membrane bucconasale primitive, uni- ou bilatérale, complète ou incomplète, osseuse ou membraneuse, ou encore osseuse et membraneuse. Un seuil choanal est la partie inférieure de la choane correspondant au bord postérieur de la lame horizontale du palatin et continuant, sans démarcation franche, le plancher de la fosse nasale.
Une atrésie choanale ou sténose choanale sont une occlusion, plus ou moins complète, unilatérale ou bilatérale, des choanes. Un polype sphénochoanal est un polype issu du sinus sphénoïdal et descendant jusqu’à la choane. On lit aussi un polype antro-choanal.
Une choane est l'orifice postérieur des fosses nasales des vertébrés supérieurs [tétrapodes] leur permettant de communiquer avec la bouche. Il dérive de la narine exhalante des vertébrés inférieurs : il sépare le nasopharynx des fosses nasales. Les choanes ou narines internes sont les orifices communiquant avec les narines creusés dans le plafond de la bouche de vertébrés inférieurs. Ce nom est emprunté au grec « entonnoir de fondeur », attesté comme un terme d'anatomie désignant une cavité dans la tête.
Les choanichtyens sont des poissons à choanes, fossiles. Les choanichthyens ou sarcoptérygiens sont un taxon de téléostomiens, vertébrés osseux, ou ostéichthyens.
Un choanocyte est une cellule particulière aux éponges.
Un choanoderme est une couche cellulaire externe formée de choanocytes chez certaines éponges.
Les choanoflagellés ou choanomastigotes, craspédomonadines sont un taxon d'eucaryotes du groupe des métazoaires et des champignons, des micro-organismes unicellulaires.
L'adjectif choanoïde qualifie ce qui a la forme d'un entonnoir (un muscle choanoïde).
Les choano-organismes sont, dans la classification phylogénique : l'ensemble proposé d'eucaryotes regroupant les choanoflagellés et les métazoaires.
Les choanoténias ou choanotaenias sont un genre de cestodes.
Un choc est un affrontement plus ou moins violent de personnes ou de choses ; une secousse, un coup qui en résulte ; le contrecoup d'un fait sur une personne ou sur un autre fait ; une rencontre et un combat violent de deux troupes adversaires armées ; un conflit plus ou moins violent ; une émotion violente et inattendue pouvant provoquer de grandes perturbations physiques et psychiques chez l'individu ; une émotion intellectuelle frappant l'individu à la vue d'une œuvre artistique ; une méthode thérapeutique provoquant des chocs biologiques ou psychologiques. Ce nom est un déverbal de choquer, avec la probable influence de l'anglais shock of the [surgical] operation en 1804
Un choc anaphylactique est une réaction allergique violente de l'organisme.
Un état de choc est un état physiologique dépressif dans lequel se trouve l'organisme après une agression quelconque.
Le choc des contenus ou choc du contenu, choc de contenu est la théorie selon laquelle une production de plus en plus soutenue de contenus sur le Web et une capacité limitée de leur assimilation de la part des utilisateurs entraînent une baisse d'audience et une baisse de la rentabilité de la production de ces contenus. OQLF
Un électrochoc est une méthode de traitement psychiatrique qui provoque un choc psychologique.
Un entrechoc ou entre-choc, entrechoquement, entre-choquement sont l'action de s'entrechoquer.
Un pare-choc est ce qui protège l'avant et l'arrière d'une carrosserie. Le pluriel est des pare-chocs.
Un chocard (à bec jaune) est un oiseau. On a lu aussi choquard. Ce terme d'origine obscure est sans doute apparenté à choucas.
Familièrement, une chochotte est celle, celui qui fait beaucoup trop de manières ; une personne qui est très sensible, très délicate, peureuse. L'adjectif chochotte qualifie quelqu'un qui fait des manières, qui est prétentieux. Faire sa chochotte signifie faire des manières. Ce mot est probablement une variante de chouchoute, le féminin de chouchou.
A. Un chocolat est un aliment composé essentiellement de cacao et de sucre ; une pâte solidifiée composée de ce produit auquel sont incorporés parfois des aromates ou divers autres éléments ; un bonbon ; une boisson. Ce nom est emprunté à l'espagnol chocolate, lui-même emprunté à un mot nahuatl dont la formation est difficilement analysable, à l'exception du suffixe -atl « eau ». (Couleur) chocolat est brun rouge foncé.
L'adjectif chocolaté, chocolatée, qualifie ce qui contient du chocolat ; ce qui est parfumé au chocolat. La chocolaterie : la fabrication du chocolat. Une chocolaterie est une fabrique de chocolat. On a lu l'adjectif chocolateux, chocolateuse. Une chocolatière, un chocolatier fabriquent et/ou vendent du chocolat. Une chocolatière est un récipient pour servir le chocolat liquide. Une chocolatine est un bonbon au chocolat ; un pain au chocolat, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.
Ce sont les Gascons qui vont être contents : dans la guerre sans merci qui fait rage entre partisans de chocolatine et défenseurs de pain au chocolat, des renforts inespérés arrivent du Québec, où chocolatine (le terme dominant dans le Sud-Ouest de la France) s’impose de façon écrasante dans toute la province. Toutefois, le portrait général dans l’ensemble du Canada francophone doit être nuancé : pain au chocolat n’y est pas entièrement inconnu, loin de là, et la variante croissant au chocolat atteint même des pourcentages majoritaires dans certaines provinces. En savoir plus : Français de nos régions.
B. Être chocolat signifiait être attrapé, dupé, déçu, comme le clown Chocolat victime des farces de Footit. Faire le chocolat signifiait faire le naïf, le crédule.
Le verbe chocoter signifie, pour une souris, crier.
Familièrement, une chocotte est une dent. Ce nom est peut-être une variante de chicot. Sse caler les chocottes signifie manger. Avoir les chocottes signifie avoir peur. Le verbe chocotter signifie claquer des dents.
Une, un choéphore, dans la Grèce antique, portaient les offrandes destinées aux morts. Ce nom est emprunté au grec χ ο η φ ο ́ ρ ο ς connu notamment par le titre d'une tragédie d'Eschyle α ι ̔ Χ ο η φ ο ́ ρ ο ι, Les Choéphores.
Une choeradode est un genre d'insectes dictyoptères mantodés d'Amérique du Sud.
Des choesels sont une spécialité gastronomique de la région de Bruxelles, à base de pancréas frais. Voir le Dictionnaire des belgicismes.
A. Un chœur est un groupe de personnes dansant ou marchant en cadence (un chœur de danse) ; un ensemble de choreutes qui présentent l'action théâtrale et en commentent le développement (le chœur des muses). Un chœur parlé est une récitation chorale, une déclamation collective.
B. Un chœur est un ensemble réuni pour une expression vocale ou instrumentale : un chœur philharmonique, une symphonie avec chœurs, soli et orchestre, un chœur d'opéra, le chœur de l'Armée Rouge, le chœur des anges, des bacchantes,... L'adjectif choral, chorale, chorals ou choraux, chorales, qualifie ce qui a trait au chœur ; ce qui a trait au chant vocal d'un groupe de personnes, à la musique écrite pour ce chant. Un choral est un chant religieux exécuté par un chœur ; une composition pour orgue, clavecin ou autre instrument. Le pluriel est des chorals. Une (société) chorale est un ensemble de personnes qui chantent à l'unisson ou à plusieurs voix des œuvres musicales.
C. Un chœur est un groupe de personnes s'accordant sur les mêmes opinions ou propos : faire chœur avec quelqu'un, mener le chœur, reprendre en chœur. En chœur signifie tous ensemble.
D. Un chœur est la partie de l'église située en tête de la nef où se tient le clergé affecté à cette église. Une, un enfant de chœur assistent le prêtre au cours d'un office religieux. C'est aussi une personne très naïve.
Le nom (un) chœur est une adaptation, faite à différentes époques, du latin classique chorus « danse, groupe de danseurs et de chanteurs », en particulier « chœur de la tragédie antique », du grec χ ο ρ ο ́ ς de même sens.
Le mot choragique (qui concerne le chorège ou tout ce qui est attaché à sa fonction) est emprunté au grec χ ο ρ η γ ι κ ο ́ ς « du chorège, dédié au chorège ».
L'ancienne forme chorage est sans doute empruntée au latin classique de même sens choragus, emprunté à la forme dorienne χ ο ρ α γ ο ́ ς correspondant au grec χ ο ρ η γ ο ́ ς « celui qui dirige un chœur » et « celui qui finance l'équipement d'un chœur », auquel est directement emprunté le français chorège.
Le nom (une) chorégie (la fonction de chorège, les obligations et charges attachées à cette fonction ; une fête au cours de laquelle un ou plusieurs groupes manifestent leur joie, leur douleur par des chants, des danses) est emprunté au grec χ ο ρ η γ ι ́ α « fonctions du chorège, frais d'équipement d'un chœur ».
Le mot choral est emprunté au latin médiéval choralis « appartenant au chœur, au service du chœur d'une église » « destiné au chant liturgique (c'est-à-dire du chœur) », dérivé de chorus (voir chœur).
Le nom (une) chorée (la danse de Saint-Guy, une maladie nerveuse qui consiste en des mouvements involontaires et irrégulier) est emprunté au latin classique chorea « danse en groupe, en chœur », lui-même emprunté au grec χ ο ρ ε ι ́ α, de même sens.
une chorégraphie (une méthode de transcription des pas et des figures de la danse ; l'art de composer, de diriger, d'ordonner des ballets et des danses ; l'ensemble des pas et des figures ; l'art de la danse) est formé, à partir du grec χ ο ρ ε ι ́ α « danse » et γ ρ α ́ φ ω « écrire ». D'où une choréauteure, un choréauteur, une, un chorégraphe, chorégraphier, chorégraphique, chorégraphiquement.
Le nom (un) choreute (un membre d'un chœur figurant dans les représentations scéniques du théâtre grec) est emprunté au grec χ ο ρ ε υ τ η ́ ς « personne figurant dans un chœur, danseur, choriste ».
Le nom (une, un) choriste (celle, celui qui chante dans un chœur, une chorale ; un choreute, un artiste qui prend part aux danses d'ensemble) est emprunté au latin médiéval chorista dérivé du latin chorus (voir chœur.
Le nom (un) chorus (une reprise en chœur à l'unisson d'un refrain, d'un chant ; une clameur unanime ; une sorte de cornemuse ; la partie principale d'un thème de jazz ; un solo de jazz) est emprunté au latin chorus (voir chœur). D'où faire chorus : crier avec d'autres ; avoir la même opinion.
Le nom (un) choryphée ou coryphée (le chef d'un chœur ; un chef de chœur ou de ballet) est emprunté au latin classique coryphaeus, du grec κ ο ρ υ φ α ι ̃ ο ς.
Un chofar ou shofar est un instrument rituel juif fait d'une corne de bélier. On a lu aussi un schofar. Ce nom est emprunté à l'hébreu sôfâr resté vivant dans le culte juif parce que la corne de bélier fait référence au sacrifice de l'agneau qui permit d'épargner Isaac, c'est le seul instrument ancien dont on ait conservé l'usage dans les synagogues.
Le verbe choir signifie tomber. Laisser choir quelque chose, c'était le lâcher ou ne plus s'y intéresser. Laisser choir quelqu'un, c'était ne plus s'intéresser à lui ou l'abandonner. Se laisser choir signifiait se laisser tomber.
je chois, tu chois, il choit, ils choient ;
je chus, il chut, ils churent ; je choirai ou cherrai ; je choirais ou cherrais ;
j'ai chu ou je suis chu(e) ; j'avais chu ou j'étais chu(e) ; j'eus chu ou je fus chu(e) ; j'aurai chu ou je serai chu(e) ; j'aurais chu ou je serais chu(e) ;
qu’il chût, qu'ils chûtent ; que j'aie chu ou que je sois chu(e) ; que j'eusse chu ou que je fusse chu(e) ;
chois ; aie chu, ayons chu, ayez chu ou sois chu(e), soyons chues, soyons chus, soyez chu(e)(es)(s).
"Tire la chevillette, la bobinette cherra." (dans le conte de Charles Perrault : Le Petit Chaperon rouge).
Le verbe choir vient du latin classique cadĕre « tomber », cadēre en bas latin. Il est apparu d'abord sous la forme cadit (980), puis à l'infinitif cheoir (1080). Le sens de « tomber » a donné lieu à des sens dérivés comme « encourir » (13ème siècle), « échoir », « aboutir à » (14ème siècle). Ce verbe est resté courant jusqu'au 17ème siècle, mais, en raison des difficultés de sa conjugaison et de l'homonymie avec choyer, il a été remplacé par chuter et tomber. Le verbe chuter est dérivé d'(une) chute qui est une réfection, d'après chëue, chue, de l'ancien français cheoite « chute », chëue et cheoite étant des participes passés de cheoir, choir.
Le verbe échoir vient du latin vulgaire excadere, réfection du latin classique excidere « tomber, sortir de, échoir » d'après cadere (choir), d'où une échéance, échéant. Le verbe déchoir vient du bas latin dēcadēre « tomber » (en latin classique dēcidĕre), de cadere « tomber », d'où une déchéance.
Le mot méchant vient du participe présent de l'ancien verbe mescheoir « arriver malheur », lui-même composé de mes- (mé-) et de cheoir (choir), voir aussi : mauvais. On a lu méchoir signifiant tourner mal, causer un dommage.
Le substantif chance, d'abord cheance (1175), provient lui du participe présent cheant. On voit le rapport entre ce qui arrive, ce qui tombe, donc le sort considéré ensuite comme heureux.
L'adjectif choisi, choisie, signifie retenu(e) de préférence ; meilleur(e) en son genre ; supérieur(e) en mérites. Le verbe choisir signifie prendre quelqu'un ou quelque chose de préférence à une, un autre en raison de ses qualités, de ses mérites, ou de l'estime qu'on en a ; se décider, se déterminer entre deux ou plusieurs choses ; opter pour un parti, pour une solution. Ce verbe est issu, de même que l'ancien provençal causir, du gothique kausjan « gouter, examiner ; éprouver » auquel se rattache l'allemand kiesen « choisir ».
je choisis, tu choisis, il choisit, nous choisissons, vous choisissez, ils choisissent ;
je choisissais ; je choisis ; je choisirai ; je choisirais ;
j'ai choisi ; j'avais choisi ; j'eus choisi ; j'aurai choisi ; j'aurais choisi ;
que je choisisse, que tu choisisses, qu'il choisisse, que nous choisissions, que vous choisissiez, qu'ils choisissent ;
que je choisisse, qu'il choisît, que nous choisissions ; que j'aie choisi ; que j'eusse choisi ;
choisis, choisissons, choisissez ; aie choisi, ayons choisi, ayez choisi ;
(en) choisissant.
La langue anglaise emploie volontiers choice, « choix », quand notre langue veut le nom possibilité ou un nom de même sens. Il convient de respecter les particularités propres à ces deux langues et de ne pas faire passer maladroitement dans l’une ce qui doit être réservé à l’autre. On se gardera donc bien de dire entre deux choix, quand c’est entre deux possibilités qu’il faudrait employer (rappelons d’ailleurs que deux choix supposeraient quatre possibilités), ou d’utiliser des formes comme plusieurs choix, de nombreux choix, etc. En savoir plus : Académie française.
Choisir consiste à sélectionner une ou plusieurs personnes, une ou plusieurs choses parmi d’autres plus nombreuses en fonction de critères particuliers. Cette action suppose donc que l’on examine sérieusement les qualités et les défauts des éléments, des candidats en présence. Il ne s’agit en rien d’un tirage au sort où seul le hasard décide : on évitera en conséquence d’accoler les termes choisir et hasard puisqu’ils sont contradictoires. En savoir plus : Académie française.
On a une choisisseuse, un choisisseur pour ceux qui choisissent, qui sélectionnent.
Un choix est l'action de choisir, de prendre quelqu'un, quelque chose de préférence à un ou plusieurs autres ; le résultat de l'action ; celle, celui, ce qui est choisi(e) ; en savoir plus : CNRTL. Ce nom est un déverbal de choisir.
Le mot éclectique est emprunté au grec ε ̓ κ λ ε κ τ ι κ ο ́ ς « qui exerce un choix, sélectif » (cf. ο ι ̔ ε ̓ κ λ ε κ τ ι κ ο ι ́ « les Éclectiques, philosophes qui empruntaient des éléments de leur doctrine à différentes écoles, surtout à l'épicurisme et au stoïcisme »), lui-même dérivé de ε ̓ κ λ ε ́ γ ε ι ν « choisir ». Voir aussi une éclogite (une roche).
Le nom (une) églogue (un petit poème pastoral ou champêtre) est emprunté au latin ecloga « choix, recueil, extrait » d'où « pièce de vers » « églogue » en bas latin, lui-même du grec ε ̓ κ λ ο γ η ́ « action de choisir; extrait d'un auteur ».
1. Un choke(-bore) est un rétrécissement de l'extrémité du canon d'un fusil de chasse. [choke se prononce de deux façons.]
2. Un choke est un starter, un étrangleur, un dispositif destiné à faciliter le démarrage des véhicules automobiles. [Belgique, Suisse]
chol(é)- est tiré du grec χ ο λ η ́ « bile » : "ch" se prononce [k].
L'adjectif cholagogue qualifie ce qui provoque ou facilite l'évacuation de la bile hors de la vésicule biliaire et des voies biliaires extra-hépatiques. Un cholagogue est une substance qui provoque la vidange de la vésicule biliaire en provoquant en même temps sa contraction et l’ouverture du sphincter d’Oddi.
Une cholalémie est la présence ou concentration de sels biliaires dans le sang.
Une cholalurie est la présence ou concentration de sels biliaires dans les urines, qui n’est observée qu’au cours des ictères par rétention.
Une cholamine ou éthanolamine sont un composé organique comportant un groupe amine, à l'origine de la choline. Une catécholamine est le terme générique de substances naturelles ou synthétiques ayant le squelette de la phényléthylamine, avec deux fonctions phénol (libres ou potentielles) en 3 et 4, rappelant la présence de deux fonctions phénol en ortho.
Une pneumocholangie est une aérobilie.
Une cholangiectasie est une dilatation des conduits biliaires.
On lit une cholangio-cholécystographie, une hépato-cholangio-cysto-duodénostomie, une hépato-cholangio-cysto-gastrostomie, une hépato-cholangio-entérostomie.
Un cholangiocarcinome est une tumeur maligne des canaux biliaires intrahépatiques, moins fréquente que le carcinome hépatocellulaire, avec concentration normale en α-fœtoprotéine. On lit un cholangiocarcinome hilaire.
Un carcinome cholangiocellulaire est un cholangiocarcinome.
Un cholangiocyte est une cellule épithéliale des canaux biliaires.
Une cholangiographie est un examen radiographique des voies biliaires après opacification par un produit de contraste iodé hydrosoluble, soit injecté par voie veineuse, soit introduit par un drain per ou postopératoire : une cholangiographie intraveineuse, une cholangiographie rétrograde, une cholangiographie transhépatique, une cholangiographie transpariétale, une pancréato-cholangiographie.
Un carcinome cholangiolaire est une tumeur maligne intrahépatique constituée de cellules ressemblant à celles des canaux biliaires. Une prolifération cholangiolaire est une augmentation du nombre des cholangioles biliaires qui se produit typiquement à la périphérie des espaces portes. Un carcinome cholangiolaire est une tumeur maligne intrahépatique constituée de cellules ressemblant à celles des canaux biliaires. Une prolifération cholangiolaire est une augmentation du nombre des cholangioles biliaires qui se produit typiquement à la périphérie des espaces portes. Un cholangiole ou ductule biliaire sont la première structure histologique propre des voies biliaires intrahépatiques. Une cholangiolite ou prolifération cholangiolaire sont une augmentation du nombre des cholangioles biliaires qui se produit typiquement à la périphérie des espaces portes.
Un hépato-cholangiome est un hamartome, une tumeur hépatique développée à partir des hépatocytes et des cellules des canalicules biliaires.
Une cholangiopancréatographie rétrograde endoscopique est une opacification des voies biliaires et du canal de Wirsung grâce à un cathéter mis en place dans l’ampoule de Vater par un fibroscope à vision latérale introduit dans le duodénum.
On lit un cholangiopancréatoscope.
Une cholangiopathie auto-immune est une maladie auto-immune ayant les mêmes caractéristiques cliniques et histologiques que la cirrhose biliaire primitive, mais avec les particularités suivantes : les anticorps antimitochondrie sont absents, les anticorps antinoyaux sont présents, une amélioration nette est généralement obtenue par les corticoïdes.
Une cholangite sclérosante est une affection rare, d’étiologie inconnue, caractérisée par un épaississement de la voie biliaire principale, de la paroi de la vésicule biliaire et de canaux biliaires intrahépatiques. Une péricholangite est une infiltration inflammatoire des espaces portes, principalement des ductules biliaires, en principe sans atteinte inflammatoire parenchymateuse ou intraductale.
L'acide cholanique est l'acide organique tétracyclique à 24 carbones dont dérivent les acides biliaires. L'acide dihydroxycholanique est chacun des acides biliaires dihydroxylés dérivés de l’acide cholanique. L'acide hydroxyallocholanique est un acide biliaire dérivé de l’allocholane (5α) monohydroxylé en 3. L'acide hydroxycholanique est chacun des acides biliaires monohydroxylés dérivés du cholane.
Un acide cholanoïque est un acide biliaire.
Un taurocholate est un sel de l’acide taurocholique, qui constitue le principal sel biliaire.
Un cholécalciférol ou vitamine D3 sont un dérivé isomère du 7-déhydrocholestérol, qui se forme par ouverture du cycle B, conséquence d’une irradiation ultraviolette qui transfère un atome d’hydrogène du méthyle angulaire (C19) sur le carbone C9. On lit 25-hydroxy-cholécalciférol. Un précholécalciférol est un sécostéroïde formé par irradiation du déhydro-7-cholestérol et qui peut s’isomériser en cholécaliférol ou en tachystérol.
Un hémocholécyste est un épanchement sanguin dans la vésicule biliaire.
Une cholécystectomie est une ablation chirurgicale de la vésicule biliaire.
Une pneumocholécystie est une présence d’air dans la vésicule biliaire.
Une cholécystite est une inflammation de la vésicule biliaire : une cholécystite aigüe lithiasique, une cholécystite aigüe non lithiasique, une cholécystite chronique, une cholécystite gravidique, une cholécystite postagressive, une cholécystite postopératoire, une cholécystite posttraumatique.
Une cholécystographie est un examen radiographique de la vésicule et des voies biliaires après opacification par un produit de contraste iodé, soit ingéré, soit injecté par voie veineuse. Les indications de cet examen ont disparu depuis l’existence de l’échographie et de l’IRM. Une cholécystographie orale est une radiographie de la vésicule biliaire après opacification par un agent de contraste iodé, ingéré. Une cholécystographie percutanée est une radiographie de la vésicule biliaire après ponction à travers la paroi abdominale, ou la mise en place d’un drain vésiculaire par voie percutanée sous contrôle échographique. Une angiocholécystographie est une cholangiographie.
Une cholécystokinine est une hormone polypeptidique dont la forme sécrétée par les cellules APUD du duodénum comporte 33 acides aminés, ayant des homologies structurales avec la gastrine.
Une cholécystolithotomie percutanée est une ablation des calculs vésiculaires par fragmentation après ponction percutanée de la vésicule biliaire.
Une cholécystométrie est une étude radiologique après cholécystographie de la fonction vésiculaire, par mensuration de la surface apparente de la vésicule avec appréciation de son angle d’érection, après épreuve du repas gras. Technique abandonnée en même temps que la cholécystographie orale.
Une duodénocholécystostomie est une création par voie chirurgicale d’une communication entre le duodénum et la vésicule biliaire. Une portocholécystostomie est, en cas d’atrésie des voies biliaires extrahépatiques, une dérivation réalisée entre d’une part le hile du foie, c’est-à-dire le confluent biliaire supérieur contenant des canaux atrésiques, et d’autre part la vésicule biliaire.
Une cholécystotomie est une ouverture chirurgicale de la vésicule biliaire pour retirer les calculs vésiculaires chez les malades ayant une lithiase.
Une cholédocho-duodénostomie ou cholédochoduodénostomie est une opération qui consiste à anastomoser le canal cholédoque avec le duodénum.
Une cholédochoclyse est une introduction d'un liquide nutritif dans le tube de drainage d'un opéré des voies biliaires.
Une cholédocofibroscopie est une exploration endoscopique des voies biliaires extrahépatiques et intrahépatiques par un fibroscope.
Une cholédochographie est une radiographie du cholédoque.
Une cholédocographie est une cholangiographie.
Une cholédocojéjunostomie est une anastomose chirurgicale entre le cholédoque et le jéjunum, effectuée le plus souvent sur la première ou la deuxième anse jéjunale exclue du circuit digestif selon la technique de l’anse en Y.
Une cholédocholithotripsie est l'opération consistant à broyer les calculs du canal cholédoque.
On lit un sphincter commun cholédoco-pancréatique.
Une cholédochoplastie est une opération plastique ayant pour objet de reconstituer le canal cholédoque après son rétrécissement.
Une cholédochostomie est une incision du canal cholédoque suivie de drainage. Une duodénocholédocostomie est une création par voie chirurgicale d’une communication entre le duodénum et le cholédoque.
Une cholédochotomie ou cholédocotomie est une incision du canal cholédoque.
Une cholédociarctie est un rétrécissement, une oblitération du canal cholédoque.
L'adjectif cholédocien, cholédocienne, est relatif au cholédoque (un conduit cholédocien).
Une cholédocite est une inflammation du cholédoque.
Un cholédoque est un synonyme ancien du conduit biliaire, le segment terminal de la voie biliaire principale qui fait suite au conduit hépatique commun à partir du confluent avec le conduit cystique. Le (canal ou conduit) cholédoque est le conduit biliaire. Ce mot est emprunté au terme médical gr. χ ο λ η δ ο ́ χ ο ς « qui contient la bile » formé de χ ο λ η ́ « bile » et δ ο χ η ́ au sens de « ce qui reçoit, récipient ».
Un pneumocholédoque est une aérobilie du seul cholédoque.
Une choléglobine est un pigment vert provenant de la dégradation de l’hémoglobine au cours de sa transformation en pigments biliaires.
Une angiocholégraphie est une cholangiographie.
Un cholélithe est un calcul biliaire.
Une cholémie est la présence des constituants de la bile dans le sang. Une cholémie familiale est une anomalie du métabolisme des pigments biliaires caractérisée par une hyperbilirubinémie sans bilirubinurie, s’expliquant par un trouble de la glucuronoconjugaison de la bilirubine dû à l’absence de certaines protéines hépatiques spécifiques. Une hypercholémie est une augmentation des pigments biliaires dans le sérum sanguin ; une teneur élevée du plasma sanguin en pigments biliaires.
Un cholépéritoine est un épanchement de bile dans la cavité péritonéale.
Un choléra est une infection intestinale grave causée par Vibrio cholerae, caractérisée par des diarrhées profuses, des vomissements, des symptômes généraux de déshydratation et de collapsus, en l’absence de fièvre. Ce nom a qualifié ce, celle ou celui qui exerce une influence néfaste, corruptrice, dévastatrice ; un fléau ; voir aussi le Dictionnaire historique du français québécois. Ce nom est emprunté au latin cholera attesté à l'époque impériale au sens de « maladie qui vient de la bile », lui-même emprunté au grec χ ο λ ε ́ ρ α « choléra ». Un paracholéra est une maladie dont les symptômes rappellent ceux du choléra.
Un choléraphage est un bactériophage du vibrion cholérique.
L'adjectif cholérifère qualifie ce qui donne le choléra. L'adjectif cholériforme qualifie ce qui a la forme du choléra ou de ses manifestations.
Une cholérine est une violente diarrhée, signe ou forme atténuée du choléra.
L'adjectif cholérique (1) qualifie ce qui est relatif au choléra ; quelqu'un qui est atteint de choléra. Une toxine cholérique est une entérotoxine sécrétée par le vibrion cholérique. Une, un cholérique sont atteints de choléra. Un vaccin anticholérique est un vaccin (contre le) choléra.
Un tempérament cholérique (2) ou colérique signifiait bilieux, où la bile prédomine. L'adjectif colérique qualifie quelqu'un qui est coléreux, qui est enclin à la colère ; ce qui manifeste un tempérament ou un comportement porté à la colère.
Le mot cholérique est emprunté au latin impérial cholericus (lui-même emprunté au grec χ ο λ ε ρ ι κ ο ́ ς « relatif au choléra, malade atteint du choléra ») qui en bas latin prit le sens de « bilieux, soumis à l'influence de la bile » d'après cholera qui, lui-même par rapprochement avec le grec χ ο λ η ́ « bile », avait pris le sens de « bile ». Le mot colérique est emprunté au latin impérial cholericus « bilieux ». Le nom (une) colère est emprunté au latin impérial cholera « maladie bilieuse, bile », en bas latin « colère », lui-même emprunté au grec χ ο λ ε ́ ρ α (choléra).
Une cholérèse est une excrétion de la bile du foie dans les voies biliaires et dans l’intestin. Une substance cholérétique ou un cholérétique augmentent la sécrétion de la bile. Ce mot est emprunté à l'allemand cholereticum formé, sur le modèle de diurétique d'après le latin savant choleresis « sécrétion de la bile ».
cholérifère, cholériforme, cholérine, cholérique : voir choléra (ci-dessus).
Un cholestane est un hydrocarbure tétracyclique saturé à 27 atomes de carbone, rattaché au groupe des terpènes et fournissant le squelette fondamental de nombreux stéroïdes naturels, dont le cholestérol. Un cholestanol est un dérivé hydrogéné du cholestérol qui s’accumule dans les tissus au cours de la xanthomatose cérébrotendineuse.
Une cholestase ou cholostase sont une rétention biliaire. La cholestase témoigne d’une diminution de l’excrétion biliaire: rétention de bilirubine dans le foie, soit dans le cytoplasme des hépatocytes ou des cellules de Kupffer, soit dans les canaux biliaires. On lit une cholestase intrahépatique, une cholestase extrahépatique, une cholestase familiale, une cholestase gravidique, une cholestase gravidique récidivante, une cholestase intrahépatique
Une hépatite cholestatique est une hépatite, survenant plus souvent chez la femme, caractérisée par un début fébrile, des vomissements, une hépatalgie, un prurit intense qui précèdent un ictère avec amaigrissement important. Un prurit cholestatique est un prurit diffus secondaire à une cholestase intra- ou extrahépatique, probablement par le biais de dépôts intracutanés de sels biliaires.
On lit un aspect cholestéatomateux. Un cholestéatome est une lésion dysembryoplasique rare, observée à tout âge mais surtout entre 20 et 50 ans, de siège varié : angle pontocérébelleux, région sellaire, mastoïde ou diploé des os du crâne. Elle est surtout appelée actuellement kyste épidermoïde. On lit un cholestéatome de l’oreille, un choléstéatome du conduit auditif externe, un cholestéatome orbitaire.
Un cholestéride est un lipide formé par l’estérification d’une molécule de cholestérol par un acide gras, sous l’action soit d’une lécithine-cholestérol-acyl-transférase (LCAT) dans le plasma sanguin, soit d’une acyl-coenzyme A-cholestérol-acyl-transférase (ACAT) dans les cellules.
On lit la cholestérine sanguine, une cholestérinémie, une cholestérinose cérébrale.
Un cholestérol est une substance grasse de la classe des stérols, dont la présence en excès dans le sang provoque des troubles ; un stéroïde à squelette cholestane, possédant en outre une liaison éthylénique en 5-6 et une fonction alcool secondaire en 3 β. Ce nom est composé du grec χ ο λ η ́ « bile, vésicule biliaire » et du grec σ τ ε ρ ρ ο ́ ς de même sens, avec les suffixes -ine et -ol.
Le cholestérol est une molécule de la famille des lipides. Il est essentiel à la composition des membranes qui entourent nos cellules, participe à la formation des connexions entre nos neurones, et permet la synthèse de substances telles que les acides biliaires, la vitamine D, ou encore certaines de nos hormones… : bref, « avoir du cholestérol » est tout simplement vital ! D’ailleurs, notre organisme en fabrique lui-même, principalement dans notre foie. Pour être acheminé depuis cet organe vers les cellules qui en ont besoin, partout dans notre corps, le cholestérol voyage dans le sang à l’intérieur de « véhicules » nommés LDL, pour low density lipoproteins ou lipoprotéines de petite densité. D’autres véhicules sont chargés de collecter les molécules de cholestérol « usagées » ou superflues, et de les rapporter au foie pour recyclage ou élimination. Il s’agit des HDL (pour hight density lipoproteins ou lipoprotéines de haute densité). Ces dernières interviennent notamment pour décharger les vaisseaux sanguins des amas de cholestérol susceptibles de s’y accumuler, par exemple lorsque leur quantité en circulation dépasse les besoins de nos cellules. En savoir plus : Inserm.
On lit un cholestérol-acylase ou ACAT, une cholestérol-desmolase, une cholestérol-estérase, un cholestérol marqué. Un dihydrocholestérol est un dérivé du cholestérol formé par hydrogénation de la double liaison. Un iodocholestérol est une molécule de cholestérol à laquelle un atome d’iode radioactif a été fixé, qui permet d’obtenir un radiopharmaceutique pour l’étude scintigraphique des corticosurrénales. On lit une lécithine-cholestérol-acyltransférase. Un norcholestérol marqué est une molécule de synthèse dérivée du cholestérol pour laquelle le cortex surrénal présente une affinité particulière ; son marquage à l’iode radioactif permet d’obtenir un radiopharmaceutique, appelé abusivement noriodocholestérol, utilisé dans l’imagerie scintigraphique des glandes corticosurrénales, mais non spécifique d’adénome bénin ou de métastases d’un cancer. Un oxycholestérol est une forme oxydée du cholestérol.
Une cholestérolémie est la concentration du cholestérol dans le plasma ou le sérum sanguin. Une hypercholestérolémie est une teneur plasmatique élevée en cholestérol ; une augmentation de la quantité de cholestérol en circulation dans le sang. On lit une xanthomatose hypercholestérolémique familiale. L'adjectif hypocholestérolémiant, hypocholestérolémiante, qualifie ce qui abaisse la cholestérolémie ; ce qui tend à abaisser le taux de cholestérol sanguin. Une hypocholestérolémie est une diminution de la teneur plasmatique en cholestérol à moins de 3,0 mmol/L ou 1,2 g/L ; une diminution de la quantité de cholestérol en circulation dans le sang.
Une hypercholestérorachie est une teneur élevée du liquide céphalorachidien en cholestérol, au-dessus de 13 mmol /L.
Une cholestérolose est une accumulation focale de macrophages chargés de cholestérol : une cholestérolose hépatique, une cholestérolose vésiculaire.
Une cholestéropexie est une fixation du cholestérol dans les tissus (xanthome, plaque d’athérome).
On lit la cholestérose extracellulaire de Kerl-Urbach.
Un histiocytome fibreux cholestérotique est une tumeur fibrohistiocytaire, associée à une hyperlipidémie, et dont l’aspect histologique comporte des dépôts de cholestérol et une fibrose périphérique.
Une choléstyramine est une résine échangeuse d’anions, synthétique, hydratée, fortement basique, contenant des groupes fonctionnels ammonium quaternaires attachés à un copolymère styrène-divinylbenzène, les ions chlorure constituant l’anion salifiant.
L'adjectif choletais, choletaise, est relatif à Cholet, une ville en France, dont les habitants sont les Choletaises et les Choletais.
Un choliambe est, en prosodie ancienne, un scazon, un vers ïambique dont le dernier pied est le plus souvent un spondée, au lieu d'être un ïambe. Ce nom est emprunté au terme de métrique grecque, composé de « boiteux » et « ïambe ».
Une choline est une base azotée qui existe dans de nombreux tissus animaux et végétaux : un ammonium quaternaire à fonction alcool. La choline fait partie de la structure des lécithines des membranes cellulaires. Ce nom est dérivé du radical cholé-, du grec χ ο λ η ́ « bile, vésicule biliaire », avec le suffixe -ine.
Une choline-acétylase est l'enzyme catalysant le transfert d’un radical acétyle de l’acétylcoenzyme A sur la fonction alcool de la choline, formant l’acétylcholine. Une acétylcholine est un ester acétique de la choline, transmetteur chimique de l’influx nerveux. Un carbachol est un chlorure de carbamylcholine, produit dérivé de l’acétylcholine. On lit aussi une cytidine-diphospho-choline, une lysophosphatidylcholine, une phosphatidal-choline, une phosphatidylcholine, une phosphorylcholine (un ester phosphorique de la choline), une phosphorylcholine-transférase, une succinylcholine, un test à l'urécholine.
Une cholineacétylase est l'enzyme permettant la synthèse de l'acétylcholine, elle est inhibée par certaines toxines comme la toxine botulinique.
Une cholinergie est une libération d'acétylcholine, le médiateur chimique transmettant l'influx nerveux au niveau des synapses du système parasympathique, du système préganglionnaire orthosympathique et de certaines fibres post-ganglionnaires orthosympathiques, de la médullosurrénale, des plaques motrices des muscles. Ce nom est composé de choline représentant acétylcholine (voir : acétyl- et choline), du grec « action, travail » et du suffixe -ie, probablement d'après cholinergique qui est emprunté à l'anglais cholinergic formé en 1934 sur acetylcholine en même temps que adrenergic (voir : adrénergie).
L'adjectif cholinergique qualifie la libération d’acétylcholine, sa transmission synaptique et les récepteurs dont elle est le transmetteur ; se dit d’une substance ou d’un mécanisme qui agit par l’intermédiaire de l’acétylcholine. Un cholinergique ou une substance cholinergique reproduisent les effets les plus caractéristiques de l'acétylcholine. Un agoniste cholinergique est une substance ayant les mêmes actions que celles de l’acétylcholine (stimulation des récepteurs muscariniques ou nicotiniques). Un récepteur cholinergique est une structure membranaire spécialisée, sensible à l’action de l’acétylcholine. Un urticaire cholinergique est une variété d’urticaire survenant chez des sujets jeunes, dans des circonstances particulières qui associent chaleur, émotion et efforts physiques, caractérisée par la petite taille des papules et par leur localisation à la partie supérieure du tronc. Un anticholinergique est un médicament qui s’oppose à l’action de l’acétylcholine.
Une cholinestérase est un mot unanimement, et improprement, employé à la place d’acétylcholinestérase pour désigner l’enzyme qui hydrolyse l‘acétylcholine en choline et en acide acétique, inhibant l'influx nerveux. Une acétylcholinestérase est l'enzyme catalysant spécifiquement la réaction d’hydrolyse des esters de la choline. Un anticholinestérasique est un médicament dont l’effet s’oppose à l’hydrolyse de l’acétylcholine: de tels médicaments sont utilisés comme traitement de la myasthénie , de la maladie d’Alzheimer et de la démence à corps de Lewy. Une pseudocholinestérase est une estérase qui catalyse l’hydrolyse de l’acétylcholine et de nombreux autres esters, tels que butyrylcholine, butyrine, atropine, etc.
Les acétylcholinomimétiques, appelés aussi cholinomimétiques, sont des produits qui reproduisent les effets de l’acétylcholine, de façon directe ou indirecte.
Un acide cholique est l'acide biliaire, qui est, chez l’homme, le plus abondant. Ce mot est dérivé du radical cholé-, du grec χ ο λ η ́ « bile, vésicule biliaire », avec le suffixe -ique.
On lit un acide chénodésoxycholique (un acide biliaire primaire sécrété sous forme glycoconjuguée et tauroconjuguée), un acide déhydrocholique, un acide désoxycholique, un acide hyodésoxycholique (un acide biliaire dérivé du cholane, hydroxylé en 3α et en 6α présent dans la bile de porc), un acide lithocholique ( l'acide hydroxy-3α-cholanique, acide biliaire formé par les bactéries intestinales à partir de l’acide chénodésoxycholiquedérivé de l'acide cholique), un acide muricholique 'un acide biliaire trihydroxylé présent dans la bile de murins), un acide taurocholique (un acide biliaire conjugué, formé par la combinaison de l’acide cholique et de la taurine), un acide ursocholique (un acide biliaire dérivé trihydroxylé de l’acide cholanique, hydroxylé en 3α, 7β et 12β, isolé de la bile d’ours), un acide ursodésoxycholique.
Une cholite est une angiocholite, une inflammation des voies biliaires, liée à l’infection de la bile en rétention au-dessus d’un obstacle et associant douleur, fièvre et ictère. On lit une angiocholite aigüe suppurée, une angiocholite ictéro-urémigène.
une cholostase : voir cholestase (ci-dessus). On lit une cholostase avec sténose pulmonaire périphérique. Un ictère cholostatique est dû à un obstacle sur l’écoulement normal de la bile dans le duodénum.
Une cholurie est la présence dans l'urine des éléments de la bile.
1. Un chôme ou reposoir sont un lieu de repos du troupeau d'ovins aux heures les plus chaudes de la journée.
2. Un chômage est une suspension des travaux le dimanche et les jours de fête ; la situation d'une personne, d'une entreprise, d'un secteur entier de l'activité économique caractérisée par le manque de travail ; une cessation de l'usage d'un moulin ; l'arrêt des activités, durant la période des basses eaux, permettant d'effectuer les travaux de curage d'un canal et les réparations ; une inactivité, une cessation d'action, une stagnation des profits.
Le chômage est la situation, au sens du Bureau International du Travail (BIT), une personne sans travail, c'est-à-dire dépourvue d’un emploi salarié ou non salarié, à la recherche effective d’un emploi et disponible pour en occuper un. Le chômage partiel désigne la réduction contrainte du temps de travail, mais sans remise en cause du contrat de travail. Les critères pour avoir droit à des allocations chômage dépendent du temps travaillé et de la durée de l’emploi précédent. En savoir plus : Dico de l'éco.
Un chômage temporaire est la situation créée par un licenciement, en général collectif, effectué par une entreprise en difficulté conjoncturelle, avec promesse de réembauche quand sa situation sera améliorée. En anglais : lay-off. JORF du 14/08/1998.
Pendant une fête chômée, un jour chômé, on ne travaille pas. On a lu une fête chômable.
Le verbe chômer signifie ne pas travailler ; suspendre son travail pendant les jours fériés ; cesser le travail par manque d'ouvrage ; s'arrêter volontairement de travailler, se mettre en grève.
Une chômeuse, un chômeur se trouvent involontairement contraints à cesser leur activité professionnelle.
Voyons d’abord le nom chômage : il est dérivé du verbe chômer, lui-même issu du latin médiéval caumare, « se reposer, suspendre les travaux pendant les périodes de grande chaleur ». Il apparaît d’abord sous la plume de saint Aldhelm, que l’on présente parfois comme le premier homme de lettres anglais, dans le De laude virginitatis : In torrido solis caumate, « Cessez le travail quand le soleil est torride ». Ce verbe caumare est lui-même dérivé du substantif cauma, caumatis, « chaleur, ardeur, brûlure », que l’on rencontre dans la Vulgate (Livre de Job, XXX, 30) : « Cutis mea denigrata est super me et ossa mea aruerunt prae caumate (“Ma peau est devenue toute noire sur ma chair, et mes os sont brûlés par la chaleur”) ». Dans ce verset, caumate transcrit presque directement la forme grecque que l’on trouve dans le texte des Septante, kaumatos, génitif de kauma, « brûlure par le soleil, chaleur ardente ». Mais ce nom kauma, à l’origine de notre chômage, est aussi, comme nous allons le voir, le lointain ancêtre du nom calme et de son dérivé accalmie. Calme vient en effet d’une forme calma employée en portugais, en espagnol et en catalan, trois langues de marins, et qui, dans ces trois langues désigne d’abord, comme le nom grec kauma dont il est issu, une forte chaleur. Ce n’est que dans un second temps que ces noms désigneront aussi ce calme, cette bonace qui caractérise les mers d’huile que rien ne trouble, mais qui semblent aussi écrasées par la touffeur de l’air et que n’agite plus le moindre souffle de vent. De kauma, ou de formes qui lui sont apparentées, dérivent nombre d’autres mots, liés à l’idée de chaleur, de brûlure, dont certains, directement ou indirectement, sont parvenus jusqu’à nous. En savoir plus : Accalmie sur le chômage, Encaustique et Encre. Académie française.
Le Dictionnaire des régionalismes de France indique que.des chons sont des résidus de la fonte de la panne du porc. On lit aussi des galettes de chons, des chichons, des fritons, des gratons, des grillons, des rillons. Des chons (de lard) sont des lardons.
chondr(o) est tiré du grec χ ο ́ ν δ ρ ο ς « cartilage » ("ch" se prononce [k]).
L'adjectif chondral, chondrale, chondraux, chondrales, est relatif au cartilage. Un os enchondral est un os formé par ossification enchondrale à partir de points d’ossification apparus à des périodes déterminées du développement au sein d’ébauches cartilagineuses transitoires. Une ossification enchondrale est le développement du tissu osseux à partir d’une ébauche cartilagineuse. C’est le mode de formation de la plupart des os du squelette des membres et du rachis. Les articulations interchondrales sont les articulations qui unissent entre eux, par leurs bords contigus, les 6ème, 7ème et 8ème cartilages costaux. On lit un angle interchondral. L'adjectif ostéochondral, ostéochondrale, qualifie ce qui intéresse l’os et le cartilage adjacent ; qualifie une fracture parcellaire qui détache dans une articulation un fragment osseux encrouté de son cartilage articulaire. Une fracture ostéochondrale est une lésion intra-articulaire tangentielle détachant un fragment ostéocartilagineux. L'adjectif sous-chondral, sous-chondrale, qualifie ce qui est situé au-dessous d’une zone cartilagineuse, en particulier d’une articulation. Une virole périchondrale est une lame ostéofibreuse circonférentielle autour de l’ébauche cartilagineuse des os longs et, en cours de croissance, formant un manchon périphérique autour du cartilage de conjugaison.
Un chondre est un constituant des chondrites. Un périchondre est une membrane conjonctive qui constitue une enveloppe pour certains cartilages tels que les cartilages costaux.
Une chondrectomie est une excision de tissu cartilagineux, en particulier de la rotule dans le cadre de la chondromalacie.
Les chondrichtyens sont les poissons cartilagineux par opposition aux ostéichthyens, les poissons dont le squelette est plus ou moins ossifié.
Une chondrille est une démosponge, une éponge siliceuse, de la famille des chondrilliidés.
Une chondrille à feuilles de jonc ou chondrille joncée sont une plante.
Une chondrine est le nom donné autrefois à la substance collogène extraite des cartilages.
Un chondriome est l'ensemble des mitochondries d’une cellule. Une chondriomite est un élément du chondriome.
Un chondriosome est un organite qui joue un rôle important dans le métabolisme de la cellule.
A. Une chondrite est une météorite pierreuse contenant des chondres.
B. Une chondrite est une inflammation du tissu cartilagineux, pouvant entrainer des douleurs avec, au niveau de la lésion, des signes inflammatoires locaux. Une ostéochondrite est une dystrophie de croissance intéressant le cartilage et l’os adjacent. Une périchondrite auriculaire est une affection grave du pavillon de l’oreille, d’origine bactérienne, pouvant évoluer vers la nécrose. Une périchondrite laryngée est une infection des cartilages laryngés à partir d’un foyer infectieux endolaryngé. Une polyostéochondrite est la maladie de Valentin.
Un chondroblaste est une cellule mésenchymateuse souche des cellules du tissu cartilagineux ou chondrocytes. Un chondroblastome est une tumeur cartilagineuse bénigne des épiphyses des os longs survenant dans la deuxième décennie de la vie et formée surtout de cellules cartilagineuses immatures de type chondroblaste.
Une chondrocalcinose est une maladie caractérisée par la présence de cristaux de pyrophosphate de calcium dans les articulations mais également dans les tendons et la capsule périarticulaire. La chondrocalcinose est une arthropathie microcristalline correspondant à des calcifications intra ou peri articulaire. En savoir plus : Inserm.
Un chondroclaste est une cellule qui digère le cartilage et est impliquée dans son renouvellement.
Une dystrophie dermochondrocornéenne est une dystrophie cornéenne bilatérale avec opacités sousépithéliales et aspect de pseudoptérygion, xanthomes et anomalies osseuses.
L'adjectif chondro-costal, chondro-costale, est relatif aux cartilages costaux et aux côtes. Des articulations chondro-costales ou costo-chondrales sont les synarthroses qui unissent l’extrémité antérieure des côtes aux cartilages costaux. Un chapelet chondrocostal est des nouures palpables le long des jonctions chondrosternales. On lit des ligaments chondro-costaux antérieurs ou postérieurs, un ligament chondro-costo-claviculaire.
Un chondrocrâne est la portion du squelette crânien formée par ossification enchondrale.
Un chondrocyte est une cellule adulte du tissu cartilagineux, sphérique, sans prolongement cytoplasmique, occupant une petite loge ou chondroplaste, creusée dans la matrice cartilagineuse. On a lu aussi chondrocyste.
Une chondrodermatite nodulaire chronique de l’hélix est un nodule douloureux de l’oreille.
Une chondrodysplasie est l'ensemble des maladies congénitales affectant la structure cartilagineuses et responsables de nanisme. Une ostéochondrodysplasie est l'ensemble des maladies congénitales correspondant à une anomalie de constitution et de développement du squelette, des cartilages de croissance, des cartilages articulaires et des tissus fibreux de l’appareil moteur.
Une chondrodystrophie est un trouble de l’ossification du cartilage de conjugaison, entrainant un déficit en longueur des os. On lit une myotonie chondrodystrophique, une lipochondrodystrophie.
On lit une dysplasie chondroectodermique.
Une chondrogenèse est la formation du cartilage. Une achondrogenèse est une absence congénitale de tissu cartilagineux, donc de cartilage de conjugaison des métaphyses. Une fibrochondrogenèse est une chondrodystrophie rare ordinairement létale à la naissance caractérisée par un nanisme par brièveté des membres, des anomalies faciales, des anomalies d’ossification. Une hypochondrogénèse est une ostéochondrodysplasie létale caractérisée par un défaut de constitution du cartilage et de l’ossification enchondrale.
Un muscle chondro-glosse est un petit faisceau musculaire né de la face médiale de la petite corne de l’os hyoïde) chondro-glosse. Un muscle basio-cérato-chondro-glosse est un muscle hyo-glosse.
L'adjectif chondroïde qualifie ce qui ressemble au cartilage : un lipome chondroïde, un syringome chondroïde.
Une chondroïtinase est l'enzyme catalysant la dégradation des chaines de glycosaminoglycannes à chondroïtine-sulfate et/ou dermatanne-sulfate. Une chondroïtine est une glycosaminoglycane dont la structure polyosidique contient des acides glucuroniques, qui alternent avec des molécules de N-acétylgalactosamine, formant des maillons dihexosidiques attachés au C 4 de l’acide glucuronique du maillon suivant. On lit une chondroïtine-sulfate. Ce nom est formé, avec le suffixe -ine, sur le grec « cartilage » (chondr(o)-) d'après l'allemand Chondroitsäure « acide chondroïtine ».
La chondrologie est la partie de l'anatomie qui traite des cartilages.
Une chondrolyse est une destruction du cartilage. L'adjectif chondrolytique signifie qui détruit le cartilage.
Une chondromalacie est une atteinte du cartilage de la face articulaire de la rotule dans la zone de contact avec les condyles fémoraux, lorsque le genou est en demi-flexion et qui se traduit par une douleur mécanique à la montée et à la descente des escaliers.
Une chondromatose est une maladie non héréditaire caractérisée par l’apparition de chondrome ou d’enchondrome dans des sites multiples, à topographie bilatérale plus ou moins symétrique. Une angiochondromatose est un syndrome se manifestant depuis le tout jeune âge, localisé principalement aux extrémités, associant une angiomatose, avec angiomes plans, tubéreux et/ou sous-cutanés, à une dyschondroplasie avec hyperplasie des parties molles des doigts et des orteils. Une enchondromatose est une anomalie de développement responsable de multiples enchondromes métaphysaires et diaphysaires au niveau de nombreux os. Une génochondromatose est la présence, par transmission autosomique dominante, de chondromes intra-osseux en nombre relativement peu important, de localisation particlière selon le type, d’évolution favorable. Une métachondromatose est une chondrodysplasie associant des enchondromes osseux à des exostoses multiples localisées principalement aux exrémités. Une ostéochondromatose est une dyschondroplasie conduisant à la production de tissu cartilagineux et de tissu osseux.
Un chondrome est une tumeur cartilagineuse bénigne prenant naissance dans la médullaire osseuse plus fréquente au niveau des doigts ou des orteils mais pouvant être localisée sur tout os à développement cartilagineux ; une tumeur cartilagineuse développée à partir du périoste, parfois sous une forme non héréditaire, rare, de chondromes ou d’enchondromes multiples, survenant pendant l’enfance [enchondromatose ou maladie d’Ollier] ou une forme familiale accompagnée d’angiomes [syndrome de Maffucci]. On lit un enchondrome. Un fibrochondrome est une formation pathologique fibrocartilagineuse excédentaire dont l’aspect le plus caractéristique est l’appendice pré-auriculaire. Un hamartochondrome est une tumeur bénigne de l’appareil bronchopulmonaire, constituée d’ilots de tissu cartilagineux associés à du tissu mésenchymateux myxoïde ou adipeux et à des cavités ramifiées bordées d’un épithélium respiratoire. Un ostéochondrome est une exostose ostéocartilagineuse.
Un chondromucoïde est un synonyme désuet de l’ensemble des protéoglycanes du tissu cartilagineux.
Une dystrophie ostéochondromusculaire est un syndrome myotonique avec faiblesse musculaire, crampes, raideurs articulaires, aspect figé de la face avec blépharospasme, déformation du thorax, anomalies radiologiques du pelvis et des os longs, courts et incurvés.
Un fibrome chondromyxoïde est une tumeur osseuse bénigne de la série cartilagineuse caractérisée histologiquement par des zones fibreuses, des plages myxoïdes et des lobules chondroïdes de maturité variable.
Une chondronectine est une glycoprotéine de la famille des fibronectines, jouant un rôle dans l’adhérence de certaines cellules, dans le tissu cartilagineux.
On lit la partie chondro-pharyngienne du muscle constricteur moyen du pharynx.
Un chondrophore ou cuilleron sont la partie interne des mollusques bivalves ressemblant à une cuillère et qui supporte le ligament interne.
Des chondrophytes sont une végétation cartilagineuse pathologique.
L'adjectif achondroplase se dit d’un sujet atteint d’achondroplasie, une chondrodysplasie héréditaire à transmission dominante autosomique caractérisée par un nanisme dysharmonieux avec membres courts par arrêt de développement des os dans leur longueur et une atteinte craniofaciale. L'adjectif achondroplasique est relatif à l’achondroplasie. Un bassin achondroplasique est un bassin fortement rétréci, symétrique, par dystrophie des cartilages de conjugaison et dont le détroit supérieur est généralement rétréci alors que l’excavation s’évase de haut en bas en entonnoir. On lit un nanisme achondroplasique. Une dyschondroplasie est une affection osseuse responsable du développement anormal de tissu cartilagineux à l’intérieur de l’os. Une hypochondroplasie est une forme mineure de l’achondroplasie qui se traduit également par la brièveté des membres, un canal vertébral étroit, mais dont le déficit statural, les anomalies de la face et des extrémités sont plus modérés. On lit une pseudoachondroplasie. Une dysplasie épiphysométaphysaire pseudoachondroplasique est un désordre héréditaire de la croissance osseuse qui se traduit par la brièveté des membres.
Un chondroplaste est une cavité au sein du cartilage contenant le chondrocyte en voie de maturation.
Une chondroprotéine est une protéine du tissu cartilagineux, telle que chondromucoïde, chondronectine, etc.
Les chondroptérygiens sont l'ancienne désignation des poissons appelés aujourd'hui chondrostéens.
Un chondrosarcome est une tumeur maligne primitive de l’os produisant du cartilage tumoral exclusif ou associé à un contingent fibroblastique d’importance variable mais sans jamais production de tissu osseux tumoral.
Une enchondrose est une exostose. Une ostéochondrose est une altération concomitante du cartilage et de l’os adjacent survenant le plus souvent en cours de croissance. Une synchondrose est une synarthrose dans laquelle l’union des pièces osseuses est assurée par du tissu cartilagineux hyalin.
Une chondrosine est un dioside constitué d’un acide glucuronique lié par une liaison N-osidique au carbone 3 d’une galactosamine.
Les chondrostéens ou chondrostéides sont l'ordre de poissons dont le squelette est cartilagineux.
Une dyschondrostéose est une forme particulière d’ostéochondrodysplasie épiphysométaphysaire décelée chez l’enfant ou l’adolescent caractérisée par une atteinte mésomélique avec des déformations osseuses et articulaires, un raccourcissement des membres et un nanisme modéré.
Les articulations chondrosternales ou sterno-costales sont les articulations qui unissent l’extrémité médiale de chacun des sept premiers cartilages costaux au bord latéral du sternum. On lit un ligament chondro-sternal postérieur.
Un chondrostome ou Chondrostoma sont un genre de poisson dont on a cru les lèvres cartilagineuses.
Une chondrostomie est une section d'un cartilage comme le cartilage costal.
Une chondrotomie est une section ou perforation de cartilage. Une synchondrotomie est une symphysiotomie pubienne.
Une luxation chondro-vomérienne est une luxation du septum nasal cartilagineux hors de son rail osseux inférieur, responsable d’une déviation septale plus ou moins obstructive.
Un ligament chondro-xiphoïdien est un ligament costo-xiphoïdien.
Que nos amis d’outre-Manche ou d’outre-Atlantique décident de faire la promotion de notre pays en écrivant Choose France est plutôt sympathique. Mais si ce slogan vient de France, on peut soupçonner ses auteurs d’une pointe de snobisme et regretter qu’ils semblent oublier que ce qui caractérise la France, c’est entre autres et essentiellement qu’on y parle français. Académie française.
Au Québec, une chop est une côtelette, souvent de porc. Ce nom vient de l'anglais. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.
Une chope (à bière) est un récipient ; son contenu. Ce nom est emprunté au dialecte alsacien Schoppe « verre à bière » correspondant au moyen bas allemand schope(n).
Familièrement, le verbe choper signifie chiper, voler, dérober ; attraper, prendre de façon brusque et inattendue ; prendre quelqu'un sur le fait, l'arrêter. Ce verbe choper est un sens spécialisé de chopper : se faire choper pour se faire prendre étant l'équivalent de prendre une chute au figuré.
Familièrement, un chopin était une bonne occasion, une aubaine, un profit d'importance ; une conquête amoureuse intéressante, un parti avantageux. Ce nom est dérivé de chopper.
Frédéric Chopin était un pianiste et compositeur polonais.
Une chopine était une mesure de capacité ; une bouteille d'une contenance d'un demi-litre ; son contenu ; une bouteille de vin. Ce nom est emprunté au moyen bas allemand shope, schopen « puisoir de brasseur », à comparer avec l'allemand Schoppen « chopine, demi-litre ». Familièrement, une, un galope-chopine étaient ceux qui se présentent dans les bars pour se faire offrir à boire. Le verbe chopiner signifiait boire du vin avec excès.
Le verbe chopper signifiait trébucher, faire un faux pas en se heurtant contre quelque chose ; faire une erreur ou un écart de conduite ; buter, se heurter à un obstacle. Ce verbe est issu probablement, ainsi que l'italien zoppo « boiteux », l'espagnol zopo et le portugais zopo, zoupo « estropié, boiteux », du radical onomatopéique tsopp- par imitation du bruit caractéristique de la démarche d'un homme boiteux.
Le verbe achopper (trébucher en heurtant du pied ; se heurter à une difficulté comme à un obstacle qui arrête), s'achopper : se heurter à une difficulté,à un obstacle) est dérivé de chopper. D'où : un achoppement (l'action de heurter du pied quelque chose, de faire un faux pas, un obstacle, un embarras, une difficulté), une pierre d'achoppement
Dans les mots suivants, ch se prononce tch :
Le nom anglais chopper désigne un outil préhistorique grossièrement taillé à partir d'un galet dont le tranchant latéral est destiné à couper, fendre, hacher ; une moto de sport d'origine américaine munie d'une selle très basse, d'un guidon en forme de T, d'une roue arrière très grande, d'une roue avant petite au bout d'une fourche longue et très oblique. Ce nom désigne aussi un hacheur, un obturateur à fréquence de récurrence déterminée, mécanique ou optoélectronique destiné à échantillonner périodiquement un faisceau ou un signal analogique. On réserve en général le terme « hacheur » aux obturateurs mécaniques découpant en impulsions un faisceau lumineux et le terme « modulateur » aux obturateurs optoélectroniques. Ce type d'obturateur est en général couplé à une détection synchrone. L'anglais chopper « couperet, hachoir », dérivé de to chop « trancher, hacher », est attesté par analogie en électricité (1929) et pour désigner des engins redoutables : mitrailleuse, hélicoptère de combat, motocyclette puissante et très modifiée. En français, il est utilisé comme terme de paléontologie en 1937, comme terme d'électricité en 1959, et désigne une motocyclette sous la forme abrégée chop en 1973, mais aussi chopper en 1974.
Le nom anglais chopping tools désigne une pierre taillée à partir d'un galet dont les deux faces de l'outil ont été façonnées.
Un chop suey est un plat de légumes.
L'adjectif choquable a signifié qui se choque facilement.
L'adjectif choquant, choquante, signifie qui provoque un choc ; qui offense en heurtant les idées, les habitudes ; qui provoque une impression désagréable ; qui est gravement perturbante ou perturbant.
Un choquard ou chocard (à bec jaune) est un oiseau.
L'adjectif choqué, choquée, signifie qui reçoit un choc ; qui est contrarié(e), heurté(e) dans ses idées, ses habitudes, etc. ; qui est gravement perturbé(e). Un choquement est l'action de choquer ; le résultat de cette action. Le verbe choquer signifie donner un choc, heurter violemment ; aller contre, agir de façon plus ou moins agressive contre une notion établie, un principe ; étonner, surprendre désagréablement ; frapper désagréablement, produire une impression désagréable. L'origine de ce verbe est obscure, peut-être germanique. Le verbe entrechoquer signifie faire se heurter l'un contre l'autre. S'entrechoquer signifie se heurter l'un contre l'autre.
Le français québécois connaît également le verbe pronominal se déchoquer « cesser d’être en colère, retrouver sa bonne humeur ». En fait, il correspond à se défâcher, familier et aujourd’hui vieilli en français, ou décolérer, qui s’emploie surtout en tournure négative (il ne décolère pas) contrairement à se déchoquer. Il pourrait avoir se calmer comme synonyme courant. OQLF.
L'adjectif choragique qualifie ce qui concerne le chorège ou tout ce qui est attaché à sa fonction. Ce mot est emprunté au grec χ ο ρ η γ ι κ ο ́ ς « du chorège, dédié au chorège ».
L'adjectif choral, chorale, chorals ou choraux, chorales, qualifie ce qui a trait au chœur ; ce qui a trait au chant vocal d'un groupe de personnes, à la musique écrite pour ce chant. Un choral est un chant religieux exécuté par un chœur ; une composition pour orgue, clavecin ou autre instrument. Le pluriel est des chorals. Une (société) chorale est un ensemble de personnes qui chantent à l'unisson ou à plusieurs voix des œuvres musicales. Le mot choral est emprunté au latin médiéval choralis « appartenant au chœur, au service du chœur d'une église » « destiné au chant liturgique (c'est-à-dire du chœur) », dérivé de chorus (voir chœur.
Un chorangiome est un angiochoriome placentaire.
Une chorba est une soupe d'Afrique du Nord à base de légumes et de viande de mouton, très épicée et parfumée à la menthe et à la coriandre. Ce nom est emprunté à l'arabe chorba « soupe ».
Le nom (une) corde est emprunté au latin chorda « boyau ; corde d'instrument de musique » à l'époque classique « corde en général », notamment, celle qui bande un arc, en bas latin « nerf, tendon ». Comme pour urèthre et urètre, deux graphies sont utilisées en anatomie et médecine : cordal pour ce qui concerne la corde vocale, chordal dans d'autres cas, et souvent chorde et corde. La graphie chorde est une variante demi-savante de corde.
Le tissu chordal concerne la chorde dorsale. Un canal chordal est la forme initiale, tubulaire, de la chorde dorsale, après son invagination au cours de la gastrulation, au niveau du nœud de Hensen. Une chorde dorsale ou corde dorsale est, en embryologie, la colonne épithéliale cylindrique, parallèle à la gouttière nerveuse, située entre celle-ci et l’endoblaste, et formée par invagination des cellules constituant le nœud de Hensen. On lit une plaque chordale.
Les paracordaux sont la partie postérieure de l'ébauche du plancher du crâne des poissons, de part et d'autre de la chorde dorsale. Une plaque préchordale est la structure embryonnaire formée par la réunion de l’entoblaste et du mésoblaste ; elle participe à l’induction du cerveau antérieur.
Une chorde ou corde est une structure anatomique en forme de corde. Une chorde est l'ébauche de colonne vertébrale chez les procordés et l'embryon de vertébré ; l'axe dorsal primitif de l’embryon formé d’un cordon cellulaire d’origine mésodermique qui joue un rôle dans la différentiation et l’organisation du rachis formé autour de la chorde. On lit la corde du tympan ou chorde du tympan, les chordes tendineuses du cœur, une notochorde (une chorde dorsale), une notochordodysraphie. Une stomochorde ou stomocorde est une structure de soutien postérieure qui a été comparée à la notocorde.
Les chordés ou cordés sont les animaux métazoaires munis d'une chorde dorsale et d'un tube neural dont les embranchements sont Cephalocordata, Urochordata et Craniata). Les chordodés sont une famille de chordodidés, un genre de gordiens. Les céphalochordés ou céphalocordés sont un sous-phyllum de cordés dont la tête est différenciée. Les hémichordés ou hémicordés sont un taxon de bilatériens deutérostomiens. Les stomochordés ou stomocordés sont un ancien embranchement d'animaux marins primitifs qui ont une ébauche de chorde près de la bouche.
Un chordome est une tumeur d’évolution lente observée à tout âge et dans les deux sexes, ayant pour origine la notochorde, tissu embryonnaire organisateur du futur squelette axial, et qui se développe aux deux extrémités de la colonne vertébrale (base du crâne, au-dessus du clivus, vertèbres cervicales et région sacrococcygienne, à partir de vestiges intra-osseux).
Un chordomésoblaste est le troisième feuillet de l’embryon mis en place à la troisième semaine de la gastrulation.
Un acrochordon est une petite masse molle, pédiculée, parfois pigmentée, siégeant en général sur le cou et dans les plis de flexion, souvent multiple, apparaissant après la cinquantaine.
Un organe chordotonal est sensible aux vibrations quand il y a un faisceau de scolopidies. Le pluriel est des organes chordotonaux.
Le nom (une) choréa (l'ensemble des chapelles disposées en demi-cercle autour du chevet d'une église) .est emprunté au latin médiéval chorea désignant l'ensemble de la couronne absidiale et du déambulatoire, appelé aussi le tour des chapelles, du nom de la danse latine chorea (voir l'étymologie de chorée) qui désigna en latin chrétien la procession autour du chœur.
Une choréautrice ou choréauteure, un choréauteur sont les principaux responsables d'un ballet, ceux qui assument la création et la réalisation de la mise en scène.
1. En médecine, une chorée est un mouvement anormal le plus souvent généralisé, explosif, imprévisible, illogique, arythmique, intéressant aussi bien la partie proximale ou distale des membres, le tronc, les muscles du cou et de la face. Ce nom est emprunté au latin classique chorea « danse en groupe, en chœur », lui-même emprunté au grec χ ο ρ ε ι ́ α, de même sens). On disait la danse de Saint-Guy. Une hémichorée, c'est des mouvements de chorée n’intéressant que la moitié du corps. L'adjectif choréique est relatif à la chorée, la maladie. On lit une choréo-athétose, une choréo-acanthocytose.
2. En métrique, un chorée est une trochée, un pied composé de deux syllabes dont la 1ère est longue et la 2e brève. Ce nom est emprunté au terme de métrique du latin classique choreus, lui-même emprunté au grec de même sens χ ο ρ ε ι ̃ ο ς. Un choriambe est un pied de quatre syllabes composé d'un chorée ou trochée et d'un ïambe, c'est-à-dire de deux brèves entre deux longues. L'adjectif choriambique qualifie ce qui comprend un choriambe ou plusieurs.
Un chorège était un citoyen qui, à Athènes, entretenait de ses deniers un chœur de danse pour les concours dramatiques ou musicaux. Une, un chorège sont ceux qui dirigent une troupe d'acteurs ; ceux qui dirigent, qui présidenr une cérémonie, un spectacle ; une, un chef. L'ancienne forme chorage est sans doute empruntée au latin classique de même sens choragus, emprunté à la forme dorienne χ ο ρ α γ ο ́ ς correspondant au grec χ ο ρ η γ ο ́ ς « celui qui dirige un chœur » et « celui qui finance l'équipement d'un chœur », auquel est directement emprunté le français chorège.
Une chorégie est la fonction de chorège, les obligations et charges attachées à cette fonction ; une fête au cours de laquelle un ou plusieurs groupes manifestent leur joie, leur douleur par des chants, des danses. Ce nom est emprunté au grec χ ο ρ η γ ι ́ α « fonctions du chorège, frais d'équipement d'un chœur ». L'adjectif chorégique qualifie ce qui appartient à la chorégie. On a lu aussi choragique.
Une, un chorégraphe sont ceux qui créent, ordonnent, règlent les pas et les figures de danses, de ballets ; ceux dont la profession est de danser. Une chorégraphie est une méthode de transcription des pas et des figures de la danse ; l'art de composer, de diriger, d'ordonner des ballets et des danses ; l'ensemble des pas et des figures ; l'art de la danse. Ce nom est formé, à partir du grec χ ο ρ ε ι ́ α « danse » et γ ρ α ́ φ ω « écrire ». Le verbe chorégraphier signifie composer la chorégraphie d'un spectacle. L'adjectif chorégraphique est relatif à la chorégraphie, à la danse. L'adverbe chorégraphiquement signifie selon l'art, les règles de la chorégraphie.
La chorématique est la science des chorèmes, une grammaire de l'espace. Un chorème est la structure élémentaire de l'espace géographique ; une forme de cartographie schématisée.
Le nom (un) choreute (un membre d'un chœur figurant dans les représentations scéniques du théâtre grec) est emprunté au grec χ ο ρ ε υ τ η ́ ς « personne figurant dans un chœur, danseur, choriste ».
Les choreutidés sont une famille d'insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens sésioïdes. Les choreutoïdes sont la super-famille d'insectes lépidoptères ayant pour type la famille des choreutidés.
Un chorévêque est un vicaire qui était chargé de remplir les fonctions épiscopales dans les campagnes ; un dignitaire dans la hiérarchie orientale et dans certaines cathédrales d'Allemagne. Ce nom est une adaptation du latin chrétien chorepiscopus emprunté au grec χ ω ρ ε π ι ́ σ κ ο π ο ς, composé de χ ω ́ ρ α « espace, campagne » et ε ́ π ι ́ σ κ ο π ο ς v « évêque ».
L'adjectif chorial, choriale, choriaux, choriales, est relatif au chorion.
L'adjectif amniochorial, amniochoriale, se rapporte aux parois de l’œuf, constituées par l’amnios et le chorion. Une poche amniochoriale est le liquide amniotique ayant traversé l’amnios et constituant une poche entre l’amnios et le chorion.
Les adjectifs bichorial, bichoriale, ou dichorial, dichoriale, dans les grossesses gémellaires, définissent le type de placenta ou de grossesse par la présence de deux placentas et de deux poches amniotiques ayant chacun leur amnios et leur chorion. Une dichorie est l'état d’une grossesse dichoriale, homo ou hétérozygote.
L'adjectif extrachorial, extrachoriale, signifie en dehors du chorion : placenta extrachorialis ou extrachorial est un placenta dont les membranes s’insèrent non pas en périphérie mais en dedans des bords placentaires.
L'adjectif hémochorial, hémochoriale, qualifie les placentations, dont celle des humains, où les villosités choriales sont au contact direct du sang maternel dans la chambre intervilleuse. Le placenta hémochorial est la variété de placenta rencontrée chez les primates et les rongeurs où, lors de la placentation, le tissu trophoblastique envahit l’endomètre et les vaisseaux maternels, aboutissant à la formation de lacs vasculaires où baignent directement les villosités choriales.
L'adjectif monochorial, monochoriale, est relatif à la placentation d’une grossesse multiple dont les deux jumeaux partagent le même placenta : des jumelles monochoriales, des jumeaux monochoriaux. Une monochorie est un mode de placentation de type monochorial.
Un hématome sous-chorial est une collection sanguine par rupture vasculaire entre la plaque choriale du placenta et les cotylédons. Une thrombose sous-choriale est une occlusion des veines de la plaque basale situées sous la plaque choriale du placenta, variété sous-choriale de thrombose intervilleuse.
Un lac subchorial est la partie de la chambre intervilleuse dans laquelle se répand le sang maternel.
Un chorio-adénome destruens est une variété de môle hydatiforme, histologiquement bénigne, caractérisée par l’envahissement du myomètre et des viscères de voisinage, et des métastases bénignes qui se propagent par voie vasculaire.
Un chorioallantoïde ou allantochorion sont les membranes chorionique et allantoïde fusionnées chez la plupart des mammifères pour former le placenta.
Une chorio-amniotite est une inflammation ou infection de la membrane amniotique, pouvant entrainer sa rupture et un travail d’accouchement prématuré.
Un chorio-angiome est une tumeur angiomateuse du placenta, qui entraine un risque d’insuffisance cardiaque fœtale lorsque les communications artérioveineuses y sont nombreuses.
Une choriocapillaire est le réseau capillaire de la choroïde. On lit l'atrophie choriocapillaire généralisée de Krill, une couche chorio-capillaire.
Un choriocarcinome est une tumeur hautement maligne, constituée de cellules cyto- et syncitiotrophoblastiques, pouvant s’observer au niveau du placenta, au cours ou dans les suites d’une grossesse, ou se révéler par des métastases.
Un chorio-épithéliome est une tumeur maligne du placenta développée aux dépens de l’épithélium du chorion ovulaire et envahissant l’organisme maternel.
Une hormone choriogonadotrope ou hormone chorionique gonadotrope sont une hormone sécrétée par les cellules syncitio-trophoblastiques du placenta stimulant la maturation du corps jaune et la sécrétion de la progestérone.
On lit une choriogonadotrophine ou HCG.
Un angiochoriome placentaire est un hamartome placentaire à structure vasculaire responsable d’hydramnios, d’hémorragie intra-utérine, de mort fœtale, d’hypotrophie et de malformations.
Une chorioméningite lymphocytaire est une méningo-encéphalite rare, due au virus d’Armstrong, membre du groupe des Arenaviridæ, résultant d’un contact accidentel avec la souris domestique qui en est le réservoir naturel (la chorio-méningite infectieuse de la souris).
Une choriogonadotropine équine ou eCG est une hormone gonadotrope, la gonadotrophine, extraite du sérum d'équidés femelles gravides [juments, ânesses, zèbres], produite par le placenta, à action FSH et LH.
Un chorion est l'équivalent du derme pour les muqueuses, correspondant donc à la couche conjonctive située sous l’épithélium malpighien non kératinisant de revêtement ; la plus extérieure des membranes qui enveloppent le fœtus ; le tissu conjonctif qui forme la couche profonde de la peau ; l'enveloppe externe épaisse des œufs d'insectes, sécrétée par les cellules folliculaires, une fois la vitellogenèse achevée. Ce nom est emprunté au grec χ ο ́ ρ ι ο ν « délivre, membrane enveloppant le fœtus ». Un allantochorion ou chorioallantoïde sont les membranes chorionique et allantoïde fusionnées chez la plupart des mammifères pour former le placenta.
Un épichorion est la partie de la muqueuse utérine qui contient l’œuf fécondé.
L'adjectif chorionique se rapporte au chorion, au placenta : une gonadotrophine chorionique, une hormone gonadotrophine chorionique, hormone chorionique somatotrope, le mésoderme chorionique, une somatomammotrophine chorionique humaine, la vésicule chorionique
Chorioptes est un genre d'Acarina, des acariens psoriques. Des gales chorioptiques sont dues à des acariens du genre Chorioptes.
On lit une atrophie choriorétinienne progressive bifocale, un colobome choriorétinien, une dégénérescence choriorétinienne, une dystrophie choriorétinienne.
Une choriorétinite est une atteinte inflammatoire ou infectieuse de la choroïde et de la rétine.
Une choriorétinopathie séreuse centrale est un décollement séreux rétinien maculaire idiopathique.
On lit une hérédodystrophie choriorétinovitréenne, une choriorétino-vitréopathie.
On lit une hormone chorio-somato-mammo-trophine.
Un acide chorismique est un intermédiaire métabolique de la biosynthèse des acides aminés aromatiques chez les microorganismes.
Une, un choriste sont ceux qui chantent dans un chœur, une chorale ; des choreutes, des artistes qui prennent part aux danses d'ensemble. Ce nom est emprunté au latin médiéval chorista dérivé du latin chorus (voir chœur).
Une choristia intestinale est une lésion péri-ombilicale formée de plaques érythémato-crouteuses provoquée par la présence d’ilots intra-épidermiques de cellules de la muqueuse intestinale.
Les choristidés sont une famille d'insectes mécoptères (mouches-scorpions).
Un choristome est un massif pseudotumoral de nature dysgénétique répondant à l’inclusion de type hétérotopique d’un ou de plusieurs tissus histologiquement normaux sur le site ou le trajet embryonnaire d’un organe ou d’un tissu qui en est normalement dépourvu.
Un chorizo est une saucisse d'origine espagnole, longue et fine, assez ferme et d'une couleur rouge sombre due au piment et aux épices avec lesquelles elle est assaisonnée. Ce nom est emprunté à l'espagnol chorizo, attesté depuis 1604 et d'origine discutée.
La chorographie est la partie de la géographie qui a pour objet de décrire l'ensemble d'une contrée et d'en indiquer les lieux remarquables. Ce nom est emprunté au latin impérial chorographia, lui-même emprunté au grec χ ω ρ ο γ ρ α φ ι ́ α « description d'un pays ». L'adjectif chorographique est relatif à la chorographie.
Une choroïde est une membrane pigmentée et vascularisée, qui sert principalement à nourrir la rétine de l'œil. Ce nom est emprunté au grec χ ο ρ ι ο ε ι δ η ́ ς « qui ressemble à une membrane » qui désignait notamment une membrane du fœtus et une membrane du cerveau, ce terme étant composé de χ ο ́ ρ ι ο ν (voir : chorion) et de ε ι ̃ δ ο ς « aspect, forme ». L'adjectif choroïdien, choroïdienne, est relatif à la choroïde.
Une choroïdite est une inflammation de la choroïde. Une choroïdite séreuse centrale est un œdème de la région maculaire, d’apparition brutale, ayant l’aspect d’une bulle et survenant le plus souvent chez un sujet jeune de sexe masculin. Une iridochoroïdite est une inflammation de l'iris et de la choroïde. Une lame choroïdo-capillaire est l’une des cinq couches constituantes de la choroïde. Une choroïdose myopique est l'ensemble des modifications dégénératives de la choroïde et de l’épithélium pigmentaire observées dans les myopies évolutives.
chor-, du grec χ ω ́ ρ α « région, pays ».
Une carte choroisoplèthe est une représentation des données par des isolignes (lignes d’égale valeur) ordonnées en plages de couleur discrétisées. Une carte choroplèthe est une représentation des données par des plages de valeur discrétisées. Elle convient surtout à la représentation de caractères quantitatifs relatifs (taux, indices, densités) ou de caractères qualitatifs ordonnés (notion de hiérarchie). En savoir plus : Géoconfluences.
Une chorologie est une étude des causes de la répartition et de la densité des êtres vivants sur la terre. La répartition des êtres vivants est le sujet d'étude de la biogéographie. La description de cette répartition est la géonémie. On lit les unités chorologiques du milieu naturel.
Un choronyme est tout nom de lieu désignant un espace ou quelque forme d'entité géographique. La choronymie est la science qui étudie les noms des différentes parties de l'espace. L'adjectif choronymique se rapporte aux noms de lieux ou à l'étude des noms de lieux.
Une choropractie est une chiropractie.
Les chorotypidés sont une famille d'insectes orthoptères caelifères eumastacoïdes.
Un chorten est un monument de l'art bouddhique tibétain destiné à contenir des reliques, des livres sacrés ou des offrandes et symbolisant la doctrine bouddhique par sa structure particulière en forme de cloche reposant sur un piédestal ou en forme de pagode. Ce nom vient d'un mot tibétain.
Un chorthippus est un genre d'insectes orthoptères de la famille des acrididés.
Une chortophile est un genre d'insectes diptères brachycères (mouches) vivant sur les fleurs et dont la larve vit en parasite interne du chou et du radis.
Un chorus est une reprise en chœur à l'unisson d'un refrain, d'un chant ; une clameur unanime ; une sorte de cornemuse ; la partie principale d'un thème de jazz ; un solo de jazz. Faire chorus, c'est crier avec d'autres ou avoir la même opinion. Le nom (un) chœur est une adaptation, faite à différentes époques, du latin classique chorus « danse, groupe de danseurs et de chanteurs », en particulier « chœur de la tragédie antique », du grec χ ο ρ ο ́ ς de même sens.
Un choryphée ou coryphée était le chef d'un chœur ; un chef de chœur ou de ballet. Ce nom est emprunté au latin classique coryphaeus, du grec κ ο ρ υ φ α ι ̃ ο ς.
Une chose est ce qui est, ce qui existe ; la réalité de toute espèce, envisagée indépendamment de la durée ; ce qui se passe, ce qui arrive dans le temps ; ce que l'on ne connait pas, ou que l'on a oublié ; ce que l'on ne veut pas nommer. en savoir plus : CNRTL. Ce nom vient du latin causa (voir : cause) qui, à partir du sens de « affaire », a pris en bas latin le sens de « chose ».
Pas grand chose signifie de très peu d'importance, presque rien, pas beaucoup. Une, un pas-grand-chose sont des personnes que l'on n'estime pas beaucoup.
On appelle madame Chose, monsieur Chose ceux dont on ne veut pas ou ne peut pas préciser le nom.
Autre chose signifie quelque chose d’autre ; peu de chose, c'est une chose peu importante ; quelque chose (d'autre), c'est une (autre) chose. Être tout chose, c'est être décontenancé, mal à l'aise, pour une raison physique ou morale indéfinissable.
À quelque chose malheur est bon signifie qu’un malheur a quelquefois des conséquences heureuses. On entend parfois à toute chose malheur est bon.
Avoir à choser (1) quelque chose a signifié avoir à s'occuper de quelque chose. Ce verbe a été utilisé pour remplacer le verbe précis qu'on ne trouve pas. On a lu une chosette pour une petite chose ; un petit ouvrage littéraire, un propos bien tourné. Faire la chosette a signifié avoir une relation sexuelle.
En philosophie, une chosification est une réification, une démarche de l'esprit qui chosifie ; le résultat de cette action. Les verbes chosifier ou choséifier signifient matérialiser, réifier, réduire à l'état de chose par une démarche de l'esprit une personne ou un concept abstrait.
Un chosisme est une doctrine qui considère par système comme des choses les idées ou les concepts. Une, un chosiste sont des partisans, des adeptes du chosisme.
La locution latine in medias res signifie au milieu des choses ; en plein sujet ; au milieu de l'action. La locution in re signifie dans la chose ; un droit par lequel la propriété acquise peut être réclamée ; ce qui est réel, positif, effectif. La locution in rem signifie concernant la chose.
Le nom (un) kakémono (une peinture ou une broderie japonaise, qu'on suspend au mur et qui peut se rouler autour d'un bâton) vient d'un mot japonais composé de kakeru « suspendre » et de mono « chose ». Le nom (un) makémono ou makimono (une composition picturale japonaise, qui se présente sous la forme d'un rouleau qu'on déroule horizontalement) vient d'un mot japonais composé de maki « rouler » et de mono « chose ».
La pensée de Pierre de Jade : Que les choses soient claires, je refuse de voir tout en noir.
Le verbe choser (2) qui signifie, en parlant de la mort, tourmenter, vient du latin classique causari, causare « prétexter, objecter, se plaindre de ».
Un chott est un lac salé, plus ou moins desséché ; une dépression des zones arides. Ce nom est emprunté à l'arabe šaṭṭ « rivière ; bord, rive d'un fleuve ; dépression avec lac salé (en Algérie et Tunisie) ».
En Suisse, une chotte est un abri.
A. Un chou est une plante de la famille des crucifères dont existent de nombreuses variétés cultivées pour l'alimentation de l'homme et des animaux ; par analogie de forme, d'aspect, c'est une pâtisserie et un nœud de ruban ou d'étoffe à nombreuses coques, utilisé en confection. Le pluriel est des choux. Un chou de Bruxelles (ou, en Belgique, petit chou) est un chou à longue tige dont on consomme les bourgeons. Voir : un chou-fleur, un chou-navet, un chou-palmiste, une chouquette (ci-dessous). Ce nom vient du latin classique caulis « tige des plantes, chou ».
Ma choute, mon chou sont des expressions affectueuses. Un bout de chou est une petite enfant, un petit enfant. L'adjectif (invariable) chou signifie gentil, charmant, mignon. Voir : chouchou (ci-dessous).
Une feuille de chou désigne familièrement un journal insignifiant.
Un chou colossal était une entreprise montée à grands renforts de promesses alléchantes pour duper le monde.
Aller à travers choux signifiait agir avec étourderie.
Aller planter ses choux, c'était se retirer à la campagne ou quitter la vie active.
Envoyer quelqu'un signifiait le congédier ou le destituer.
L'expression être né dans un chou s'adressait aux enfants.
Chou pour chou signifiait qui se valent.
Être bête comme (un) chou, c'est être stupide.
C'est bête comme chou, c'est simple, facile.
Être dans les choux, c'est être le dernier d'un classement ou être déclassé, être dans une position très fâcheuse.
Faire chou blanc, par allusion au jeu de quille où cette expression signifie ne rien faire tomber, c'est échouer dans une démarche, une entreprise.
Faire ses choux gras de quelque chose, c'est faire son profit ou son régal de ce que les autres dédaignent, exploiter une situation avantageuse.
Ménager la chèvre et le chou, c'est ménager deux personnes, deux partis opposés.
Ne pas valoir un trognon de chou, c'est n'avoir aucune valeur.
Rentrer dans le chou à quelqu'un, c'est le heurter violemment ou l'attaquer de front.
S'entendre à quelque chose comme à ramer des choux (les choux ne se rament pas), c'est ne pas savoir s'y prendre pour faire quelque chose.
C’est chou vert et vert chou [Belgique] : c’est bonnet blanc et blanc bonnet.
Le chou est célèbre à divers titres. Il fait partie de la liste des sept et plus exceptions que tout écolier récite par cœur : chou, genou, hibou... On le plante et le chante encore à la mode de chez nous. C'est le doux nom donné aux personnes aimées, les élèves se plaignent souvent des chouchoux/s. Il a été de tous les repas en Occident avant les Grandes Découvertes. Le chou fait partie intégrante du patrimoine français et européen.
Le nom français du chou (1175) est issu du latin caulis, tige des plantes. La racine indoeuropéenne kaul- se rapportait à l'idée de creux, Elle se retrouve dans le grec kaulos, tige creuse, tige. Cette idée de vide se retrouve en anglais dans hole, trou, hollow, creux géologique. Elle est présente en allemand dans hohl, creux, höhlen, creuser, Höhle, cavité. Le néerlandais utilise hol, creux, hol, tanière ou cavité, holte, cavité, uithollen, évider. Phonétiquement et sémantiquement, les termes sont proches. Le chou est fait pour combler les petits creux. Cette évolution identique dans des langues germaniques montre que celles-ci ont emprunté aux langues romanes le terme qui sert à désigner le chou. L'absence de /k/ initial remplacé par une autre consonne montre que la racine germanique rattachée à l'idée de creux kaul- s'était spécialisée dans un sens non agricole à date préhistorique [la disparition du /k/ germanique est identique à celle de heart, français coeur, latin cardio] alors qu'elle évoluait pour désigner des tiges en latin et en grec. Le germanique a donc emprunté au latin, ou par l'intermédiaire du gallo-romain, un terme pour désigner la plante que les Germains ne cultivaient pas encore.
Le mot latin désignait aussi par métaphore un tuyau de plume et le pénis chez Celse. Son diminutif cauliculus, petit chou, était une aussi une nervure ou un rinceau. Le mot français est donc apparenté à l'espagnol col, à l'italien cavolo, au portugais couve. Le terme italien est issu du diminutif et non du mot premier. L'espagnol possède deux mots pour le chou-fleur : coliflor qui montre son origine latine et qui est conforme à l'espagnol, mais aussi chufleur qui atteste de l'influence française dans le commerce.
L'anglais a emprunté le terme cole au latin. Le mot est d'abord col en moyen anglais et cal en vieil anglais. En revanche, le cauliflower ou chou-fleur montre un emprunt au latin médiéval, avec une altération de cauliflos, -oris en flower par influence du français. Le néerlandais possède kool, chou, bloemkool, chou-fleur par calque sémantique (bloem est la fleur). L'allemand utilise Kohl, le chou, Blumenkohl, le chou-fleur.
Le chou peut aussi être rouge ou blanc, et ses désignations dans les différentes langues européennes suivent ces couleurs, sauf en espagnol où il est un lombarda parce que le légume poussait surtout en Italie. En revanche, le chou de Bruxelles est un Brussels sprouts en anglais, un spruitkool en néerlandais, un Rosenkohl en allemand, un chou à la forme de rose. L'anglais et le néeerlandais se réfèrent à une racine verbale signifiant pousser, croître. L'espagnol se distingue encore en le nommant par le pays qui en faisait le commerce maritime bretón. Il est paradoxal que l'Espagne ait occupé la Belgique et ait nommé le chou de Bruxelles différemment du portugais ou du français.
Avant de nous occuper vraiment du chou anglais, il convient de regarder les choux français. Le nom varie : cabus en wallon, jote dans l'Ouest, cholet en picard. Le terme wallon est en fait une métaphore qui ne doit rien à caulis latin. Il s'agit en réalité de la tête. Or l'anglais a emprunté un terme régional, la caboche, en moyen anglais afin d'en faire le terme usuel pour le chou : cabbage. L'origine du mot caboche en normanno-picard est elle-même assez obscure, mais elle semble présenter un préfixe péjoratif ca- que l'on retrouve dans camus, camard, cahute. La tête est parfois désigné par une métaphore sur un légume, cette fois la tête sert de métaphore au légume.
En savoir plus : site de Dominique Didier.
Une chouanne, un chouan étaient des paysans insurgés des provinces de l'ouest de la France et luttant contre la Révolution de 1791 à 1799 ; des royalistes catholiques. Ce nom vient de celui de Jean Chouan, le surnom de Jean Cottereau, l'un des principaux chefs des insurgés de l'Ouest contre la Révolution française ; ses deux frères et lui-même, d'abord contrebandiers dans la région de Laval furent ainsi nommés parce qu'ils imitaient le cri du hibou en signe de ralliement. Le mot chouan « hibou », une forme de l'Ouest, est une probable réfection d'après chouette de l'ancien français choan (voir : chat-huant). On a lu chouanner signifiant participer à la guerre des chouans. Une chouannerie était une insurrection des chouans.
En Asie, un choubat est un lait de chamelle fermenté.
Un choucador pourpré est un étourneau métallique pourpré, un oiseau.
Un choucage ou chouquage est l'ébullition du sodium dans un assemblage combustible d'un réacteur à neutrons rapides, qui conduit à un régime caractérisé par la formation cyclique de poches de vapeur. Le choucage engendre des oscillations de puissance du réacteur qui peuvent entraîner son arrêt automatique. En anglais : chugging. Voir aussi : arrêt automatique du réacteur, assemblage combustible, réacteur à neutrons rapides. JORF du 5 septembre 2021.
Un choucas est un oiseau de la famille des corvidés.
Quatre espèces de « corbeaux » (genre Corvus, famille des corvidés) se rencontrent en France : le grand corbeau, le corbeau freux, la corneille noire et le choucas des tours. Tous partagent un plumage uni entièrement noir chez les deux sexes identiques. Extrait de Pour qui sont les beaux yeux clairs du choucas ? (Zoom nature).
Un chouchen est un hydromel, une boisson alcoolisée à base de miel dilué dans l’eau. Ce nom est un transfert du breton chouchenn "hydromel".
1. Une chouchoute est une préférée, une favorite, un chouchou est un préféré, un favori. Le pluriel est des chouchoutes, des chouchous [anciennes graphies : chou-chou, choux-choux]. Un chouchoutage est l'action de chouchouter ; un favoritisme. Le verbe chouchouter signifie entourer d'attentions délicates ou de soins excessifs.
2. Un chouchou est un morceau de tissu servant à retenir les cheveux. Le pluriel est des chouchous.
Ce nom est un redoublement expressif de chou.
Une choucroute est un chou émincé ayant fermenté dans une saumure aromatisée ; un chignon volumineux. Une choucroute (garnie) est un plat de choucroute cuite accompagnée de diverses charcuteries. Ce nom est emprunté au dialecte alsacien surkrut (correspondant à l'allemand Sauerkraut, littéralement « herbe sure ») avec altération ultérieure d'après chou et croute.
La choucroute est aussi un objet d'étonnement. L'allemand connaît deux termes : Sauerkohl et Sauerkraut, soit le chou mariné et l'herbe marinée. Le second est le plus fréquent. Cependant, le mot a subi des changements en français : l'herbe (Kraut) est devenue une croûte par mauvaise lecture ou écoute et surtout par un manque d'observation , cherchez donc la croûte dans la choucroute ! Mais où est donc le chou ? ont pu se demander les Français. En fait, ils avaient mal compris les Suisses romands qui disaient surcrute (1699) ou surcote, et les Alsaciens qui prononçaient surkrut, de manière régionale. La présence de deux r à la suite a favorisé l'assimilation du premier r au deuxième. Puisque le chou avait disparu, on l'a remis à ce qui semblait sa place et le mot chou-croute (1768) veut donc dire chou-herbe ou si l'on veut deux fois chou. Les Anglais – qui ne font jamais confiance aux Français – sont allés se fournir directement en Allemagne et on adopté sauerkraut. Les Néerlandais ont adapté le plat à la sauce locale zuurkool. Mais on peut admirer l'expansion de la cuisine alsacienne au Portugal qui ne connaît que la chucrute.
En savoir plus : site de Dominique Didier.
1. Une chouette est un rapace. Faire la chouette signifie jouer seul contre plusieurs.
En français scientifique et populaire, on distingue deux catégories bien tranchées, les chouettes et les hiboux, sur la base d’un caractère externe : la présence (hiboux) ou l’absence (chouettes) d’une paire d’aigrettes au sommet de la tête, deux touffes de plumes que l’oiseau peut dresser ou plaquer selon les circonstances. Ces plumes n’ont rien à voir avec les oreilles qui, elles, se situent au niveau du disque facial sur les côtés de la tête et ne sont pas visibles sans écarter les plumes. On rappelle que les oiseaux ont des oreilles sans pavillons comme nous les mammifères (voir la chronique sur l’ouïe des rapaces nocturnes).
Par contre, les scientifiques anglo-saxons ne font pas cette distinction et nomment owls aussi bien les hiboux que les chouettes ; ainsi la chouette hulotte se nomme tawny owl tout comme le hibou moyen-duc, long-eared owl. Historiquement, ils ont du considérer que cette différence était trop ténue pour mériter un distinguo de nom ? Le cas du harfang des neiges (voir ci-dessous), ce grand rapace nocturne typique des régions arctiques, leur donne un peu raison et illustre bien la « porosité » entre ces deux catégories informelles.
Extrait de De chouettes mots (Zoom nature).
Les rapaces nocturnes fascinent le grand public et ils ont même investi divers champs commerciaux et artistiques. Pour les scientifiques, ils représentent effectivement un groupe de parentés bien délimité (les strigiformes) contrairement aux rapaces diurnes dont on sait maintenant qu’ils se scindent en fait en deux grandes lignées non directement apparentées : faucons et caracaras d’une part (falconiformes) et aigles, buses, milans, busards, vautours… d’autres part (les accipitriformes) (voir la chronique Les rapaces ne sont plus ce qu’ils étaient). Ils comptent au moins 236 espèces actuelles ; leur apparence générale très homogène les rend identifiables en tant que rapaces nocturnes au premier coup d’œil. Extrait de Chouettes et hiboux (Zoom nature). Voir aussi Les pelotes des chouettes : des outils d’investigation (Zoom nature).
C’est sans doute aussi à une onomatopée que l’on doit le nom corbeau, venu du latin corvus, cousin du grec korax. Le nom de la chouette, ulula, est, comme l’écrivent joliment Ernout et Meillet dans leur Dictionnaire étymologique de la langue latine, « un mot imitatif ». On le retrouve d’ailleurs dans les noms scandinaves de cet oiseau : ugla en islandais, ugle en norvégien, uggla en suédois. Quant au français, il a gardé son dérivé hululer. Il en va de même avec le hibou, bubo en latin. En savoir plus : Académie française.
La langue s’est plu à créer nombre de verbes, généralement d’origine onomatopéique, pour rendre compte de ce paysage sonore. Ainsi le hibou bubule et bouboule, deux formes proches de son nom latin, bubo, mais ce n’est pas tout, il lui arrive aussi de frouer, de hôler, de huer, d’(h)ululer, de miauler ou de tutuber. À ces cris, le chat-huant et la chouette, qui parfois hioquent, ajoutent le chuintement (Antoine Court de Gébelin, qui fut le premier à relever ce terme dans son Histoire naturelle de la parole, écrivit ainsi : « Ce mot, inconnu jusqu’à nous, peint si parfaitement la prononciation de ch, que nous n’avons pu nous refuser à en enrichir notre langue »). En savoir plus : Académie française.
Le nom (une) chouette est issu du croisement de l'ancien français çuete et de l'ancien français choe, issu de l'ancien bas francique kawa « choucas ».
Mais si pichòt s’analyse comme un composé, peut-être en est-il de même pour machòto, « la chouette ». En Provence coexistent, pour désigner ce rapace nocturne, chòto et machòto : si notre hypothèse est convenable, on a affaire à une suceuse (chòto) et à une suce-mamelle (ma+chòto) (il faut savoir que la chouette est présente dans l’imaginaire collectif tantôt comme nourrice tantôt comme vampire et qu’en Espagne, elle a pour nom lechuzo). En savoir plus : Développements récents en matière d’étymologie, par Jean-Philippe Dalbera, 2012 (Persee).
Le nom (une) noctuelle (un insecte) est un dérivé savant du latin noctua « chouette, hibou ».
Le nom (une) noctule est emprunté au latin tardif noctula « espèce de chauve-souris » issu du latin noctua « chouette ».
2. L'adjectif chouette signifie agréable ; dont le comportement est digne d'éloges ; parfaite ou parfait en son genre. C'est chouette, c'est bien, c'est agréable. Chouette ! tant mieux !. Ce mot est probablement un emploi figuré du nom de l'oiseau, à comparer avec l'ancien français choëter « faire la coquette ». On a lu l'adverbe chouettement signifiant de manière chouette.
3. Familièrement, un machin-chouette est ce qui convient mais dont on ignore le nom. On dit madame machin-chouette, monsieur machin-chouette pour ceux dont on ne se rappelle pas ou ne veut pas dire le nom.
Un chou-fleur est un chou formant au centre une inflorescence blanche et charnue qui est comestible. Le pluriel est des choux-fleurs. Avoir les oreilles en chou-fleur, c'est avoir les oreilles boursouflées notamment à la suite d'un coup. Le nom (un) chou-fleur est un calque, à partir de chou et de fleur de l'italien cavolfióre, composé de cávolo « chou » et de fióre « fleur ».
Familièrement, les verbes chougner ou chouiner signifient pleurnicher.
Familièrement, chouia-chouia ou chouïa-chouïa, chouya chouya a signifié doucement, lentement. Un chouia ou chouïa, chouya, c'est un peu. Un petit chouya, c'est un petit peu, une petite quantité. On a lu aussi un chouillat. Le mot chouïa ou chouia, chouya est emprunté à l'arabe maghrében šuya « un peu », en arabe classique šuwayya, diminutif de šay' « chose, quelque chose ».
1. Le verbe chouler (pour la chouette, pousser son cri) est un mot régional dérivé de choue.
2. Le verbe chouler signifie charrier un chargement sur un bateau. Un chouleur est une chargeuse.
Un chou-navet est un rutabaga. Le pluriel est des choux-navets
Un chou-palmiste est un bourgeon terminal comestible de certains palmiers. Le pluriel est des choux-palmistes.
Le nom (un) choupille (un chien de chasse) est composé de chou, un terme de chasseur pour exciter le chien à quêter, et de pille, du verbe piller, pour exciter le chien à se jeter sur le gibier.
Un choucage ou chouquage est l'ébullition du sodium dans un assemblage combustible d'un réacteur à neutrons rapides, qui conduit à un régime caractérisé par la formation cyclique de poches de vapeur. Le choucage engendre des oscillations de puissance du réacteur qui peuvent entraîner son arrêt automatique. En anglais : chugging. Voir aussi : arrêt automatique du réacteur, assemblage combustible, réacteur à neutrons rapides. JORF du 5 septembre 2021.
Un chouque ou chouquet sont un billot de bois utilisé par le bourreau pour une décapitation ; un billot de bois, fixé au tenon du sommet d'un mât par une entaille de forme carrée pour emboiter un mât dans un mât supérieur. Ce nom est emprunté à l'ancien normand chouc, dérivé régressif de chouque, forme normande de souche.
Une chouquette est un petit chou pâtissier recouvert de sucre.
Au Maghreb, une choura est un conseil consultatif et délibératif.
Un chou-rave est un chou dont on mange la tige. Le pluriel est des choux-raves.
Familièrement, les verbes chouraver ou chourer signifient voler, dérober. Ces verbes sont empruntés au romani tchourav.
En argot, un chourin est un surin, un couteau. Ce nom est emprunté au tsigane churi « couteau ». Le nom (un) surin (1) est un doublet de chourin, dû à l'influence de l'argot suerie « action de tuer », dérivé de suer. Une chourinade : l'action de tuer ou blesser au couteau. Le verbe chouriner signifie suriner, tuer ou blesser à coups de couteau. Une chourineuse, un chourineur sont ceux qui tuent ou blessent à coups de couteau.
Ma choute, mon chou sont des expressions familières affectueuses. Elle est choute signifie qu'elle est mignonne, gentille ; il est chou signifie qu'il est mignon, gentil. Ce mot est la forme féminine familière de chou.
un chouya : voir chouïa (ci-dessus).
Le Dictionnaire des régionalismes de France indique qu'une quiche chevelotte ou chovolotte est fine et onctueuse.
Un chow-chow [plusieurs prononciations] est un chien. Le pluriel est des chows-chows. Ce nom est d'origine chinoise.
L'adjectif choyé, choyée, qualifie quelqu'un qui est entouré de soins attentifs et constants, d'affection, de tendresse vive et parfois outrée ; ce qui est conservé avec soin, entretenu avec amour. Le verbe choyer signifie entourer de soins attentifs et constants, d'affection, de tendresse vive et parfois outrée ; conserver avec soin, entretenir avec amour ; entretenir avec complaisance une idée, un état, etc.
je choie, tu choies, il choie, nous choyons, vous choyez, ils choient ;
je choyais ; je choyai ; je choierai ; je choierais ;
j'ai choyé ; j'avais choyé ; j'eus choyé ; j'aurais choyé ; j'aurais choyé ;
que je choie, que tu choies, qu’il choie, que nous choyions, que vous choyiez, qu’ils choient ;
que je choyasse, qu’il choyât, que nous choyassions ; que j'aie choyé ; que j'eusse choyé ;
choie, choyons, choyez ; aie choyé, ayons choyé, ayez choyé ;
(en) choyant.
A. Un schpountz ou chpountz est un Lorrain germanophone ; un Alsacien ; un Allemand. Le schpountz ou chpountz est le parler germanique, notamment d’Alsace et de Lorraine germanophone. Ce mot familier est utilisé par des locuteurs de régions proches, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.
B. Le Schpountz est un film de Marcel Pagnol (1938). L'origine de ce titre est discutée.
L'adjectif chrématisé, chrématisée, signifie consacré(e) par le saint chrême.
L'adjectif chrématistique se rapporte à la production des richesses. La chrématistique est la science des richesses ; la partie de l'économie politique traitant de la production des richesses. Ce mot est emprunté au grec χ ρ η μ α τ ι σ τ ι κ ο ́ ς « qui concerne les affaires d'argent » η ̔ χ ρ η μ α τ ι σ τ ι κ ω ́ (τ ε ́ χ ν η) « l'art de gagner de l'argent », dérivé de χ ρ η ́ μ α τ α « les biens ».
Un chrême est une huile consacrée, mêlée ou non de baume, dont l'emploi pour les onctions est caractéristique de certains sacrements, de certaines consécrations et bénédictions. Jurer chrême et baptême signifiait affirmer par un serment solennel engageant la qualité de chrétien. Ce nom vient du latin chrétien chrisma « onction postbaptismale, huile consacrée, chrême ». Voir aussi : chrismal, chrismation (ci-dessous). On a lu aussi un chrème.
Un chrémeau est un bonnet de linge fin dont on coiffe l'enfant baptisé après l'onction du saint chrême ; un linge avec lequel l'évêque essuie le front des confirmés ; une toile cirée recouvrant un autel nouvellement consacré.
On a lu un chrémés désignant un père trop rigoureux. Chremes est un personnage de la comédie latine, créé par Térence dans l'Heautontimoroumenos. Ce nom est emprunté au grec Χ ρ ε ́ μ η ς, le nom d'un personnage de vieillard dans la nouvelle comédie (Aristophane).
Une chrestomathie est une anthologie didactique de textes choisis parmi des œuvres d'auteurs classiques. Ce nom est emprunté au grec χ ρ η σ τ ο μ α ́ θ ε ι α « recueil de textes utiles ou de morceaux choisis » dérivé de χ ρ η σ τ ο μ α θ ε ́ ω « être désireux d'apprendre », composé de χ ρ η σ τ ο ́ ς « bon, utile », et de μ α ν θ α ́ ν ω « apprendre » (à comparer avec mathématique).
L'adjectif chrétien, chrétienne, qualifie quelqu'un qui professe la religion issue du Christ ; ce qui est propre, relatif à cette religion. On a entendu ce n'est pas chrétien signifiant ce n'est pas acceptable, convenable. Une chrétienne, un chrétien appartiennent aux Églises catholique, protestantes ou orthodoxe. Ce mot est une adaptation du latin chrétien christianus « chrétien », dérivé irrégulier de « Christ », emprunté au grec Χ ρ ι σ τ ο ́ ς « oint ; qui a reçu l'onction sainte ; l'Oint du Seigneur, Jésus-Christ ». L'adverbe chrétiennement signifie d'une manière chrétienne.
Une chrétienne-démocrate, un chrétien-démocrate adhèrent à un parti chrétien-démocrate.
L'adjectif judéo-chrétien, judéo-chrétienne, est relatif à ce qui concerne les juifs et les chrétiens ; à ce qui est commun aux traditions juive et chrétienne. Une judéo-chrétienne, un judéo-chrétien sont des chrétiens d'origine juive, restés fidèles à la Loi juive ; des juifs convertis.
L'adjectif néo-chrétien, néo-chrétienne, qualifie ce qui est conforme au néo-christianisme. Une néo-chrétienne, un néo-chrétien sont des partisans du néo-christianisme.
L'adjectif pagano-chrétien, pagano-chrétienne, qualifie ce qui possède à la fois les caractères du paganisme et du christianisme.
L'adjectif paléochrétien, paléochrétienne, est relatif à l'art des premiers chrétiens.
Une chrétiennerie était un quartier chrétien d'une ville, par opposition à une juiverie, un quartier juif.
La chrétienté est l'ensemble des nations d'obédience chrétienne. Une chrétienté est une communauté chrétienne située en pays non chrétien ; une qualité de chrétien, une honnêteté, une douceur.
Une chrie est un exercice de rhétorique dans lequel les élèves commentaient une sentence ou un fait mémorable selon certains lieux communs. Ce nom est emprunté au grec χ ρ ε ι ́ α « usage, emploi ; matière à discussion, objet que l'on traite ; maxime, sentence ».
Un chriscraft ou chris-craft [nom déposé] est un bateau de plaisance à moteur ; en particulier, par opposition à un hors-bord, un canot automobile dont le moteur est situé à l'intérieur de la coque. Ce nom est emprunté à un nom de marque déposée américain formé avec craft « embarcation, bateau ».
1. Un chrismal est un petit vase contenant l'huile employée dans le sacrement des malades.Le pluriel est des chrismaux. L'adjectif chrismal (1), chrismale, chrismaux, chrismales, se rapporte au saint chrême (une messe chrismale). Ce mot est emprunté au latin chrétien chrismalis, « du saint chrême, chrismal », lui-même dérivé de chrisma « onguent, baume », puis « huile bénite ». Une chrismation est une onction faite avec le saint chrême lors du baptême et de la confirmation. Un chrismatoire est un vase dans lequel on conserve le saint chrême.
2. L'adjectif chrismal (2), chrismale, chrismaux, chrismales, qualifie ce qui est en forme de chrisme, de croix. Le nom (un) chrisme (un monogramme du Christ) vient du bas latin chrēsimon « signe formé d'un chi grec surmonté d'un rho (les deux premières lettres de χ ρ η ́ σ ι μ ο ς) placé en marge d'un manuscrit pour indiquer un passage remarquable », emprunté au grec χ ρ η ́ σ ι μ ο ς « utile, profitable » et adopté ultérieurement par les chrétiens comme monogramme du Christ, dont le nom en grec commence également par X et P.
Un christ est un messie, un rédempteur ; une représentation du Christ, le nom attribué à Jésus de Nazareth au titre de son onction messianique. Ce nom vient du nom propre Christ, emprunté au latin Christus lui-même emprunté au grec Χ ρ ι σ τ ο ́ ς, traduction de l'hébreu māšīaḥ « oint » (messie). Un antéchrist ou antichrist est un adversaire du Christ.
Un lacrima-christi ou lacryma-christi est un vin et le raisin à partir duquel on produit ce vin.
Une larme-du-Christ ou une larme-de-Job sont une plante.
Un palma-christi est un ricin, une plante.
La criste marine fréquente les côtes rocheuses de l’Atlantique et de la Méditerranée où ses touffes de feuilles charnues se repèrent de loin. Elle se comporte comme une plante halophyte, c'est-à-dire qu’elle tolère (plus ou moins) la présence du sel. Cette plante a une très vieille histoire tant comme médicinale aux nombreuses propriétés avérées que comme alimentaire ou condimentaire, ce second aspect étant méconnu ou oublié tout au moins en France. Extrait de La criste marine, une ancienne plante alimentaire à redécouvrir (Zoom nature).
Le nom (une) christe-marine ou criste-marine (une herbe croissant en bordure de mer et désignant plusieurs végétaux de genre différent) est une adaptation du latin scientifique cretanus marinus, creta maritima, crethamum marinum, creta marina, dont la première partie est une altération d'après crête, en latin crista, du latin crēthmos, critimon, lui-même emprunté au grec κ ρ η ̃ θ μ ο ν, et la deuxième partie marine accordé avec crete.
Un christiania est une technique d'arrêt, de virage, pour skier. Christiania est l'ancien nom d'Oslo, capitale de la Norvège.
L'adjectif christianisant, christianisante, signifie qui devient chrétien, chrétienne ; qui pratique la religion chrétienne ; qui a des tendances chrétiennes. Une christianisation est le fait de rendre chrétien ; son résultat. Le verbe christianiser signifie convertir au christianisme ; donner un caractère chrétien à, pénétrer de christianisme. Se christianiser signifie se convertir au christianisme ; s'imprégner d'idées chrétiennes, de sentiments chrétiens. Ce verbe est emprunté au latin chrétien christianizare « professer la religion chrétienne, être chrétien » dérivé de christianus (chrétien). Une déchristianisation est un affaiblissement du christianisme. Le verbe déchristianiser signifie diminuer le christianime. On lit rechristianiser.
Le christianisme est la religion chrétienne, fondée sur la personne et la parole de Jésus-Christ ; la foi chrétienne d'un fidèle. Ce nom est emprunté au latin chrétien christianismus, en grec χ ρ ι σ τ ι α ν ι σ μ ο ́ ς. Le judéo-christianisme est l'ensemble des religions juive et chrétienne, des croyances et des préceptes qui leur sont communs ; une doctrine des débuts du christianisme, selon laquelle l'accès à celui-ci passe par l'initiation au judaïsme. Un panchristianisme est un mouvement œcuménique.
Une christianite est une anorthite, un silicate d'aluminium et de calcium ; un harmotome calcaire, un silicate hydraté naturel d'aluminium, contenant du calcium et du potassium. Nom créé vers 1825 par les chimistes italiens Monticelli et Covelli en l'honneur de Christian VIII de Danemark, qui explora avec eux le Vésuve où fut découvert ce minéral.
On a lu une, un christicole désignant des adorateurs du Christ et l'adjectif christique signifiant qui se rapporte à la personne du Christ.
Le nom anglais christmas désigne, en Angleterre, la fête de Noël, les réjouissances qui en marquent la célébration.
L'ile Christmas (territoire d'Australie) a été ainsi nommée parce que le capitaine William Mynors a découvert l'ile le jour de Noël 1643. En savoir plus : Wikipédia.
Une christolâtrie est l'adoration du Christ, considérée par ceux qui ne croient pas à sa divinité.
Une christologie est une étude qui, dans la théologie dogmatique, a pour objet la personne, la doctrine et l'œuvre du Christ. L'adjectif christologique se rapporte à la christologie.
Une christophanie est une apparition, une manifestation du Christ.
Une, un christophore sont ceux qui portent le Christ.
Ces mots sont dérivés du nom propre Christ, emprunté au latin Christus lui-même emprunté au grec Χ ρ ι σ τ ο ́ ς, traduction de l'hébreu māšīaḥ « oint » (messie).
Aux Antilles, une christophine est une chayotte, une plante.
Une christophoriane est une actée en épi, une plante.
Une prochromacine est une protéine constituant un long fragment de la chromogranine A (bCGA79-431), qui possède une activité antibactérienne.
Les chromadorés sont un taxon de nématodes.
Une cellule chromaffine ou phœchrome, sous l'action des sels de chrome, présente sur les coupes histologiques une couleur brunâtre caractéristique.
Une cellule entérochromaffine est la première cellule endocrine identifiée dans le système endocrinien diffus, caractérisée par ses granules de 200 nm, allongés, incurvés parfois réniformes, qui sécrète la sérotonine et est dispersée dans tout le tube digestif.
Une chromaffinité est l'affinité des cellules et des tissus pour les sels de chrome, notamment par fixation dans le bichromate de potassium, donnant une coloration brun noirâtre par oxydation des catécholamines présentes, notamment au niveau de la médullo-surrénale et des processus tumoraux qui y prennent naissance.
un chromage est l'action de chromer ; le résultat de cette action.
La fonction chromagogue est la fonction du foie qui consiste à extraire de l'organisme et à excréter par les voies biliaires certaines substances colorantes introduites artificiellement dans le milieu sanguin.
Une achromasie est une achromatopsie. Une, un achromate ou monochromate sont des sujets atteints d’achromatopsie. Une monochromasie est une achromatopsie, une perception des couleurs réduite à une seule. L'adjectif dichromate qualifie un sujet atteint de dichromatisme.
Un achromat est une combinaison de lentilles constituant un système achromatique.
Une hétérochromasie est une présence concomitante dans un myélocyte de granulations éosinophiles et basophiles.
Une hyperchromasie ou un hyperchromatisme sont une affinité excessive d’une cellule pour les colorants nucléaires.
Une métachromasie est une réaction colorée différente de celle du colorant utilisé ; la propriété de certains tissus ou éléments cellulaires de se colorer par des colorants basiques en prenant une couleur différente de celle du colorant ; la propriété des colorants biologiques qui colorent de façon différente dans une même opération les divers éléments tissulaires ou cellulaires.
Une polychromasie est une polychromatophilie.
L'adjectif trichromate se dit de l’œil normal qui perçoit bien les trois couleurs fondamentales du spectre [rouge, vert, bleu], ainsi que leurs nuances. Un œil trichromate anormal distingue les trois couleurs fondamentales du spectre, mais avec des modifications dans la perception de leurs intensités lumineuses relatives et de leur saturation.
chromat(o)- et chrom(o)- sont tirés du grec χ ρ ω ̃ μ α « couleur ».
Un chromate est un sel de l'acide chromique. L'adjectif chromaté, chromatée, qualfie ce qui contient du chrome, un sel de chrome. Un bichromate : un sel de l'acide chromique. L'adjectif bichromaté, bichromatée, qualifie ce qui contient un bichromate ; ce qui est enduit d'un bichromate, ce qui est recouvert d'un bichromate.
Un monochromateur permet pour sélectionner des radiations monochromatiques de longueurs d'onde connues.
Une chromaticité est, en colorimétrie, la caractéristique d’un stimulus de couleur constitué par l’ensemble de la longueur d’onde dominante et de la pureté. Ce nom est emprunté à l'anglais chromaticity dérivé de chromatic correspondant au français chromatique. L'adjectif isochromatique (1) qualifie des rayonnements ou des surfaces colorées qui ont la même chromaticité. On lit un atlas pseudo-isochromatique.
Une chromatide est un élément issu de la réplication du chromosome au moment de la mitose ou de la méiose ; une molécule d’A.D.N. associée à des protéines, qui est constitutive du chromosome et qui, après condensation, prend l’aspect d’un bâtonnet ; chacune des deux copies issues de la réplication d’un chromosome au cours du cycle cellulaire et réunies au moins au niveau du centromère avant leur séparation. Dans une cellule diploïde, les deux chromatides issues d’un même chromosome sont appelées « chromatides sœurs » ; les deux chromatides issues chacune d’un des deux chromosomes de la même paire sont appelées « chromatides homologues ». En anglais : chromatid. Voir aussi : complexe cohésine. JORF du 19/09/2015.
L'adjectif chromatidien, chromatidienne, est relatif à une chromatide.
Une chromatine est une substance basophile contenue dans les noyaux cellulaires, où elle apparait sous forme de granules, les nucléosomes, et qui se rassemble en chromosomes au moment de la division cellulaire. Une chromatine sexuelle est la masse de chromatine basophile dense visible pendant l’interphase contre la membrane du noyau de 25 à 40% des cellules féminines, formant le corpuscule de Barr. On lit une chromatine X. Ce nom est emprunté à l'allemand. Chromatin de même sens, un mot créé par le cytologiste allemand Walther Flemming en 1882, composé de chromat- (chromato-) et du suffixe -in (-ine).
L'adjectif chromatinien, chromatinienne, est relatif à la chromatine (un corpuscule chromatinien). Un sexe chromatinien est le sexe déterminé par la présence dans le noyau cellulaire, chez la femme mais non chez l’homme, d’un corpuscule aussi appelé corpuscule de Barr, représentant probablement la masse des deux chromosomes sexuels.
Une euchromatine est une forme de chromatine à réplication précoce, peu colorable à la phase S, et impliquée dans la transcription. Une hétérochromatine est une forme de chromatine colorable dans les noyaux à l’interphase ; la partie intensément colorée en microscopie optique, dispersée à la périphérie du noyau et sous forme d’amas irréguliers intranucléaires, répondant au complexe ADN-nucléoprotéines associées, et non impliquées dans la synthèse de l’ARN. On lit une hétérochromatine constitutive, une hétérochromatine facultative, une hétérochromatine permanente. Une hétérochromatinisation est le processus par lequel un chromosome ou un segment de chromosome euchromatique transloqué au voisinage d’une zone hétérochromatique, devient lui-même hétérochromatique.
L'adjectif chromatique (1) est relatif à la chromatine. L'adjectif euchromatique est relatif à l’euchromatine. L'adjectif hétérochromatique qualifie ce qui est constitué d'hétérochromatine ; il se dit d’un chromosome ou segment de chromosome présentant le cycle de coloration propre à l’hétérochromatine. Un noyau hypochromatique contient peu de chromatine.
L'adjectif chromatique (2) qualifie toute couleur comportant une longueur d'onde spécifiante [Les couleurs non chromatiques sont le blanc, le noir, le gris.] ; en colorimétrie, il qualifie une couleur définie par une longueur d’onde dominante et une pureté non nulle ; en psychophysiologie, il qualifie une couleur dotée de teinte et de saturation ; il a qualifié ce qui est beau à voir par l'harmonie, l'éclat des couleurs. La chromatique est une partie de l'optique. Ce mot est emprunté au grec χ ρ ω μ α τ ι κ ο ́ ς « relatif à la couleur » « qui concerne les ornements du discours », dérivé de χ ρ ω ̃ μ α « couleur » (voir : chrome).
On lit une aberration chromatique, une adaptation chromatique, une agnosie chromatique, un antagonisme chromatique, une cécité corticale chromatique, un cercle chromatique, un corps chromatique, une déficience chromatique, un déficit chromatique, une réduction chromatique, une sensibilité chromatique, un seuil chromatique, un test chromatique, une tonalité chromatique.
Un chromatisme (1) est une coloration, un ensemble de couleurs ; la palette d'un peintre, ses couleurs préférées ; le défaut d’un système optique lié au phénomène d’aberration chromatique.
L'adjectif achromatique, en colorimétrie, se dit d’une couleur de pureté nulle ; en psychologie, se dit d’une couleur sans teinte. On lit un système optique achromatique, une image achromatique, un seuil achromatique, un fuseau achromatique. Un achromatisme est une destruction des couleurs ; une décoloration ; la qualité de ce qui est achromatique ; la propriété d'un système optique qui donne une image achromatique ; en peinture, c'est une décoloration résultant du mélange à dose égale des couleurs primaires, ou d'une couleur primaire et de sa couleur complémentaire.
L'adjectif dichromatique qualifie ce qui présente deux couleurs à la fois. Un dichromatisme est une anomalie de la vision des couleurs dans laquelle le sujet perçoit seulement deux des trois couleurs primaires,l’une d’entre elles n’étant pas perçue par absence ou mutation du gène codant pour l’opsine correspondante.
L'adjectif hyperchromatique qualifie ce qui se colore avec plus d'intensité que normalement. L'adjectif hypochromatique qualifie ce qui possède moins de pigment que normalement. Un hyperchromatisme est une hyperchromasie.
L'adjectif idiochromatique qualifie ce qui doit sa couleur à soi-même, et non à une impureté. Un idiochromatisme est la qualité d'une substance qui a des propriétés idiochromatiques.
L'adjectif isochromatique (2) signifie uniformément coloré(e) ; de couleur constante. On lit un isochromatique. Une planche pseudo-isochromatique est une planche imprimée servant au diagnostic des dyschromatopsies. Les planches pseudo-isochromatiques de Ishihara sont utilisées pour examiner la vision des couleurs représentant des lettres, chiffres ou dessins. Une table pseudo-isochromatique est un test de vision des couleurs à couleurs pigmentaires reposant sur la confusion : ces tests utilisent une plage constituée de pastilles de taille et de tonalité différentes regroupées de manière à constituer des chiffres, lettres, figures géométriques, les autres formant le fond.
Une leucodystrophie métachromatique est une sphingolipidose d’hérédité autosomique récessive, caractérisée par des lésions de démyélinisation du système nerveux central et périphérique dues à une accumulation de sulfatides dans les tissus. On lit une leucoencéphalopathie métachromatique. Un métachromatisme est une modification physiologique ou pathologique de la couleur des téguments et du système pileux.
L'adjectif monochromatique se dit d’une couleur d’une seule longueur d’onde. Une peinture ou une sculpture monochromatiques sont monochromes. Une radiation ou une lumière monochromatiques sont composées de la même, ou presque de la même fréquence. Un monochromatisme est le caractère monochromatique d'une radiation ou d'une lumière. On lit un monochromatisme à bâtonnets, un monochromatisme à cônes S ou monochromatisme à cônes bleus.
Une eucodystrophie orthochromatique est un cadre d’attente hétérogène, dont le catabolisme myélinique est de type soudanophile comme dans les démyélinisations secondaires de la maladie de Schilder, mais dont les caractéristiques anatomopathologiques sont celles d’une leucodystrophie. Une cellule, un tissu orthochromatiques se colorent normalement ou sont de couleur normale. Un support photographique orthochromatique est sensible à toutes les couleurs, à l'exception du rouge. Un orthochromatisme est la propriété qu'a une émulsion, une plaque, un support photographique, d'être impressionné(e) par toutes les couleurs à l'exception du rouge.
L'adjectif panchromatique qualifie ce qui est sensible à toutes les couleurs visibles du spectre.
Un intervalle photochromatique est la différence entre le seuil de la perception de la lumière et le seuil de la perception de la couleur.
Des coordonnées trichromatiques sont le rapport de chacune des trois composantes trichromatiques à leur somme. Le trichromatisme est le mode de vision des couleurs par lequel le mélange des trois couleurs primaire, rouge, vert et bleu, peuvent reproduire l’aspect des couleurs perçues.
Le verbe chromatiser (1) signifie donner une teinte irisée à. Se chromatiser signifie prendre une teinte irisée. Une achromatisation est l'action de rendre achromatique un système optique. Une lumière achromatisée, un verre achromatisé sont rendus achromatiques. Achromatiser un système optique signifie le rendre achromatique.
En musique, une gamme chromatique (3) est formée d'une succession de demi-tons. Ce mot est emprunté au latin chromaticus, lui-même emprunté au grec χ ρ ω μ α τ ι κ ο ́ ς, dérivé de χ ρ ω ̃ μ α « modulation; genre de composition où l'on procède par demi-tons » (voir : chrome). On lit un accent chromatique (en linguistique). L'adverbe chromatiquement signifie d'une manière chromatique, par demi-tons. Le verbe chromatiser (2) signifie rendre chromatique ; procéder par demi-tons, en montant ou en descendant. Un chromatisme (2) est le caractère de ce qui est chromatique, de ce qui procède par demi-tons.
Un achromatocyte est un érythrocyte ayant perdu une grande partie de son contenu en hémoglobine, et, de ce fait, sa coloration) caractéristique.
Un chromatogramme est un diagramme obtenu après coloration, ou tout autre procédé de révélation, d’une séparation de molécules par chromatographie ; une image obtenue par chromatographie ; une analyse chimique. Un chromatographe est un instrument servant à l'analyse chromatographique. Une chromatographie est une méthode d’analyse permettant de séparer différents constituants d’un mélange par adsorption différentielle sur un support adsorbant ou par partage entre une phase mobile et une phase fixe ; une technique qui, faisant appel à l'adsorption sélective, permet de séparer les différents constituants d'un mélange complexe, en particulier de substances colorantes. Une chromatographie d’affinité est une méthode de purification d’une substance en se servant de son affinité pour une autre substance préalablement immobilisée sur un support solide. On lit une électrochromatographie.
Une chromatolyse ou chromatinolyse sont une caryolyse, la dégénérescence, la dissolution de la chromatine du noyau d'une cellule ; une chromophillyse.
Une zone, une substance chromatophiles ou chromophiles fixent intensément les colorants.
Une polychromatophilie ou polychromasie sont un caractère de colorabilité d’intensité inégale, irrégulière, au niveau de cellules d’un même type.
Un tissu, une cellule chromatophores ou chromophores portent la couleur. Un chromatophore ou chromophore sont une cellule pigmentaire susceptible de produire chez certains animaux des modifications de coloration. Un chromophore est un radical non saturé responsable de la coloration dans une molécule organique.
Une chromatopsie est une anomalie de la vision des couleurs consistant à percevoir l’environnement, et en particulier les surfaces normalement vues blanches, comme teintées d’une couleur dominante. Ce nom est composé de chromat(o)- et -opsie. Une achromatopsie est une absence totale de vision des couleurs qui s’accompagne le plus souvent d’une atteinte de l’acuité visuelle, de photophobie et de nystagmus. Une dichromatopsie est une anomalie de la vision des couleurs, consistant essentiellement en une diminution de la capacité de discrimination des teintes entre elles. Une dyschromatopsie est une anomalie de la vision des couleurs, consistant essentiellement en une diminution de la capacité de discrimination des teintes entre elles. Une hémiachromatopsie est une absence de perception chromatique dans une moitié du champ visuel.
Une dyschromatose est un trouble de la pigmentation plutôt dénommé dyschromie, l’augmentation de la pigmentation étant la mélanodermie ou hyperchromie et la diminution partielle étant l’hypochromie, la disparition totale, l’achromie.
On lit une hémochromatose.
Un chrome est un métal ; un élément chimique ; un accessoire en acier chromé ; un composé du chrome. Ce nom est emprunté au grec χ ρ ω ̃ μ α « couleur du corps humain ; couleur » « coloris du style, figure, ornement du style » « modulation, mélodie, air; genre de composition où l'on procède par demi-tons, musique chromatique ». Le chrome (C) a été ainsi nommé en raison des belles couleurs de ses composés.
Un (jaune de) chrome est le nom générique d'une série de couleurs. Le chrome 51 est un isotope artificiel du chrome, traceur utilisé pour le marquage des populations de cellules circulantes, particulièrement des hématies. Le chrome hexavalent est utilisé comme agent anticorrosion. Un ferrochrome est un alliage pour certains aciers. Un nichrome est un alliage de nickel et de chrome et parfois d'aluminium.
L'adjectif chromé, chromée, qualifie ce qui est recouvert de chrome. Un acier chromé contient du chrome. Un cuir chromé a été tanné au chrome. On lit un (métal) chromé.
Un ubichroménol est un composé isomère de l’ubiquinone, dans lequel l’oxygène en 1 est attaché au troisième carbone de la chaine polyisoprénique, constituant un noyau chroménique phénolique.
Le verbe chromer signifie recouvrir d'une couche de chrome ; tanner aux sels de chrome.
Une pseudochromesthésie ou synesthésie colorée sont une perception colorée consécutive à une stimulation non visuelle.
L'adjectif chromeux, chromeuse, qualifie ce qui contient du chrome divalent.
Une chromhidrose est une coloration anormale de la sueur due à l’excrétion de pigments par les glandes sudorales eccrines ou apocrines. Une pseudochromhidrose plantaire est une dénomination antérieurement donnée à des lésions survenant chez les sportifs, sur la plante du pied ou du gros orteil ou la couronne du talon, de points noirs simulant plus ou moins l’élimination d’une sueur colorée ; ils correspondent en réalité à de petits hématomes posttraumatiques situés dans la couche cornée particulièrement épaisse à ce niveau.
Une eczématide achromiante est une eczématide d’abord finement squameuse puis hypopigmentée, particulièrement fréquente sur les joues des enfants.
Une chromie est un couple sensoriel tonalité-saturation, c’est-à-dire une sensation colorée issue d’une tonalité à une saturation déterminée.
L'adjectif chromifère qualifie ce qui contient du chrome.
Une chrominance est, dans le signal destiné à la représentation d’une image, la partie liée à la couleur définie par deux caractéristiques : la couleur proprement dite appelée aussi teinte ou nuance [rouge, vert, bleu, jaune, violet, etc.] et la saturation [clair, vif, saturé]. Un signal de chrominance, pour la télévision, contient les informations de couleur.
Une chromine est le nom trivial donné à l’oxyde de chrome III de structure cristalline rhomboédrique. En anglais : chromina ; chromine. L'adjectif chrominoformeur, chrominoformeuse, se dit d’un alliage contenant suffisamment de chrome pour former à sa surface, lorsqu’il s’oxyde, une couche continue protectrice, composée majoritairement de chromine. En anglais : chromia-forming. Voir aussi : chromine. JORF du 19/03/2021.
L'adjectif chromique (1) qualifie ce qui concerne la couleur. L'adverbe chromiquement signifie en ce qui concerne la couleur.
Un hamartome achromique est une tache cutanée amélanique, généralement congénitale et fixe, due à l’absence de mélanocytes ou de mélanocytes physiologiquement actifs, isolée ou multiple, pouvant alors entrer dans le cadre de dysembryoplasies complexes comme la sclérose tubéreuse de Bourneville, dont elle constitue le signe cutané le plus précoce chez le nourrisson. Un mélanome achromique est un mélanome siégeant électivement aux pieds, aux malléoles, aux mains ou aux organes génitaux, consistant en un bourgeon érodé saignotant, de diagnostic difficile car non pigmenté et pouvant simuler une verrue irritée, un granulome pyogénique ou encore un porome eccrine. Un naevus achromique est un terme obsolète pour un hamartome achromique.
Une maladie dite cytochromique du muscle et du système nerveux est une mitochondriopathie avec ataxie progressive, fatigue, aréflexie, myopathie oculaire et démence.
On lit la cyclite hétérochromique de Fuchs.
Les adjectifs hyperchrome ou hyperchromique qualifient ce qui est fortement coloré ; ce qui est caractérisé par l'hyperchromie.
Une anémie hypochrome ou hypochromique est caractérisée par la diminution de la teneur des érythrocytes en hémoglobine. L'adjectif lipochromique est relatif à un lipopigment. Une histiocytose lipochromique est une génopathie généralement fatale frappant des jeunes femmes.
L'adjectif lithochromique est relatif à la lithochromie.
La coloration trichromique de Masson est une technique histologique utilisant trois colorants dont l’un, soit bleu, soit vert lumière, soit jaune safran, se fixe sur le tissu conjonctif et le différencie du tissu musculaire.
On lit l'adjectif xanthochromique.
L'adjectif chromique (2) est relatif au le chrome trivalent et aux composés oxygénés du chrome hexavalent.
Chromis désigne des poissons d'aquarium originaires du Nil.
Le verbe chromiser signifie traiter une pièce métallique par chromisation, un procédé de cémentation par le chrome.
Un chromisme est l'anomalie congénitale qui consiste en un excès de coloration et qui est l’inverse de l’albinisme.
Une, un chromiste sont des ouvriers spécialisés dans la préparation des clichés et des plaques destinés aux tirages en couleur.
Une chromite est un fer chromé, un minerai de chrome.
Une, un chromo est une chromolithographie ; un dessin de qualité médiocre.
Chromobacterium est un genre de bactéries de la famille des pseudomonadacées formant des pigments.
Achromobacter est le genre bactérien regroupant des bacilles à Gram négatif, aérobies, mobiles par une ciliature péritriche, ubiquitaires, largement répandus dans les eaux et le sol.
Une chromoblastomycose est un terme obsolète remplacé par celui de chromomycose.
Un chromocentre est un corpuscule formé dans le noyau en repos par fusion de l'hétérochromatine des chromosomes ; la partie de la chromatine colorée plus intensément dans un noyau en interphase.
L'adjectif chromoclasique qualifie ce qui provoque la fragmentation des chromosomes.
Un chromocre est un oxyde naturel de chrome.
Un phéochromocytome est une tumeur développée à partir des dérivés de la crête neurale et intéressant le plus souvent (90%) la glande médullosurrénale qui, sécrétant des catécholamines, est cause d’hypertension artérielle, chirurgicalement curable.
On lit une chromodynamique quantique.
L'adjectif chromogène qualifie ce qui engendre la couleur. Un chromogène est une substance incolore susceptible de donner naissance à un pigment ; une molécule organique colorée susceptible de se transformer en matière colorante par l'introduction d'un groupement auxochrome ; un facteur responsable de la pigmentation. Une chromogénèse est une formation d'un pigment ou d'une autre matière colorée.
On lit un acide chromoglycique.
Une chromogranine est une protéine acide présente dans les granules sécrétoires de différentes cellules endocrines: de la parathyroïde, de l’adénohypophyse.
Un chromographe est un appareil servant à exécuter la polycopie.
Un chromolipoïde est un lipopigment, une substance spontanément colorée, de composition chimique hétérogène, lipoprotéique et minérale.
Une chromolithographie, une, un chromo sont une impression en couleurs.
Une chromolyse est une perte de l’affinité tinctoriale du cytoplasme, traduisant généralement un état d’anoxie de la cellule.
Un chromomère est l’une des structures colorables en forme de perles alignées sur le chromosome aux stades leptotène et pachytène et sur le chromosome polytène ; la zone centrale du thrombocyte, constituée de granulations rouge-violet ; chacun des grains de chromatine alignés sur le chromonéma, et dont le nombre, les dimensions et la position sont caractéristiques de chaque chromosome.
Un chromomètre est un colorimètre ; un appareil permettant de doser l'hémoglobine du sang par colorimétrie. Une chromométrie est une colorimétrie. L'adjectif chromométrique est relatif à la chromométrie.
Une chromomycose est une dermatomycose chronique cutanée et souscutanée, volontiers hyperplasique, sans tendance à l’envahissement des tissus profonds, sévissant surtout dans les régions tropicales ou subtropicales.
Un chromonéma est un filament hélocoïdal de chromatine, formé de grains, de chromomères, unis par des fibres et qui constitue la structure fondamentale du chromosome.
Une chromonychie est une coloration anormale de l’ongle et/ou des tissus sous-jacents.
Une zone, une substance chromophiles ou chromatophiles fixent intensément les colorants.
Une chromophillyse est une altération de la substance chromophile des corps de Nissl de la cellule nerveuse en voie de dégénérescence, consistant en sa désagrégation et sa disparition plus ou moins complète.
Une cellule chromophobe possède une affinité réduite ou nulle pour les colorants.
Un tissu, une cellule chromophores ou chromatophores portent la couleur. L'adjectif chromophore se dit d'un ensemble d'atomes à l'origine de la couleur d'une entité moléculaire et, par extension et plus généralement, à l'origine d'une transition électronique donnée. Le terme « chromophore » est également employé comme substantif. En anglais : chromophore ; chromophoric. Voir aussi : bathochrome, hypsochrome. JORF du 18/04/2001. Un chromophore ou chromatophore sont une cellule pigmentaire susceptible de produire chez certains animaux des modifications de coloration. Un chromophore est un radical non saturé responsable de la coloration dans une molécule organique.
Des chromophycophytes sont des algues brunes.
Une chromopicotite est une variété de chromite.
Un chromoplaste est un plaste cellulaire, distinct d'un chloroplaste, qui élabore des pigments responsables de la couleur des fleurs et des fruits.
Une chromoprotéide est un synonyme peu usité de chromoprotéine ; un hétéroprotéide constitué par une protéine et un groupement prosthétique coloré comprenant souvent un élément métallique.
Une chromoprotéine est une hétéroprotéine composée d’une protéine et d’un groupement prosthétique coloré ; une protéine liée à une molécule qui lui confère une couleur particulière.
Un chromosome est dans les cellules des bactéries et ou dans les virus, une molécule d’acide désoxyribonucléique qui contient la grande majorité ou même la totalité de l’information génétique et, chez les eucaryotes, une structure composée d’ADN et de protéines qui porte l’information génétique d’une cellule ; un élément du noyau cellulaire, de forme caractéristique et en nombre constant pour une espèce donnée, et considéré comme le support des facteurs héréditaires. Ce nom est composé de chromo- tiré du grec χ ρ ω ̃ μ α « couleur » et de -some tiré du grec -σ ω μ ο ς, de σ ω ̃ μ α « corps ».
On lit un chromosome A, un chromosome accessoire, un chromosome acrocentromérique, un chromosome additionnel, un chromosome B, un chromosome bactérien, un chromosome en anneau, un chromosome-fils, un chromosome géant, un chromosome hétérocentromérique, des chromosomes homéologues, des chromosomes homologues, un chromosome minute [anglicisme déconseillé], un chromosome Philadelphie, un chromosome polytène, un chromosome retardataire, un chromosome satellite, un chromosome sexuel, un chromosome supplémentaire, un chromosome surnuméraire, un chromosome trainard, un chromosome W, un chromosome walking [anglicisme déconseillé], un chromosome X, un chromosome X fragile, un chromosome Y, un chromosome double Y, un chromosome Z
L'adjectif chromosomique qualifie ce qui concerne les chromosomes. On a lu aussi chromosomial et chromosomien.
On lit une aberration chromosomique, un accident chromosomique, un ADN chromosomique, une affinité chromosomique, un appariement chromosomique, un arpentage chromosomique, une association chromosomique, banding chromosomique [anglicisme déconseillé], une carte chromosomique, un complément chromosomique, une configuration chromosomique, une conjugaison chromosomique, un dénombrement chromosomique, un doublement chromosomique, une fusion chromosomique, une garniture chromosomique, une hérédité chromosomique, une insertion chromosomique, une inversion chromosomique, une maladie chromosomique, un microsatellite chromosomique, une mobilisation chromosomique, une mutation chromosomique, une non-disjonction chromosomique, un polymorphisme chromosomique, un pont chromosomique, un réarrangement chromosomique, un remaniement chromosomique, un sexe chromosomique, un stock chromosomique, un zébrage chromosomique
Un chromosome artificiel de bactérie est un plasmide recombiné, inséré dans des bactéries, qui sert de vecteur de clonage de segments d'un ADN étranger de 100 à 500 kilobases. Le chromosome artificiel de bactérie est construit avec les éléments du plasmide F d'Escherichia coli. En anglais : bacterial artificial chromosome ; BAC. Voir aussi : kilobase, plasmide recombiné, vecteur. Un chromosome artificiel de levure est un vecteur de clonage construit à partir de séquences d'ADN chromosomique de levure et pouvant intégrer des segments d'un ADN étranger de 150 à 1 000 kilobases. En anglais : yeast artificial chromosome ; YAC. Voir aussi : kilobase, séquence cognate, vecteur. JORF du 10/06/2012.
Un chromosome minuscule double est un fragment d'ADN extrachromosomique instable dépourvu de centromère. Les chromosomes minuscules doubles n'ont été décrits que chez les eucaryotes. Le terme « chromosome double minute » ne doit pas être utilisé en français. En anglais : double minute chromosome. JORF du 22/09/2000.
Un diplochromosome est un chromosome ayant subi deux duplications de l’ADN avant le début de la mitose.
Un épisome est une molécule circulaire d'ADN qui peut soit se répliquer de façon autonome [forme libre], soit être intégrée dans un chromosome cellulaire [forme intégrée].
L'adjectif extrachromosomique qualifie une structure ou un facteur extérieurs aux chromosomes : un ADN extrachromosomique, une hérédité extrachromosomique.
Un gonosome ou chromosome sexuel est l'un des deux chromosomes d’une même paire, dont l’une des fonctions est la détermination du sexe, pour la femme, deux chromosomes X, pour l’homme, un X et un Y.
Un hétérochromosome ou hétérosome est un chromosome X intervenant dans la détermination du sexe des individus. On dit plutôt actuellement gonosome, par opposition aux autosomes qui déterminent les caractères somatiques.
Un idiochromosome est un chromosome sexuel, X ou Y dans l’espèce humaine.
L'adjectif interchromosomique se dit d’une recombinaison génétique par redistribution aléatoire des chromosomes paternels et maternels lors de l’anaphase se trouve, se produit entre les chromosomes.
L'adjectif intrachromosomique signifie à l'intérieur d'un chromosome : une recombinaison intrachromosomique.
Un isochromosome est un chromosome métacentromérique présentant deux bras identiques dont la séquence est inversée par rapport au centromère, tandis que l’autre bras fait défaut.
Un minichromosome ou chromosome minute [anglicisme déconseillé] sont un vecteur plasmidique contenant comme seule origine de réplication celle d’un chromosome bactérien ; un synonyme fautif de plasmide ; le génome de certains virus à ADN qui s’associe aux histones de la cellule-hôte en une structure comparable à celle de la chromatine ; chez l’homme, c'est un chromosome normal de petite taille, par exemple chromosome 22.
Une monosomie est l'état résultant de la perte d'un chromosome entier. L'adjectif monosomique signifie qui a perdu un chromosome de son stock.
La chromosphère est la couche moyenne de l'atmosphère solaire située entre la photosphère et la couronne solaire et visible seulement lors des éclipses totales. L'adjectif chromosphérique qualifie ce qui concerne la chromosphère.
Une chromostatine est une peptide provenant de l’hydrolyse d’une chromogranine A, ayant la propriété d’inhiber la sécrétion des cellules chromaffines.
Une chromothérapie est un emploi des propriétés sédatives ou excitantes des couleurs dans un but thérapeutique.
Une achromotrichie est une non pigmentation des poils.
Une chromotypographie ou chromotypie sont une impression typographique en couleurs ; une épreuve obtenue par ce procédé.
Une chromule est un terme désuet pour une matière verte qui colore les feuilles. Une chromule ou fécule verte sont la partie verte du jus de fécule.
chron(o)- est tiré du grec χ ρ ο ́ ν ο ς « temps ».
Une chronaxie est une unité de temps caractéristique de l'excitabilité d'un tissu. Ce nom est composé du grec κ ρ ο ́ ν ο ς « temps » et α ̓ ξ ι ́ α « valeur ». L'adjectif chronaxique est relatif à la chronaxie. Un chronaximètre est un appareil servant à la mesure de la chronaxie. Une chronaximétrie est la mesure de la chronaxie.
Une chronergie est la variation liée au temps des effets des médicaments sur l’organisme, qu’ils soient désirés ou non désirés.
Une chronesthésie est en médecine, la réponse des systèmes cible à un agent en fonction de leur d’administration.
Un chronhyomètre est un instrument servant à mesurer la durée de la pluie. Ce nom est composé du grec κ ρ ο ́ ν ο ς « temps », υ ́ ε ι ν, « pleuvoir » et de -mètre (mesure). Une chronhyométrie est une mesure de la durée de la pluie. L'adjectif chronhyométrique est relatif à la chronhyométrie.
Le verbe se chroniciser signifie devenir chronique. Une chronicité est l'état, le caractère d'une maladie chronique.
Une chronicomanie est un engouement excessif pour les recueils de chroniques. Une chroniquaille est un ensemble d'articles de journaux sans grande valeur littéraire. Le verbe chroniquailler a qignifié écrire des articles médiocres pour des journaux. Une chroniquailleuse ou chronicailleuse, un chroniquailleur ou chronicailleur sont ceux qui rédigent des articles sans valeur.
1. Les symptômes d'une maladie chronique apparaissent lentement, qui dure longtemps et s'installe parfois définitivement. L'adjectif chronique qualifie ce qui est établi depuis longtemps et se prolonge. Ce mot est emprunté au bas latin chronicus, un terme médical. L'adverbe chroniquement signifie d'une manière chronique.
2. Une chronique est un recueil de faits historiques regroupés par époques et présentés selon leur déroulement chronologique ; un récit mettant en scène des personnages réels ou fictifs, tout en évoquant des faits sociaux et historiques authentiques, et en respectant l'ordre de leur déroulement ; un ensemble de nouvelles vraies ou fausses, de propos souvent défavorables ; un article ou une émission produits régulièrement et consacrés à des informations, des commentaires sur un sujet précis, voir : La Toupie. Défrayer la chronique signifie occuper le centre des propos, des conversations. Ce nom est emprunté au latin impérial chronica, chronicorum (neutre pluriel de chronicus), lui-même emprunté au grec τ α ̀ χ ρ ο ν ι κ α ́ (β ι ϐ λ ι ́ α) « les annales ».
On a lu le verbe chroniquer signifiant rédiger des chroniques pour un journal, une revue ; une chroniquette pour une petite chronique sans grande valeur.
Une chroniqueuse, un chroniqueur sont ceux qui consignent les faits historiques dans l'ordre de leur déroulement ; ceux qui rapportent des propos souvent médisants, des nouvelles vraies ou fausses répandues sur certaines personnes ; ceux qui rédigent des articles pour un journal ou une revue, qui animent une émission radiophonique ou télévisée, et qui sont spécialisés dans un domaine particulier, voir : La Toupie.
Dans un média (presse écrite, radio, télévision, internet), un chroniqueur traite des faits de l'actualité sur un thème précis et les commente. Synonymes : annaliste, rédacteur, commentateur, éditorialiste. Exemples : chroniqueur sportif, chronique politique, chroniqueur économique, chroniqueur littéraire, chroniqueur judiciaire.
Dans son domaine de compétence, le chroniqueur aborde l'actualité de manière succincte et subjective, en prenant des positions personnelles, contrairement au journaliste qui doit maintenir une distance objective avec le sujet.
Dans les médias, la tendance est à la multiplication des chroniqueurs vedettes ayant un esprit pamphlétaire, décalé ou d'amuseur qui cherchent à susciter la curiosité et l'intérêt du public afin de le fidéliser.
Le sens de la répartie, la capacité à improviser et à interagir avec le public sont quelques-unes des compétences attendues des chroniqueurs lors des émissions de radio ou de télévision en direct.
En savoir plus : La Toupie.
Une chronispore ou chronizoospore sont une spore de certaines plantes aquatiques, qui peut rester longtemps inactive.
Un chrono est un chronomètre ; un temps chronométré. Faire du 90 chrono signifie circuler à cette vitesse moyenne.
La chronobiologie est la discipline transversale étudiant l’organisation temporelle des êtres vivants, les mécanismes qui les contrôlent et leurs altérations. Une, un chronobiologiste étudient les rythmes biologiques.
La chronobiologie correspond à l’étude des rythmes biologiques dans l’organisme. Les chercheurs ont découvert de nombreux mécanismes de régulation des horloges internes et évaluent de mieux en mieux l’impact majeur de son dérèglement sur la santé. Concrètement, presque toutes les fonctions de l’organisme sont soumises au rythme circadien, c’est-à-dire à un cycle de 24 heures. Ainsi, les troubles de ce rythme peuvent avoir des conséquences aussi bien sur le sommeil que sur le métabolisme, le fonctionnement du système cardiovasculaire, du système immunitaire… En savoir plus : Inserm.
Une chronobiotique est une substance chimique capable de remettre à l’heure une horloge interne désynchronisée en agissant directement sur celle-ci ou sur d’autres systèmes biologiques participant à son contrôle.
La mélatonine est une petite molécule synthétisée dans notre cerveau, dont l’action soporifique aide à s’endormir. Elle possède en outre une activité « chronobiotique », qui participe à la synchronisation de notre horloge biologique avec le rythme circadien, ce cycle de 24 heures auquel la plupart des fonctions de notre organisme sont soumises. En savoir plus : Inserm.
Un chronocardiogramme est l'ensemble des renseignements chronologiques fournis par l'enregistrement simultané électrique, phonique et piézique d'un phénomène cardiaque.
La chronocinétique d’un médicament, c'est les variations prévisibles de la pharmacocinétique (Cmax, tmax, t1/2, AUC …) d’un médicament en fonction de son heure d’administration dans l’échelle des 24 heures.
Des localisations chronogènes sont des localisations cérébrales variables et fluctuantes.
Une chronogénèse est une opération de pensée consistant à représenter linéairement l'image-temps, à faire une coupe en long du phénomène de spatialisation du temps. Un axe chronogénétique est un axe de formation de l'image-temps, de tout ce qui a trait à la figuration mentale du temps.
Une chronognosie est une capacité d'apprécier l'écoulement du temps.
Un chronogramme est une inscription concernant un évènement célèbre dont la date est fournie par certaines lettres numérales, réunies et rangées, de cette inscription ; une représentation graphique des valeurs expérimentales en fonction du temps.
Une, un chronographe étaient des chroniqueurs. Un chronographe est une montre permettant de mesurer des intervalles de temps. Une chronographie est une mesure de la durée d'un phénomène ou d'une action. L'adjectif chronographique est relatif à l'enregistrement des durées.
Une chronologie est la connaissance et l'ordonnance des dates des évènements dans le déroulement de l'histoire de l'humanité ; une œuvre rédigée pour présenter les événements dans l'ordre de leur déroulement ; les dates et la succession dans le temps des évènements historiques ; un ensemble d'activités accomplies, ou devant l'être, dans un laps de temps déterminé.
En spatiologie, une chronologie de lancement est la succession minutée des opérations et évènements d'un lancement. La chronologie de lancement comprend le compte à rebours et le compte positif. En anglais : launch timetable. Voir aussi : compte à rebours, compte positif. JORF du 22/09/2000.
Une déchronologie est une présentation ne tenant pas compte du déroulement dans le temps. Une géochronologie est une étude des temps géologiques et des évènements successifs qui ont affecté le globe terrestre. On lit l'adjectif géochronologique. Une morphochronologie est une étude de l'évolution du relief terrestre dans le temps.
L'adjectif chronologique est relatif à la chronologie ; à ce qui est conforme à la chronologie. L'adverbe chronologiquement signifie selon l'ordre chronologique. Une, un chronologiste étudient la chronologie. On a lu aussi une, un chronologue.
Un chronométrage est la détermination exacte de la durée d'une action.
Un chronomètre est un appareil agréé par un organisme officiel de contrôle, qui sert à mesurer le temps avec exactitude ; un instrument qui permet d'apprécier exactement l'heure, puis de calculer les longitudes ; une montre d'une grande exactitude ; un métronome ; ce qui sert de point de repère et permet de dater des époques très reculées.
On lit un temps chronométré, un parcours chronométré, une épreuve chronométrée. Le verbe chronométrer signifie relever la durée exacte d'une action ou de chacune de ses phases.
je chronomètre, tu chronomètres, il chronomètre, nous chronométrons, vous chronométrez, ils chronomètrent ;
je chronométrais ; je chronométrai ; je chronomètrerai ou chronométrerai ; je chronomètrerais ou chronométrerais ;
j'ai chronométré ; j'avais chronométré ; j'eus chronométré ; j'aurai chronométré ; j'aurais chronométré ;
que je chronomètre, que tu chronomètres, qu'il chronomètre, que nous chronométrions, que vous chronométriez, qu'ils chronomètrent ;
que je chronométrasse, qu'il chronométrât, que nous chronométrassions ; que j'aie chronométré ; que j'eusse chronométré ;
chronomètre, chronométrons, chronométrez ; aie chronométré, ayons chronométré, ayez chronométré ;
(en) chronométrant.
Une chronométreuse, un chronométreur sont des spécialistes qui chronomètrent la durée d'une épreuve sportive ; des techniciens chargés de mesurer la durée des tâches effectuées par chaque ouvrier.
La chronométrie est la science ayant pour objet la mesure du temps ; l'art de la fabrication des chronomètres. Une dyschronométrie est un retard anormal dans l’engagement d’une action et prolongation excessive de celle en cours.
Une chronométrière, un chronométrier étaient des savants ou des ouvriers.
L'adjectif chronométrique est relatif à la chronométrie, à la mesure du temps ; au mécanisme du chronomètre ; à ce dont le déroulement est établi avec une grande exactitude. L'adverbe chronométriquement signifie d'une façon chronométrique.
L'aspect et le développement d'un sol chronomorphe sont influencés surtout par l'action du temps.
Un chrononyme est un nom propre donné à une période spécifique de temps.
Un chronopappe est une aigrette persistante, une plante. Ce nom est formé de chrono- et -pappe du grec π α ́ π π ο ς, « aigrette cotonneuse de certaines plantes ».
Une chronopathologie est: un ensemble de troubles mentaux qui portent atteinte au sentiment du temps vécu ; des variations périodiques prévisibles d’un processus pathologique dans les domaines circadiens, certains mensuels, d’autres circannuels.
Une chronopédologie est une étude du processus de formation des sols et de leurs diverses évolutions.
On consacre trop de temps à une tâche chronophage, une activité chronophage. Une, un chronophage sont des dévoreurs de temps ; des personnes importunes auxquelles on est contraint d’accorder du temps. Une chronophagie est le fait de dévorer le temps.
La chronopharmacologie est la branche de la pharmacologie qui étudie l’influence des rythmes biologiques sur l’activité des médicaments.
Une chronophobie est une aversion pathologique pour le temps.
Un chronophotographe est un appareil destiné à prendre des photographies successives pour permettre l'analyse d'un mouvement. Une chronophotographie est une méthode d'analyse du mouvement qui est décomposé par une succession de photographies. Le verbe chronophotographier a signifié analyser un fait grâce à une succession de photographies. L'adjectif chronophotographique est relatif à la chronophotographie.
Un chronopose est un dispositif donnant le temps de pose pour tous les jours de l'année, suivant les sujets et l'état du ciel.
Un chronoprojecteur est un dispositif permettant le déroulement d'un film dans un projecteur.
Un chronorupteur est un appareil qui coupe automatiquement le courant électrique au bout d'un temps fixé.
Un chronoscope est un appareil servant à déterminer avec précision la durée d'un phénomène. Une chronoscopie est une détermination précise de la durée d'un phénomène.
Une chronoséquence est une série de sols dont les différences sont dues à leurs époques de formation.
Un chronosphygmographe est un appareil destiné à enregistrer le pouls et à mesurer sa fréquence.
Un chronostat est un chronomètre à entretien électronique du balancier par transistors.
Un effet chronostéréoscopique est une illusion d'optique créée par la vitesse d'oscillation d'un balancier.
Un chronostiche est une composition en vers, disposés de telle sorte que les premières lettres des vers, prises comme lettres numérales, forment le chiffre de l'année. Ce nom est formé de chrono- et de -stiche du grec σ τ ι ́ χ ο ς, « vers ».
Une chronostratigraphie est une séquence culturelle archéologique.
Un chronotachygraphe est utilisé pour contrôler les déplacements de poids lourds.
Un chronotachymètre est un instrument destiné à enregistrer la vitesse des véhicules rapides. Ce nom est formé de chrono-, tachy- du grec τ α χ υ ́ ς « rapide » et -mètre (mesure).
Une chronotaraxis est un état de confusion temporelle, de désorientation dans le temps.
Une chronotataxie est une perte de la notion de temps quand elle constitue le symptôme le plus important.
Un chrono-test est un appareil permettant de réaliser un apprentissage de l'estimation du temps.
La chronothérapeutique correspond à l’heure ou aux heures optimales d’administration d’un agent thérapeutique permettant d’augmenter les effets désirés ou d’en diminuer les effets indésirables.
Pression artérielle, production d’hormones, fréquence cardiaque, immunité, capacités cognitives… Presque toutes les fonctions de notre organisme sont soumises à un cycle de 24 heures, le fameux rythme circadien. Ainsi, tout au long de la journée et dans chacun de nos organes, nos cellules adaptent leur activité au programme dicté par l’horloge interne nichée dans notre cerveau. C’est ainsi que notre niveau d’éveil, l’intensité de nos contractions intestinales ou encore notre température corporelle varie en fonction de l’heure. Et cela n’est pas sans conséquence sur l’efficacité de certains médicaments : il est en effet bien établi que ces oscillations circadiennes peuvent modifier la sensibilité de nos cellules à certaines molécules thérapeutiques. Alors autant en tirer parti ! C’est exactement ce que propose la chronothérapie, une approche dont l’objectif est d’administrer un médicament donné au meilleur moment de la journée (ou de la nuit !), en fonction de sa cible et des rythmes biologiques qui lui sont associés. En s’y prenant bien, il devient alors possible d’augmenter l’efficacité d’un traitement. En savoir plus : Inserm.
Une chronothèse est l'opération de pensée consistant à fixer des images planes du temps identifiées par l'unité de mode des formes composantes. Les axes chronothétiques sont les trois profils caractéristiques de la formation de l'image-temps.
Une chronotoxicologie désigne les variations périodiques et prévisibles dans le temps des effets toxiques d’un médicament ou de tout autre agent.
L'adjectif chronotrope qualifie ce qui modifie la fréquence, la régularité d'un rythme ; ce qui caractérise la régularité et la fréquence du rythme de fonctionnement d’un organe. L'adjectif chronotropique est relatif au rythme cardiaque. Un chronotropisme est une modification de la fréquence, de la régularité d'un rythme.
Un chronotype est une des deux parcelles de temps statiquement équilibrées l'une par l'autre.
chrys(o)- est tiré du grec χ ρ υ σ ο ́ ς « or ».
Une chrysalidation : le passage de l'état de larve à celui de chrysalide chez les papillons (lépidoptères). Le passage de l'état de larve à celui de nymphe chez les autres insectes est appelé nymphose. Chez les diptères, on parle de pupaison ou pupation. Une chrysalide est la nymphe des lépidoptères dont l'état est intermédiaire entre celui de chenille et celui de papillon ; cette enveloppe. On lit une chrysalide encoconnée, une chrysalide enroulée, une chrysalide obtectée, une chrysalide posée, une chrysalide succincte, une chrysalide suspendue. Sortir de sa chrysalide : atteindre son niveau d'épanouissement et de maturité. Ce nom est emprunté au latin impérial chrysalis, chrysalidis, transcription du grec χ ρ υ σ α λ λ ι ́ ς, dérivé du χ ρ υ σ ο ́ ς « or » en raison de l'aspect de certaines chrysalides. Le verbe se chrysalider signifie se transformer en chrysalide.
Le nom (un) chrysanthème (une plante) est emprunté au latin impérial chrysanthemon transcription du grec χ ρ υ σ α ́ ν θ ε μ ο ν, littéralement « fleur d'or ». Inaugurer les chrysanthèmes signifie avoir un rôle secondaire, une fonction accessoire. Un acide chrysanthémique est un insecticide naturel.
Le nom (une) chrysaore (une méduse) est formé du grec χ ρ υ σ ο ́ ς « or » et α ́ ο ρ « épée ».
Une chrysarobine est un produit renfermant 70 à 85% de dérivés anthraquinoniques, extrait de la poudre de Goa ; une substance chimique pure, la 1,8-dihydroxy-3-méthyl-9-androne, obtenue par réduction de l’acide chrysophanique, qui constituait environ 30% de la chrysarobine du commerce.
Une statue chryséléphantine est composée d'or et d'ivoire. Le mot chryséléphantin est composé du grec χ ρ υ σ ο ́ ς « or » et ε ̓ λ ε φ α ́ ν τ ι ν ο ς « d'ivoire ».
Un chrysiasis conjonctival est une surcharge conjonctivale par de l’or, présent sous forme cristalline dans la conjonctive.
Une chryside est le nom vernaculaire d'insectes hyménoptères de la famille des chrysididés. Les chrysididés sont une famille d'insectes hyménoptères apocrites aculéates (ovipositeur transformé en aiguillon) bethyloïdes. Il s'agit d'insectes sociaux communément appelés « guêpes dorées » ou « guêpes coucous » du fait de leur couleur vive métallique et parce qu'elles volent les provisions de nids d'autres hyménoptères dans lesquels elles entrent par effraction afin d'y pondre également leurs œufs. On a lu aussi les chrysidés. Les chrysidoïdes sont une super-famille d'insectes hyménoptères apocrites aculéates dont la famille des chrysididés en est le type. Une chrysis est le genre d'insectes hyménoptères, parasite des eumènes et type de la famille des chrysididés.
Les chrysiogénètes sont un taxon de bactéries, les chrysiogénales avec la famille Chrysiogenaceae.
Un chrysobéryl est un aluminate naturel de béryllium cristallisant dans le système orthorhombique ; pierre précieuse de couleur verte ou jaune. Ce nom est emprunté au latin d'époque impériale chrysoberyllus, lui-même emprunté au grec désignant un béryl ayant une nuance dorée.
Un chrysocale ou chrysocalque est un alliage de cuivre, de zinc et d'étain en proportions variables et ayant l'aspect de l'or. On a lu aussi chrysochalque, chrysocole, chrysocolle, chryso. L'adjectif chrysocalé, chrysocalée, qualifie ce qui est recouvert d'un objet en chrysocale. Le nom (un) chrysocale est composé de chryso- tiré du grec χ ρ υ σ ο ́ ς « or » et -cale tiré du grec χ α λ κ ο ́ ς « cuivre ».
Les chrysochlores sont le genre des taupes d'or. Les chrysochloridés sont une famille de mammifères, les taupes d'or. Le nom (une) chrysochlore vient du latin scientifique chrysochloris composé du grec χ ρ υ σ ο ́ ς « or » et χ λ ω ρ ο ́ ς « vert ».
Un chrysochraon est un genre d'insectes orthoptères caelifères acrididés.
Un chrysochus est un genre d'insectes coléoptères de la famille des chrysomèlidés, de couleur violette, dont la larve ronge les racines de l'asclépias.
Une chrysocolle est un silicate hydraté de cuivre ; un métasilicate et minerai secondaire de cuivre. Ce nom vient du grec χ ρ υ σ ο ́ κ ο λ λ α « soudure d'or ».
Le nom (une) chrysocome (une plante) vient du grec χ ρ υ σ ο κ ο ́ μ η « chevelure d'or ».
Une chrysocyanose est une pigmentation cutanée, bleu violacé, cendrée, définitive, prédominant sur les zones découvertes, due à une surcharge aurique du derme.
Un chrysogène est un carbure d'hydrogène contenu dans la paranaphtaline.
Un chrysographe était un copiste du Moyen Âge qui écrivait des manuscrits en lettres d'or. La chrysographie est l'art d'écrire en lettres d'or.
Une, un chrysolite ou chrysolithe est une pierre précieuse.
Une oratrice, un orateur chrysologue parlent d'or, ont un raisonnement juste, des propos pleins de bon sens. Ce mot est emprunté au latin chrétien Chrysologus, le surnom de Saint Pierre évêque de Ravenne correspondant au grec « qui parle d'or ».
Une chrysomèle est un nom vernaculaire et genre d'insectes coléoptères polyphages chrysomélidés dont la larve est parasite des végétaux. Ce nom est formé de chryso- tiré du grec χ ρ υ σ ο ́ ς « or » et -mèle tiré du grec μ ε ́ λ ο ς « membre, articulation ». Les chrysomélidés sont la famille d'insectes coléoptères polyphages cucujiformes dont la chrysomèle est le type. Les chrysomélinés sont la sous-famille d'insectes coléoptères polyphages cucujiformes chrysomélidés dont le genre Chrysomela est le type. Les chrysoméloïdes sont la super-famille d'insectes coléoptères polyphages cucujiformes dont la famille des chrysomélidés est le type.
Un chrysomphalus est un genre d'insectes hémiptères diaspididés.
Une chrysomyia est un genre d'insectes diptères brachycères de la famille des calliphoridés de couleur dorée et vivant dans des régions chaudes. La larve de cette mouche occasionne des myiases chez l'homme et les animaux.
Une chrysopale est un orthosilicate de magnésium-fer.
Les chrysopes sont un nom vernaculaire et le genre d'insectes névroptères en général vert, aux yeux d'éclat métallique, qui vit aux dépens des pucerons, thrips et autres acariens.
La chrysopée est l'art de faire de l'or. Une chrysopée est une pierre philosophale, servant à faire de l'or. Ce nom est tiré du grec χ ρ υ σ ο π ο ι ο ́ ς « faiseur d'or, alchimiste », formé des radicaux de χ ρ υ σ ο ́ ς et de π ο ι ε ́ ω « faire ».
Une chrysophénine est une matière colorante jaune employée pour la teinture du coton. Ce nom est composé de chrys(o)-, phén(o)-, -ine (-in).
Une chrysophore est un genre d'insectes coléoptères scarabéidés.
L'adjectif chrysophycéen, chrysophycéenne, est relatif aux chrysophycées, une classe d'algues. Ce nom est composé du grec χ ρ υ σ ο ́ ς « or », du radical de φ υ ̃ κ ο ς « algues » et du suffixe -ée.
Les chrysopidés sont la famille d'insectes névroptères hémérobiiformes hémérobioïdes dont la chrysope est le type.
Chrysopogon aciculatus est une graminée fourragère.
Les chrysopolomidés sont une famille d'insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens zygaénoïdes.
Une chrysoprase est une calcédoine de couleur vert pâle.
Un chrysops est un genre d'insectes diptères brachycères tabanidés, un taon anthropophile, fréquent dans les forêts intertropicales de l’Afrique de l’ouest, et qui est l’hôte intermédiaire et vecteur de Loa loa.
L'adjectif chrysoptère signifie qui a des ailes dorées.
Une chrysoptine est un constituant de la salive que l'on trouve chez les taons du genre Chrysop
Chrysosporium est la famille des mitosporic Onygenales.
Une chrysothérapie est un emploi thérapeutique des sels d'or.
Les chrysoviridés sont une famille de virus à ARN, par exemple Chrysovirus.
Chrysozona est un genre de taons.
"ch" se prononce [k] dans chtamale, chtonidé, chroniidé, chthonien, chtonien.
Les chtamales sont des espèces de crustacés maxillopodes thécostracés, de la famille des chthamalidés.
un chtamale
Familièrement, l'adjectif chtarbé, chtarbée, qualifie quelqu'un qui semble fou, qui a un comportement bizarre.
Les chthonidés ou chthoniidés sont une famille de pseudoscorpions.
L'adjectif chthonien, chthonienne ou chtonien, chtonienne, signifie, dans la mythologie grecque ou romaine, de la terre, du monde souterrain, qui appartient aux enfers (les divinités chtoniennes). Ce mot est dérivé du grec χ θ ω ́ ν, χ θ ο ν ο ́ ς « terre ». Le deuxième h a tendance à disparaitre comme pour ophtalmologie qui s'écrivait ophthalmologie, diphtongue (diphthongue) et ichtyologie (ichthyologie).
L'adjectif et le nom chtimi, chtimie ou ch'timi, ch'timie, signifient du Nord de la France. Le chtimi ou ch'timi est un patois.
Le nom argotique (une) chtouille (une maladie vénérienne, une blennorragie, une syphilis) est une altération de jetouille, dérivé de jeter au sens de « émettre une humeur par un orifice du corps ».
En phonétique, une voix chuchée se rapproche plutôt de la voix murmurée que de la voix chuchotée. Le mot chuché est une onomatopée imitant cette émission de voix caractéristique.
Le verbe chucheter a signifié parler à voix basse ; pour le moineau, gazouiller.
Un chuchotage est le bruit d'une conversation longue ou répétée à voix basse. L'adjectif chuchotant, chuchotante, signifie qui parle à voix basse ; qui bruit doucement. On lit un mot chuchoté, une parole chuchotée. Un chuchotement est l'action de chuchoter ; une conversation à voix basse ; un bruit léger et confus. Le verbe chuchoter signifie parler à voix basse, sans vibration des cordes vocales de façon qu'une tierce personne ne saisisse pas le sens de la conversation ; faire un bruit confus et indistinct ; dire à voix basse. Ce verbe est une variante de chucheter. Une chuchoterie est le bruit d'une conversation faite à voix basse par des personnes affectant le mystère et la cachotterie ou la simple confidence. Une chuchoteuse, un chuchoteur parlent à voix basse. L'adjectif chuchoteur, chuchoteuse, signifie qui parle à voix basse ; qui bruit doucement. Un chuchotis est le bruit léger et relativement prolongé d'une conversation à voix basse ; un bruit léger et confus.
Le nom anglais chuckwalla désigne un lézard voisin des iguanes.
L'adjectif chuintant, chuintante, qualifie ce qui produit un chuintement ; ce qui a le caractère d'un chuintement. On lit une (articulation ou consonne) chuintante (en phonétique). Un chuintement est un bruit continu, non instantané, résultant d'un frottement d'air, caractéristique notamment du cri de la chouette, d'un type d'articulation phonique. Le verbe chuinter signifie émettre un cri, un son, un bruit chuintants. Ce verbe vient d'une onomatopée.
La langue s’est plu à créer nombre de verbes, généralement d’origine onomatopéique, pour rendre compte de ce paysage sonore. Ainsi le hibou bubule et bouboule, deux formes proches de son nom latin, bubo, mais ce n’est pas tout, il lui arrive aussi de frouer, de hôler, de huer, d’(h)ululer, de miauler ou de tutuber. À ces cris, le chat-huant et la chouette, qui parfois hioquent, ajoutent le chuintement. Antoine Court de Gébelin, qui fut le premier à relever ce terme dans son Histoire naturelle de la parole, écrivit ainsi : « Ce mot, inconnu jusqu’à nous, peint si parfaitement la prononciation de ch, que nous n’avons pu nous refuser à en enrichir notre langue ». En savoir plus : Académie française.
Le mot espagnol chulo (un torero à pied qui excite le taureau en agitant une cape aux couleurs vives) attesté dans le domaine de la tauromachie, signifiant d'abord « jeune garçon », est emprunté à l'italien ciullo « enfant », issu de fanciullo, diminutif de fante (du latin infans, infantis).
Familièrement, une chum est une amie, une copine ; un chum est un ami, un copain. Au Québec, une chum est une petite amie, une amoureuse, ou une conjointe ; un chum est un petit ami, un amoureux, ou un conjoint. [ch se prononce tch, u se prononce e comme le ou de.]
Le Dictionnaire des régionalismes de France indique qu'un chupenn est une veste d’homme du costume breton traditionnel ; plus généralement, une veste d'homme. Tailler un (beau) chupenn à quelqu'un a signifié lui faire une mauvaise réputation, lui tailler un costume. Ne rien avoir dans le chupenn, c'est ne pas être fort.
Un churinga est un objet rituel pour les aborigènes d'Australie.
Une esthétique churrigueresque est propre au style baroque espagnol des constructions des Churriguera, une famille d'artistes espagnols. Un retable churrigueresque est un retable sculpté exubérant.
Un churro est un beignet espagnol.
Chut ! taisez-vous ! faites le silence ! soyez discret ! Faire chut, c'est inviter quelqu'un au silence par un geste de l'index. Voir aussi : un chutement, chuter (1), un chuteur (1) ci-dessous.
Une chute est l'action de choir, de tomber ; le mouvement de quelqu'un ou de quelque chose qui choit, qui tombe ; le fait d'être précipité d'une situation élevée ou privilégiée dans un état moindre ou malheureux ; ce qui choit ; ce qui a chu ; l'endroit où quelque chose tombe ; en savoir plus : CNRTL. Ce nom est une réfection, d'après chëue, chue, de l'ancien français cheoite « chute », chëue et cheoite étant des participes passés de cheoir, choir. Voir aussi : chuter (2), un chuteur (2) ci-dessous, un parachute.
La chute et la chance, les dés et les cas
Le nom chute n’a guère de chance, amputé qu’il est d’un accent circonflexe qu’il méritait autant que d’autres, comme sûr ou mûr, de conserver. Il l’avait encore dans la première édition du Dictionnaire de l’Académie française. On y lisait en effet : « Il est tombé de son haut & a fait une lourde chûte. »
Cet accent était là pour signaler la disparition d’un ancien e ; e que l’on trouvait aussi dans le nom chance, qui s’est d’abord écrit cheance. Rien d’étonnant à cela puisque ces deux noms, chute et chance, même s’ils sont éloignés par le sens, remontent l’un et l’autre au latin cadere, « choir, tomber ». Ils ont un autre point commun : les dés. On lit d’ailleurs dans le Thresor de la langue francoyse de Jean Nicot, à l’article Chance : « Est dit pour cheance, comme au jeu des dez. »
Ainsi, dès l’origine, la chance dépend de la manière dont s’effectue la chute des dés. Cela est sans doute lié à la représentation que se faisaient parfois les Anciens qui imaginaient les dieux jouant aux dés le destin des hommes. Lire la suite : Académie française.
Le syntagme une amplitude occase (l'arc mesuré sur l'horizon entre la direction de l'Ouest et celle de la position occupée par une étoile à son coucher) est emprunté au latin amplitudo occasūs « grandeur de chute », composé de amplitudo «grandeur » et de occasūs, génitif de occasŭs « chute, déclinaison, coucher (des astres) ».
-ptose est issu du grec π τ ω ̃ σ ι ς « descente, chute ».
Le nom (une) quête (une inclinaison vers l'arrière de l'étambot, du tableau ou d'un mât) est une forme normande de chete, ancienne variante dialectale de l'ancien français cheoite « chute ».
Un chutement a signifié l'action de chuter, d'inviter à se taire. Le verbe chuter (1) a signifié crier chut, faire chut ; accueillir quelqu'un, quelque chose, par des chuts ; l'inviter à se taire. Une chuteuse, un chuteur (1) étaient des spectateurs qui invitent un acteur à se taire.
2. Le verbe chuter (2) signifie faire une chute ; tomber ; ne pas réussir ; être mal accueilli du public ; subir une défaite. Ce verbe est dérivé d'une chute. Une chuteuse opérationnelle, un chuteur opérationnel sont des parachutistes militaires aptes à la pratique du saut à ouverture commandée retardée, à grande ou très grande hauteur, avec charge et armement, en équipe, de jour comme de nuit. On trouve aussi le terme « chutops ». Une des missions du chuteur opérationnel est celle de l'orienteur-marqueur. En anglais : operational jumper. Voir aussi : orienteur-marqueur. JORF du 19/06/2011.
Le nom anglais : chutney désigne un condiment d'origine indienne ayant l'aspect d'une sauce onctueuse composée de légumes ou de fruits aromatisés au gingembre et aux piments, cuits dans le sucre et le vinaigre. Ce nom anglais est attesté depuis 1813 sous différentes formes transcrivant le hindi chatni auquel il est emprunté.
Un chva ou schwa est une voyelle neutre, ni ouverte ni fermée, ni antérieure ni postérieure, ni rétractée ni arrondie ; en français, c'est le e muet. Ce nom est emprunté à l'hébreu rabbinique š əva, altération du substantif hébreu biblique šāv' « rien, vide ; vain », nom donné par les massorètes tibériens à la voyelle [ə] ou à l'absence de voyelle.
Un chylangiome est une dysplasie caractérisée par la dilatation d’un vaisseau lymphatique du système digestif.
Un chyle : le liquide laiteux blanchâtre présent dans les voies chylifères [lymphatiques du péritoine, canal thoracique] résultant de la digestion. Familièrement, faire du chyle, se refaire le chyle ont signifié manger, faire un bon repas. Ce nom est emprunté au latin médiéval chylus « suc nourrissant le corps » emprunté au grec médical χ υ λ ο ́ ς, du latin chylos « suc des plantes ».
Une chylémie est une présence de chyle dans le sang.
L'adjectif chyleux, chyleuse, qualifie ce qui appartient au chyle ou en contient. Une ascite chyleuse ou une chylopéritoine sont une accumulation de chyle dans la cavité péritonéale. Un épanchement chyleux est une présence de chyle dans une cavité séreuse. Une péricardite chyleuse est une présence de chyle dans le péricarde. Une ascite pseudochyleuse est une ascite riche en triglycérides (>1g/l) mais non chyleuse.
Un (vaisseau) chylifère est un vaisseau lymphatique qui capte le chyle à la surface de l'intestin grêle pour l'acheminer vers la circulation sanguine.
L'adjectif chylifiant, chylifiante, signifie qui a la propriété de chylifier. Une chylification ou chylose sont l'ensemble des opérations par lesquelles le chyle est élaboré ou absorbé dans l'intestin grêle. Le verbe chylifier signifie se transformer en chyle.
Une vésicule chylifique est l'estomac des insectes où se déroule la digestion des aliments, situé dans l'intestin moyen et en étant séparé par la valvule stomacale.
L'adjectif chyliforme qualifie ce qui a l'aspect, la coloration du chyle. Une ascite chyliforme est une ascite riche en triglycérides (>3g/l) provenant de la rupture dans le péritoine de vaisseaux lymphatiques généralement mésentériques. Une pleurésie chyliforme est un épanchement lactescent évoquant un chylothorax mais moins riche en lipides que lui, contenant surtout du cholestérol et un taux bas de triglycérides.
L'adjectif chylivore signifie qui se nourrit du chyle élaboré par d'autres animaux.
Une chylologie est l'histoire du chyle ; un traité sur le chyle. Une, un chylologiste étudient le chyle, écrivent sur le chyle.
Un chylomicron est la lipoprotéine plasmatique de taille volumineuse, de 70 à 500 nm de diamètre, contenant généralement près de 90% de triglycérides, provenant de l’absorption intestinale des lipides et caractérisée, chez l’Homme, par la présence d’une apolipoprotéine B48. On lit une chylomicronémie familiale. Une hyperchylomicronémie est une teneur plasmatique élevée en chylomicrons qui doit être mesurée au moins six ou dix heures après le dernier repas.
Un chylopéricarde est un épanchement aigu ou chronique de chyle dans la cavité péricardique, dont l’origine peut être traumatique ou tumorale.
Un chylopéritoine est un épanchement de chyle dans la cavité péritonéale.
Une chylopoèse ou chylopoïèse sont la production du chyle. Les adjectifs chylopoétique ou chylopoïétique signifient qui donne du chyle ; qui contribue à la chylification.
Une chylorrhée est un écoulement de chyle par rupture du canal thoracique.
Un chylothorax est un épanchement aigu ou chronique de chyle dans une cavité pleurale, dont la cause est le plus souvent une effraction traumatique du canal thoracique ou d’une de ses branches, soit par traumatisme thoracique fermé, soit par blessure directe, en particulier chirurgicale.
Une chylurie est une présence de chyle dans l’urine, résultant d’une anomalie anatomique congénitale ou acquise qui entraine un épanchement de chyle dans les voies urinaires. Une hématochylurie est la présence des éléments du sang dans les urines qui prennent un aspect laiteux.
Un chyme est le bol alimentaire après la digestion gastrique et le passage du pylore. Ce nom est emprunté au bas latin médiéval chymus « suc de l'estomac », emprunté au grec χ υ μ ο ́ ς « suc, humeur ».
Une chymification est la transformation de la masse alimentaire en chyme dans l'estomac.
L'adjectif chymivore qualifie un parasite du tube digestif qui se nourrit de chyme.
Une chymopapaïne est l'enzyme provenant de la papaye hydrolysant les polypeptides non collagènes du nucleus pulposus tout en épargnant le collagène de l’annulus.
Une chymosine ou rennine sont l'enzyme d’origine gastrique catalysant la coagulation du lait. Un chymosinogène est une prochymosine, le précurseur de la chymosine, sécrété par l’estomac du veau et du nouveau-né, activé par l’acidité du suc gastrique en chymosine, et ensuite par l’action autocatalytique de la chymosine elle-même.
Une chymostatine est une protéine agissant comme un inhibiteur de protéinases, isolée de Streptomyces.
Une chymotrypsine est l'enzyme de type endoprotéase d’origine pancréatique, catalysant l’hydrolyse de liaisons dans lesquelles sont engagés les carboxyles d’acides aminés aromatiques ou de quelques aminoacides hydrophobes, tels que leucine, isoleucine ou méthionine. Ce nom est composé de chyme et de trypsine, peut-être d'après l'anglais chymotrypsin attesté en 1933. Un chymotrypsinogène est le zymogène sécrété par le pancréas, précurseur de la chymotrypsine.
Depuis 1974, l'île de Chypre est divisée. Au Sud, la République de Chypre qui abrite la communauté chypriote grecque, est la seule autorité reconnue par la communauté internationale. Au Nord, une République turque de Chypre-Nord (RTCN) autoproclamée en 1983 et qui n'est reconnue que par la Turquie. En savoir plus : Géoconfluences.
L'adjectif chypriote ou cypriote est relatif à Chypre dont les habitants sont les Chypriotes ou Cypriotes. Le cypriote est un dialecte.
La capitale de Chypre (nom féminin) ou la République de Chypre est Nicosie dont les habitants sont les Nicosiennes et les Nicosiens.
Un chypre est un vin ; un raisin ; un parfum.
Le nom de Chypre est dérivé du grec Κύπρος (Kypros), ou « cuivre », en référence aux mines de cuivre sur l'ile dans l'Antiquité. Il peut aussi signifier « terre de cyprès ». En savoir plus : Wikipédia.
Les chyromyidés sont une famille d'insectes diptères brachycères cyclorrhaphes schizophores acalyptères sphaerocéroïdes.
Chytridiales, les chytridiomycètes et Chytridiomycota sont des taxons de champignons. Le nom Chytridiales est formé sur le grec « vase de terre, marmite », avec le suffixe -iales (-ales).