Le BTP, c'est le bâtiment et les travaux publics.
Un BTS est un brevet de technicien supérieur.
Le verbe buander a signifié faire la lessive. Une buanderie est une dépendance d'habitation particulière ou un établissement à usage collectif, aménagé pour les opérations de lavage du linge. Une buandière, un buandier sont ceux qui font la lessive, sont chargés du lavage du linge ; ceux qui font le premier blanchiment des toiles. Ce nom est dérivé de buer.
bu- signifie souvent bœuf, bovidé.
Le nom (un) bubale (une antilope) est emprunté au latin būbalus « gazelle d'Afrique », en grec β ο υ ́ ϐ α λ ο ς.
L'adjectif bubalin, bubaline, est relatif au buffle. Les bubalins sont le groupe de bovinés du genre Bubalus comprenant le buffle de rivière, domestique, l'anoa, le tamarau et l'arni sauvage.
Une buba ou une bouba, un pian-bois sont des manifestations cutanées de la leishmaniose cutanée du nouveau monde.
L'anglais bubble-gum (une gomme à mâcher qui permet de faire des bulles) est composé de gum, une abréviation de chewing gum, et de bubble "bulle".
Une bube était un bouton, une pustule. Ce nom est une adaptation du bas latin bubo. Un nez bubelé signifiait couvert de bubes, pustulé. Une bubelette était une petite pustule. L'adjectif bubeletteux, bubeletteuse, qualifiait ce qui est couvert de bubelettes. L'adjectif bubelonné, bubelonnée, qualifiait ce qui est couvert de proéminences semblables à des pustules, à des bubons.
Un bubon est une tuméfaction inflammatoire d’un ganglion ou d’un groupe de ganglions coalescents, mous, pulpeux, hémorragiques ou violacés. Ce nom est emprunté au bas latin būbō, bubōnis « tumeur », lui-même emprunté au grec β ο υ ϐ ω ́ ν « aine » « tumeur dans l'aine; tumeur, pustule ». Une bubonocèle est une tuméfaction formée par la saillie d'une hernie - région de l'aine - et simulant un bubon. Les adjectifs buboneux, buboneuse ou bubonneux, bubonneuse, signifient couvert, couverte de bubons, de pustules. L'adjectif bubonique qualifie ce qui est caractérisé par la présence de bubons, par exemple la peste bubonique. Le verbe bubonner a signifié former des excroissances semblables à des bubons.
Un bubulement est le cri du hibou. Le verbe bubuler (en parlant du hibou, pousser son cri) est emprunté au bas latin būbilare, būbulare, dérivé du latin būbo, bubonis « hibou ».
Un buc est une ruche à rayon fixe creusée dans le bois et recouvert d'une pierre.
Un bucail ou une bucaille sont un blé sarrasin, un blé noir. Le nom (un) bucail est emprunté au moyen néerlandais boecweit « sarrasin », composé du moyen néerlandais boeke, en néerlandais moderne beuk « faine » et de weit « froment ».
Le nom (une) bucarde ou buccarde (un mollusque) est probablement emprunté à l'italien bucàrdia, du latin scientifique bucardia, emprunté au latin būcardia « pierre précieuse ressemblant à un cœur de bœuf », composé du grec β ο υ ̃ ς « bœuf » et κ α ρ δ ι ́ α « cœur ».
La capitale de la Roumanie est Bucarest dont les habitants sont les Bucarestoises et les Bucarestois.
L'adjectif buccal, buccale, qualifie ce qui est de la bouche ; ce qui est relatif à la bouche ; ce qui fait partie de la bouche. Le pluriel est buccaux, buccales. Le mot buccal est dérivé du radical du latin bucca « bouche ». Voir aussi : bucco- (ci-dessous). On lit une dermatose pigmentée péribuccale de Brocq, une érythrose péribuccale, un isthme pharyngo-buccal, un nerf temporo-buccal (le tronc commun du nerf temporal profond antérieur et du nerf buccal ; c’est une branche du tronc terminal antérieur du nerf mandibulaire).
L'adverbe buccalement a signifié de vive voix.
Leptotrichia buccalis est une bactérie à Gram négatif, anaérobie, filamenteuse, du groupe des fusobactéries.
buccin se prononce comme vaccin.
1. Un buccin est un mollusque à coquille univalve en spirale. Ce nom est emprunté au latin classique bucinum « trompette » et par analogie « coquillage », dérivé de bucina « triton (coquillage) ». Les buccinidés sont des mollusques gastéropodes. L'adjectif buccinoïde qualifie ce qui a l'aspect du buccin. Les buccinoïdes sont une famille de mollusques gastéropodes marins.
un buccinoïde
2. Un buccin ou une buccine, buisine, busine, buisnie sont une trompette et le symbole d'une forme recourbée. Le nom (un) buccin (2) est emprunté au latin buccina (buisine), altération de bucina « trompette », par attraction de bucca « bouche » ou emprunté au latin bucinum « trompette ». Un buccinateur était un joueur de buccin. Ce mot boccinateur est emprunté au latin classique bucinator « joueur de trompette ; panégyriste » qui dérive du verbe bucinare « sonner de la trompette » ; il a évincé l'ancien français buisineor, buissineour « joueur de trompette ». Le verbe bucciner signifiait proclamer avec emphase.
Un muscle buccinateur es le muscle peaucier, large et plat, situé à la face profonde de la joue entre le maxillaire, la mandibule et la commissure des lèvres. Des nœuds lymphatiques buccinateurs ou des ganglions lymphatiques buccinateurs ou un groupe buccinateur des ganglions faciaux sont un groupe de deux à quatre nœuds lymphatiques enrobés dans la graisse du tissu cellulo-graisseux sous cutané de la face, en dehors du muscle buccinateur et de son aponévrose. Le foramen crotaphitico-buccinatorius, porus crotaphitico-buccinatorius de Hyrtl sont l'orifice ostéo-aponévrotique circonscrit en bas par le ligament innominé de Hyrtl et en haut par la partie correspondante de la base du crâne. On lit une aponévrose buccinatopharyngienne, un raphé buccinatopharyngien.
Une fistule bucco-cervico-faciale est un trajet anormal congénital faisant communiquer le plancher buccal avec les plans sous-jacents.
L'adjectif buccodentaire ou bucco-dentaire se rapporte à la bouche et aux dents : l'hygiène buccodentaire.
On lit un rapport sexuel buccogénital ou bucco-génital, des rapports buccogénitaux ou bucco-génitaux.
On lit une apraxie buccolinguofaciale, une dyskinésie bucco-linguo-faciale.
L'adjectif buccopharyngé, buccopharyngée, se rapporte à la bouche et au pharynx ou appartient à une zone transitionnelle entre cavité buccale en avant et pharynx en arrière.
Une buccopharyngectomie : une intervention chirurgicale réalisant une exérèse partielle pelvilinguale et oropharyngée par voie externe et latérale, trans-mandibulaire.
Une communication bucco-sinuso-nasale ou fistule bucco-sinuso-nasale sont une solution de continuité ostéo-muqueuse entre la cavité buccale et le sinus maxillaire et ou la fosse nasale.
voir aussi : buccal (ci-dessus).
Les bucconidés (tamatias et barbacous) sont une famille de l'ordre des (oiseaux) piciformes (les grimpeurs).
Les bucculatricidés sont une famille d'insectes lépidoptères.
Une buccule estn chez les hétéroptères, la région bien différenciée, utilisée pour la classification, située sous chaque œil composé, sur le bord inférieur de la tête, de chaque côté du rostre.
Un bucentaure est un centaure à corps de taureau ; un vaisseau de parade, orné à la proue, d'un bucentaure. Ce nom est emprunté au vénitien bucintoro.
Bucéphale, le nom du cheval d'Alexandre le Grand, en latin Bucephalas, Bucephalae, en bas latin Bucephalus, en grec Β ο υ κ ε φ α ́ λ α ς, qui est la forme macédonienne de β ο υ κ ε ́ φ α λ ο ς « à tête de bœuf (en parlant d'une race de chevaux thessaliens) », est composé de β ο υ ̃ ς « bœuf » et de κ ε φ α λ η ́ « tête ».
Un bucéphale était un cheval de parade ou de bataille, ou, par dérision, un vieux et mauvais cheval ; c'est un nom vernaculaire de Phalera bucephala, un lépidoptère de la famille des notodontidés. On lit un (papillon) bucéphale. Les bucéphales sont des vers parasites de poissons, de la famille des bucéphalidés.
On y trouve ainsi Bucéphale, le fameux cheval d’Alexandre, dont le nom signifie proprement « tête de bœuf ». Ce mot d’origine grecque avait un équivalent latin, bucranium, auquel on doit le bucrane, une sculpture de frise représentant une tête de bœuf décharnée, et la bugrane, une plante aux rameaux épineux encore appelée « arrête-bœufs ». Le grec nous a aussi donné buglosse, proprement « langue de bœuf », une plante médicinale à fleur bleue, ainsi nommée en raison de la forme de ses feuilles. En savoir plus : Académie française
Les bucérotidés sont une famille d'oiseaux, les calaos. L'ordre des (oiseaux) bucérotiformes comprend les familles des bucérotidés (calaos), des bucorvidés (bucorves), des phoeniculidés (irrisors), des upupidés (huppes).
Selon les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d'écrire sans accent circonflexe : bûchage, bûche, bûché, bûchement, bûcher, bûchette, bûcheur, embûche.
Un buchage est l'action d'abattre et de débiter les arbres ; c'est aussi un travail intellectuel intense.
Une buche est un morceau de bois débité en rondin ou en quartier ; autres sens : CNRTL. Ce nom vient du latin vulgaire buska « bois, bosquet », de buskum, d'origine germanique. Une buche de Noël était un gros rondin qu'on brulait dans la cheminée pendant la veillée de Noël, et qui devait durer toute la nuit ; c'est une pâtisserie. Prendre une buche, ramasser une buche signifient tomber ; être battu, vaincu.
Une pièce de menuiserie buchée est dégrossie.
Un buchement est l'action de dégrossir une pièce de charpente ; l'action d'enlever les parties saillantes des pierres sur un mur ; l'action de mettre le bois en buches.
Un bucher est un amas de bois destiné à être brulé ; une dépendance, un réduit où l'on entrepose la provision de bois de chauffage ; un amas de bois sur lequel sont brulés des êtres ou des objets.
Le verbe bucher signifie abattre des arbres, couper des branches et les débiter en buches ; sur un navire, détruire une poutre qui doit être remplacée ; dégrossir, tailler une pièce de bois ; enlever les parties saillantes d'un bloc de pierre ; travailler d'une manière acharnée ; il signifiait battre, frapper quelqu'un. Se bucher a signifié se battre.
Une buchette est une petite buche utilisée pour allumer ou alimenter un feu ; un fragment, un copeau de bois en forme de petite buche ; un petit bâtonnet de bois de forme régulière faisant généralement partie d'un ensemble.
Une bucheuse, un bucheur travaillent constamment avec acharnement.
Le verbe débucher (faire sortir le gibier du bois) est dérivé de buche d'après le sens « bois, forêt » que ce mot a dû posséder. Le verbe débusquer est un doublet de débucher, refait sur le modèle d'embusquer.
Le nom (une) embuche (anciennement : embûche) : un obstacle, une difficulté, un piège) vient du latin vulgaire buska « bois, bosquet », d'origine germanique.
Le verbe embusquer est une réfection de l'ancien français embuschier (embuche) sur le modèle de l'italien imboscare, au sens de « se cacher » « tendre une embuscade », et dérivé de bosco (bois). Le nom (une) embuscade est emprunté à l'italien imboscata, de imboscare (embusquer).
"C'est en buchant qu'on devient bucheron." (Pierre Dac)
Selon les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d'écrire sans accent circonflexe : bûcheron, bûcheronnage, bûcheronner, bûcheronnerie.
Une bucheronne, un bucheron sont celle, celui dont le métier est d'abattre et de débiter les arbres dans une forêt. Ce nom est une réfection d'après buche, bûche, de boscheron, dérivé de bosc (bois). Le bucheronnage est le travail du bucheron. Le verbe bucheronner signifie faire le travail du bucheron. Une bucheronnerie est un lieu où l'on dégrossit le bois.
buchette, bûchette, bucheur, bûcheur : voir ci-dessus.
Buchloé faux-dactyle est une graminée fourragère.
Un buchner ou büchner est utilisé pour la filtration sous vide d'un liquide. E. Buchner était un chimiste.
Au Québec, un buck est, dans la langue des chasseurs, un mâle adulte chez les cervidés (chevreuil, orignal, etc.). Ce nom est emprunté à l'anglais. Le buck fever est le trac, le tremblement qui s’empare du chasseur au moment où il découvre son gibier et qui l’empêche de réagir adéquatement. Un buck law est une loi restrictive qui n’autorise que la chasse aux cervidés mâles adultes. Un buck est un homme, généralement considéré dans sa virilité. Un gros buck ou big buck sont un personnage important, influent, bien nanti. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.
Le buckminsterfullerène ou fullerène de Buckminster, footballène [terme familier] sont le fullerène qui est composé de 60 atomes de carbone regroupés dans une structure stable comportant 12 pentagones et 20 hexagones, et qui a une forme sphérique semblable à celle d'un ballon de soccer. OQLF.
L'anglais : bucktail désigne, pour la pêche, une mouche en longs poils de daim, d'un autre animal ou artificiels et imitant un alevin.
Un buclage est l'action de bucler. Un buclé est l'odeur de plumes de volaille (ou de soies de porc) brulées. Le verbe bucler signifie bruler (traditionnellement avec de la paille) les soies d’un porc ou le duvet d’une volaille, avant de vider l’animal. Se bucler signifie se bruler. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.
Une, un bucoliaste étaient une autrice, un auteur de poèmes bucoliques. Ce nom est emprunté au grec β ο υ κ ο λ ι α σ τ η ́ ς « poète bucolique ». L'adjectif bucolique qualifie ce qui prend pour thème la vie pastorale ; ce qui a rapport avec la campagne, la vie simple et paisible des gardiens de troupeaux. une bucolique, des bucoliques sont un poème chantant l'amour de la campagne et peignant sous un jour idyllique la vie agreste des bouviers et des bergers ; ce nom a désigné un ensemble de choses de peu d'intérêt. Ce mot est emprunté au latin bucolicus « (d'un poème) pastoral », bucolica « poème pastoral », lui-même emprunté au grec β ο υ κ ο λ ι κ ο ́ ς « qui concerne les bouviers, les pâtres ». L'adverbe bucoliquement signifie comme dans les poèmes bucoliques ; comme à la campagne.
C’est en revanche au latin que l’on doit bucolique. Cet adjectif et nom, formé avec l’aide de colere, « élever », a d’abord été lié à l’élevage des bovins, puis à celui des ovins et à tout ce qui est lié à la vie champêtre ; enfin il a désigné un genre littéraire qui prend son inspiration dans la vie de bergers de convention, créé par Théocrite et illustré par Virgile. En savoir plus : Académie française
Les bucorvidés sont une famille d'oiseaux, les calaos terrestres
Un bucrane ou bucrâne est un motif ornemental qui se composait d'une tête de bœuf décharnée, aux cornes ornées de guirlandes et de fleurs ; un squelette de tête de bœuf. Ce nom est emprunté au bas latin bucranium « tête de bœuf » lui-même emprunté au grec β ο υ κ ρ α ́ ν ι ο ν.
La capitale de la Hongrie est Budapest dont les habitants sont les Budapestoises et les Budapestois.
Une buddléia ou buddleia, budleya est une plante. Buddle était un botaniste anglais.
Le buddleia de David, arbuste ornemental très cutivé, agit comme un aimant sur diverses espèces de papillons diurnes d’où son surnom populaire d’arbre aux papillons (butterfly bush des anglo-saxons). En dehors des papillons de jour, ce buddleia est beaucoup visité aussi par des papillons de nuit, des guêpes, des mouches (syrphes), des coléoptères et aux Amériques des colibris. Son attractivité est à relier à son système de reproduction qui impose une fécondation croisée pour la production de graines viables. Extrait de Le Buddleia de David : l’arbre aux papillons (Zoom nature)
Un budget est un état des dépenses et des recettes publiques prévues pour un an ou pour un exercice ; un programme de recettes et de dépenses probables. Le mot anglais budget « sac de cuir » « état annuel fait par le Chancellor of the Exchequer » [qui, lorsqu'il présentait son rapport, était dit open the budget] a été emprunté à l'ancien français bougette « petit sac de cuir » dérivé de bouge « sac de cuir, bourse », à comparer avec bouge « mauvais lieu ».
L'adjectif budgétaire est relatif au budget et aux moyens pécuniaires, aux ressources et aux dépenses. L'adverbe budgétairement signifie relativement ou conformément au budget.
Une budgétisation est l'action de budgétiser ; son résultat. Les verbes budgétiser ou budgéter signifient inscrire une dépense ou une recette au budget. On a lu une, un budgétivore désignant ceux qui perçoivent un traitement de l'État. L'adjectif budgétivore qualifie ce qui nuit à un budget.
Une débudgétisation est un transfert de charges de l'État. Le verbe débudgétiser signifie transférer des charges de l'État à un organisme.
Budvicia est un genre de bactéries entérobactériacées
1. bu(e)(es)(s), je bus, tu bus, il but, qu'il bût (boire).
2. Le nom (une) bue (une cruche à anses, à large panse), surtout en usage dans les dialectes de l'Ouest, vient de l'ancien bas francique būka « cruche », dérivé de bûk « récipient ».
Une buée était une lessive ; c'est une vapeur d'eau condensée en fines gouttelettes. Ce nom vient du gallo-roman bucata « lessive ». Voir aussi : buer (ci-dessous). Une parabuée empêche la condensation de la vapeur d'eau sur le verre.
La capitale de l'Argentine est Buenos Aires dont les habitants sont les Portègnes.
Buen Retiro est le nom d'une résidence royale bâtie par Philippe IV aux environs de Madrid. Un buen retiro est une demeure, un appartement ou une pièce, à l'écart et servant de retraite ; un lieu isolé ; les toilettes.
Le verbe buer signifiait faire la buée, la lessive ; il signifie, pendant la cuisson du pain ou à la sortie du four, dégager de la buée, de la vapeur ; se couvrir de buée, de vapeur. Ce verbe vient de l'ancien bas francique bûkôn « tremper dans la lessive ». Le verbe embuer est dérivé de buée, d'où désembuer, un désembuage.
Le mot anglo-américain buffalo désignant le bison d'Amérique ou buffle d'Amérique du Nord, est emprunté au portugais búfalo issu du bas latin bufalus (buffle).
William Frederick Cody, dit Buffalo Bill était un pionnier américain.
Envoyer une buffe signifiait mettre une baffe, une gifle violente.
Un buffet était une table sur laquelle sont disposés la vaisselle, le pain et le vin servi au repas ; cette vaisselle ; le personnel chargé du service au buffet ; un office, la pièce où le personnel prend ses repas. Un buffet est une table où sont disposés les mets, la pâtisserie, les boissons ; une salle où sont présentés les plats proposés aux clients ; un meuble. Familièrement, le buffet est la poitrine, le tronc, le ventre. Un buffet d'orgue est le corps de menuiserie contenant le mécanisme d'un orgue. Un buffet d'eau est des tablements de pierre disposés de manière à faire rejaillir l'eau en nappes ou cascades. L'origine de ce nom est obscure, voir : CNRTL. Une buffetière, un buffetier sont une tenancière, un tenancier, une gérante, un gérant d'un buffet de gare.
Un buffle est un mammifère ; sa peau traitée et tannée ; la corne de buffle utilisée pour fabriquer des objets. On a lu un buffle pour un mufle, une personne bornée et brutale dans ses propos, ses manières. Ce nom est emprunté à l'italien buffalo qui est issu du bas latin būfălus « antilope ». Le féminin est une bufflesse ou bufflonne.
Un pare-buffle est une barre de protection à l'avant de certains véhicules. Le pluriel est des pare-buffles.
Une buffleterie est une peau de buffle tannée ; tout ce qui dans l'équipement du soldat était confectionné dans de la peau de buffle ou de bœuf ; tout ce qui sert de décoration à un habit militaire.
Un buffletin est un jeune buffle ; un justaucorps confectionné dans du cuir de buffle.
Un bufflon est un jeune buffle.
L'adjectif bubalin, bubaline, est relatif au buffle. Les bubalins sont le groupe de bovinés comprenant le buffle de rivière, domestique, l'anoa, le tamarau et l'arni sauvage.
Les bufonidés sont une famille d'amphibiens batraciens anoures, des crapauds à peau sèche et verruqueuse. Une bufonine est une protéine du venin de crapaud. Une bufotaline est une toxine contenue dans le venin du crapaud, qui agit sur le cœur à la manière de la digitaline. Une bufoténine, NN diméthylsérotonine, est un dérivé de la sérotonine découvert dans les excreta des Crapauds ; le venin de la peau du crapaud commun, Bufo bufo. Une bufothérapie est une thérapeutique utilisant le venin extrait des glandes pustuleuses du dos du crapaud Bufo bufo. Une bufothionine est un ester sulfurique de la déhydro-NN diméthylsérotonine, dérivé de la sérotonine qu’on trouve dans la peau des batraciens [crapauds], parfois en grande quantité. Ces mots sont formés avec le latin bufo, bufonis « crapaud ».
Un bogue est, en informatique, un défaut de conception ou de réalisation se manifestant par des anomalies de fonctionnement. En anglais : bug. Voir aussi : débogage, déboguer, débogueur. JORF du 22/09/2000. C'est aussi tout dysfonctionnement informatique. Ce nom est une francisation de l’anglais bug « insecte nuisible », puis « défaut », en informatique. Un programme bogué, un logiciel bogué ont des anomalies de fonctionnement. Le verbe boguer (2) signifie introduire un bogue ; ne pas fonctionner correctement. Déboguer, c'est éliminer les bogues. Un débogueur est un programme d'aide au débogage, à l'élimination des bogues.
Le bugaku est la partie de la musique japonaise de cour traditionnelle, le gagaku, qui est jouée et dansée tour à tour par les mêmes artistes revêtus de très riches costumes et parfois de masques, dans le style du 11ème siècle. Ce nom vient du mot japonais désignant la musique (-gaku) de danse, originaire de pays de religion bouddhique.
buggé, bugger : voir bug (ci-dessus).
Un boghei ou boguet (1), buggy (1) sont une voiture légère et découverte, à brancards longs et minces et montée sur deux roues. Le nom (un) boghei ou boguet (1) est une altération de l'anglais buggy « voiture légère à deux roues ».
En Suisse, un boguet (2) est un cyclomoteur.
Un buggy (2) est une voiture tout-terrain.
1. Un bugle est un ancien instrument de musique à vent ; une trompette ou un clairon à clefs. Ce nom vient du mot anglais bugle qui a été emprunté à l'anglo-normand bugle « instrument de musique fait de corne de buffle » qui est le même mot que l'ancien français bugle « jeune bœuf » du latin buculus, à comparer avec beugler.
2. Le nom (une) bugle (une plante) est emprunté au latin médiéval bugula, ultérieurement attesté sous les formes bucla et bugla, à rapprocher probablement du latin tardif bugillo.
Le nom (une) buglosse ou buglose (une plante) est emprunté au bas latin buglosa, buglosae, antérieurement attesté sous la forme buglossos, buglossu, transcription du grec β ο υ ́ γ λ ω σ σ ο ν.
Familièrement, une beigne ou beugne, bugne, sont une bosse qui se forme à la suite d'un coup, d'une chute ; un coup, une brutalité. Le nom (une) beigne est probablement d'origine préromane remontant à la base bun(n)ia « souche d'arbre », dérivée du celtique buno. Le nom (une) bugne est une forme franco-provençale de beigne « bosse ; beignet ». Les verbes beugner ou bugner signifient battre, rosser ; faire des bosses à un véhicule. Se beugner ou se bugner signifient heurter ; se battre ; pour des véhicules, entrer en collision. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.
Un beignet est une petite beigne, une petite bosse ; un mets ou entremets composé de viandes, légumes, fruits, poissons, enrobés de pâte à frire et passés ensuite à la friture chaude ; un entremets composé uniquement de pâte à chou ou à brioche, gonflée dans la friture chaude.
Une beugne ou une bugne sont une pâtisserie faite de pâte à base de farine, d’œufs, de sucre et de matière grasse, levée (dans le cas des bugnes levées, qui sont aussi aromatisées) ou non (bugnes craquantes), découpée en morceaux que l’on fait frire dans l’huile.
Un bugon est un fromage.
Vous avez sans doute noté que la description des critères d’identification de la bugrane épineuse est parsemée de « plus ou moins » qui reflètent la forte variabilité au sein de cette espèce. On peut définir trois sous-espèces avec de nombreux intermédiaires qui rendent leur délimitation parfois malaisée. Extrait de La bugrane épineuse ou arrête-bœufs (Zoom nature).
Le nom (une) bugrane (bouveraude) vient du latin vulgaire boveretina composé du latin bos-, bovis (bœuf) et retinere « arrêter ».
Une bugule ou Bugula calathus sont une espèce de bryozoaire de la famille des Bugulidae.
La buiatrie est la partie de la zootechnie consacrée aux bovins.
Un building est un grand immeuble moderne, très haut. Le mot anglo-américain building vient de to build « construire ».
Une buire est une cruche en terre ou en métal, à large panse et de grande capacité, utilisée autrefois pour l'eau, l'huile, le lait, etc. ; son contenu ; un vase à bec évasé et à anse, en métal, verre ou pierre dure destiné autrefois à contenir des boissons, quelquefois des parfums, et devenu objet de décoration. La buire a pu être confondue avec l'aiguière, de forme voisine, lorsqu'elles sont toutes deux devenues objets de décoration. L'origine de ce nom est obscure. Le nom (une) burette (un petit vase à goulot étroit, en verre ou en métal, généralement pourvu d'une anse ; autres sens : CNRTL) est dérivé de buire.
Un buis est un arbuste, du genre buxus, de la famille des buxacées, à feuilles persistantes et à bois dur ; son bois ; un objet en buis. Ce nom est issu soit de bŭxus, boysus, soit de bŭxeus. Au Québec, c'est un if du Canada (taxus canadensis, de la famille des taxacées), un petit conifère rampant ressemblant au sapin, dont les colonies peuplent les forêts de l’est de l’Amérique du Nord et qui produit un fruit rouge charnu contenant une graine réputée toxique, voir le Dictionnaire historique du français québécois.
Le verbe buiser signifiait garnir avec du buis, notamment avec des rameaux de buis bénit. Une buissière est un endroit couvert de buis.
Le nom (une) buxine (un alcaloïde extrait du buis, amer et fébrifuge) est dérivé du radical du latin buxus.
Le nom buis est issu du latin buxus, qui désignait à la fois cet arbuste et le bois qu’on en tirait. Par métonymie, buxus devint le nom d’objets fabriqués dans cette matière : toupie, flûte, peigne, damier, échiquier, etc.
De buxus a été tirée une forme buxis, qui désignait, elle, une boîte taillée dans le buis. Ce nom changea peu à peu de forme et de sens, puisqu’au Moyen Âge on le retrouve sous les formes buxida, mais aussi buxta, busta, bustia pour désigner un reliquaire. Comme l’étymologie du mot s’était un peu perdue et que les reliquaires n’étaient plus nécessairement fabriqués en buis, on peut lire dans les textes médiévaux tantôt bustam argenteam, « reliquaire en argent », busteam cristallinam, « reliquaire en cristal », buxta eburnea, « reliquaire en ivoire ». En passant du latin médiéval à l’ancien français, forme et sens vont encore évoluer. En savoir plus : Académie française.
Une buisine ou busine sont une buccine, une trompette. Ce nom vient du latin būcína, altération du classique búcĭna (buccine).
Une buisserolle ou busserolle, buxerolle sont un sous-arbrisseau à tiges rampantes brunes.
Un buisson est une touffe de végétation arbustive, sauvage, généralement épineuse et improductive ; ce qui évoque un buisson par son caractère sauvage, hostile, etc. Ce nom est une altération de l'ancien français boisson « petit bois » diminutif de bois sous l'influence soit de būska collectif pluriel du germanique būsk- (buche), soit de buis. Un buisson-ardent ou pyracanthe sont un cotonéaster, un arbrisseau.
Un buissonnage est l'action de buissonner ; le fait d'être couvert de buissons. L'adjectif buissonnant, buissonnante, qualifie ce qui se présente sous forme de buisson. Un buissonnement est l'action de couvrir un terrain avec des buissons ; le fait de se présenter sous forme de buisson. Le verbe buissonner a signifié aller dans les buissons, marcher à l'aventure ; former des buissons, prendre une forme de buisson. L'adjectif buissonneux, buissonneuse, qualifie ce qui est couvert, parsemé de buissons ; ce qui se présente sous forme de buisson. L'adjectif buissonnier, buissonnière, qualifie ce qui a rapport aux buissons ; ce qui se tient dans les buissons. Faire l'école buissonnière, c'est manquer la classe en allant se promener. Un parcours buissonnier est une découverte de la nature et du patrimoine local, organisée pour un petit groupe d'enfants et pendant une courte période.
Le nom (une) matte (2) (un banc de thons ; un fond dur de vase mélangée d'herbes ; une terre d'alluvions fertiles, souvent marécageuse) est issu du prélatin matta « buisson » dont les dérivés sont largement répandus autour de la Méditerranée.
Le nom (un) mateau (un assemblage d'écheveaux de coton ou de soie grège) est dérivé du franco-provençal mat, mate « tas (de foin, fumier, fagots, fourrage, bois, etc.) » et remontant au prélatin matta « buisson, broussaille », d'où aussi le moyen français mate « touffe d'herbe ».
La capitale du Burundi est Bujumbura dont les habitants sont les Bujumburaises et les Bujumburais.
Un bulbe est un organe souterrain de certaines plantes ; un organe anatomique ou une partie d'organe renflés, en forme de bulbe ; un dôme ; un renflement. Ce nom est emprunté au latin classique bulbus « ognon, partie renflée de la racine d'une plante » et plus généralement « ognons comestibles d'espèces diverses » « globe de l'œil ». En botanique, le nom bulbe a été féminin.
L'adjectif bulbé, bulbée, qualifie ce qui a la forme d'un bulbe. Se bulber signifie prendre la forme d'un bulbe. L'adjectif bulbeux, bulbeuse, qualifie ce qui constitue un bulbe ; ce qui présente un renflement en forme de bulbe. L'adjectif multibulbeux, multibulbeuse, qualifie ce qui produit beaucoup de bulbes.
La bulbiculture est la culture des plantes d'ornement à bulbe (dahlias, crocus, jacinthes, tulipes...) pour la commercialisation des fleurs ou des bulbes en sec. L'adjectif bulbifère qualifie ce qui porte un bulbe.
Une bulbille est un petit tubercule issu de la modification du bourgeon aérien d'un végétal et qui, une fois détaché et replanté, peut produire à nouveau la plante qui lui a donné naissance.
En médecine :
Un bulbe (rachidien) est une structure anatomique appartenant, avec le pont de Varole ou protubérance annulaire et le cervelet, au rhombencéphale. On lit une hémiplégie bulbaire, une paralysie bulbaire, un syndrome bulbaire, un centre bulbo-médullaire, un sillon bulbo-pontique (anciennement : sillon bulbo-protubérantiel, sillon protubérantiel inférieur), un tractus bulbo-réticulo-spinal, une hématobulbie, une anesthésie péribulbaire, un syndrome pseudobulbaire, une syringobulbie, un tractus tecto-bulbaire (anciennement : un faisceau tecto-bulbaire).
On lit un bulbe cardiaque, un bulbe carotidien, un bulbe de l’aorte, un bulbe de la corne postérieure du ventricule latéral, un bulbe du cœur, un syndrome cardiobulbaire.
Une bulbite est une inflammation de la muqueuse du bulbe duodénal (ou une ampoule duodénale).On lit une artère supra-duodénale ou supra-bulbaire.
On lit un bulbe de l’œil ou bulbe oculaire (anciennement : globe oculaire), une conjonctive bulbaire, un choristome osseux épibulbaire, un ostéome épibulbaire, une injection péribulbaire, une anesthésie rétrobulbaire, une injection rétrobulbaire, une neuropathie optique rétrobulbaire, une névrite optique rétrobulbaire.
On lit un bulbe d'ognon ou bulbe d’oignon, un bulbe du corps spongieux ou bulbe du pénis, une artère bulbaire ou artère du bulbe du pénis, un réflexe bulbo-anal (une contraction du sphincter anal en réponse à la piqure ou au pincement du gland), un réflexe bulbocaverneux, un muscle bulbo-caverneux, un muscle bulbo-spongieux, une artère bulbo-uréthrale, une glande bulbo-uréthrale.
On lit aussi un bulbe pilaire ou bulbe pileux, un bulbe olfactif, un bulbe sinu-utriculaire, un bulbe supérieur de la veine jugulaire, un bulbe vestibulaire ou bulbe du vestibule (anciennement : corps spongieux du clitoris, bulbe du vagin), un dermoïde épibulbaire, une myélobulbographie [terme peu employé] (un examen de la moelle épinière et de la grande citerne par myélographie).
Un œsophage bulboïde ou oxyuroïde a la partie antérieure cylindrique et dilatée et la partie postérieure en forme de bulbe avec un appareil rhabditiforme.
Le nom (un) bulbul (une grive bruyante, un passereau) vient d'un mot persan désignant également en arabe le chardonneret, est probablement d'origine onomatopéique.
Un buldo est, pour pêcher, une bulle transparente qui peut être remplie d'eau.
L'adjectif bulgare est relatif à la Bulgarie dont les habitants sont les Bulgares. Le bulgare est une langue. Ce mot est emprunté au bas latin Bulgares ou Bulgari, attesté aussi sous la forme Vulgares.
La capitale de la Bulgarie ou la République de Bulgarie est Sofia sont les habitants sont les Sofiotes.
La Bulgarie a été ainsi nommée d'après les Proto-Bulgares, dont le nom pourrait dériver du verbe turc bulģha, signifiant « mélanger, secouer, remuer », et sa signification bulgare dérivée, « révolte, désordre ». En savoir plus : Wikipédia.
Le nom (un) bougre vient du bas latin bulgarus « bulgare », les Bulgares étant considérés comme hérétiques notamment en tant que population d'où au 10ème siècle sont issus les célèbres Bogomiles de tendance dualiste, adversaires de la hiérarchie ecclésiastique.
Le nom (un) bigre (2) (un bougre, un homme rusé, subtil, adroit et méchant, qui sait se retirer des affaires les plus embrouillées) est une altération euphémique de bougre.
Une bulgarie noire ou bulgarie noircissante, bulgarie salissante sont un champignon de la famille des bulgariacées.
Un bulge est un compartiment à l'extérieur de la carène d'un navire de guerre pour éloigner l'impact d'une torpille.
Un bulgomme [marque déposée] est une sous-nappe en tissu.
Le nom (un) bulime (un mollusque) est une adaptation du latin scientifique bulimus, lui-même probablement emprunté au latin classique bulimus (en grec β ο υ ́ λ ι μ ο ς) « boulimie, fringale ».
Les bulins [en latin scientifique : Bulinus] sont des mollusques.
1. Un bull ou bulldozer sont un engin à chenilles, utilisé pour les travaux de terrassement. Le mot anglo-américain bulldozer est dérivé de bulldozer désignant les membres d'une organisation de blancs qui intimidaient et brutalisaient les noirs dans le Sud des États-Unis ; bulldozer est dérivé du verbe to bulldose, bulldoze « intimider, menacer, violenter ».
2. Le nom (un) bouledogue (un chien) est une adaptation de l'anglais bull-dog, composé de bull « taureau » et de dog « chien », littéralement « chien pour harceler les taureaux » (à comparer avec dogue). Le mot anglais bull-dog ayant été francisé en bouledogue, il semble exister de ce fait une confusion entre les deux races de chiens.
Le mot anglais bullfinch (un obstacle de steeple-chase) formé d'un talus surmonté d'une haie est composé de bull « taureau » et de finch, peut-être par corruption de fence « haie, clôture ».
Le mot anglais bull-terrier (un chien) est composé de bull pour bull-dog et de terrier (voir terrier).
On lit un (chien) Alapaha blue blood bulldog ou bull baiting bulldog, un (chien) bull-mastiff ou bull mastiff, bull-mastiff, bullmastiff.
1. Un bullage est une formation de bulles dans la boue de forage, par diffusion naturelle ou accidentelle d'air ou de gaz ; une défectuosité initiale ou une altération dans l'application d'une peinture ou d'un vernis, qui se traduit par l'apparition de bulles et éventuellement de pores ; une agitation fluidique par dégagement d'un gaz (azote, air). Ce nom est dérivé de bulle (1), avec le suffixe -age.
L'adjectif bullaire qualifie, en médecine, ce qui présente des bulles ; ce qui concerne les bulles, notamment celles qui sont caractéristiques de certaines maladies de la peau. Un râle bullaire : le bruit produit par le passage de l'air crevant les bulles des mucosités de l'appareil respiratoire. On lit une gouttière uncibullaire.
Une bulle (1) est un globule sphérique rempli de gaz qui se forme, ou s'est formé, dans une matière à l'état liquide ; en savoir plus : CNRTL ; en clinique et en histologie, c'est un soulèvement circonscrit de l’épiderme, de volume supérieur à celui d’une vésicule, qui contient un liquide clair ou éventuellement séropurulent ou hémorragique ; en contactologie, c'est une bulle d’air retenue à l’intérieur du ménisque de larmes entre lentille de contact et cornée en position relativement stable et qui peut créer en regard une ulcération épithéliale par dessiccation ; en imagerie médicale, c'est une cavité pulmonaire. Ce nom est emprunté au latin bulla « bulle d'eau ». Une infobulle est un texte qui apparait au niveau du pointeur de la souris.
On parle de bulle spéculative lorsque le prix d’un actif augmente de manière excessive, au-delà de sa valeur intrinsèque. Une bulle est alimentée par des comportements spéculatifs : lorsque des agents économiques anticipent, de manière exagérément optimiste, que les prix de certains actifs vont continuer d’augmenter, ils investissent dans ces actifs dans l’espoir de les revendre plus cher et de réaliser un profit. En savoir plus : Banque de France.
Une bulle touristique est une enclave touristique fortement isolée de son contexte spatial, de façon à éviter aux touristes le contact avec la réalité sociale et culturelle des lieux qu'ils visitent ; un phénomène de forte croissance du secteur touristique dans un espace restreint, avec une dimension spéculative, en savoir plus : Géoconfluences.
Les bullidés ou bulles sont la famille de mollusques gastéropodes de forme globuleuse comme une bulle.
L'adjectif bullé (1), bullée, qualifie ce qui contient des bulles ; ce qui est en forme de bulle. Le verbe buller (1) signifie présenter des cloques, des bulles. Familièrement, buller (2) ou coincer la bulle, c'est ne rien faire.
L'adjectif bulleux, bulleuse, qualifie ce qui présente, ce qui contient des bulles.
Une bullose diabétique est une éruption de bulles de grande taille touchant les pieds et les mains, survenant en peau saine chez le diabétique et cicatrisant en quelques semaines.
Un buldo est, pour pêcher, une bulle transparente qui peut être remplie d'eau.
Un ébullisme est un accident de décompression en haute altitude dû à la formation de bulles des liquides de l’organisme.
2. Un bullaire est un recueil de bulles pontificales ; un écrivain ou un scribe qui copiait les bulles du pape. Une bulle (2) est un objet de forme arrondie ; un sceau ou un cachet, attaché à un acte ou accompagnant un pli pour en garantir l'authenticité ; un décret muni d'un sceau ou d'un cachet. Ce nom est emprunté au latin médiéval bulla « sceau de métal » « sceau de l'empereur ». Un acte bullé (2) est scellé d'une bulle ; est en forme authentique. La provision d'un bénéfice bullé s'expédiait à Rome en forme de bulle. Le verbe buller (3) a signifié sceller un acte avec une bulle.
3. un (papier) bulle est un papier de couleur jaunâtre, fait de pâte grossière. Un chiffon bulle sert à la fabrication du papier bulle. L'origine de ce nom est inconnue.
Un bulletin est un document bref adressé à quelqu'un ; un billet ; une information relativement brève engageant la responsabilité de la personne ou de l'organisme de qui elle émane ; une attestation écrite délivrée par un organisme responsable. Un bulletin (de vote) est un billet de format généralement réduit par lequel quelqu'un exprime un vote.
un bulletin-réponse
un bulletin scolaire
une bulletinière, un bulletinier, une, un bulletiniste : celle, celui qui rédige un bulletin dans un journal.
Le nom (un) bulletin est plutôt dérivé de l'ancien français bullette (dérivé de bulle « sceau »), d'abord « sceau » puis « certificat, attestation » qu'emprunté à l'italien bullettino, bollettino.
Les bullidés ou bulles sont la famille de mollusques gastéropodes de forme globuleuse comme une bulle.
Un bullionisme était un courant mercantiliste espagnol qui recommandait l'enrichissement par les métaux précieux.
Un bulot est un buccin, un coquillage.
Un bulteau est un arbre taillé en boule. Tailler des arbres en bulteau, c'est les étêter. Le mot bouleteau dérivé de boule, est devenu bulteau par attraction de bulle.
Dans le domaine des relations de travail et du syndicalisme, on emploie parfois au Québec le verbe bumper ainsi que le nom bumping qui en découle. D’après l’anglais to bump, ces mots renvoient à une pratique nord-américaine qui permet à un travailleur, qui a pu faire l’objet d’une mise en disponibilité ou d’un licenciement par exemple, de déloger un autre salarié pour occuper son poste. OQLF.
L'anglais : bumper désigne un plot qui permet de freiner puis de relancer la bille métallique d'un flipper.
Le nom anglais bumper "tampon, pare-chocs" est dérivé de to bump "cogner, frapper".
Un bun est un petit pain au lait, de forme arrondie que fabriquent et consomment les Anglais. Le nom anglais bun désignant une sorte de gâteau rond ou de petit pain sucré, est d'origine obscure. Il est peut-être issu de l'ancien français buigne, buyne (voir l'étymologie de beigne) dont est dérivé beignet, ou est apparenté par l'origine celtique commune.
Un buna [nom déposé] est un élastomère de synthèse. Ce nom est emprunté à l'allemand Buna, un nom de marque déposé dont l'usage s'est étendu à d'autres produits similaires, formé de la syllabe Bu de Butadien (voir : butadiène) et de la syllabe Na de Natrium désignant le sodium (symbole Na) qui sert de catalyseur dans la fabrication du produit.
[en anglais : bundle] un paquet, un ensemble d'offres.
Un bungalow est une habitation indienne en bois ou une maison de plain-pied, simple et légère. Ce mot anglais est emprunté au gujarātī bangalo, lui-même de l'hindoustani bangla « [maison] du Bengale ».
Ies bungares ou bongares [Bungarus] sont des serpents très venimeux d'Asie.
Une buniade maritime ou un cakilier maritime, caquillier maritime, coquillier maritime sont une plante.
La prononciation peut être différente selon le sens.
A. Un bunker est, pour pratiquer le golf, un trou de sable qui défend le green. Ce nom anglais est d'origine incertaine.
B. Un bunker est un réduit fortifié et enterré, à l'abri des projectiles de guerre. L'allemand Bunker emprunté au 19ème siècle à l'anglais bunker au sens de « entrepôt à charbon dans une usine, soute à charbon dans un navire » au cours de la première guerre mondiale, sert à désigner un abri blindé. Le verbe bunkériser signifie isoler pour protéger des atteintes du monde extérieur. Se bunkériser signifie s'isoler du monde extérieur.
bun(o)- est tiré du grec β ο υ ν ο ́ ς « colline ».
Bunocotyle sont des trématodes digènes azygides, parasites de poissons d'eau douce.
Bunodera sont des trématodes digènes plagiorchidés.
L'adjectif bunodonte signifie dont la surface occlusale porte des tubercules arrondis. Les bunodontes sont le groupe de mammifères ongulés artiodactyles qui présentent des molaires munies de tubercules, comme les porcs.
Les bunosélénodontes sont un groupe entièrement fossile de mammifères herbivores dont les molaires avaient un aspect intermédiaire entre celles des ruminants et celles des porcins.
Une bunostomose ou ankylostomose des ruminants sont une maladie parasitaire due à la présence dans l'intestin grêle de Bunostomum phlebotomum [jeunes bovins] ou Bunostomum trigonocephalum [moutons].
Les bunostomums sont un genre de nématodes.
Le nom (un) bunraku (un théâtre de marionnettes japonais) est emprunté au mot japonais formé sur le nom du fondateur du théâtre de marionnettes de la ville d'Osaka en 1862 Uemura Bunrakuken.
Un bec Bunsen est un bruleur à gaz. Robert Wilhelm Bunsen était un chimiste et physicien allemand.
Le buntsandstein est, en géologie, l'étage du Trias inférieur germanique, le plus souvent constitué de grès bigarrés de couleur rouge. Ce nom est emprunté à l'allemand Buntsandstein "grès (Sandstein) multicolore (bunt)", une appellation d'un des trois types de roches que le géologue allemand Alberti regroupa sous le nom de la formation du Trias.
Le virus Bunyamwera appartient à la famille des Bunyaviridae et au genre Bunyavirus dont il est le virus prototype. Les bunyaviridés sont une famille de virus à ARN tri-segmenté. Bunyavirus sont les virus à ARN de la famille des Bunyaviridae.
Les buphagidés (piqueboeufs) sont une famille de l'ordre des (oiseaux) passériformes (les passereaux).
Un buphthalme épineux ou un pallénis épineux, une astérolide épineuse sont une plante.
Une buphtalmie est une augmentation importante du volume de l’œil.
Un buplèvre ou bupleuvre sont une plante. Le nom (un) buplèvre est emprunté au latin būpleuron (en grec β ο υ ́ π λ ε υ ρ ο ν, littéralement « flanc de bœuf »), d'après plèvre.
des médicaments à base de buprénorphine
Un bupreste est un genre d'insectes coléoptères. Ce nom est emprunté au latin buprestis, lui-même emprunté au grec β ο υ ́ π ρ η σ τ ι ς « qui gonfle les bœufs ». Les buprestidés sont une famille d'insectes. Les buprestoïdes sont la super-famille d'insectes coléoptères polyphages élatériformes ne comptant comme famille que celle des buprestidés.
Le verbe buquer signifiait frapper, heurter ; mitrailler, bombarder ; voler dans les magasins sous prétexte de demander de la monnaie. Ce verbe correspondrait à bucher (2) « abattre du bois ». Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.
Un burail est une ferrandine, une ancienne étoffe noire d'origine autrichienne. Ce nom est une variante, par croisement avec burel (voir : bureau), de burat.
Une, un buraliste tiennent un bureau de paiement, de recette, de distribution, etc. ou celle, celui qui tient un débit de tabac. Une recette buraliste est un bureau où l'on peut se procurer des timbres, du papier timbré, etc.
Une formation encore plus singulière est buraliste, créée à la fin du 17ème siècle, pour désigner une personne qui tient un bureau dépendant des finances publiques. Ce mot est toujours employé pour désigner la personne autorisée à tenir un bureau de tabac. Formation singulière, disons-nous, car les dérivés habituels des mots en -eau sont en -el. Ainsi sur oiseau on a fait oiselet, oiseleur et oiselier ; de chapeau est dérivé chapelier, etc. Mais on avait sans doute dans l’esprit les mots terminés en -aliste, tels que royaliste, moraliste, journaliste (ce dernier mot date de la même époque). En savoir plus : Georges Gougenheim.
Un burat est une bure grossière ; une étoffe de laine souple. Ce nom est plutôt emprunté à l'italien buratto que dérivé de bure.
Un buratin ou une buratine sont une popeline dont la chaine est de soie et la trame de laine. Ces noms sont soit empruntés à l'italien burattino diminutif de buratto (voir : burat), soit dérivés de l'ancien provençal burat.
L'étage burdigalien est l'étage inférieur du Miocène, de l'ère néozoïque ou tertiaire. Ce mot est dérivé de Burdigalia, le nom latin de la ville de Bordeaux, avec le suffixe -ien.
1. Une bure ou bire est, pour la pêche, une nasse en osier ou une nasse composée.
2. Une bure est la partie supérieure d'un fourneau de forge.
3. Une, un bure est un puits reliant verticalement les diverses galeries d'une mine. Le mot liégeois bur, bure, beur, signifie « puits de mine s'ouvrant au jour ».
4. le laboratoire de Bure-Saudron et le projet Cigéo (pour l'enfouissement des déchets nucléaires).
5. Une bure est une étoffe grossière de laine brune, lourde, rêche et robuste ou un vêtement confectionné avec cette étoffe.
Un bureau était une étoffe grossière de laine brune. C'est une table, munie ou non de tiroirs, où on écrit ; une pièce où est installée cette table ; un lieu, un établissement où s'effectue un travail régulier rétribué, de nature plutôt intellectuelle ; l'ensemble des meubles nécessaires ; le personnel qui y travaille ; un organisme ou un établissement ouvert au public et dont la vocation est de rendre un service d'intérêt général ; un service ou un organisme qui conçoit, prépare, administre ou contrôle quelque chose ; un ensemble de personnes responsables et mandatées en vue d'une tâche précise d'organisation ou de contrôle ; une délégation décentralisée d'une agence de presse, d'un journal ou d'un organisme de radiodiffusion ou de télévision. En anglais : desk. JORF du 22/09/2000.
Un bureau flexible ou bureau à la carte est un poste de travail dans une entreprise qui n’est assigné à aucun salarié en particulier, mais qui est réservé au télétravailleur, au travailleur à domicile ou au travailleur itinérant qui en fait la demande pour accomplir, à l’occasion, des tâches qu’il ne peut pas effectuer en dehors des locaux de l’entreprise.
Un (plateau de) bureau flexible est un espace de travail aménagé pour une pratique généralisée de partage de bureau dans une entreprise ou un service. Le plateau de bureau flexible permet d'adapter continument l'agencement des postes de travail et leur attribution selon l'évolution de l'organisation du travail et des effectifs présents. Le plateau de bureau flexible se présente généralement sous la forme d'un espace peu cloisonné et équipé de mobiliers et d'équipements non personnalisés. Le plateau de bureau flexible, qui concerne l'organisation d'ensemble d'un espace de travail, ne doit pas être confondu avec le bureau partagé, qui peut trouver place dans n'importe quelle configuration spatiale. En anglais : flex desk, flex office. Voir aussi : partage de bureau. JORF du 29 juin 2024.
Un bureau-ministre ou bureau ministre est un bureau de grande taille à deux séries de tiroirs latéraux.
Un bureau-paysage est un bureau aménagé de façon à évoquer un paysage naturel.
Un bureau-relai (anciennement : bureau-relais) sert pour relayer la fourniture d'un service.
Un bureau à domicile, en économie et gestion d'entreprise, correspond à l'anglais home office. JORF du 26/10/2006.
Un bureau combiné est un espace associant une surface collective destinée au travail en équipe et de petits bureaux individuels. En anglais : combi-office. JORF du 26/10/2006.
Le bureau de quartier (jiedao banshichu) est l’échelon le plus fin de l’administration territoriale publique chinoise. l’échelle du bureau de quartier fournit des équipements spécialisés comme les hôpitaux ou les collèges pour une population d’environ 40 000 personnes. En savoir plus : Géoconfluences.
Un bureau d'études techniques est un organisme dans lequel des ingénieurs et autres techniciens traitent les problèmes généraux ou spéciaux liés à une réalisation architecturale ou à une réalisation de génie civil. En anglais : engineering and design department. JORF du 22/09/2000.
Un bureau des dépêches ou une salle des dépêches était la salle des téléscripteurs, du classement des dépêches et parfois de la documentation. En anglais : desk. Voir aussi : salle de rédaction. JORF du 22/09/2000.
Un bureau plein air [en anglais : green desking] est l'activité qui consiste à télétravailler ou à cotravailler à l'extérieur, hors des lieux conventionnels cloisonnés. Le présent terme sert aussi à désigner les installations où cette activité a lieu. OQLF.
Des bureaux à la carte ou une hôtellerie de bureaux sont des bureaux mis à la disposition d'utilisateurs temporaires ; la mise à disposition de tels bureaux. En anglais : time-hotelling. JORF du 28/07/2001.
Au Québec, un bureau (de chambre à coucher) est un meuble de chambre à coucher destiné au rangement des vêtements ; un meuble bas et large comportant deux ou trois rangées de tiroirs superposés, souvent surmonté d’un miroir. Un bureau est une pièce, un local servant à l’exercice de certaines professions libérales ; une société formée par une ou plusieurs personnes exerçant une même profession libérale (un bureau d'assurances, un bureau de voyages,...).
En France, bureau est le terme général pour désigner la pièce ou la salle où se trouve la table de travail ; on peut le dire en parlant d’une pièce où l’on reçoit des clients ou des visiteurs, mais, lorsqu’il s’agit de certaines professions libérales, on a plutôt recours à cabinet, lequel s’entend aussi au Québec, surtout dans la langue soignée.
Autres usages québécois :
Un immeuble, un édifice à bureaux est occupé par des bureaux ou destiné à l’être.
Un bureau chef ou bureau-chef est une succursale principale ou un siège social d’une compagnie, d’une société.
Un bureau est le secrétariat, en particulier le cabinet (du chef du gouvernement, d’un ministre, d’un maire) ; le lieu où travaille le personnel d’un tel service.
Le bureau de direction, des directeurs, bureau des gouverneurs est le conseil d’administration (d’une société, d’un établissement d’enseignement, d’une institution financière, d’un centre hospitalier, etc.).
Le bureau de l’Ordre des architectes, des comptables agréés, des pharmaciens, des notaires : le conseil d’un ordre professionnel.
Le bureau des échevins est le conseil municipal.
voir : Dictionnaire historique du français québécois ; OQLF.
Le nom de la bure, grossière étoffe de laine, semble remonter à un mot du latin populaire bura, variante de burra, qui a donné bourre. Mais il est curieux, et bien difficile à expliquer, que bure n’apparaisse dans aucun texte français avant le 16ème siècle, alors que son dérivé bureau, de même sens, est très courant dès le 13ème siècle. En fait, c’est bureau que les écrivains du Moyen Âge et de la Renaissance emploient toutes les fois qu’ils veulent parler des vêtements des pauvres gens. Cette étoffe, assez rude, était propre à servir de tapis de table ; et dès le 16ème siècle nous trouvons bureau au sens de table à écrire, spécialement quand il s’agit d’administration et de compte. Il semble bien que l’administration moderne, qui prend sa naissance au 15ème et au 16ème siècles, se soit emparée de ce mot, devenu vite un mot essentiel non seulement pour désigner la table, mais la pièce où elle se trouve, et, de façon plus générale, le service et les personnes qui y travaillent. Sans doute bureau peut encore désigner la table de travail d’un particulier et la pièce où il écrit. Mais c’est plutôt un mot d’administration (publique ou privée), employé cependant dans la vie journalière à cause du bureau de poste, où s’effectuent toutes les opérations postales, et du bureau de tabac, qui est pour le public un local où se vendent le tabac, les cigarettes et les timbres. Au 17ème siècle, Théophraste Renaudot, le fondateur de La Gazette de France, créa un bureau d’adresses qui recevait toutes espèces de demandes et jouait le rôle de nos petites annonces. Le père de Montaigne avait eu l’idée de la chose, mais non de la dénomination. En revanche, les bureaux d’esprit n’ont été qu’une appellation railleuse et plaisante des réunions littéraires. Boileau, décrivant dans sa dixième satire le salon de la précieuse, l’accable en disant : Là ; du faux bel esprit se tiennent les bureaux, Là, tous les vers sont bons pourvu qu’ils soient nouveaux. En savoir plus : Georges Gougenheim.
Dans la seconde moitié du 18ème siècle la puissance grandissante de l’administration amena à créer, par dénigrement, le mot bureaucratie pour désigner le gouvernement des bureaux. Fait avec l’élément grec -cratie qui signifie « le pouvoir » et qu’on retrouve, par exemple, dans démocratie « pouvoir du peuple », ce mot est peu heureux, car il combine un mot français et un élément grec. Il a cependant suscité le mot bureaucrate pour désigner le fonctionnaire de latoute-puissante administration. Un phénomène analogue, résultant à l’époque actuelle de la toute puissance des techniciens, a provoqué la création des mots technocratie et technocrate. En savoir plus : Georges Gougenheim.
Une, un bureaucrate sont des fonctionnaires de l'État dotés de pouvoirs excessifs et/ou déconnectés de la réalité ; celle, celui qui sont haut placés dans l'organisation sociale ; des employés de bureau.
Une bureaucratie est une puissance excessive, pesante et routinière, de l'administration ; une administration toute puissante ; la vie, la condition, l'occupation d'employé de bureau.
L'adjectif bureaucratique qualifie ce qui relève d'une administration toute puissante ou ce qui est propre aux employés de bureau.
L'adverbe bureaucratiquement signifie d'une façon bureaucratique.
Une bureaucratisation est une transformation en bureaucratie. On a lu une débureaucratisation.
L'adjectif bureaucratisé qualifie celui qui est transformé en bureaucrate, celui qui est organisé comme par un bureaucrate.
Le verbe bureaucratiser signifie transformer en bureaucrate ou soumettre à une bureaucratie. Débureaucratiser signifie faire disparaitre une bureaucratie, une influence abusive de l'administration.
Une bureauticienne, un bureauticien sont des spécialistes de la bureautique, l'ensemble des techniques et des moyens tendant à automatiser les activités de bureau et principalement le traitement et la communication de la parole, de l'écrit et de l'image (en anglais : bureautics ; office automation. JORF du 22/09/2000). On a lu la révolution bureautique. Ce mot est composé de bureau et de la finale -tique d'informatique représentant automatique.
Un burelage est un fond rayé d'un timbre-poste. Ce nom est dérivé de burelé qui est dérivé de l'ancien français burel « étoffe (rayée) », voir l'étymologie de bureau. Une burèle ou burelle est une étoffe de laine. Des burèles ou burelles sont les bandes horizontales d'un écu, en nombre pair. Ce nom est la forme féminine de l'ancien français burel « étoffe (rayée) ». On a lu aussi une burele. Un écu burelé est fascé, garni de bureles. Un timbre burelé est rayé.
Le nom (un) buret (un mollusque dont on tirait autrefois la pourpre) est peut-être dérivé du bas latin burrus « roux, rouge » (en grec π υ ρ ρ ο ́ ς).
Une burette est un petit vase à goulot étroit, en verre ou en métal, généralement pourvu d'une anse ; autres sens : CNRTL. Ce nom est dérivé de buire. La buretterie est tout ce qui concerne l'utilisation des burettes.
Le nom (un) burg (un château fort, une forteresse) a été emprunté par les auteurs romantiques à l'allemand Burg « château-fort », à comparer avec bourg.
Un burgau ou burgo, burgaud est un coquillage univalve nacré ; la nacre de ce coquillage. L'origine de ce nom est incertaine, voir : CNRTL. Une burgaudine est la nacre fournie par la coquille du burgau. L'adjectif burgauté, burgautée, qualifie ce qui est incrusté de nacre ; ce qui ressemble à la nacre du burgau.
Un burger est un sandwich rond, un hamburger. Le mot anglo-américain hamburger est l'abréviation de hamburger steak « steak hambourgeois ».
Burgessia est un fossile de l'ère primaire, découvert dans le Burgess Pass, apparenté aux trilobites.
L'adjectif burgonde : est relatif aux Burgondes ou Burgundes, le peuple germanique qui a donné son nom à la Bourgogne. Le burgonde est une langue. Ce mot est emprunté au bas latin Burgundi, variante de Burgundiones, à comparer avec bourguignon).
Les Burgondes donnent leur nom à la Bourgogne, Burgondy en anglais. La notion de Bourgogne a considérablement varié à travers les âges : le royaume de Bourgogne englobait tout le sud-est de la France, plus tard la Franche-Comté a d'abord été le comté de Bourgogne dans le Saint-Empire romain germanique par opposition au duché de Bourgogne dans le royaume de France. En savoir plus : site de Dominique Didier.
Un burgrave était, dans la féodalité germanique, un commandant d'une place forte ou d'une ville ; c'était le titre ou la dignité de certains seigneurs châtelains ; ce nom a aussi désigné un vieillard dont les idées paraissent démodées. Ce nom est emprunté au moyen haut allemand tardif burcgrâve « châtelain » composé de burc (en allemand Burg, voir bourg) « château, ville » et de grâve (en allemand Graf) « comte ». Un burgraviat était la charge, la dignité du burgrave ; le territoire soumis à son autorité.
Un bourgou ou burgu est un pâturage, une cuvette inondée ou une plaine d'inondation de la vallée et du delta intérieur du Niger. Une bourgoutière est un pâturage excellent constitué surtout de Echinochloa stagnina, le gamawarel des Peuls, une graminée panicée.
Les burhinidés sont une famille d'oiseaux de l'ordre des (oiseaux) charadriiformes, exemples : Burhinus, oedicnèmes.
Un burin est un outil d'acier dont l'une des extrémités, taillée en biseau, permet de couper ou de graver les métaux ou le bois ; un ciseau percuté par un marteau ou mécaniquement ; un épissoir en bois utilisé pour réunir deux cordages terminés chacun par un œillet ; une sorte de ciseau à froid servant à couper le fil d'acier. L'hypothèse la plus généralement reçue en fait un emprunt à l'italien burino, issu du longobard boro « foret » qui se rattache à l'allemand moderne bohren « percer ».
Un burinage est un travail au burin et l'action de buriner les métaux.
L'adjectif buriné qualifie ce qui est gravé au burin. Un visage buriné est marqué par les épreuves ou la maladie.
Le verbe buriner signifie graver au moyen d'un burin ; enlever les bavures d'une pièce de métal au moyen d'un burin ; travailler durement. Buriner les dents d'un cheval, c'est creuser les cornets de ses incisives afin de le faire paraitre plus jeune.
Une burineuse, un burineur sont deux ouvriers chargés d'enlever au burin, les bavures de métal sur une pièce ; ce nom a aussi désigné celle, celui qui travaille durement. Un burineur est un outil, un instrument utilisé pour buriner. On utilise aussi un marteau burineur
Une, un buriniste sont une graveuse, un graveur au burin.
On a lu un burinos pour un burin.
Le nom (une) échoppe (2) (une pointe d'acier utilisée par les aquafortistes ; un burin à bout plat ou arrondi, qu'emploient les graveurs, les ciseleurs, les clicheurs et les orfèvres) vient du latin classique scalprum « burin, ciseau », d'où le verbe échopper (graver, ciseler, tailler à l'aide d'une échoppe ; en imprimerie, enlever un jet de métal, un ou plusieurs caractères inutiles ou défectueux).
Une burka ou burqa est un vêtement de certaines femmes musulmanes.
Burkholderia est un genre de bactéries de la tribu des pasteurellées.
Les adjectifs burkinabé, burkinabée ou burkinais, burkinaise, sont relatifs au Burkina dont les habitants sont les Burkinabées et les Burkinabés. On trouve aussi la variante « Burkinabè » (invariable) (ONU).
La capitale du Burkina ou Burkina Faso est Ouagadougou dont les habitants sont les Ouagalaises et les Ouagalais.
Le nom du Burkina Faso vient de la combinaison des deux principales langues du pays, le moré et le dioula. Burkina vient de la langue moré et signifie " intégrité, honneur", Faso du dioula et signifie " territoire, patrie". Burkina Faso signifie donc « pays du peuple se tenant droit », « pays d'hommes honnêtes » ou « pays des incorruptibles ». Le président Thomas Sankara changea le nom du pays en 1984 après son coup d'état de 1983. Le nom précédent, République de Haute-Volta, a été nommé d'après les deux affluents principaux du fleuve Volta, tous les deux ayant leurs sources au Burkina Faso. Le fleuve a été nommé par les marchands d'or portugais ; c'était à la limite de leurs explorations avant de faire demi-tour. Volta est portugais pour « tour » ou « zigzag ». En savoir plus : Wikipédia.
Un burqini ou burkini [noms déposés] est un vêtement de bain féminin recouvrant le corps et la tête, sauf les mains, les pieds et le visage.
Un burlat est une variété de bigarreau.
1. Une burle est un vent violent et froid, qui souffle en tempête du nord ou du nord-ouest, balayant en congères la neige qui tombe et la neige au sol, caractéristique des hauts plateaux du Velay, du Vivarais et du Pilat. Ce nom est un emprunt au francoprovençal et à l'occitan burlá, littéralement "hurler". Le verbe burler a signifié faire une violente tempête de neige. Le verbe burlotter s'est dit de la burle qui souffle faiblement. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.
2. L'ancien verbe se burler (se moquer, railler) est emprunté à l'italien burlare, dénominatif de burla « plaisanterie ».
L'adjectif burlesque qualifie quelqu'un qui développe des idées extravagantes à l'aide d'expressions bouffonnes, voire triviales, en vue de divertir. L'aspect fantaisiste et souvent ridicule d'une personne burlesque ou d'un costume burlesque contraste avec la condition ou l'environnement social de l'individu. La bouffonnerie assez grossière d'un langage burlesque ou d'un comportement burlesque porte au rire ou à la moquerie.
Le burlesque est le genre burlesque ; ce qui est burlesque. Le burlesque de ... est le caractère bouffon, fantaisiste d'une œuvre, d'un rôle, etc. Un burlesque est, aux États-Unis, un nom emprunté au français pour désigner un cabaret ou un music-hall. L'adverbe burlesquement signifie de manière burlesque.
Le burlesque québécois (par opposition au burlesque américain) est le genre de spectacle populaire comprenant divers numéros de variétés (chant, danse, sketches) et se terminant par une représentation théâtrale jouée à la manière de la commedia dell’arte ; le genre de théâtre populaire ainsi joué. On lit la comédie burlesque, le théâtre burlesque.
Le mot burlesque est emprunté à l'italien burlesco attesté d'abord dans alla burlesca « dans un style burlesque », burlesca étant dérivé de burla « farce », lui-même probablement emprunté à l'espagnol burla remontant peut-être à burra (bourre).
Familièrement, un burlingue est un bureau, un meuble ou un local ; un ventre.
un (chat) Burmese, un (chat) Burmilla
Familièrement, des burnes sont des testicules. L'origine de ce nom est obscure. Casser les burnes signifie ennuyer avec insistance. Une, un casse-burne sont des casse-couille, des importuns.
Des burnets ou zygénidés sont une famille d'insectes, de papillons.
Un burnous est un manteau de laine à capuchon, sans manches, porté par les Arabes, ou par les anciens régiments de spahis ; un grand manteau adopté par la mode à certaines époques ; un manteau enveloppant, à capuche, à l'usage des nouveaux-nés. Ce nom a été emprunté plusieurs fois à l'arabe barnūs, burnūs, burnus « bonnet long, sorte de capuchon ; manteau muni d'un capuchon » par des voies différentes. On a lu aussi un bornous, un bournous. Une image en burnous est, sur une radiographie d’estomac en double contraste, un aspect radié des plis du cardia, sans signification pathologique. Familièrement, faire suer le burnous, c'est faire travailler, souvent sans ménagement, la main-d'œuvre indigène ; exploiter un travailleur, un employé, de façon à en tirer un profit injuste.
un : un syndrome d'épuisement professionnel.
Ce terme anglais burn-out, emprunté au vocabulaire des techniques spatiales, a dans ce domaine très spécialisé des équivalents français. La presse s’en est fâcheusement emparée pour désigner ce qui s’intitule proprement le « syndrome d’épuisement professionnel » et, plus souvent encore, l’état d’intense fatigue, la sensation d’avoir perdu toute énergie auxquels font allusion les commentateurs sportifs lorsqu’ils disent familièrement qu’un joueur ou un athlète est « carbonisé », « vidé », etc. Académie française.
Les termes syndrome d'épuisement professionnel et épuisement professionnel désignent un épuisement spécifique au travail qui ne doit pas être confondu avec la dépression, une personne déprimée ayant des difficultés à fonctionner dans toutes les sphères de sa vie, alors que celle atteinte d'épuisement professionnel peut très bien fonctionner lorsqu'elle n'est pas au travail. OQLF.
Un épuisement professionnel est un état de fatigue mentale, émotionnelle et physique accompagné d’une incapacité à fournir un rendement professionnel adéquat, causé par une exposition prolongée à différents facteurs de stress au travail (en anglais : occupational burnout, burnout). Un syndrome d’épuisement professionnel est le syndrome causé par un investissement prolongé dans des situations de travail exigeantes et stressantes, caractérisé par un état de fatigue mentale, émotionnelle et physique (en anglais : burnout syndrome). Gazette officielle du Québec du 17 avril 2021.
Un buron est une petite construction montagnarde où les bergers d'Auvergne s'abritent et font leurs fromages en été ; l'ensemble des bâtiments construits sur la montagne et comprenant, outre le bâtiment principal, la porcherie, le jardin et parfois une petite étable ; un local contenant l’outillage nécessaire à la production et au stockage du fromage. Ce nom vient probablement de l'ancien bas francique būri̭- « cabane » (voir buire), à rapprocher du germanique būr- « cabane ». Une buronnière, un buronnier travaillent au buron. On lit l'économie buronnière. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.
Une burqa ou burka est un vêtement de certaines femmes musulmanes.
Un burqini ou burkini [noms déposés] est un vêtement de bain féminin recouvrant le corps et la tête, sauf les mains, les pieds et le visage.
Les burramyidés sont une famille de marsupiaux, ou métathériens, diprotodontes.
Burramys sont des marsupiaux ou métathériens diprotodontes (ils ont une queue préhensile).
Un burrito est une galette de blé garnie.
burs- est tiré du bas latin byrsa, bursa (bourse).
L'adjectif bursaire qualifie ce qui a la forme d'une bourse. Une bursaire est un genre d'arbrisseaux et un genre de vers.
L'adjectif bursal, bursale, était relatif à toutes les lois portant création d'impôts et plus particulièrement d'impôts extraordinaires. Le pluriel est bursaux, bursales. Ce mot est dérivé du radical du latin byrsa, bursa (bourse), avec le suffixe -al.
Bursera est un arbre. Les burséracées sont une famille de dicotylédones.
Une bursectomie est, en chirurgie, une ablation chirurgicale d’une bourse séreuse ; en biologie expérimentale, c'est une ablation ou destruction de la bourse de Fabricius chez les oiseaux.
Un bursicon est une neurohormone sécrétée chez de nombreux insectes par les cellules médianes du cerveau après la mue dont le rôle est de contrôler le tannage et la coloration de l'exocuticule.
Une bursite est une inflammation d’une bourse séreuse, chronique ou aigüe, suppurée ou non.
Une bursographie est un examen radiologique d’une bourse séreuse après son opacification par un produit de contraste iodé hydrosoluble ou après contraste gazeux.
L'adjectif burundais, burundaise, est relatif au Burundi dont les habitants sont les Burundaises et les Burundais. La capitale du Burundi ou de la République du Burundi est Bujumbura dont les habitants sont les Bujumburaises et les Bujumburais.
Le nom du Burundi vient de la langue locale et signifie « pays de ceux qui parlent le kirundi ». En savoir plus : Wikipédia.
Un autobus ou bus (1) est un grand véhicule automobile destiné au transport en commun à l'intérieur d'une agglomération. Ce nom (un) autobus est formé d'auto- et de -bus, la terminaison d'omnibus qui vient de voiture omnibus « voiture pour tous » où omnibus est le datif pluriel de l'adjectif latin omnis « tous ».
Le bus (autobus) et le car (autocar) désignent des véhicules de transport en commun, mais le premier sert à transporter des voyageurs d’un point à l’autre d’une ville, ou d’une banlieue à l’autre, alors que le second leur permet de se rendre d’une ville à l’autre. En Belgique le nom (un) bus ou autobus s’emploie aussi bien pour les lignes interurbaines (au lieu d’autocar) que pour les lignes urbaines. Dictionnaire des belgicismes.
La « bus » ou le « bosse » ? Une autre rivalité Québec-Montréal… L’un des plus saillants de ces traits est constitué par le genre et la prononciation du petit mot utilisé dans la langue courante pour désigner le moyen de transport en commun urbain appelé autobus dans sa version longue, mais réduit au monosyllabe bus dans l’usage familier. En savoir plus : Français de nos régions.
Une ligne de Bus à Haut Niveau de Service (BHNS) [en anglais : busway] est une ligne de bus bénéficiant de technologies développées initialement pour les réseaux ferrés (tramways notamment), par exemple une circulation sur site propre, un cadencement plutôt que des horaires fixes, une alimentation électrique par câbles, ou encore des véhicules plus longs, dont les parties sont séparées par des soufflets. En savoir plus : Géoconfluences.
Un abribus est un abri où les voyageurs attendent le passage du bus.
Un aérobus ou airbus est un avion à grande capacité pouvant transporter de nombreux passagers sur de courtes distances.
Un bus-taxi est un bus utilisé comme taxi.
Un colibus est un véhicule destiné à assurer le transport des colis à l'intérieur d'une agglomération.
Un gyrobus est un autobus ou autorail qui utilise en cours de route l'énergie cinétique de rotation d'un disque très lourd, lancé à grande vitesse pendant les arrêts.
Un minibus ou minicar, microbus est un petit autocar ou autobus.
Un omnibus est un véhicule de transport en commun des voyageurs ; un bateau de transport public ; un train qui s'arrête à toutes les stations. On lit un bateau omnibus, un train omnibus. L'adjectif omnibus qualifiait ce qui convient à tout le monde ou ce qui sert à tous les usages.
Un pédibus ou bus pédestre est le mode de déplacement collectif à pied d’enfants qui sont conduits par des adultes sur un trajet et selon un horaire de passage déterminés. En anglais : walking bus ; walking school bus ; WSB.
Un trolleybus est un autobus à traction électrique assurée par un trolley, un dispositif de contact électrique, composé d'un organe mobile et d'une perche fixée à un véhicule, servant à transmettre au moteur le courant d'un câble conducteur.
Un vélobus est le mode de déplacement collectif d’enfants à vélo qui sont conduits par des adultes sur un trajet et selon un horaire de passage déterminés ; un regroupement de cyclistes pour un déplacement habituel.
On a lu aussi un électrobus et un accubus pour un autobus électrique à accumulateurs.
Un bus (2), en électronique, est un dispositif non bouclé reliant plusieurs composants, sous-ensembles ou matériels pour permettre entre eux l'apport d'énergie et la circulation d'informations. « Bus » est l'abréviation de « omnibus » pour désigner un équipement qui remplit une même fonction pour plusieurs composants. En anglais : bus. JORF du 26/03/2002. On lit une barre omnibus. Cette abréviation de ligne omnibus ou ligne "circuit de transmission" est employée par analogie au domaine des transports.
Un busaigle [Butaetes] est un rapace diurne proche de la buse, aux tarses emplumés. Ce nom formé de buse et aigle, est d'abord attesté dans la lexicographie comme le terme désignant la buse pattue.
Un busard est un oiseau rapace. Ce nom est issu de l'ancien français buison (buse 1).
Nous allons explorer, avec deux études différentes, l’exemple d’une espèce plus répandue et plus facilement observable : le busard cendré. La France héberge une part importante de la population nicheuse de ce rapace à répartition limitée, hôte des milieux ouverts à végétation basse dont les grandes plaines cultivées ; il niche à terre souvent au milieu des champs de céréales ou de colza. Il arrive au printemps en avril-mai et repart en août septembre pour aller hiverner en Afrique sub-saharienne ; à la belle saison, on repère facilement le mâle en chasse, très clair avec la pointe des ailes noires, qui survole très bas les champs et chemins d’un vol souple et léger. Extrait de Rapaces migrateurs au long cours en automne (Zoom nature).
Un busc est une lame flexible servant à maintenir le devant d'un corset, d'un corps de jupe ; un corset ; une saillie installée dans le radier d'une écluse. Ce nom est probablement emprunté à l'italien busto « corset renforcé de baleines (porté par les femmes) », avec pour la forme busc croisement avec l'italien busco « brin, fétu ». Voir : busqué, busquer, busquière (ci-dessous).
Une buse (1) est un oiseau rapace. Par référence à la tête figée de cet oiseau lorsqu'il guette sa proie, c'est une façon familière de désigner une personne sotte et ignare (quelle buse !). Ce nom est un dérivé régressif de l'ancien français buison, buson, issu du latin buteo, buteonis. En Belgique notamment, une buse est un échec à un examen, à une élection ; avoir une buse signifie avoir échoué à un examen ou à des élections ; être busé, c'est échouer, être recalé ; buser signifie faire échouer.
Une buse (2) est un conduit de gros calibre, qui sert à l'écoulement d'un fluide ; l'extrémité du tuyau d'échappement des gaz d'une automobile ; la pièce qui assure le raccordement des appareils de chauffage au conduit d'évacuation des fumées ; le conduit amenant l'eau d'un bief sur une roue hydraulique ; un tuyau de poêle ; un chapeau haut de forme, un gibus. Le Dictionnaire des belgicismes indique qu'une buse peut aussi désigner un tuyau (de poêle) ou le tuyau verseur d’une cafetière, d’un récipient ; une plate-buse est un fourneau de cuisine ; un (chapeau) buse est un chapeau haut de forme.
Une busette (1) est un garnissage en matières réfractaires de l'orifice tronconique d'une poche de coulée sur lequel vient s'appliquer le tampon de la quenouille. Le Dictionnaire des belgicismes indique qu'une busette (2) peut aussi désigner le tuyau verseur d’une cafetière, d’un récipient, ou un seau à charbon de forme tronconique à anse et à bec verseur.
Un bush est une formation végétale tropicale adaptée à la sècheresse. On a lu un bushman pour un habitant du bush. Ce nom est emprunté à l'anglais bush dans cet emploi particulier où il représente le néerlandais bos(ch) des anciennes colonies hollandaises ; l'anglais bush "buisson, fourré" est de même origine germanique que le terme néerlandais (voir aussi l'étymologie de bois).
Georges Herbert Walker Bush et Georges Walker Bush ont été des hommes politiques américains, présidents des États-Unis.
Le nom (un) bushi (un samouraï de l'ancien Japon qui se conformait au bushido) vient du mot japonais signifiant "seigneur, chevalier guerrier".
Le nom (un) bushido (un code d'honneur entre samouraïs) vient du mot japonais signifiant "chemin, principe du chevalier guerrier".
Une busine ou buccine, buisine, busine, buisnie ou un buccin (2) sont une trompette ; le symbole d'une forme recourbée. Le nom (un) buccin (2) est emprunté au latin buccina (buisine), altération de bucina « trompette », par attraction de bucca « bouche » ou emprunté au latin bucinum « trompette ».
Un business ou bisness, bizness,... sont un travail, une occupation, un métier ; une besogne ; un travail ou une affaire louche.
[en anglais : businesswoman, businessman] une femme d'affaires, un homme d'affaires. On a lu aussi une bisnesswoman ou biznesswoman, un bisnessman ou biznessman.
[en anglais : business school] une école de commerce, aux États-Unis.
Pour les équivalents français des expressions anglaises avec business, voir : France Terme.
Business est un anglicisme assez ancien ; il apparaît en 1884 dans La Rue à Londres, de Jules Vallès, et signifie « affaires commerciales ». [...] Dans ces emplois, business peut être avantageusement remplacé par des formes comme marchandisation, exploitation, etc. Pourquoi s’en priver ? En savoir plus : Académie française.
[en anglais : (desegregation) busing] : aux États-Unis, à des fins de déségrégation scolaire, la politique de transports scolaires consistant à déplacer des enfants des quartiers pauvres et noirs vers les établissements blancs des classes moyennes des banlieues résidentielles), en savoir plus : Géoconfluences
1. Un corset busqué est muni d'un busc. Un nez, un visage ou un front busqués présentent une forme convexe. Des portes busquées sont des portes d'écluse dont les deux vantaux s'appuient l'un contre l'autre en formant un angle. Le verbe busquer (1) signifie munir d'un busc, une lame ou un corset. Busquer le nez signifiait lui donner une forme recourbée comme le devant d'un busc. Se busquer signifiait, en parlant du nez, prendre une forme recourbée ; en parlant d'écluses, se fermer en prenant la forme d'un busc. Une busquière est la coulisse du corset dans laquelle on introduit le busc. Voir : busc (ci-dessus).
2. Busquer fortune, c'était chercher fortune. Ce verbe est emprunté à l'espagnol buscar « chercher », qui a dû signifier primitivement « chercher, ramasser du bois », dérivé du préroman bosco, du latin vulgaire buskum, d'origine germanique (voir buche 1). Le verbe brusquer (2) (chercher ; partir à la conquête de) est une altération de busquer (2) sous l'influence de brusquer (1).
Le nom (un) bussard (une ancienne mesure de capacité pour les vins et liqueurs) est issu du latin buttia, en franco-provençal bosse « sorte de fut », voir bosse (1).
Le nom (une) bousserole ou busserole (un arbrisseau) est emprunté au provençal moderne bouisserolo, dérivé de bouis (buis).
Un buste (1) est un torse, la partie du corps humain allant de la taille au cou ; la partie supérieure du corps humain, comprenant la tête et le torse ; une représentation, le plus souvent sculptée, de la tête et de la partie supérieure du torse. Ce nom est emprunté à l'italien busto, issu du latin classique classique bustum « bucher funèbre », d'où « tombeau » (en particulier monument funéraire orné du buste du mort), issu du verbe amburere (amb-urere) « bruler autour ». Un bustier : un sous-vêtement féminin. Une bustière, un bustier sont des sculpteurs.
Un buste (2) est une caisse en bois de sapin servant au transport du raisin de Damas. Ce nom est peut-être emprunté à l'italien busta que l'on reconnait généralement comme un emprunt à l'ancien français boiste (boite).
Busycon sont des mollusques gastéropodes.
Un but est ce que l'on s'efforce d'atteindre. Pour les autres sens et l'étymologie, voir : CNRTL.
En sports collectifs, un but est un espace délimité par deux poteaux et une barre transversale dans lequel doit pénétrer le ballon ; par extension, un point marqué quand le ballon a pénétré dans cet espace (en anglais : goal. Voir aussi : en-but. JORF du 22/09/2000). Un en-but est au rugby, la surface de terrain située derrière la ligne des buts.
dans le but de réussir, dans un but de réussite.
poursuivre un but : tendre vers un but, chercher à atteindre un but.
remplir son but : accomplir, exécuter une mission, une promesse.
de but en blanc : directement, sans précaution. Dans cet emploi, but est une ancienne graphie du nom butte, qui dans cette expression faisait référence à la butte d’où l’on tirait pour atteindre le blanc d’une cible.
Le verbe débuter est dérivé de but, d'où un début, un débutant, une débutante.
Le nom (une) butte (1) est la forme féminine d'un but.
Le nom (un) butadiène (un hydrocarbure gazeux de la série de l'éthylène dont il existe deux isomères) est composé de buta- de butane et de -diène (di- -ène) représentant diéthylène.
un butage : voir buttage.
Un butane est un hydrocarbure saturé. Ce nom est dérivé du radical de butyle, avec le suffixe -ane. On lit un gaz butane ou butagaz. Un butanier est un navire destiné au transport du gaz butane liquéfié. Un isobutane est un isomère du butane.
Le nom un butanol (ou alcool butylique) est dérivé de butane, avec le suffixe -ol.
Un pilier butant ou un arc-butant sont, en architecture, un pilier boutant, un arc-boutant.
1. Une bute ou un boutoir sont un instrument servant à couper la corne des sabots des chevaux.
2. En argot, une bute ou butte (2) étaient un échafaud ; un massacre.
1. L'adjectif buté, butée, qualifie quelqu'un qui est fixé dans une détermination, une opinion, une attitude. Une (personne) butée, un (homme) buté sont hostiles à toute modification. Une butée est un dispositif ayant pour usage d'arrêter ou de limiter le mouvement d'une pièce ; un dispositif ayant pour usage de soutenir un édifice de façon durable ou provisoire. Certains dictionnaires proposaient aussi la graphie "buttée". Un butement était un entêtement. Voir : buter (ci-dessous).
2. Le nom (une) butée (une plante) est emprunté au latin scientifique butea, mot créé d'après le nom de John Stuart, comte de Bute.
Le nom (un) butène (un hydrocarbure appartenant aux alcènes dont il existe trois isomères) est formé sur le radical de butyle, avec -ène.
1. Le verbe buter (1) signifiait aller au but. Buter à, contre, dans, devant, sur un obstacle, c'est s'appuyer contre un objet qui arrête ou qui limite un mouvement ; se heurter à un obstacle. Buter un mur, une voute signifie les soutenir à l'aide d'un étai, d'une culée, d'un arc-boutant pour l'empêcher de s'écarter.
Un contrebutement est l'action de contrebuter ; un dispositif qui le permet. Les verbes contrebuter ou contre-bouter signifient arc-bouter, étayer, soutenir avec des pièces de bois ou des contreforts.
Buter quelqu'un, c'est le pousser à une détermination où il se fixe ; le braquer, le bloquer. Se buter, c'est se fixer dans une position sans issue ; s'entêter, s'obstiner. Ce verbe est dérivé de but. Le verbe rebuter est dérivé de buter, d'où un rebut, il est rebutant.
2. En argot, un butage ou buttage (2) était un assassinat. Une bute ou butte (2) étaient un échafaud (monter à la butte) ; un massacre (une butte en bloc). Ce nom est un emploi métonymique de butte « tertre, élévation de terrain ». Le verbe buter (2) ou butter (2) signifiait guillotiner ; il signifie tuer, assassiner. Ce verbe est dérivé de bute, butte.
Une buteuse, un buteur (1) sont des joueurs de football, de rugby ou de pelote. Ce nomest dérivé de but.
Une buteuse, un buteur (2) ou une butteuse, un butteur (2) étaient une bourrelle, un bourreau ; une assassine, un assassin.
Une buteuse ou butteuse (2) est un appareil servant à nettoyer le cuir et composé d'un racloir métallique fixé à un bras dont la commande mécanique assure un mouvement de va et vient.
Buthacus est un genre de scorpions. Les buthidés ou buthides sont une famille de scorpions buthoïdes. Les buthoïdes sont le taxon de scorpions Buthida.
On effectuait des tirs à blanc avec une (arquebuse) butière ou buttière. Ce mot est dérivé de but avec l'interférence de butte. Une butte était un exercice de tir à l'arquebuse.
Un butin est l'ensemble des biens matériels et des esclaves ou prisonniers pris à l'ennemi au cours d'une guerre ; le produit d'un vol, d'un pillage ; ce que l'on grappille ou glane çà et là ; une récolte faite par les abeilles ou les fourmis ; des trouvailles faites au bout de longues et patientes recherches. Ce nom est un terme d'origine germanique, probablement emprunté au moyen bas allemand būte « échange, partage, ce qui échoit en partage, butin », à rattacher à būten « échanger, troquer, partager, répartir ».
Un butinage est l'action de butiner. On lit une abeille butinante, le miel butiné, les fleurs butinées, les lectures butinées. Un butinement est le résultat du butinage. Le verbe butiner signifie faire du butin sur l'ennemi ; prendre par-ci par-là ; voler de fleur en fleur pour en amasser le nectar ou le pollen ; chercher ça et là et accumuler des idées, des objets, des documents. Ce verbe est dérivé de butin. Un insecte butineur butine sur les fleurs. On lit les (abeilles) butineuses.
L'anglais : butler (un maitre d'hôtel, un majordome) est issu de l'anglo-normand buteiller "échanson" correspondant à l'ancien français qui est à l'origine de bouteiller (1).
Le butô ou buto est un art chorégraphique né au Japon.
Un butoir (1) est un objet placé de telle manière qu'il bloque, limite ou règle le mouvement d'un autre, voir CNRTL. Ce nom est dérivé de buter.
Un butoir (2 ) est un outil de forme variable servant à sculpter le bois ; un couteau emmanché des deux bouts servant à racler le cuir. Un butoir ou une bute sont un instrument servant à couper la corne des sabots des chevaux. Le nom (un) butoir (2) est une probable altération de boutoir d'après buter.
Le jonc fleuri (nom populaire) ou butome en ombelle (nom officiel) est une plante du bord des eaux douces, répandue mais peu commune et en régression dans notre pays. Elle mérite le détour avec sa floraison superbe d’un beau rose soutenu et ses inflorescences en ombelles très fournies. Cette plante a fait l’objet d’une foule d’études quant à ses modes de reproduction car elle a été introduite en Amérique du nord où elle est devenue très invasive et problématique. Entrons donc dans l’intimité de cette belle du bord des eaux. [...]
En dehors de l’adjectif fleuri qui lui va bien, le surnom populaire de jonc apparaît bien malencontreux à double titre. D’une part, aucun jonc n’a de feuilles triangulaires en section ni de telles fleurs aussi développées ; d’autre part, la famille des joncs (Joncacées) n’est pas du tout apparentée à celle du butome (butomacées). Les joncacées s’insèrent dans la lignée des poales avec les graminées et les cypéracées (laîches, linaigrettes, scirpes, souchets, …) aux fleurs « écailleuses ». La famille des butomacées, qui ne renferme que cette seule espèce, s’inscrit quant à elle dans une toute autre lignée, les alismatales, un ensemble hétérogène de plantes toutes aquatiques dont les seules plantes vertes marines comme les zostéracées.
Le nom étrange de butome vient de deux racines : bous pour bœuf et temnos = je coupe. Elles font allusion à des plantes aquatiques aux feuilles triquètres comme celles du butome mais très coupantes au toucher car enduites de silice : les laîches ou carex (voir la chronique sur les « rouchus ») ; d’ailleurs, à tout prendre, il aurait mieux valu surnommer le butome laîche fleurie ! Quant au bœuf, outre le fait que les bovins peuvent brouter ces plantes, on peut aussi le relier à un autre nom d’un oiseau des marais, un héron nocturne, le butor étoilé : son chant ressemble à un mugissement profond et lui a valu le surnom de bœuf des marais. D’où le rapprochement phonétique de ces deux noms : de quoi composer une fable intitulée Le butor et le butome !
Extrait de Le butome en ombelle ou jonc fleuri (Zoom nature).
Le nom (un) butome est emprunté au bas latin butomos, butomi, transcription du grec β ο υ ́ τ ο μ ο ς littéralement « qui coupe la langue des bœufs ».
Un butor est un oiseau échassier de l'ordre des ardéidés au plumage brun tacheté et aux formes ramassées. Ce nom vient sans doute du latin vulgaire buti-taurus, composé du radical de butio « butor » et de taurus « taureau ». Le verbe buttir signifie, pour un butor : crier.
Familièrement, une butorde, un butor (2) sont des personnes lourdes, stupides, grossières. Le verbe butorder a signifié se comporter en butor. Une butorderie était le caractère, l'état d'un butor, d'une personne grossière, lourde, stupide ; un acte de butor.
Un buttage (1) est l'action d'amonceler de la terre meuble au pied d'une tige ou d'une plante ; l'action de mettre la terre en butte. Une butte (1) est une faible élévation de terrain naturelle ou artificielle ; un tas de terre meuble amoncelée au pied d'une tige ou d'un arbuste pour en favoriser l'extension et le développement ; c'était un exercice de tir à l'arquebuse, la maison ou le local où ces exercices avaient lieu. Ce nom est la forme féminine de but. Être en butte à quelque chose, c'est y être exposé ; être menacé. Une butte-témoin est une butte représentant, sur une plate-forme démantelée par l'érosion, les restes du relief ancien. Le verbe butter (1) signifie mettre la terre en petits tas (des terres buttées) ; entourer une plante d'une butte. Un buttoir ou un butteur (1), une butteuse (1) sont un outil à main ou une petite charrue employée pour butter les plantes disposées en ligne.
En argot, un butage ou buttage (2) était un assassinat. Une bute ou butte (2) étaient un échafaud (monter à la butte) ; un massacre (une butte en bloc). Ce nom est un emploi métonymique de butte « tertre, élévation de terrain ». Le verbe buter (2) ou butter (2) signifiait guillotiner ; il signifie tuer, assassiner. Ce verbe est dérivé de bute, butte. Une buteuse, un buteur (2) ou une butteuse, un butteur (2) étaient une bourrelle, un bourreau ; une assassine, un assassin.
Un butage (2) ou buttage (3) est l'action de racler le cuir. Une buteuse ou butteuse (2) est un appareil servant à nettoyer le cuir et composé d'un racloir métallique fixé à un bras dont la commande mécanique assure un mouvement de va et vient.
Un butyle est le radical de l'alcool butylique, un liquide incolore et oléagineux ; un radical monovalent dont il existe quatre isomères ; un butyl-caoutchouc, un caoutchouc artificiel. Un alcool butylique renferme le radical butyle.
Un butyrate est un sel et ester résultant de la combinaison de l'acide butyrique avec une base ou un alcool.
Les adjectifs butyreux, butyreuse ou butyracé, butyracée, qualifient ce qui a rapport au beurre ; ce qui en a l'apparence ; ce qui en a les propriétés.
Yne butyrification est la formation du beurre grâce au barattage.
Une butyrine est un triester butyrique du glycérol, un des constituants du beurre.
L'adjectif butyrique qualifie ce qui est de la nature de l'acide présent dans le beurre sous forme de butyrine ; ce qui donne naissance à cet acide.
Un butyromètre est un instrument permettant de déterminer la quantité de matières grasses contenues dans le lait. Un lactobutyromètre est un instrument destiné à mesurer la quantité des matières grasses contenues dans le lait.
Une butytine est la matière grasse contenant le beurre.
Ces mots sont dérivés du radical du latin butyrum, butrum, emprunté au grec β ο υ ́ τ ν ρ ο ν (beurre).
L'adjectif buvable qualifie ce qui peut être bu sans offenser le gout ; ce dont le contenu doit être absorbé par la bouche. Être imbuvable, ne pas être buvable signifient être désagréable, insociable ; ne pas être acceptable ou supportable.
Pour qualifier ce que l’on peut manger, nous disposons des adjectifs comestible et mangeable ; pour qualifier ce que l’on peut boire, des adjectifs potable et buvable. Mais ces mots ne sont pas interchangeables. Comestible et potable qualifient ce qui peut être absorbé sans danger, un aliment qui n’est pas avarié pour le premier, une eau qui n’est pas souillée pour le second, tandis que mangeable et buvable renvoient plutôt à la saveur de la nourriture ou de la boisson, à leur goût. C’est pourquoi l’on dit, par exemple, que les lactaires sont comestibles mais que seuls les lactaires dits délicieux sont mangeables. On emploie aussi ordinairement potable pour qualifier l’eau qui est propre à la consommation, puisque celle-ci est réputée être sans saveur. Mais c’est buvable, ou son contraire imbuvable, qu’on emploiera pour qualifier un vin dont on estime qu’il mérite, ou non, d’être bu. Académie française.
L'adjectif buvant, buvante, signifie qui boit. Buvant dans son blanc est la particularité de couleur de la robe du cheval avec le bout du nez et les lèvres ladres. En argot, une buvante était une piquette.
Un buvard est un papier poreux servant à absorber, à sécher l'encre d'une écriture, d'une tache fraiche.
Un buvardage est l'action de sécher avec un buvard ; une trace laissée par l'encre sur un buvard ; une technique utilisant une membrane absorbant, permettant le transfert par contact de molécules d’acides nucléiques ou de protéines d’un gel d’électrophorèse à une membrane où elles se fixent. Un buvardage en taches est la méthode de buvardage consistant à déposer en plusieurs dépôts sur une membrane les molécules d’acides nucléiques ou de protéines. Un électrobuvardage est une empreinte issue de l’électrophorèse.
Une buvée est un breuvage composé d'eau et de farine ou de son délayé, que l'on donne à boire aux bestiaux.
Familièrement, une beuverie sont le fait de boire avec excès ; une réunion, une partie de plaisir où l'on boit avec excès. On a lu une buverie.
Une buvetière, un buvetier tenaient une buvette, un cabaret.
Une buvette est un petit café ; un petit local ou un simple comptoir aménagé. à l'intérieur ou auprès d'un établissement public et où l'on sert des boissons et des repas légers ; dans les stations thermales, un endroit où l'on boit les eaux ; c'était l'action de boire.
Une buveuse, un buveur sont celle, celui qui boivent ; celle, celui qui se délectent de quelque chose ; celle, celui qui se complaisent dans quelque chose. Une buveuse est un nom vernaculaire d'Euthrix potatoria, un lépidoptère.
On a lu buvoter signifiant boire en dégustant à petites gorgées rapprochées.
Ces mots sont dérivés des radicaux beuv-, bev-, buv- de boire qui vient du latin bibere. L'ancien français beivre (boivre) est devenu boire d'après croire.
Les buxacées ou la famille du buis sont une famille de plantes dicotylédones. Une buxaie ou buxeraie, buissaie sont un lieu où prédomine le buis (Buxus sempervirens). Une buxerolle ou busserolle, un petit buis sont un sous-arbrisseau. Une buxine est un alcaloïde extrait du buis, amer et fébrifuge. Le nom (une) buxine est dérivé du radical du latin buxus.
Le nom (un) buis est issu soit de bŭxus, boysus, soit de bŭxeus.
Le nom buis est issu du latin buxus, qui désignait à la fois cet arbuste et le bois qu’on en tirait. Par métonymie, buxus devint le nom d’objets fabriqués dans cette matière : toupie, flûte, peigne, damier, échiquier, etc.
De buxus a été tirée une forme buxis, qui désignait, elle, une boîte taillée dans le buis. Ce nom changea peu à peu de forme et de sens, puisqu’au Moyen Âge on le retrouve sous les formes buxida, mais aussi buxta, busta, bustia pour désigner un reliquaire. Comme l’étymologie du mot s’était un peu perdue et que les reliquaires n’étaient plus nécessairement fabriqués en buis, on peut lire dans les textes médiévaux tantôt bustam argenteam, « reliquaire en argent », busteam cristallinam, « reliquaire en cristal », buxta eburnea, « reliquaire en ivoire ». En passant du latin médiéval à l’ancien français, forme et sens vont encore évoluer. En savoir plus : Académie française.
Buxtonella sulcata est un protozoaire cilé.
Un buzuki ou bouzouki est un instrument de musique.
1. Un buzz est une rumeur, un retentissement médiatique. Le verbe buzzer signifie propager un buzz.
Le terme anglais buzz, lié à la multiplication des messageries et des forums en ligne, a envahi le champ de l’information. On le dit intraduisible dans cet emploi, alors que son équivalent français bourdonnement est officiellement admis en aéronautique, et que bouche à oreille le remplace dans le domaine de l’économie et de la gestion. Dans la langue courante, faire le buzz sur l’internet, dans les réseaux sociaux pourrait être remplacé par faire parler, faire du bruit, créer une rumeur, faire la rumeur, expressions qui traduisent, comme l’onomatopée buzz, la vaine agitation créée autour d’un phénomène passager. Académie française.
2. [en anglais : buzzbait] : pour la pêche, une variante du buzzer ou spinnerbait, un leurre de surface pour la pêche, une cuillère tournant comme une hélice.
Un buzzeur ou buzzer est un vibreur ; un trembleur,une sonnerie électrique émettant un bruit discontinu de caractère tonal grave ; un ronfleur, un dispositif qui émet un signal sonore (ronflement) lorsque des conditions prédéterminées sont remplies. Ce nom est emprunté à l'anglais buzzer "dispositif émettant un son bourdonnant" (en 1870 à propos d'un appareil à vapeur, en 1884 pour un mécanisme électrique) dérivé du verbe d'origine onomatopéique to buzz.
Pour les équivalents français des expressions anglaises avec by, voir : France Terme.
[en anglais : stand-by] en attente : placé sur une liste d'attente. L'expression « en stand-by » ne doit pas être utilisée.
[en anglais : swing-by] un appui gravitationnel : l'effet du champ gravitationnel d'un corps céleste sur le vecteur vitesse d'un engin spatial ou d'un autre corps céleste passant à proximité.
Un byblos était, en Égypte, un papyrus traité pour être matière de chaussure ; cette chaussure. Ce nom est emprunté au grec β υ ́ ϐ λ ο ς « papyrus ».
[en anglais : by-catch] Une capture accessoire ou prise accessoire sont une espèce capturée à l'occasion d'une pêche dirigée sur une autre espèce ou un autre groupe d'espèces.
[en anglais : by courtesy of] avec l'aimable autorisation de, avec l'autorisation de
Byctiscus est un genre d'insectes coléoptères.
Bye-bye ! Bye ! Au revoir ! Adieu. Cette interjection est emprunté à l'anglais bye-bye, une variante du langage enfantin, attestée depuis 1709, de good-bye "au revoir" qui est lui-même une contraction et une altération de God be with you "Dieu soit avec toi".
Le nom (une) byline (un chant épique de la vieille Russie) est emprunté au russe bylina "chant épique".
[en anglais : by-pass]
une dérivation ; un circuit de dérivation ; un canal de dérivation d'un fluide ; un robinet y correspondant ;
une opération chirurgicale (une valve by-pass) ;
un dispositif de contournement ou un dispositif de déviation, dispositif d'évitement, dispositif de dérivation.
[en anglais : by-pass engine ; fan engine ; fan jet ; turbofan] un réacteur à double flux : un turboréacteur fondé sur le principe de la dilution, mélange du flux primaire chaud passant par la turbine avec un flux secondaire froid provenant d'une soufflante.
[en anglais : bypass ratio] un taux de dilution : dans un réacteur à double flux, le rapport du débit du flux secondaire à celui du flux primaire.
On a lu aussi un bipasse.
Le nom anglais by-pass, bypass "contournement, dérivation" est attesté depuis 1848.
L'adjectif byronien, byronienne, qualifie ce qui est de Byron ; ce qui est propre à Byron, un poète anglais, ou à son œuvre ; ce qui rappelle la personnalité de Byron ou présente les caractères de sa poésie, de son style. Une byronienne, un byronien sont ceux dont la sensibilité, la pensée, les réactions, etc., évoquent celles de Byron. Un byronisme est une manière d'être, de vivre, en particulier de penser, de sentir et de s'exprimer, proche de celle de Byron ; le genre, l'école, l'influence littéraire de Byron.
Un byrrhe est un genre d'insectes coléoptères. Les byrrhidés sont une famille d'insectes coléoptères. Les byrrhoïdes sont une super-famille d'insectes coléoptères.
Un bysse ou byssus est une matière textile, sorte de lin que les anciens teignaient en pourpre ; la production filamenteuse de certains cryptogames qui forment les moisissures des lieux humides ; la soie de mer, les filaments soyeux sécrétés par une glande de certains mollusques bivalves servant à fixer l'animal sur le rocher. Le nom (un) bysse est emprunté au latin byssus « sorte de lin utilisé spécialement dans la confection des vêtements » réutilisé en latin scientifique.
Un mollusque byssifère est muni de byssus. Les byssifères sont l'ordre des mollusques munis de byssus.
Le nom (une) byssinose (une maladie pulmonaire qui atteint les ouvriers qui travaillent le coton) est formé sur le grec dérivé. de "byssus ou lin très fin" d'où, par extension "coton", avec le suffixe -ose.
[en anglais : bystander effect] Un effet de proximité est un effet intercellulaire de voisinage. L'expression « effet bystander » est à proscrire.
[en anglais : byte] un octet : un ensemble ordonné de huit éléments binaires traités comme un tout.
[en anglais : bytecode] un code à octets : un ensemble d'instructions indépendant de tout processeur, destiné à être interprété par un logiciel spécialisé. Ce terme désigne, par extension, un programme informatique écrit à l'aide d'un tel ensemble d'instructions. Sur l'internet, les appliquettes distribuées sont fréquemment écrites à l'aide d'un code à octets.
Les bythitidés sont une famille de Bythitoidei, de poissons osseux.
Un byture est un genre d'insectes coléoptères, par exemple un byture ou un ver des framboises. Les byturidés sont une famille d'insectes coléoptères.
[en anglais : by-wire] à commande électrique se dit de la transmission d'un ordre assurée par une liaison électrique ou électronique.
L'adjectif byzantin, byzantine, qualifie ce qui est de Byzance ou de l'empire byzantin ; ce qui appartient à l'art de Byzance ou le rappelle. Une discussion byzantine, une querelle byzantine ne présentent ni objet ni intérêt réels, qui se perd en subtilités oiseuses. L'adjectif néo-byzantin, néo-byzantine, qualifie ce qui relève d'un style qui s'inspire du style byzantin.
Le verbe byzantiner a signifié faire preuve de byzantinisme.
Byzantiniser un peuple a signifié le rendre sensible à la civilisation byzantine, lui en faire adopter les grands principes. On a lu byzantiniser signifiant se livrer à des discussions byzantines.
Un byzantinisme est un caractère, un style byzantins ; une disposition d'esprit par laquelle on est porté à perdre son temps dans des discussions subtiles et oiseuses sur des sujets sans intérêt.
Une, un byzantiniste ou byzantinologue sont des spécialistes de l'histoire et de la civilisation byzantines.
Une byzantinologie esy une étude de l'histoire et de la civilisation byzantines)
Le nom de Byzance en latin classique est Byzantium.
bzitt (pour évoquer à la fois le jaillissement d'un liquide fin, le bruit ainsi produit et la soudaineté, l'impétuosité de l'action). Cette onomatopée est l'équivalent de psit, avec le voisement du groupe initial.
bzz (pour évoquer un bourdonnement, un vrombissement d'insecte(s) ou un bruit analogue). Cette onomatopée est l'équivalent de zzz, avec l'occlusion initiale de bzit, psit.