AOC : Appellation d'Origine Contrôlée. AOP : Appellation d'Origine Protégée.
Une aorasie a désigné l'apparition d'un dieu ou d'une déesse qui ne sont reconnus comme tels qu'au moment où ils s'éloignent ; une apparition d'un être divin, se révélant partiellement. Ce nom est composé du préfixe grec α ̓- privatif et de ο ́ ρ α σ ι ς « vision ».
Une aorgerie a désigné une ataraxie, un état d'âme caractérisé par la tranquillité intérieure, l'absence d'agitation. Ce nom est composé du préfixe grec α ̓- privatif et de ο ̓ ρ γ η ́ « agitation intérieure, passion », à comparer avec α ̓ ο ρ γ η σ ι ́ α « absence de passion », α ̓ ο ́ ρ γ η τ ο ς « indifférent ».
Un aoriste est un temps de la conjugaison grecque. L'aoriste désignait le passé simple. Ce nom est emprunté au latin aoristos, lui-même emprunté au grec ο ̔ α ̓ ο ́ ρ ι σ τ ο ς. L'adjectif aoristique est relatif à l'aoriste. Un aspect aoristique est l'aspect, dit aussi perfectif, d'une action envisagée à son point d'aboutissement, qui correspond à l'emploi grec de l'aoriste dit final.
Même phénomène pour le nom et adjectif infini, tiré du latin infinitus, lui-même construit avec le préfixe négatif in- et le participe passé du verbe finire, « limiter, borner », qui a comme équivalent le nom aoriste, temps de la conjugaison grecque, emprunté du grec aoristos, construit à l’aide du préfixe négatif a- et du participe passé du verbe horizein, « limiter, borner ». Mais il est une autre forme, un peu moins connue, qui va nous ramener à la grammaire. Nous retrouvons en effet horos dans l’adjectif aoristos, formé avec le préfixe privatif a-, qui entre dans l’expression aoristos khronos, proprement « temps sans limite », souvent abrégée en aoristos, « aoriste ». Ce nom désigne un temps de la grammaire grecque, ordinairement rendu en français par un passé simple et un passé composé, mais qui peut aussi avoir une valeur de futur puisqu’il existe un impératif aoriste. Cela étant, le plus étonnant, c’est qu’il existe aussi, dans la langue grecque, un infinitif aoriste, c’est-à-dire une forme verbale dans laquelle on trouve deux fois cette notion d’infini. En savoir plus : Académie française.
La version en ligne de notre Dictionnaire accompagne la définition de chaque verbe d’un tableau de conjugaison. Initiative heureuse et utile. Y sont déclinées les formes du verbe au présent, à l’imparfait, au passé simple, etc. Mais pas à l’aoriste. Il est vrai qu’aujourd’hui ce nom ne s’emploie guère qu’en grammaire grecque, dans quelques langues slaves ou en sanscrit, mais ce ne fut pas toujours le cas. On lisait ainsi dans la première édition de notre Dictionnaire : « Aoriste, dans la langue françoise, se dit du preterit qui n’est point formé du verbe auxiliaire, avoir, ou estre. Je lû, je pensé, vous lustes, vous pensastes, nous lusmes, nous pensasmes, toutes ces inflexions du verbe Lire & penser sont à l’aoriste. »
Commentons dans un premier temps la recommandation concernant la prononciation. Il était en effet précisé « On prononce oriste », et on lisait encore dans la huitième édition (1935) : « ao se prononce o » ; à l’inverse, Littré écrivait en 1873 : « L’Académie dit qu’on prononce oriste ; cette prononciation n’est pas en usage, et, dans les colléges, on dit a-o-riste. » Pour déterminer l’usage, la foule des collégiens triompha des quarante académiciens et c’est bien « a-oriste » que l’on dit aujourd’hui. Dans les mots commençant par ao-, l’Académie eut plus de chance avec août, puisque son impérieux « Prononcez oût », qu’on lisait dans les 3e, 4e, 5e et 6e éditions, a, lui, bien été entendu.
Cette prononciation « a-oriste » a, il est vrai, l’avantage de bien montrer la formation de ce nom : un a-, tiré de l’alpha privatif du grec, et le participe passé du verbe horizein, « limiter, borner ». Aoriste est donc un parent d’horizon, tiré, lui, du participe présent de ce même verbe, l’horizon étant la ligne ou le cercle qui borne la vue et qui fait la limite entre le ciel et la terre ou la mer. Aoriste, par sa composition, est un parent d’un autre terme de grammaire qui, cette fois, nous vient du latin, infinitif. Ce dernier est en effet construit à l’aide du préfixe négatif in- et du nom finis, « limite, frontière, fin ». L’infinitif aoriste, que l’on rencontre en grec, se trouve ainsi être une forme verbale doublement sans limite.
En savoir plus : Académie française.
Une aortalgie est une douleur rétrosternale irradiant dans le dos et dans le cou, liée à une lésion aortique aigüe, dont la plus fréquente est la dissection de l’aorte. Une aorte est le tronc d’origine de toutes les artères de la grande circulation du corps. Ce nomest emprunté au grec α ̓ ο ρ τ η ́ « aorte ». Chez les insectes, le « cœur » est la partie postérieure du vaisseau dorsal, tandis que l'aorte correspond à sa partie antérieure. Une méga-aorte est une dilatation diffuse, congénitale ou acquise de l’aorte, sans perte du parallélisme des bords, ce qui la distingue des anévrismes de l’aorte.
On a lu une aortectasie.
L'adjectif aortique qualifie ce qui se rapporte à l’aorte ; ce qui siège au niveau de l’aorte ; ce qui se rapporte aux valvules de l’orifice aortique du cœur.
un plexus aortico-abdominal
Le septum aortico-pulmonaire se développe au cours de l’embryogénèse et cloisonne le tronc artériel primitif en deux vaisseaux, aorte et artère pulmonaire.
On lit une fenêtre aorticopulmonaire.
Des ganglions aortico-rénaux sont les ganglions viscéraux appartenant aux éléments sympathiques prévertébraux. On lit un plexus ganglionné aortico-rénal.
On lit le rétrécissement broncho-aortique de l’œsophage.
Un ballon intraaortique est un ballon gonflable, placé dans l’aorte descendante thoracique à l’aide d’un cathéter introduit par voie artérielle fémorale.
On lit des ganglions lymphatiques latéro-aortiques, des chaines ganglionnaires lymphatiques latéro-aortiques.
On lit un ligament pancréatico-aortique.
Des corps para-aortiques sont les paraganglions situés le long de l’aorte abdominale au niveau de l’origine de l’artère mésentérique inférieure.
L'adjectif périaortique qualifie ce qui siège autour de l’aorte.
On lit la chaine lymphatique préaortico-carotidienne gauche.
Des nœuds lymphatiques pré-aortiques [anciennement ganglions lymphatiques pré-aortiques] sont les nœuds lymphatiques de la chaîne nodale lombaire gauche situés en avant de l’aorte.
Des nœuds lymphatiques rétroaortiques ou nœuds lymphatiques postaortiques [anciennement : ganglions lymphatiques rétroaortiques] sont les nœuds lymphatiques de la chaîne nodale lombaire gauche situés en arrière de l’aorte.
Un syndrome sinuaortique désigne de brefs accès d’hypotension artérielle accompagnés parfois de vertiges voire de syncopes, observés chez des sujets dont les zones réflexogènes sinucarotidiennes et cardioaortiques sont hyperexcitables.
On lit des nœuds lymphatiques sous-aortiques.
Les troncs supraaortiques sont l'ensemble des vaisseaux nés de la convexité de la crosse de l’aorte thoracique, considérés dans leur partie proximale soit, le tronc artériel brachiocéphalique, l’artère carotide commune et l’artère sous-clavière gauches. On lit un doppler des troncs supra-aortiques, un syndrome des troncs supraaortiques.
Une bascule ventriculo-aortique est un mouvement anormal du cœur et de l’aorte caractéristique des grandes insuffisances aortiques : alors qu’à la systole se produit une rétraction énergique du ventricule gauche, et une ample expansion de l’aorte, au contraire à la diastole le cœur se relâche alors que l’aorte effectue un retrait. Ce mouvement est observé en radioscopie et on lui donne aussi le nom de mouvement de sonnette.
Une aortite est une inflammation ou infection de la paroi de l’aorte. Une panaortite [terme peu utilisé] est une inflammation de toutes les tuniques de la paroi de l’aorte. Une périaortite est une inflammation du tissu conjonctif entourant l’aorte.
Une aortoclasie ou aortorrhexie sont une rupture de l’aorte.
Une fistule aortocardiaque est une communication anormale de la racine de l’aorte avec une des cavités cardiaques.
Une aortographie ou aortoartériographie, aorto-artériographie sont une exploration radiologique de l’aorte et de ses branches avec injection d’un produit de contraste iodé hydrosoluble par ponction directe de l’aorte ou à l’aide d’une sonde artérielle rétrograde transfémorale.
Un aortolithe est une concrétion calcaire située dans la paroi de l’aorte.
Une aortomalacie est un ramollissement des parois de l’aorte par un processus pathologique pariétal.
Une aortopathie est une maladie atteignant ou intéressant l’aorte.
Une anastomose aortopulmonaire est un procédé chirurgical visant à faire communiquer l’aorte (ou l’une de ses branches), avec l’artère pulmonaire (ou l’une de ses branches) de façon à établir une communication extracardiaque du territoire systémique vers le lit pulmonaire, pour augmenter le débit artériel pulmonaire et améliorer l’oxygénation du sang systémique. Une fistule aortopulmonaire est une malformation congénitale rare réalisant une communication directe entre l’aorte ascendante et le tronc de l’artère pulmonaire, parfois associée à d’autres malformations.
Une aortoraphie est un procédé technique utilisé pour refermer une aorte blessée ou délibérément ouverte par une aortotomie.
Une aortorrhexie ou aortoclasie sont une rupture de l’aorte.
Une aortotomie est une incision chirurgicale de la paroi de l’aorte pour exposer et réparer une malformation ou une lésion cardiaque ou aortique.
Un tunnel aortoventriculaire gauche est une malformation congénitale exceptionnelle du cœur caractérisée par un conduit anormal siégeant dans le septum interventriculaire en arrière de l’infundibulum du ventricule droit, s’ouvrant en haut dans l’aorte ascendante au-dessus des sigmoïdes, et en bas dans le ventricule gauche juste au-dessous de la valvule aortique.
Les aotidés sont une famille de platyrrhiniens, des singes américains.
Un aoul ou aoûl est un village ou campement sur les plateaux rocheux du Caucase. Ce nom vient d'une langue orientale.
Depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d'écrire sans accent circonflexe : août, aoûtat, aoûté, aoûtement, aoûter, aoûteron, aoûtien, mi-août.
Le début des mots aout, aouter, aoutement,... peut se lire "ou" ou "a/ou". La lettre finale d'aout est parfois prononcée.
Un aout est le huitième mois de l'année. Ce nom vient du latin augustus (mensis), devenu en bas-latin agustus, substitué en l'honneur de l'empereur Auguste à Sextilis (mensis).
Un aoutat [en anglais : chigger(s)] est un nom vulgaire de la forme larvaire du trombidion (l'acarien Trombicula autumnalis), dit également rouget ou vendangeur ou lepte.
L'adjectif aouté, aoutée, qualifie ce qui a acquis son parfait développement ; ce qui est passé à l'état ligneux.
Un aoutement est une accélération de la maturation des fruits due à une température favorable ; une lignification des rameaux se produisant avant la saison d'hiver.
Le verbe aouter a signifié moissonner, récolter ; parvenir à maturation, atteindre son complet développement ; pour des rameaux, des bourgeons : passer à l'état ligneux.
Un aouteron était un ouvrier agricole loué, pendant le mois d'aout, pour les travaux des champs.
Une aoutienne, un aoutien prennent leurs vacances au mois d'aout.
La mi-aout est la période du milieu du mois d'aout.
L'adjectif apache qualifie ce qui appartient ou est propre à la tribu des Apaches, célèbre par son courage et sa ruse à la guerre. Un apache a désigné un bandit, un malfaiteur qui, par le vol, l'agression ou l'assassinat, sévissait à Paris et dans les grandes villes ; un individu peu recommandable.
Les apachyidés sont une famille d'insectes dermaptères forficuloïdes (ou apachyoïdes) reconnaissable à leur aplatissement dorso-ventral. Les apachyoïdes sont la super-famille d'insectes dermaptères forficulinés ne comptant comme représentant que la famille des apachyidés.
Une apadana est une salle du trône dans les palais achéménides.
Une apagogie est un raisonnement par lequel on démontre la vérité d'une proposition en prouvant l'impossibilité ou l'absurdité de la proposition contraire. Ce nom est composé du grec α ̓ π α γ ω γ η « réduction (à l'impossible) » et du suffixe -ie. Un raisonnement apagogique, une méthode apagogique se font par l'absurde.
L'adjectif apaisant, apaisante, signifie qui apaise, qui procure la paix.
L'adjectif et le nom apaisé, apaisée, signifient qui a trouvé ou retrouvé la paix.
Un apaisement est l'action d'apaiser, de s'apaiser ; un état résultant de cette action. Donner des apaisements, c'est rassurer par des paroles ou des mesures propres à ramener le calme.
Le verbe apaiser signifie amener progressivement à l'état de paix ; calmer ; calmer les appréhensions, l'agitation d'un pays. S'apaiser, c'est revenir au calme. Ce verbe est dérivé de paix.
L'adjectif inapaisable signifie qui ne peut pas être apaisé(e) ; qui est insatiable. L'adjectif inapaisé, inapaisée, qualifie une personne qui n'a pas été satisfaite ; ce qui n'est pas apaisé, ce qui est inassouvi.
Le mot implacable (dont la dureté, la violence est excessive, inhumaine ; dont la rigueur est inflexible ; que l'on doit inéluctablement subir) est emprunté au latin classique implacabilis « implacable », dérivé, avec le préfixé in- à valeur négative, de placabilis « qui se laisse fléchir, qu'on peut apaiser » (dérivé de placare « apaiser, calmer, adoucir »).
Des apaisines sont des phéromones sécrétées normalement par les femelles mammifères allaitantes.
Une apalachine est un arbrisseau. Ce nom est dérivé de celui des Appalaches, des montagnes d'Amérique du Nord.
Un apalath ou aspalath, aspalathe sont une plante arbustive ; un bois qui servait en marqueterie, médecine, parfumerie. Ce nom est emprunté au latin aspalathus, lui-même emprunté au grec α ̓ σ π α ́ λ α θ ο ς « genêt épineux ».
L'adjectif apâli, apâlie ou appâli, appâlie, signifiait rendu(e) ou devenu(e) pâle. Le verbe apâlir ou appâlir signifiait rendre pâle. S'apâlir ou s'appâlir, c'était devenir pâle ; pâlir. Ce verbe est dérivé de pâlir.
j'apâlis, tu apâlis, il apâlit, nous apâlissons, vous apâlissez, ils apâlissent ;
j'apâlissais ; j'apâlis ; j'apâlirai ; j'apâlirais ;
j'ai apâli ; j'avais apâli ; j'eus apâli ; j'aurai apâli ; j'aurais apâli ;
que j'apâlisse, que tu apâlisses, qu'il apâlisse, que nous apâlissions, que vous apâlissiez, qu'ils apâlissent ;
que j'apâlisse, qu'il apâlît, que nous apâlissions ; que j'aie apâli ; que j'eusse apâli ;
apâlis, apâlissons, apâlissez ; aie apâli, ayons apâli, ayez apâli ;
(en) apâlissant.
je m'apâlis, tu t'apâlis, il s'apâlit, nous nous apâlissons, vous vous apâlissez, ils s'apâlissent ;
je m'apâlissais ; je m'apâlis ; je m'apâlirai ; je m'apâlirais ;
je me suis apâli(e) ; je m'étais apâli(e) ; je me fus apâli(e) ; je me serai apâli(e) ; je me serais apâli(e) ;
que je m'apâlisse, que tu t'apâlisses, qu'il s'apâlisse, que nous nous apâlissions, que vous vous apâlissiez, qu'ils s'apâlissent ;
que je m'apâlisse, qu'il s'apâlît, que nous nous apâlissions ; que je me sois apâli(e) ; que je me fusse apâli(e) ;
apâlis-toi, apâlissons-nous, apâlissez-vous ; sois apâli(e), soyons apâlies, soyons apâlis, soyez apâli(e)(es)(s) ;
(en) s'apâlissant.
Une apamine est un peptide isolé à partir du venin d’abeille.
Un apanage était un fief concédé à un prince du sang, en compensation de ce que l'ainé seul succédait à la couronne ; ce qui appartient en propre à quelqu'un ou à quelque chose, ce qui en est le privilège. Ce nom est dérivé de l'ancien terme juridique apaner « pourvoir un fils cadet, une fille, d'une dotation », en latin médiéval appanare, composé de ad et de panis « pain ».
Être apanagé de quelque chose c'était en avoir l'apanage, le privilège. Le verbe apanager signifiait pourvoir quelqu'un ou un domaine d'un apanage ; léguer ses biens à quelqu'un ; caractériser une chose par une expression appropriée.
j'apanage, tu apanages, il apanage, nous apanageons, vous apanagez, ils apanagent ;
j'apanageais ; j'apanageai ; j'apanagerai ; j'apanagerais ;
j'ai apanagé ; j'avais apanagé ; j'eus apanagé ; j'aurai apanagé ; j'aurais apanagé ;
que j'apanage, que tu apanages, qu'il apanage, que nous apanagions, que vous apanagiez, qu'ils apanagent ;
que j'apanageasse, qu'il apanageât, que nous apanageassions ; que j'aie apanagé ; que j'eusse apanagé ;
apanage, apanageons, apanagez ; aie apanagé, ayons apanagé, ayez apanagé ;
(en) apanageant.
L'adjectif et le nom apanagiste signifient qui possède des domaines à titre d'apanage.
Un apanteles est un genre d'insectes hyménoptères parasites apocrites ichneumonoïdes de la famille des braconidés. On lit aussi un microgaster.
Une apareunie est une incapacité ou impossibilité d'accomplir le coït. Ce nom est formé sur le grec « compagnon ou compagne de lit », avec le préfixe a- privatif et le suffixe -ie.
Un raisonnement, un argument a pari est, en droit, un raisonnement analogique qui, devant l'absence de règle régissant une situation, lui étend la règle édictée pour une situation semblable ; c'est un argument de fait ; un élément de preuve ; un facteur de conviction tiré de données de fait, de circonstances. Cette abréviation de l'expression latine a pari causa « pour le même motif » ou a pari ratione « par la même raison » est composée de la préposition a au sens de « d'après, en raison de, par » et de par, paris « pareil, semblable ».
Un aparté est une convention théâtrale par laquelle un acteur feint de ne parler qu'à lui-même, de façon à être entendu par les spectateurs ; une conversation particulière entre quelques personnes, à l'écart des autres, et qui ne doit pas être entendue. En aparté signifie à l'écart des autres, sans être entendu d'autres personnes. Ce nom vient du latin a parte (sua) « pour sa part » ou est emprunté à l'italien a parte « à part ».
Un apartheid est une ségrégation systématique qui était appliquée en Afrique du Sud, favorable à la population diet blanche. Ce nom est emprunté au mot afrikaans apartheid dérivé du néerlandais apart « séparément » (du français à part) avec le suffixe -heid correspondant à l'anglais -hood.
La locution à partir de signifie en prenant pour origine, pour point de départ ; à compter de ; depuis, dès, au-delà de ; extrait de, tiré de, à base de, produit avec.
Les apataniidés sont une famille d'insectes néoptères endoptérygotes amphiesmenoptères trichoptères integripalpia limnephiloïdes.
Les apatelodidés [en anglais : american silkworm moths] sont une famille d'insectes lépidoptères glossates (hétérocères) eulépidoptères ditrysiens de taille moyenne, que l'on trouve uniquement dans les régions tropicales du Nouveau monde (régions néotropicales).
Une apathie est, dans la philosophie stoïcienne, l'état d'une âme devenue volontairement étrangère aux affections sensibles ; une absence d'énergie ; un manque d'initiative ; une insensibilité, une indifférence, une absence de réaction aux stimulus habituels, acceptée sans inquiétude par un patient dont les intérêts intellectuels sont amoindris à des degrés variables. Ce nom est emprunté au grec α ̓ π α ́ θ ε ι α « calme de l'âme, absence d'affections sensibles », formé de α ̓ privatif et π α ́ θ ο ς.
L'adjectif apathique signifie qui est dans l'apathie, qui dénote de l'apathie ; qui manque d'initiative, est routinière ou routinier ; qui est caractérisé(e) par l'apathie ou en est affecté(e). Une, un apathique manquent d'initiative, sont routiniers ; sont affectés d'apathie. On lit l'adverbe apathiquement.
L'adjectif apathogène qualifie ce qui n'est pas pathogène.
Une apatite est une forme minérale naturelle du phosphate de calcium associé à un autre sel de calcium. Ce nom est composé du grec α ̓ π α τ α ̃ ν « tromper » avec le suffixe -ite. Une carbonatoapatite est une forme minérale naturelle du phosphate de calcium associé au carbonate de calcium, constituant un sel mixte. Une fluoroapatite est une forme minérale naturelle du phosphate de calcium associé au fluorure de calcium, constituant un sel mixte. Une hydroxyapatite est une forme minérale naturelle du phosphate de calcium associé à l’hydroxyde de calcium, constituant un sel mixte.
Un apatosaure était un reptile appelé brontosaure par erreur à l'origine.
Une, un apatride sont des personnes sans nationalité, aucun État ne les considérant comme leurs ressortissants. L'adjectif apatride signifie qui n'a pas de nationalité ; qui n'a pas les traits spécifiques de la patrie, de la nation. Ce mot dérivé du radical de patrie, est à rapprocher du grec α ́ π α τ ρ ι ς, -ι δ ο ς « sans patrie ». Une apatridie est une absence de nationalité ; l'état d'une personne apatride.
L'adjectif apatrié, apatriée, signifiait adopté(e) par une patrie autre que la sienne. Une plante apatriée est acclimatée. Ce mot est dérivé de patrie.
Une, un apatriote étaient des personnes auxquelles le patriotisme reste étranger. L'adjectif apatriotique qualifiait quelqu'un qui manifeste ou exprime de l'indifférence à l'égard de la patrie. L'adjectif et le nom antipatriote signifient qui manifeste ou professe des opinions contraires au patriotisme ; qui nuit à l'intérêt de la patrie. L'adjectif antipatriotique signifie qui est contraire au patriotisme ; qui relève de l'antipatriotisme. Un antipatriotisme est une attitude ou une doctrine opposée au patriotisme.
Un apatura est un nom générique du « mars », Apatura iris, un beau lépidoptère nymphalidé dont la chenille vit sur les saules et les peupliers.
L'ancien verbe apâturer (nourrir des animaux ; les élever) est une francisation du provençal apastura « donner à manger, nourrir », à comparer avec l'ancien français apasturer « donner la pâture à, repaitre ».
Un apax est une façon rare d'écrire un hapax (un mot, une forme dont on n'a pu relever qu'un exemple ; un vocable n'ayant qu'une seule occurrence dans un corpus donné). Le nom (un) hapax vient du grec α ́ π α ξ λ ε γ ο ́ μ ε ν ο ν « dit une seule fois », formé de α ́ π α ξ « une seule fois » et λ ε γ ο ́ μ ε ν ο ν « dit » de λ ε ́ γ ε ι ν « dire ».
Un ape ou apus est un genre de crustacé branchiopode vivant en eau douce stagnante, caractérisé par une carapace formant bouclier dorsal. Ce nom est composé de a- privatif et du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ». L'adjectif apien, apienne, signifie qui ressemble à un ape ou apus. Les apiens sont la famille de crustacés dont le type est l'ape ou apus.
Une, un apelle est un singe.
L'adjectif , apennine, apennin est relatif aux Apennins, une chaine de montagnes d'Italie.
-pepsie est tiré du grec π ε ́ ψ ι ς « digestion ».
Une apepsie : un ralentissement important de la digestion par défaut des sécrétions digestives.
Une achlorhydropepsie ou anachlorhydropepsie sont un déficit global de la sécrétion gastrique portant sur la fraction chlorhydrique et sur la fraction pepsinique du suc gastrique.
Une amylodyspepsie est une mauvaise digestion des aliments contenant de l'amidon.
Une bradypepsie ou bradyspepsie sont une digestion qui s'effectue lentement.
Une chlorhydropepsie est la quantité de pepsine et d'acide chlorhydrique contenue dans le suc gastrique.
Une dyspepsie est un trouble de la digestion. D'où les adjectifs dyspeptique ou dyspepsique.
Une eupepsie est une bonne digestion. L'adjectif eupeptique qualifie ce qui facilite la digestion.
Une hyperchlorhydropepsie est une augmentation du taux de la pepsine et de l'acide chlorhydrique dans le suc gastrique.
Une hyperpepsie est une exagération du fonctionnement de la muqueuse gastrique. L'adjectif hyperpeptique se rapporte à l'hyperpepsie.
Une hypopepsie est une diminution de la sécrétion d'acide chlorhydrique dans l'estomac.
Apera sont des graminées fourragères.
En philosophie, l'adjectif aperceptif, aperceptive, est relatif à l'aperception. Une aperception est une prise de conscience claire d'une perception, d'une connaissance ; une intuition, une prise de conscience spontanée.
L'adjectif apercevable qualifie ce qui peut être aperçu, ce qui est perceptible à la vue ; en philosophie, ce dont on a pleinement conscience.
Une apercevance a désigné la faculté d'apercevoir, la perspicacité ; le fait d'apercevoir quelque chose.
Le verbe apercevoir signifie saisir par la vue, en un instant, une personne ou une chose, en dépit de certains obstacles, en particulier l'éloignement, le rétrécissement du champ de vision, le manque de luminosité, après un effort d'attention ou après quelque recherche, ou sans effort d'attention ni recherche ; se rendre compte, saisir une chose abstraite par l'esprit ; en philosophie, saisir une sensation, une perception, un phénomène, en prendre conscience. S'apercevoir, c'est se voir ; se découvrir, prendre conscience de soi ; être aperçu, être saisi par la vue. S'en apercevoir, c'est s'en rendre compte ; en prendre conscience ; le remarquer. Le verbe apercevoir est dérivé de percevoir. Le verbe entr'apercevoir ou entrapercevoir signifie apercevoir brièvement.
j'aperçois, tu aperçois, il aperçoit, nous apercevons, vous apercevez, ils aperçoivent ;
j'apercevais ; j'aperçus ; j'apercevrai ; j'apercevrais ;
j'ai aperçu ; j'avais aperçu ; j'eus aperçu ; j'aurai aperçu ; j'aurais aperçu ;
que j'aperçoive, que tu aperçoives, qu’il aperçoive, que nous apercevions, que vous aperceviez, qu’ils aperçoivent ;
que j'aperçusse, qu’il aperçût, que nous aperçussions ; que j'aie aperçu ; que j'eusse aperçu ;
aperçois, apercevons, apercevez ; aie aperçu, ayons aperçu, ayez aperçu ;
(en) apercevant.
je m'aperçois, tu t'aperçois, il s'aperçoit, nous nous apercevons, vous vous apercevez, ils s'aperçoivent ;
je m'apercevais ; je m'aperçus ; je m'apercevrai, je m'apercevrais ;
je me suis aperçu(e) ; je m'étais aperçu(e) ; je me fus aperçu(e) ; je me serai aperçu(e) ; je me serais aperçu(e) ;
que je m'aperçoive, que tu t'aperçoives, qu'il s'aperçoive, que nous nous apercevions, que vous vous aperceviez, qu'ils s'aperçoivent ;
que je m'aperçusse, qu'il s'aperçût, que nous nous aperçussions ; que je me sois aperçu(e) ; que je me fusse aperçu(e) ;
aperçois-toi, apercevons-nous, apercevez-vous ; sois aperçu(e), soyons aperçues, soyons aperçus, soyez aperçu(e)(es)(s) ;
(en) s'apercevant.
Selon l'usage, on écrit : elle s'est aperçue de son erreur, ils se sont aperçus de leur erreur, comme elle s'est tue, ils se sont écriés.
L'adjectif aperçu, aperçue, signifie vu, découvert, vue, découverte. L'adjectif inaperçu, inaperçue, signifie qui n'est pas aperçu(e) ; qui n'a pas été remarqué(e). Passer inaperçu, c'est ne pas être remarqué.
Un aperçu est une vue sur quelque chose, un coup d'œil rapide ; un examen rapide, superficiel ; ce qui est objet de connaissance immédiate, une idée qui nait spontanément ; ce qui est entrevu dans l'avenir, une perspective ; en savoir plus : CNRTL ; la réaction de l'autorité destinataire signifiant qu'elle a bien reçu et compris un message (en anglais : acknowledgment ; ACK. JORF du 22/09/2000).
L'adjectif apériodique qualifie ce qui n'est pas périodique ; ce qui ne se produit pas à intervalles réguliers.
Le verbe apériter signifie couvrir un risque en qualité d'organisme ou d'agent apériteur. Une société apéritrice, un (assureur) apériteur sont les principaux assureurs en cas d'assurances multiples, voir le dictionnaire du droit privé, de Serge Braudo.
Une substance apéritive, un remède apéritif signifiaient qui facilitent les sécrétions de l'appareil digestif, qui sont laxatifs. L'adjectif apéritif, apéritive, signifie maintenant qui stimule l'appétit ; qui est tonique. Un apéritif ou apéro sont une boisson souvent alcoolisée, prétendument stimulante pour l'appétit. Ce mot est emprunté au bas latin aper(i)tivus, de aperire « ouvrir ».
Ces sens vont cependant peu à peu s’effacer au profit de celui qu’apéritif a aujourd’hui, c’est-à-dire « qui met en appétit » (son sens ancien cédant la place à « laxatif »). Mais si aujourd’hui l’apéritif ou, dans une langue plus populaire, l’apéro, est un moment festif où la joie et la convivialité l’emportent sur le désir de se mettre en appétit, il n’en a pas toujours été ainsi, et il fut un temps où ce qui était apéritif n’avait, contrairement à sa fonction première qui était de favoriser l’élimination, pas d’autres fonctions que celle de faire manger beaucoup et de prendre du poids et du volume. En savoir plus : Académie française.
Un apérobic est un fromage.
L'adjectif apert, aperte ou appert, apperte, qualifiait ce qui est clair, évident. Ce mot est emprunté au latin apertus de aperire « ouvrir ».L'adverbe apertement ou appertement signifiait de manière évidente, manifestement. Une apertise était un acte ou une preuve d'adresse.
En Belgique, une apertintaille, des apertintailles sont une ceinture à grelots portée par des gilles au carnaval. [Belgique]
Une apertise était un acte ou une preuve d'adresse.
La locution aperto libro signifiait (pour indiquer une lecture courante, aisée d'une langue étrangère) à livre ouvert, sans l'aide du dictionnaire. Cette locution latine est formée de apertus, aperta, apertum, le participe passé de aperire « ouvrir » et liber, libri « livre » à l'ablatif absolu.
Une aperture est en linguistique, un écartement des organes au point d'articulation d'un phonème pendant la tenue. Le nom (une) aperture est emprunté au latin apertura « ouverture, trou ».
Une apesanteur est l'annulation des effets de la force d'attraction de la terre ou pesanteur. Le terme « apesanteur » est déconseillé pour éviter, dans le langage parlé, une confusion entre l'apesanteur et la pesanteur.
Une impesanteur est l'état d'un corps tel que l'ensemble des forces gravitationnelles et inertielles auxquelles il est soumis possède une résultante et un moment résultant nuls.
Une micropesanteur est une pesanteur très réduite, une microgravité.
Une non-pesanteur est une absence de pesanteur, une apesanteur.
Une pesanteur est le caractère de ce qui est lourd ; le caractère de ce qui a un poids, de ce qui est pesant ; l'application de la force d'attraction terrestre à un corps ; la résultante de la force de gravité et de la force centrifuge exercées sur les diverses parties d'un corps par l'attraction de la masse terrestre ; le caractère de ce qui donne une impression de lourdeur ; en savoir plus : CNRTL. Ce nom est dérivé de pesant, participe présent de peser.
Les adjectifs apét apétalé ale ou apétalé, apétalée, signifient qui n'a pas de pétales, qui n'a pas de corolle. Les apétales sont la sous-classe de végétaux dicotylédones comprenant les plantes dont les fleurs n'ont pas de corolle. Une apétalie est l'absence de pétales.
Un apetissement était l'action d'apetisser, de rendre plus petit ; le résultat de cette action. Le verbe apetisser signifiait rapetisser, rendre plus petit. S'apetisser, c'était devenir plus petit, se faire plus petit, se rapetisser ; se rétrécir.
L'adjectif rapetissant, rapetissante, qualifie ce qui rend plus petit, ce qui diminue. Un rapetissement ou rapetissage sont le fait de rapetisser ou de se rapetisser, de devenir ou de paraitre plus petit ; l'état qui en résulte ; une diminution de la valeur, de l'importance d'une chose ou d'une personne. Le verbe rapetisser signifie rendre ou faire paraitre plus petit ; diminuer la valeur, l'importance d'une chose ou d'une personne ; devenir ou paraitre plus petit, moins long. Se rapetisser, c'est se faire plus petit ; devenir plus court, moins grand, moins fort ; perdre de son importance, de sa valeur, de ses qualités.
Une apette était un nom de l'abeille domestique.
Les locutions à peu près, à peu de chose près signifient approximativement ; environ ; presque. Un à-peu-près est un résultat approché ; ce qui est imparfait, sommaire ; une approximation grossière. On lit et entend être un peu (trop) près du bord, de ses sous. En Belgique, un jeune à peu près, une maison à peu près sont est convenables.
L'adjectif apeuré, apeurée, signifie qui manifeste de la crainte. Le verbe apeurer signifie faire peur, effrayer. S'apeurer, c'est prendre peur. En Acadie, le verbe épeurer signifie faire peur, effrayer. Au Québec, on lit l'adjectif épeurant, épeurante. Les verbes apeurer et épeurer sont dérivés de peur.
Un apex est un sommet, une pointe ; l'extrémité pointue d’une structure conique ou pyramidale ; dans l'Antiquité, une baguette d'olivier garnie de laine, qui surmontait le bonnet des flamines ; le sommet du casque, où s'attache la crinière ; une sorte d'accent aigu employé parfois par les Latins dans les inscriptions pour marquer la quantité longue d'une voyelle ; le point du ciel qui marque la direction apparente du mouvement de l'ensemble du système solaire avec le soleil ; en entomologie, une région apicale, le sommet, la pointe, l'extrémité terminale d'un appendice ou d'un segment. Le mot latin apex signifiait à l'origine « sommet, pointe ».
L'adjectif apexien, apexienne, qualifie ce qui a rapport ou siège à l’extrémité d’un organe, le cœur en particulier. L'adjectif parapexien, parapexienne, qualifie ce qui siége à côté de la pointe du cœur. Un souffle susapexien, un anévrisme susapexien siègent ou se produisent au-dessus de la pointe du cœur.
Une apexite est une inflammation des cellules de la pointe du rocher.
L'adjectif apexoaxillaire se dit d’un bruit d’auscultation cardiaque [souffle, roulement] entendu à la pointe du cœur et irradiant vers l’aisselle.
Un apexogramme est un enregistrement graphique, à travers la paroi thoracique, des mouvements de la pointe du cœur, permettant d’étudier l’activité mécanique du ventricule gauche.
Le mot apical est dérivé du latin apex, apicis « sommet ». Le nom (un) apicule est emprunté au latin médiéval apiculus dérivé de apex. Voir aussi : apico-.
Une aphagie est l'arrêt de la consommation d'aliments.
Un aphagocide est un sérum dans lequel ont diffusé les substances bactéricides contenues dans le protoplasma des leucocytes.
Une aphakie est l'absence de cristallin.
Les aphaniptères sont les siphonaptères, les puces. Le nom (un) aphaniptère est formé d'aphani-, du grec α ̓ φ α ν η ́ ς « non apparent » et de -ptère emprunté au grec -π τ ε ρ ο ς, de π τ ε ρ ο ́ ν « plume d'aile, aile, chose en forme d'aile ».
Aphanomyces sont des champignons phycomycètes saprolégnales parasites de poissons et d'écrevisses, agents d'aphanomycoses.
Un aphanus est un genre d'insectes hémiptères hétéroptères de la famille des lygéidés, par exemple Aphanus rolandri des bruyères du Midi de la France.
Une aphasie est un trouble acquis du langage secondaire à une lésion cérébrale habituellement de l’hémisphère gauche. Ce nom est emprunté au grec α ̓ φ α σ ι. Une acataphasie est un terme obsolète désignant un trouble du langage caractérisé par une construction incorrecte des phrases, ne respectant pas les règles de la syntaxe, bien que la suite logique des idées soit préservée. Une paraphasie désigne des déviations de tous ordres dans l’utilisation des mots, qui ne sont plus employés dans leur sens véritable. L'adjectif et le nom aphasique signifient qui est atteinte d'aphasie, qui est atteint d'aphasie. L'aphasiologie est la partie de la neuropsychologie dévolue à l’étude des troubles aphasiques. Un syndrome aphaso-apraxo-agnosique est un terme obsolète désignant une association de troubles aphasiques, apraxiques et agnosiques dans le cadre d’une démence évoluée.
Les aphasmidiens sont les nématodes dépourvus de phasmides.
Un aphélandra est une plante.
Un aphélie est le point de l'orbite d'une planète ou d'une comète le plus éloigné du soleil ; la distance entre le soleil et la planète, lorsque celle-ci est la plus éloignée de celui-là ; le demi-grand axe de la trajectoire elliptique de révolution de la planète. On a lu aussi une aphélie. Une distance aphélie se trouve au point de son orbite le plus éloigné du soleil. Ce nom est composé du grec α ̓ φ' (α ̓ π ο ́) « loin de » et de η ́ λ ι ο ς « soleil ».
Un aphéline est un genre d'insectes hyménoptères chalcidien d'Amérique, par exemple Aphelinus abdominalis. Les aphélinidés sont la famille d'insectes hyménoptères apocrites parasites chalcidoïdes, dont l'aphéline est le type.
Un aphélocheire est un genre d'insectes hémiptères hétéroptères naucoroïdes, eurasiatique des graviers fluviatiles, par exemple Apheilocherus æstivalis. Les aphélocheiridés sont la famille d'insectes hémiptères hétéroptères népomorphes naucoroïdes, dont l'aphélocheire est le type.
Une aphémie est le trouble du langage actuellement connu sous le nom d’aphasie de Broca ; une aphasie, une impossibilité d'exprimer les idées et les sentiments en se servant de la parole ; une anarthrie, l'aspect moteur de l'aphasie. Ce nom est composé du préfixe a-, du radical du grec φ η μ ι ́ « je dis » et du suffixe -ie.
A. Une aphérèse est une ablation ; une variété de phosphate de cuivre ; une ablation d'une partie quelconque du corps ; une suppression des notes initiales d'une phrase mélodique.
B. une aphérèse est une suppression d'un phonème ou groupe de phonèmes à l'initiale du mot, par exemple d'une voyelle après la voyelle finale du mot précédent, ou de la syllabe initiale dans des noms propres de personnes ou dans des jurons ; l'abrègement d'un mot en en retirant le début.
L'aphérèse est une forme de métaplasme et de troncation. Le terme vient du latin grammatical aphæresis d'origine grecque. C'est la chute d'un phonème ou d'un groupe de phonèmes au début d'un mot, par opposition à l'apocope. L'aphérèse peut se conjuguer avec une déglutination dans le cas des fausses coupes : par exemple l'amerise donne la merise avec influence de la cerise.
Les influences analogiques sont parfois multiples : boche, 1879, est l'aphérèse de alboche, altération de allemoche, « allemand », d'après tête de boche « tête de bois ». Le porion ou surveillant d'une équipe de mineurs, 1775, est un mot picard, pour caporion « chef d'escouade », d'après le français régional porion « poireau ». La réduction ne tient pas à la seule expressivité ! Elle est dictée par les images associées...
Certaines expressions ont une histoire longue : le bougnat, 1889, vient de l'imitation plaisante des charbougnats ou marchands de charbon auvergnats. Le chandail est issu du tricot des marchands d'ail des Halles à la fin du XIXe siècle Depuis le bougnat est devenu un cafetier ou un restaurateur bien établi. Le chandail a gagné ses titres de gloire grâce à Coco Chanel et on ne l'associe plus au peuple.
Une aphérèse plaisante est celle de bus. Le latin omnibus à l'ablatif pluriel a été employé comme adjectif pour désigner une voiture pour tous (1825), puis un train s'arrêtant à toutes les stations (1838). Mais la terminaison bus est devenue synonyme de véhicule (1893), après quoi elle est rentrée dans l'autobus (1906), le trolleybus (1921) et l'abribus (1974, marque déposée). Or le pronom latin omnis reçoit la terminaison -ibus.
La plupart des aphérèses lexicalisées sont lisibles : blème (problème), bouif (ribouis), centile (percentile, anglicisme), cipal (municipal), droper (adroper, arabe), gnard (mignard, momignard), gnon (oignon), pitaine (capitaine), ricain (américain), rital (italien avec changement d'initiale ou prosthèse), touffeur (étouffer), troquet (bistroquet, mastroquet).
En savoir plus : site de Dominique Didier.
C. Une aphérèse est la technique consistant à effectuer dans le sang d’un donneur ou d’un malade un prélèvement du plasma, des érythrocytes, des leucocytes ou des thrombocytes grâce à un séparateur de cellules.
Une cytaphérèse est un prélèvement sanguin sélectif d’un seul type d’éléments cellulaires, les autres éléments.
Une hémaphérèse est une séparation des éléments figurés du sang ou du plasma en vue de leur prélèvement. La partie conservée est réinjectée au patient.
Une leucaphérèse est un procédé transfusionnel de soustraction des leucocytes, utilisé dans les formes hyperleucocytaires de leucémies ou pour le recueil de cellules souches hématopoïétiques.
Une lymphaphérèse est un procédé de soustraction des lymphocytes, les autres éléments étant restitués au donneur.
Une plasmaphérèse est une production, à des fins thérapeutiques différées, à partir d’échantillons de sang appropriés, de fractions de plasma réinjectable, conservées sous forme congelée, et de plasma destiné à un fractionnement industriel pour la fourniture ultérieure d’immunoglobulines, d’albumine et de facteurs de coagulation ; selon un objectif thérapeutique immédiat, pour traiter certaines hémopathies : une élimination sélective de protéines anormales du sang circulant (myélome multiple, maladie de Waldenström) ou d’autoanticorps circulants (purpura thrombocytopénique idiopathique, syndrome de Goodpasture, myasthénie, certaines neuropathies périphériques.
Une thrombaphérèse est un procédé de soustraction des plaquettes, les autres éléments étant restitués au donneur.
Une thrombocytaphérèse est une procédure analogue à la leucaphérèse, mais dans laquelle les plaquettes sont séparées du sang avant la retransfusion des autres éléments.
Le nom (une) aphérèse est emprunté au latin aphaeresis qui est emprunté au grec α ̓ φ α ι ́ ρ ε σ ι ς au sens propre « action d'ôter, d'enlever », puis terme grammatical.
Un aphicide est une substance ayant la propriété de tuer les pucerons. Un aphide ou aphidé désignent un puceron. Les aphididés [en anglais : aphids, green flies, plantlice] sont la famille d'insectes hémiptères sternorhynques aphidomorphes aphidoïdes, comprenant les pucerons. Un aphidé ou aphidoïde sont un homoptère, un puceron. Les (insectes) aphidiens [en anglais : plant lice] sont le groupe biologique renfermant des insectes dont le puceron est le type, qui sont nuisibles aux végétaux, dont ils pompent le suc au moyen de leur trompe. Des fourmis aphidicoles vivent en symbiose avec les pucerons. Les aphidiformes sont, dans l'ordre des hémiptères, le taxon d'insectes regroupant les aphidomorphes et les coccoïdes. Les aphidiidés sont la famille d'insectes hyménoptères parasites (térébrants) ichneumonoïdes dont les représentants s'attaquent notamment aux pucerons. Les aphidinea sont, selon certains auteurs, un sous-ordre d'insectes hémiptères homoptères sternorhynques. On lit aussi les aphidomorphes. Un arthropode aphidiphage ou aphidovore mange des pucerons. La coccinelle est utilisée dans la lutte biologique contre les pucerons. Un aphidius est un genre d'insectes hyménoptères, braconidés, de minuscules parasites des pucerons, par exemple Aphidius ervi. Les aphidoïdes ou aphidiens sont une super-famille d'insectes hémiptères sternorhynques aphidomorphes, les pucerons au sens large. Un aphidolète est un genre d'insectes diptères de la famille des cécidomyiidés. Les aphidomorphes sont un taxon d'insectes hémiptères sternorhynques regroupant les super-familles des aphidoïdes et des phylloxéroïdes. Un aphis est le nom générique du puceron. Le nom (un) aphide est emprunté au latin scientifique aphis, aphidis désignant le genre puceron et dont on ignore l'origine.
Un aphodie est un genre d'insectes coléoptères scarabéoïdes lamellicornes, coprophile, le type de la famille des aphodiidés, par exemple Aphodius fimetarius, l'aphodie du fumier. Les aphodiidés sont une famille et sous-famille d'insectes coléoptères scarabéoïdes.
L'adjectif aphone signifie privé(e) de l'usage de la voix ; dont la voix est très affaiblie à la suite d'une extinction de voix ; momentanément incapable de parler ; silencieuse ou silencieux. Ce mot aphone est emprunté au grec α ́ φ ω ν ο ς « sans voix ». Une aphonie est une perte plus ou moins complète de la voix. Une héméraphonie est une aphonie, spécialement durant la journée.
Une aphorie désigne la stérilité féminine ; pour un asthénique, une impossibilité de l'entrainement. Ce nom est emprunté au grec α ̓ φ ο ρ ι ́ α « stérilité » en parlant de la terre.
Un aphorisme est une proposition résumant à l'aide de mots peu nombreux, mais significatifs et faciles à mémoriser, l'essentiel d'une théorie, d'une doctrine, d'une question scientifique ; une proposition concise formulant une vérité pratique couramment reçue. Ce nom est emprunté au latin aphorismus, lui-même emprunté au grec α ̓ φ ο ρ ι σ μ ο ́ ς « délimitation » « définition »« brève définition, sentence ». L'adjectif aphoristique qualifie ce qui tient de l'aphorisme, par le fond ou la forme.
Tous ces mots nous viennent, plus ou moins directement, du latin finis. Si nous lui cherchons un équivalent grec ayant comme lui le sens de « borne, limite », nous trouvons le nom horos, qui a ces sens, mais aussi celui de « définition ». De ce nom a été tiré horismos, « délimitation », que l’on retrouve dans aphorismos, qui signifie « délimitation, distinction », puis « brève définition, aphorisme » et, enfin, en grec chrétien, « exclusion, excommunication ». En savoir plus : Académie française.
Une aphosphorose est une carence en phosphore.
Les adjectifs aphotique ou mésopélagique qualifient la zone des eaux dans laquelle la photosynthèse n'a plus lieu, mais où il y a encore très peu de lumière. Le mot aphotique est dérivé du radical du grec α ̓ φ ω ́ τ ι σ τ ο ς « non éclairé, obscur », avec le suffixe -ique.
L'adjectif aphrodisiaque qualifie ce qui a rapport à Aphrodite, déesse de l'amour physique ; ce qui a la propriété de rendre plus intenses les plaisirs de l’amour ; les substances qui produisent ou sont censées stimuler le désir sexuel et permettre la réalisation de l’acte sexuel. Le mot aphrodisiaque est emprunté au grec α ̓ φ ρ ο δ ι σ ι α κ ο ́ ς « qui concerne les plaisirs de l'amour ». Un (produit) anaphrodisiaque est une substance propre à diminuer le désir sexuel. La définition du nom (un) aphrodisiaque ne fait pas l’objet d’un consensus. La mise sur le marché de médicaments susceptibles d’agir sur la libido, le désir sexuel, l’érection du pénis, l’éjaculation du sperme, les modifications du clitoris et du vagin induites par une excitation sexuelle, amène à proposer une définition plus large incluant objets, substances, remèdes déterminant une amélioration de la qualité de l’activité sexuelle.
Une aphrodisie est une exagération morbide des désirs sexuels. Les Aphrodisies étaient les fêtes en l'honneur d'Aphrodite, déesse de l'Amour. Des aphrodisies désignaient un culte de l'amour physique. Une anaphrodisie est dans son sens restreint, une absence durable ou temporaire de sensation voluptueuse, qui doit être distinguée des échecs dans l’obtention de l’orgasme. Ce nom vient du grec α ̓ ν α φ ρ ο δ ι σ ι ́ α « insensibilité pour l'amour ».
L'adjectif aphrodisien, aphrodisienne, indique un rapport à la beauté dont le type est Aphrodite.
Une aphrodite est une femme qui voue sa vie aux plaisirs de l'amour ; un genre d'annélide ; une variété de magnésite. Ce nom est emprunté au grec Α φ ρ ο δ ι ́ τ η « nom de la déesse de l'amour » (en latin : Venus) que l'étymologie populaire fait dériver de α ̓ φ ρ ο ́ ς « écume ». L'adjectif anaphrodite qualifie quelqu'un qui est atteint d'anaphrodisie.
Hermaphrodite est le fils d'Hermès et d'Aphrodite, représenté comme bisexué. Un hermaphrodisme est la réunion chez un même individu des caractères ou de certains caractères des deux sexes ; un comportement, une attitude qui semble tenir à la fois de l'homme et de la femme ; la présence pour un individu des organes reproducteurs des deux sexes. Un pseudohermaphrodisme est une anomalie de la différenciation sexuelle dans laquelle le phénotype est contraire au sexe gonadique et chromosomique. Un hermaphrodite est un être vivant qui a les organes reproducteurs des deux sexes ; un androgyne, un individu à qui l'on attribue les deux sexes, qui réunit les caractères ou certains caractères des deux sexes. On lit l'adjectif hermaphrodite.
Une aphronie est une déficience de l'aptitude à juger. Ce nom est composé du grec α ́ φ ρ ω ν « qui a perdu la raison », avec le suffixe -ie, par opposition à ε ̓ π ι ́ φ ρ ω ν « prudent, sage ».
Une aphrophore est un genre d'insectes hémiptères (clypéorrhynches) cicadomorphes, sauteurs, semblable aux cercopes. Ce nom est emprunté au latin scientifique aphrophora formé sur le grec « écume ». Les aphrophoridés [en anglais : spittlebugs] sont une famille d'insectes hémiptères cicadomorphes dont l'aphrophore est le type.
Un aphte : une lésion anatomoclinique observée sur les muqueuses buccale et génitale, précédée d’une phase érythémateuse, maculovésiculeuse, réalisant une ulcération superficielle punctiforme ou lenticulaire qui ne saigne pas, de 2 à 10 mm de diamètre en moyenne, douloureuse et à fond nécrotique jaunâtre « beurre frais », non induré, à bord net, taillé à l’emporte-pièce avec un liseré rouge inflammatoire. Ce nom est emprunté au latin aphta, en grec α ́ φ θ α, pluriel α ́ φ θ α ι.
L'adjectif aphteux, aphteuse, qualifie ce qui a rapport aux aphtes ; ce qui est compliqué ou accompagné d'aphtes. La fièvre aphteuse est une zoonose épidémique bovine, porcine et caprine due à un Aphtovirus, parfois transmise à l’homme, associant une stomatite vésiculeuse et aphteuse fébrile, des vésiculopustules cutanées et un périonyxis. Une aphtisation est une immunisation contre la fièvre aphteuse, analogue à la variolisation.
L'adjectif aphtoïde qualifie ce qui a l'apparence d'aphtes : une éruption aphtoïde, une fièvre aphtoïde, une stomatite aphtoïde.
On lit la grande aphtose de Touraine, une aphtose bipolaire.
Un aphtovirus est le virus de la fièvre aphteuse.
Une aphthone est un genre d'insectes coléoptères chrysomélidés, par exemple Aphthona euphorbiæ.
une aphtisation, aphtoïde, une aphtose, un aphtovirus : voir ci-dessus.
Les aphylidés sont une famille d'insectes hémiptères hétéroptères pentatomomorphes pentatomoïdes.
Une aphyllanthe est une plante de la famille des liliacées, à fleurs généralement bleues, poussant dans les lieux arides. Une aphyllanthe de Montpellier est une herbacée de la famille des aphyllanthacées. Ce nom vient du latin botanique aphyllanthes composé du préfixe grec privatif (a-), « feuille » (phyllo-) et « fleur » (-anthe).
Une plante aphylle est dépourvue de feuilles. Ce mot est emprunté au grec α ́ φ υ λ λ ο ς. Une aphyllie est une absence totale de feuilles.
Des aphyosemions ou aphyos sont des poissons.
Une zone aphytale, un système aphytal sont une couche océanique profonde, très peu éclairée, où existe un système biologique ne renfermant plus de producteurs de matière organique - à l'exception des bactéries chimiosynthétiques et organismes de physiologie apparentée - mais seulement des consommateurs. Le pluriel est aphytaux, aphytales. Ce mot est formé du préfixe a- et du grec φ υ τ ο ́ ν « végétal ». Une zone photique ou phytale, un système photique ou phytal sont une zone marine éclairée par la lumière : la photosynthèse y est possible.
1. Un api ou une pomme d'api sont une variété de ce fruit. Ce nom vient de celui de Appius qui aurait importé ces pommes à Rome.
2. Un api ou apy sont une ache, une plante. Ce nom est emprunté au provençal api « ache ».
La capitale du Samoa est Apia dont les habitants sont les Apiennes et les Apiens.
Les apiacées ou la famille de la carotte, les ombellifères sont une famille de plantes dicotylédones apiales.
Les adjectifs apiaire ou apide signifient relatif aux abeilles d'élevage ; qui ressemble à une abeille. Les apiaires sont la tribu des abeilles ou Apini. Les apiarites ou apites sont un groupe d'insectes de la famille des mellifères, la tribu des apidés dont les espèces vivent en sociétés nombreuses. Ces mots sont dérivés du latin apis « abeille ».
La locution à pic signifie selon une pente proche de la verticale ; en pente très raide ; au moment opportun. Une ancre (ou sa chaine) à pic est dans une position verticale au cours de la remontée, au moment où l'ancre touche encore le fond. Couler à pic, c'est tomber au fond de l'eau ; se noyer ; sombrer, péricliter jusqu'à la ruine, jusqu'à l'effondrement. Au Québec, être à pic, c'est être irritable, de mauvaise humeur. Un à-pic est un endroit très escarpé ; un versant d'une montagne, d'un terrain dont la pente est très forte. Voir aussi : un apiquage, apiquer (ci-dessous).
L'adjectif apical, apicale, qualifie ce qui est au sommet, à la pointe d'un organe, d'une cellule, etc. ; se dit de l’apex, du sommet d’un organe et des structures anatomiques qui y sont situées, s’y rendent ou y prennent origine. Le pluriel est apicaux, apicales. On lit des (consonnes) apicales. Des apicaux sont les alvéoles qui se terminent à la pointe de l'aile des insectes. Ce mot est dérivé du latin apex, apicis « sommet ».
L'adjectif apical-basal, apicale-basale, signifie, en biologie, orienté(e) selon un axe allant du pôle apical au pôle basal. On lit une veine interapico-basale, un tronc veineux interapicobasal ou interapico-basal.
un tronc artériel apicodorsal d'une artère pulmonaire, un segment apico-dorsal du lobe supérieur gauche, une veine interapico-dorsale
une veine apico-postérieure, un rameau apico-postérieur d'une veine pulmonaire
un segment apico-postérieur du lobe supérieur du poumon gauche
une veine interapico-ventrale
Un cliché périapical est un cliché rétroalvéolaire.
un segment sousapical du lobe inférieur du poumon
des bronches segmentaires subapicales, un rameau subapical
Une apicolyse est une intervention chirurgicale complémentaire d’une thoracoplastie, consistant à libérer tout le sommet d’un poumon adhérent massivement à la coupole pleurale ainsi que son versant interne pour obtenir un collapsus pulmonaire équilibré.
Les apicides sont des accipitres, des falcones, des rapaces diurnes. Le nom (un) apicide est probablement dérivé du latin apex, apicis « pointe ».
L'adjectif apicole a rapport à l'apiculture, à l'extraction du miel et de la cire produits par les abeilles, aux appareils dont se servent l'apicultrice et l'apiculteur. Une, un apicole ont désigné une apicultrice, un apiculteur. Ce mot est dérivé du latin apis « abeille » avec le suffixe -cole qui signifie "qui concerne l'élevage et la multiplication de".
Les apicomplexés sont un taxon d'eucaryotes alvéolates, des protozoaires pourvus d'un complexe apical à certains stades ; les sporozoaires, un ancien taxon de protozoaires.
Un apicule est la petite pointe terminale d'un organe, de consistance molle. Ce nom est emprunté au latin médiéval apiculus dérivé de apex. L'adjectif apiculé, apiculée, qualifie ce qui est muni d'un apicule.
Une apicultrice, un apiculteur élèvent des abeilles et exploitent des ruchers. Une apiculture est l'art d'élever les abeilles et de recueillir leurs produits. Ces mots sont dérivés du latin apis « abeille ».
Les adjectifs apide ou apiaire qualifient ce qui est relatif aux abeilles d'élevage ; ce qui ressemble à une abeille. Les apidés [en anglais : bumble bees, euglossines, honey bees, orchid bees, stingless bees] sont une famille d'insectes hyménoptères apocrites aculéates. L'apidologie est la partie de la zoologie qui étudie les abeilles. CCes mots sont dérivés du latin apis « abeille ».
Un apiècement était l'action d'apiécer ; le résultat de cette action ; l'une des pièces principales d'un vêtement à confectionner. Le verbe apiécer signifiait rapiécer, assembler les différentes pièces d'un vêtement ; coudre pièce à pièce.
j'apièce, tu apièces, il apièce, nous apiéçons, vous apiécez, ils apiècent ;
j'apiéçais ; j'apiéçai ; j'apiècerai ou apiécerai ; j'apiècerais ou apiécerais ;
j'ai apiécé ; j'avais apiécé ; j'eus apiécé ; j'aurai apiécé ; j'aurais apiécé ;
que j'apièce, que tu apièces, qu'il apièce, que nous apiécions, que vous apiéciez, qu'ils apiècent ;
que j'apiéçasse, qu'il apiéçât, que nous apiéçassions ; que j'aie apiécé ; que j'eusse apiécé ;
apièce, apiéçons, apiécez ; aie apiécé, ayons apiécé, ayez apiécé ;
(en) apiéçant.
Une apiéceuse, un apiéceur sont des ouvriers chargés, dans un atelier de confection, d'effectuer le montage des vêtements pièce à pièce.
Un rapiéçage ou rapiècement est l'action de rapiécer un tissu, un vêtement ou toute autre surface élimée ou trouée ; la manière de rapiécer ; le résultat de cette action ; une partie réparée ou une pièce posée pour réparer. L'adjectif rapiécé, rapiécée, signifie qu'on a mis une pièce ou des pièces ; sommairement réparé(e), raccommodé(e) ; formé(e) de pièces disparates ou qui semblent rapportées. Le verbe rapiécer signifie réparer, raccommoder une étoffe, du linge, un vêtement ou toute autre surface élimée ou trouée en cousant ou en collant une ou plusieurs pièces ; boucher des trous, le plus souvent sommairement, par des moyens de fortune ; restaurer, rénover par des ajouts. Un rapiécetage a désigné l'action de rapiéceter ; le résultat de cette action. Le verbe rapiéceter a signifié mettre des petites pièces ou beaucoup de petites pièces, mettre sans cesse de nouvelles pièces à un vêtement ou sur une surface élimée ou trouée. Une rapiéceuse, un rapiéceur réparent les vêtements en posant des pièces. Une rapiéçure est une pièce posée pour boucher un trou.
L'adjectif apien, apienne, signifie qui ressemble à un ape ou apus. Les apiens sont la famille de crustacés dont le type est l'ape ou apus. Un ape ou apus est un genre de crustacé branchiopode vivant en eau douce stagnante, caractérisé par une carapace formant bouclier dorsal. Le nom (un) ape ou apus est composé de a- privatif et du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».
Un apier a désigné un amas de ruches disposées en pyramide ; un apiculteur. Ce nom est emprunté au latin apiarium « rucher » et au latin apiarius « éleveur d'abeilles ».
Le verbe apiétrir signifiait rendre piètre, affaiblir. S'apiétrir, c'était devenir piètre, s'affaiblir.
j'apiétris, tu apiétris, il apiétrit, nous apiétrissons, vous apiétrissez, ils apiétrissent ;
j'apiétrissais ; j'apiétris ; j'apiétrirai ; j'apiétrirais ;
j'ai apiétri ; j'avais apiétri ; j'eus apiétri ; j'aurai apiétri ; j'aurais apiétri ;
que j'apiétrisse, que tu apiétrisses, qu'il apiétrisse, que nous apiétrissions, que vous apiétrissiez, qu'ils apiétrissent ;
que j'apiétrisse, qu'il apiétrît, que nous apiétrissions ; que j'aie apiétri ; que j'eusse apiétri ;
apiétris, apiétrissons, apiétrissez ; aie apiétri, ayons apiétri, ayez apiétri ;
(en) apiétrissant.
je m'apiétris, tu t'apiétris, il s'apiétrit, nous nous apiétrissons, vous vous apiétrissez, ils s'apiétrissent ;
je m'apiétrissais ; je m'apiétris ; je m'apiétrirai ; je m'apiétrirais ;
je me suis apiétri(e) ; je m'étais apiétri(e) ; je me fus apiétri(e) ; je me serai apiétri(e) ; je me serais apiétri(e) ;
que je m'apiétrisse, que tu t'apiétrisses, qu'il s'apiétrisse, que nous nous apiétrissions, que vous vous apiétrissiez, qu'ils s'apiétrissent ;
que je m'apiétrisse, qu'il s'apiétrît, que nous nous apiétrissions ; que je me sois apiétri(e) ; que je me fusse apiétri(e) ;
apiétris-toi, apiétrissons-nous, apiétrissez-vous ; sois apiétri(e), soyons apiétries, soyons apiétris, soyez apiétri(e)(es)(s) ;
(en) s'apiétrissant.
L'adjectif piètre signifie très médiocre, dépourvu(e) d'intérêt ; très défavorable, mauvaise ou mauvais, lamentable ; dépourvu(e) de valeur, de capacités ; dérisoire ; qui présente un aspect ou un caractère pitoyable. Faire piètre figure, c'est être d'apparence médiocre, insignifiante ; ne pas se montrer à la hauteur des circonstances. L'adverbe piètrement signifie de piètre façon, de façon médiocre. Une piètrerie a désigné ce qui est vil et méprisable, de nulle valeur. Le mot piètre vient du latin pedester « qui va à pied ».
L'adjectif apiforme signifie qui a la forme ou l'aspect d'une abeille. Une substance apifuge, un produit apifuge éloignent les abeilles. Ces mots sont dérivés du latin apis « abeille ».
Les apiocéridés [en anglais : flower-loving flies] sont une famille d'insectes diptères brachycères orthorrhaphes asilomorphes asiloïdes, des sortes d'asilidés des régions arides d'Amérique, du Cap et d'Australie, dont la trompe est longue mais non vulnérante.
Un apiol ou diméthoxysafrol, camphre de persil sont un composé aromatique présent dans les racines et les semences du persil Petroselinum. Il a été utilisé comme emménagogue et abortif à forte dose, pouvant alors entrainer des troubles gastro-intestinaux et une hépatonéphrite. Ce nom est dérivé du latin apium « persil » avec le suffixe -ol.
Les apiomorphidés sont une famille d'insectes hémiptères sternorhynques aphidomorphes coccoïdes.
Un apion est un genre d'insectes coléoptères polyphages cucujiformes de la famille des brentidés (ou des apionidés), voisins des charançons (curculionoïdes). Ce nom est emprunté au grec α ́ π ι ο ν « poire ». Les apionidés sont une famille d'insectes coléoptères polyphages curculionoïdes dont les individus sont souvent classés dans la famille des curculionidés, mais qui s'en différencient par leur rostre recourbé vers le bas et par le fait que leurs antennes ne soient généralement pas coudées mais droites.
Pour mieux comprendre, il est intéressant d’abord de comparer cette espèce avec d’autres plus ou moins proches pour déterminer si elle est un cas à part. L’apion au long rostre n’est pas le seul charançon à vivre sur les roses trémières et les plantes de sa famille, les malvacées (voir la chronique : Elle a tout d’une mauve). En Europe, neuf espèces sont spécialisées sur des malvacées ; ceci n’a rien d’étonnant car il s’agit d’une particularité de la super-famille des charançons (curculionidés) : un très grand nombre d’espèces (62 000 espèces réparties dans 5800 genres !!) toutes végétariennes et souvent plus ou moins étroitement associées à une espèce de plante. Sur ces neuf espèces donc, l’apion à long rostre est le seul à posséder un appendice aussi développé avec un tel dimorphisme sexuel. Extrait de Sélection sexuelle et effet Pinocchio (Zoom nature).
Un apios est une légumineuse herbacée à fleurs réunies en grappes simples et dont le tubercule est comestible. Le nom (un) apios est emprunté au grec α ́ π ι ο ς « sorte d'euphorbe » d'où la transcription latine apios.
Un apiquage est l'action d'apiquer ; le résultat de cette action ; l'inclinaison d'un espar par rapport à l'horizontale ; une descente au cachot. Le verbe apiquer signifie, pour un câble d'ancre, prendre la position verticale ; mettre à pic, rendre vertical une vergue ou un espar ; corriger par ballastage un déjaugeage excessif de l'avant d'un navire ; mettre dans une position qui se rapproche de la verticale [Canada] ; mettre au cachot ; punir. Voir : à pic (ci-dessus)
Un apis est un genre d'insectes hyménoptères apocrites aculéates, le type de la famille des apidés. L'Apis ou l'Abeille sont une petite constellation de l'hémisphère méridional, placée sur le dos du Bélier. Le mot latin apis signifie « abeille ».
Un apisin [en anglais : bee's venom] est un nom donné quelquefois au venin de l'abeille.
Les apites ou apiarites sont un groupe d'insectes de la famille des mellifères, la tribu des apidés dont les espèces vivent en sociétés nombreuses. Ces noms masculins sont dérivés du latin apis « abeille ».
Une apithérapie est une méthode thérapeutique utilisant les produits récoltés, transformés ou secrétés par les abeilles soit respectivement le pollen, la propolis, le miel, la gelée royale, la cire ou le venin.
L'adjectif pitoyable (1) signifiait qui a pitié, qui est enclin à éprouver ce sentiment. Les lieux pitoyables étaient les hôpitaux, maladreries, etc., où l'on exerce l'hospitalité, la charité. L'adjectif pitoyeux, pitoyeuse, signifiait qui éprouve de la pitié. L'adjectif impitoyable signifie qui est inaccessible à la pitié, qui en manque totalement ; qui est sans indulgence ; qui est très exigeante ou exigeant ; qui est difficile à supporter en raison de sa violence, de sa rigueur inflexible. L'adverbe impitoyablement signifie sans pitié, inexorablement. Une impitoyabilité est un manque total de pitié, d'indulgence.
L'adjectif pitoyable (2) signifie qui fait pitié, qui suscite la compassion ; qui suscite la moquerie ou un mépris apitoyé. L'adverbe pitoyablement signifie d'une manière propre à susciter la pitié ; médiocrement. Le verbe pitoyer signifiait apitoyer, rendre pitoyable.
Un apitoiement est l'action de s'apitoyer ; un état qui résulte de cette action. Des apitoiements sont des paroles, des gestes, un comportement, etc. qui montrent qu'on est apitoyé. L'adjectif apitoyable signifie qu'on peut apitoyer ; qui est pitoyable. Une révélation apitoyante, un enterrement apitoyant apitoient. Le verbe apitoyer signifie susciter la pitié de quelqu'un. S'apitoyer, c'est être pris d'un sentiment de pitié.
j'apitoie, tu apitoies, il apitoie, nous apitoyons, vous apitoyez, ils apitoient ;
j'apitoyais ; j'apitoyai ; j'apitoierai ; j'apitoierais ;
j'ai apitoyé ; j'avais apitoyé ; j'eus apitoyé ; j'aurais apitoyé ; j'aurais apitoyé ;
que j'apitoie, que tu apitoies, qu’il apitoie, que nous apitoyions, que vous apitoyiez, qu’ils apitoient ;
que j'apitoyasse, qu’il apitoyât, que nous apitoyassions ; que j'aie apitoyé ; que j'eusse apitoyé ;
apitoie, apitoyons, apitoyez ; aie apitoyé, ayons apitoyé, ayez apitoyé ;
(en) apitoyant.
je m'apitoie, tu t'apitoies, il s'apitoie, nous nous apitoyons, vous vous apitoyez, ils s'apitoient ;
je m'apitoyais ; je m'apitoyai ; je m'apitoierai ; je m'apitoierais ;
je me suis apitoyé(e) ; je m'étais apitoyé(e) ; je me fus apitoyé(e) ; je me serai apitoyé(e) ; je me serais apitoyé(e) ;
que je m'apitoie, que tu t'apitoies, qu'il s'apitoie, que nous nous apitoyions, que vous vous apitoyiez, qu'ils s'apitoient ;
que je m'apitoyasse, qu'il s'apitoyât, que nous nous apitoyassions ; que je me sois apitoyé(e) ; que je me fusse apitoyé(e) ;
apitoie-toi, apitoyons-nous, apitoyez-vous ; sois apitoyé(e), soyons apitoyées, soyons apitoyés, soyez apitoyé(e)(es)(s) ;
(en) s'apitoyant.
Le nom (une) pitié vient du latin pietas « piété (envers les dieux, les parents)» «sentiment du devoir » (dérivé de pius « pieux [sens sacré et profane] »), qui a évolué pour signifier dès l'époque impériale « clémence, sentiment de bonté miséricordieuse (de l'empereur) », d'où « sentiment de compassion » dans la langue des chrétiens et « bonté, charité ».
L'adjectif apivore signifie qui mange et détruit les abeilles et/ou leur couvain. Ce mot est formé du latin apis « abeille » et de -vore tiré du latin -vorus, de vorare « dévorer, avaler ».
Un (mammifère) aplacentaire est dépourvu de placenta. L'adjectif placentaire est relatif au placenta des mammifères ou des plantes. On lit les (mammifères) placentaires.
Les aplacophores sont un taxon de mollusques primitifs sans coquille.
Un aplanat est un objectif aplanétique, un système optique corrigé de l'aberration de sphéricité et donnant de ce fait des images non déformées. Ce nom est emprunté à l'allemand aplanat composé par C. A. Steinheil, à partir du grec π λ α ν α ́ ω « égarer, détourner ».L'aberration de sphéricité d'un système optique aplanétique est corrigée de manière à donner une image non déformée. Ce mot est emprunté à l'anglais aplanatic, emprunté au grec α ̓ π λ α ́ ν η τ ο ς « qui n'erre pas, qui ne trompe pas ». Un aplanétisme est la qualité d'un système optique qui produit une image nette.
L'adjectif aplani, aplanie, qualifie ce qui est rendu plan, uni ; ce qui est mis au même niveau, ce qui est égalisé ; ce qui est rendu uniforme et facile. Le verbe aplanir signifie rendre plan, uni, en faisant disparaitre les inégalités, les aspérités ; rendre plus facile. Aplanir les obstacles, les difficultés, c'est les atténuer, les supprimer. S'aplanir, c'est devenir plan ; s'atténuer, disparaitre. Ce verbe dont l'ancienne forme est aplaigner, est dérivé de l'ancien français plaigne, issu du bas latin plania formé sur planus, doublet de plana, qui a donné plaine.
j'aplanis, tu aplanis, il aplanit, nous aplanissons, vous aplanissez, ils aplanissent ;
j'aplanissais ; j'aplanis ; j'aplanirai ; j'aplanirais ;
j'ai aplani ; j'avais aplani ; j'eus aplani ; j'aurai aplani ; j'aurais aplani ;
que j'aplanisse, que tu aplanisses, qu'il aplanisse, que nous aplanissions, que vous aplanissiez, qu'ils aplanissent ;
que j'aplanisse, qu'il aplanît, que nous aplanissions ; que j'aie aplani ; que j'eusse aplani ;
aplanis, aplanissons, aplanissez ; aie aplani, ayons aplani, ayez aplani ;
(en) aplanissant.
elles s'aplanissent, ils s'aplanissent, elles se sont aplanies, ils se sont aplanis,...
Un aplanissement est l'action d'aplanir ; le résultat de cette action, une surface aplanie ; une atténuation, une suppression. Une aplanisseuse, un aplanisseur sont des personnes qui aplanissent. Une aplanisseuse ou un aplanisseur de parquets sont des ouvriers qui lissent la surface des parquets. Une aplanisseuse ou un aplanisseur sont un appareil muni de lames, utilisé pour aplanir les routes.
Le nom (une) esplanade (un espace plat et découvert, une place aménagée de grande dimension, un espace plat sur une hauteur) est emprunté à l'italien spianata, participe passé substantivé de spianare « aplanir », du latin classique explānāre, dérivé de plānus « uni, égal ».
Une aplasie est un arrêt ou une insuffisance de développement d’un organe ou d’un tissu par défaut de développement d’une ébauche embryonnaire. Ce nom est composé du préfixe a- et du grec π λ α ́ σ ι ς « action de former ». Les adjectifs aplasique ou aplastique sont relatifs à l'aplasie.
Une anaplasie est une absence de différenciation des cellules constituant un tissu. Ce terme s’applique principalement aux proliférations tumorales malignes dont le degré de différenciation peut être faible ou nul dans les cas de tumeur indifférenciée ou anaplasique, alors que les tumeurs bénignes sont généralement bien différenciées. Une tumeur anaplasique est une tumeur habituellement maligne dont l’architecture et les cellules sont très éloignées de celles du tissu dont elles proviennent. Un cancer anaplasique ou indifférencié est une forme de cancer épithélial caractérisée histologiquement par une indifférenciation plus ou moins complète des éléments cellulaires en prolifération. On lit un carcinome anaplasique.
Une densaplasie est une malformation de l’apophyse odontoïde de l’axis, responsable de troubles neurologiques par compression médullaire haute aigüe ou chronique.
Une aplasticité est le caractère d'une fonction qui n'emploie qu'une masse restreinte de tissus ou d'organes, ou propriété d'un organisme qui ne réagit que sur un champ étroit. Une plasticité (2) est une malléabilité ; une adaptabilité.
Un aplat ou à-plat est une pièce qui se pose à plat sur un vêtement ; une teinte plate, unie ; une surface unie pour imprimer. Une teinte en aplat est appliquée d'une manière bien unie. Un à-plat est la qualité d'une feuille de papier sans défaut superficiel. Un plat ou aplat, à-plat est, en escalade, une prise ronde généralement plus grosse que la main, qui n'offre aucune concavité permettant d'y refermer les doigts. (OQLF)
Mettre à plat, c'est rendre plat, former une surface plane.
Tomber à plat, c'est tomber de tout son long ou n'avoir aucun succès.
Être à plat, c'est avoir un véhicule dont un pneu est dégonflé ou être sans force, sans courage. Être raplapla, c'est être à plat, très fatigué(e) ; manquer d'énergie, de ressort. Mettre à plat, c'est ôter toutes forces, tout courage.
Être à plat ventre ou à plat-ventre, c'est avoir le ventre qui touche le sol ; être obséquieux, sans dignité.
L'adjectif aplati, aplatie, qualifie ce qui est rendu plat ; quelqu'un qui est à plat, abattu, épuisé ; ce qui est de forme plate. Le verbe aplatir signifie modifier la forme d'une chose de façon à la rendre plate ; amoindrir la vigueur. Aplatir un ballon de rugby, c'est le poser. S'aplatir, c'est s'étendre sur le sol à plat ventre, volontairement ou accidentellement ; s'humilier devant quelqu'un ; devenir plat, s'écraser ; aller en s'amoindrissant, perdre sa vigueur. Raplatir signifie rendre plus plat ; mettre de nouveau à plat ; ôter tout ressort, toute combattivité à quelqu'un. Se raplatir, c'est devenir plus plat ; perdre sa combattivité, sa fougue.
j'aplatis, tu aplatis, il aplatit, nous aplatissons, vous aplatissez, ils aplatissent ;
j'aplatissais ; j'aplatis ; j'aplatirai ; j'aplatirais ;
j'ai aplati ; j'avais aplati ; j'eus aplati ; j'aurai aplati ; j'aurais aplati ;
que j'aplatisse, que tu aplatisses, qu'il aplatisse, que nous aplatissions, que vous aplatissiez, qu'ils aplatissent ;
que j'aplatisse, qu'il aplatît, que nous aplatissions ; que j'aie aplati ; que j'eusse aplati ;
aplatis, aplatissons, aplatissez ; aie aplati, ayons aplati, ayez aplati ;
(en) aplatissant.
je m'aplatis, tu t'aplatis, il s'aplatit, nous nous aplatissons, vous vous aplatissez, ils s'aplatissent ;
je m'aplatissais ; je m'aplatis ; je m'aplatirai ; je m'aplatirais ;
je me suis aplati(e) ; je m'étais aplati(e) ; je me fus aplati(e) ; je me serai aplati(e) ; je me serais aplati(e) ;
que je m'aplatisse, que tu t'aplatisses, qu'il s'aplatisse, que nous nous aplatissions, que vous vous aplatissiez, qu'ils s'aplatissent ;
que je m'aplatisse, qu'il s'aplatît, que nous nous aplatissions ; que je me sois aplati(e) ; que je me fusse aplati(e) ;
aplatis-toi, aplatissons-nous, aplatissez-vous ; sois aplati(e), soyons aplaties, soyons aplatis, soyez aplati(e)(es)(s) ;
(en) s'aplatissant.
Un aplatissage est l'action d'aplatir.
L'adjectif aplatissant, aplatissante, a signifié qui met à plat, qui épuise ; qui conduit à la platitude. L'adjectif raplatissant, raplatissante, qualifie ce qui raplatit.
Un aplatissement est l'action d'aplatir ; l'état de ce qui est aplati ; une diminution de la vigueur ; une humiliation ; en savoir plus : CNRTL. Un raplatissement est l'action de raplatir ; le résultat de cette action.
Une aplatisseuse, un aplatisseur sont des ouvriers qui aplatissent ou laminent un métal. Une aplatisseuse, un aplatisseur de cornes sont des ouvriers qui amollissent, fendent et aplatissent les cornes, qui les préparent pour être travaillées.
Un aplatisseur est un instrument qui sert à écraser les grains destinés aux bestiaux.
Une aplatissoire ou un aplatissoir sont un instrument de forge, une sorte de marteau, de laminoir, qui sert à aplatir le fer ou tout autre métal.
Ces mots sont dérivés de plat, du latin populaire plattus, emprunté au grec π λ α τ υ ́ ς « large et plat ».
Un aplet ou appelet est un filet pour la pêche du hareng ; une corde garnie de lignes portant chacune un ou plusieurs hameçons. Le nom (un) aplet ou appelet vient du bas latin applic(i)tum, doublet de applicatum, participe passé de applicare « appliquer, appliquer à ».
Les verbes apléter ou appletter, épléter signifiaient accélérer l'exécution d'un travail, en hâter la fin. Le verbe apléter ou appletter est issu de l'ancien français aploitier « accomplir, faire, exécuter » forme par substitution de préfixe de l'ancien français esploitier (duquel vient exploiter); attesté au sens de « agir avec ardeur, s'empresser ».
j'aplète, tu aplètes, il aplète, nous aplétons, vous aplétez, ils aplètent ;
j'ai aplété ; j'aplétais ; j'aplétai ; j'aplèterai ou j'apléterai ; j'aplèterais ou j'apléterais ;
que j'aplète, que tu aplètes, qu’il aplète, que nous aplétions, que vous aplétiez, qu’ils aplètent ;
que j'aplétasse, qu’il aplétât, que nous aplétassions ; que j'aie aplété ; que j'eusse aplété ;
aplète, aplétons, aplétez ; aie aplété, ayons aplété, ayez aplété ;
(en) aplétant.
Les aplides sont des ascidies aplousobranches.
Une aplite est une roche magmatique. Ce nom est formé sur le grec « simple, naturel, grossier », avec le suffixe -ite.
Les aploactinidés sont une famille de scorpéniformes, des poissons.
Les aplocheiles (en latin : Aplocheilus) sont des poissons. Les aplochélidés sont une famille de poissons.
Les aplodontidés sont une famille de rongeurs vrais, des sciurognathes.
La locution à plomb signifie d'aplomb, à la verticale, perpendiculairement au sol. Tomber à plomb signifie arriver à propos. Un fil à plomb est un instrument composé d'un objet lourd tenu au bout d'un fil, donnant la verticale. Un aplomb est la direction perpendiculaire au plan de l'horizon, telle que l'indique le fil à plomb ; une répartition régulière du poids ; un équilibre, une stabilité ; une assurance, une confiance en soi, une aisance dans les gestes et la parole ; une assurance excessive touchant à l'insolence. Ne pas manquer d'aplomb, c'est se montrer excessif et insolent. D'un seul aplomb signifie perpendiculaire et d'un seul tenant. Manquer d'aplomb se dit d'une figure dont la position serait intenable dans la réalité. Être d'aplomb, c'est perpendiculairement au plan de l'horizon ; en suivant la verticale ; en équilibre stable ; en bon état physique et moral. Ce nom est formé d'à et plomb. Le verbe aplomber a signifié mettre d'aplomb. S'aplomber ou s'aplouner, c'était se mettre d'aplomb, s'installer.
Un animal aplostome [haplostome ?] a la bouche ou l'ouverture simple.
Les aplousobranches sont un taxon d'ascidies entérogones, des ascidies à branchie simple.
Les aplysidés ou aplysiidés, lièvres de mer sont une famille de mollusques gastéropodes. Les aplysies ou lièvres de mer sont des mollusques gastéropodes. Le nom (une) aplysie vient du latin scientifique aplysia emprunté au grec α ̓ π λ υ σ ι ́ α « saleté ».
Une apnée est une interruption de durée variable de la respiration. L'adjectif et le nom apnéique signifient qui souffre d'apnée du sommeil. Une, un apnéiste pratiquent la plongée sous-marine en apnée.
Une apneumie est l'absence totale des poumons. Ce nom est formé sur le grec « poumon » (pneumo-) avec le préfixe a- privatif et le suffixe -ie.
Une apneuse est un blocage de la respiration en inspiration [spasme inspiratoire] par excitation du centre bulbaire apneustique. Un centre apneustique est la partie des centres respiratoires bulbaires dont l’excitation provoque l’apneuse. Un système respiratoire apneustique caractérise des insectes qui ne présentent pas de stigmates respiratoires ou qui ont des trachéobranchies.
A. apo- exprime les notions d'écartement, de séparation, de cessation, de négation.
B. apo- marque qu'un produit est dérivé de la substance désignée par la base.
Un apoastre ou une apoapside, une apside supérieure sont le point de l'orbite d'un objet céleste gravitant autour d'un astre, pour lequel la distance des deux corps est maximale. Dans le cas de la Terre, le terme spécifique est « apogée » ; dans le cas du Soleil, le terme spécifique est « aphélie ». En anglais : apastron ; apoapsis. Antonyme : périastre. JORF du 22/09/2000. Ce nom est formé d'apo- marquant l'éloignement et astre.
Une apobiose est une perte ou une diminution de l'activité vitale d'un tissu ou d'une partie d'un organisme.
L'Apocalypse est un écrit du judaïsme ou du christianisme ancien, contenant, généralement sous forme de visions, des révélations notamment sur la fin des temps. Une apocalypse est une catastrophe comparable à la fin du monde, telle qu'elle est décrite dans l'Apocalypse (une vision d'apocalypse, un paysage d'apocalypse). Ce nom est emprunté au latin chrétien apocalypsis, en grec α ̓ π ο κ α ́ λ υ ψ ι ς « révélation de Dieu ». L'adjectif apocalyptique qualifie ce qui concerne les apocalypses, est de l'Apocalypse, est comme dans l'Apocalypse ; ce qui concerne l'Apocalypse, en tant qu'elle décrit la fin du monde ; ce qui est effrayant comme la fin du monde décrite par les apocalypses. L'adverbe apocalyptiquement signifie dans une vision apocalyptique, dans une vision de fin du monde ; d'une manière apocalyptique, obscure, inintelligible ; dans un style apocalyptique. Un apocalyptisme est le type de discours représenté par l'Apocalypse. Une, un apocalyptiste sont des personnes qui pratiquent l'apocalyptisme.
L'adjectif apocarpe signifie dont les carpelles ne sont pas soudées. On lit apocarpé et une apocarpie.
Une apocatastase est, en ésotérisme et philosophie, une rénovation périodique du monde soit par conflagration universelle, soit par déluge universel, en général au terme d'une Grande Année, du fait d'une conjonction des planètes en Cancer (conflagration) ou en Capricorne (déluge) ; en théologie, la restauration finale des créatures dans l'amitié de Dieu. Ce nom est emprunté au grec « restauration, rétablissement », plus spécialement en astronomie « retour des astres à leur position originelle, retour périodique du cycle cosmique ».
Une apocéruléoplasmine est une glycoprotéine servant de support aux huit ions cuivriques dans la molécule de céruléoplasmine.
un acide apocholique
L'adjectif apochromatique se dit d'un objectif corrigé pour trois couleurs du spectre. Un apochromatisme est un achromatisme.
Un apoco a désigné un homme de peu d'esprit, un niais. Ce nom est emprunté à la locution italienne da poco « de peu » devenue dappoco « de peu de valeur, privé de dons intellectuels ou moraux, mesquin, inepte » puis dappoco « bon à rien, incapable, peureux ».
Une apocodéine est un alcaloïde dérivé de la codéine par déshydratation.
Une apocope est la suppression de la finale d'un mot, soit par chute phonétique d'un élément, soit par abrègement arbitraire ; une amputation ou une fracture avec la perte d'une partie de l'os. Ce nom est emprunté au grec α ̓ π ο κ ο π η ́ « suppression de lettres ou de syllabes à la fin d'un mot ».L'adjectif apocopé, apocopée, qualifie ce qui a subi une apocope, une coupure de la fin du mot.
Longtemps, je me suis enchanté des noms en apparence extravagants que portent la plupart des figures de style ou de rhétorique : l’anacoluthe et la catachrèse, l’antanaclase et l’épanalepse, la synecdoque et la paronomase, l’homéotéleute et l’anaphore, j’en passe et des meilleurs. Certains auraient mérité de faire partie de la collection des jurons propres au capitaine Haddock. Je pense particulièrement à deux d’entre eux, l’apocope et l’aphérèse, que nous employons à tout bout de champ, sans même le soupçonner, à la façon dont monsieur Jourdain faisait de la prose sans le savoir.
Si j’écris cette simple phrase, par exemple : le prof de gym a sifflé l’heure de la récré, j’ai convoqué déjà trois apocopes. Et si j’ajoute : en bus, en car, en vélo ou en métro, les candidats au bac sont rentrés chez eux voir la télé ou se sont retrouvés au ciné, revoici cinq apocopes et deux aphérèses qui pointent le bout de leur nez.
L’apocope, on l’a compris, est le retranchement d’un son, ou bien d’une ou de plusieurs syllabes, à la fin d’un mot : prof pour professeur, gym pour gymnastique, télé pour télévision, bac pour baccalauréat, par exemple.
L’aphérèse, en revanche, consiste à retrancher une lettre, ou bien une ou plusieurs syllabes, au commencement d’un mot : bus pour autobus, car pour autocar, de même que l’on disait autrefois familièrement les Ricains pour les Américains…
Ce qui est curieux, c’est que l’aphérèse vient du grec aphairesis, qui signifie « action d’enlever », de même que l’apocope dérive du grec apokopê, qui signifie pareillement « action de retrancher », sans qu’il soit précisé, dans ces deux étymologies, le bout par lequel on retire ou retranche une partie du mot. Pourquoi l’apocope désigne-t-elle le retranchement de la fin d’un mot, et l’aphérèse le retranchement du début de celui-ci ? Leur étymologie, encore une fois, ne semble pas le préciser.
En savoir plus : Frédéric Vitoux de l'Académie française.
-crine vient du radical du grec κ ρ ι ́ ν ε ι ν « séparer ; sécréter » : un adénocarcinome apocrine, un adénome tubulaire apocrine, un carcinome sudoripare apocrine, un cystadénome apocrine, un fibroadénome apocrine, une glande apocrine, un hamartome apocrine, un hidradénome apocrine, un hidrocystome apocrine, une métaplasie apocrine du sein, un naevus apocrine, une sécrétion apocrine
Un apocrisiaire était chez les Grecs du Bas-Empire, un messager des empereurs ; un légat du pape ou d'un patriarche auprès de l'empereur de Constantinople ; un dignitaire du palais remplissant les fonctions de garde des sceaux. Ce nom est emprunté au latin apocrisiarius ou apocrisarius « mandataire » « légat, envoyé du pape » « chancelier du prince », lui-même emprunté au grec tardif α ̓ π ο κ ρ ι σ ι α ́ ρ ι ο ς « envoyé, légat » « réponse », ce mot mot hybride étant composé du grec α ̓ π ο κ ρ ι ́ σ- (<α ̓ π ο κ ρ ι ́ σ ι ς, « choix, réponse ») et du suffixe latin -arius.
Les apocrites sont le sous-ordre d'hyménoptères comprenant tous ceux dont l'abdomen est séparé du thorax par un étranglement, dans lequel on distingue les aculéates (ou porte-aiguillons) des térébrants (ou parasites ou porte-tarières). Ce nom est emprunté au latin scientifique neutre pluriel apocrita formé sur le grec « séparé ».
A. L'Église ne reconnait pas l'origine divine d'un texte ou un livre apocryphes qu'elle place hors du canon des Livres inspirés. Les apocryphes sont les livres dont l'appartenance au canon des livres inspirés de la Bible est douteuse ou erronée. Ce motest emprunté au latin chrétien apocryphus. Une, un apocryphiste sont une autrice, un auteur d'un apocryphe biblique.
B. L'adjectif apocryphe qualifie ce qui est non authentique, ce qui est faux. L'attribution d'un livre ou d'une œuvre apocryphes à un auteur déterminé est erronée. Une apocryphité est le caractère d'un écrit apocryphe ainsi que cet écrit apocryphe.
Le nom (un) apocyn est emprunté au latin apocynon « plante fatale aux chiens », transcription du grec α ̓ π ο ́ κ υ ν ο ν « cynanque ou apocia ». Les apocynacées ou apocynées sont la famille de plantes ayant pour type la pervenche. Les apocynums sont un genre de plantes herbacées de la famille des apocynacées.
L'adjectif apodactylique signifie privé(e) de l'usage des doigts ou des sensations tactiles transmises par leur intermédiaire. Ce mot est formé d'apo- et du latin dactylus du grec δ α ́ κ τ υ λ ο ς « doigt ».
L'adjectif apode signifie qui n'a pas de pieds, de pattes ; qui n'a pas de nageoires ventrales. Les apodes sont divers groupes d'animaux ayant en commun l'absence de pattes et une forme allongée du corps. Ce mot est emprunté au grec α ́ π ο υ ς généralement α ́ π ο δ ο ς « sans pieds », spécialement η ̔ α ́ π ο υ ς (s.e. ο ́ ρ ν ι ς) « martinet, sorte d'hirondelle qui ne se pose pour ainsi dire nulle part ».
L'adjectif apodémal, apodémale, est relatif à l'apodème. Le pluriel est apodémaux, apodémales. Un apodème est une pièce interne du squelette des arthropodes, résultant d'un renfoncement chitineux (invagination) du tégument (paroi du corps) et servant de point de fixation aux muscles, par exemple au niveau de la tête (le tentorium).
Un apodère est un genre d'insectes coléoptères curculionidés, par exemple l'apodère du noisetier, Apoderus coryli qui est un charançon au cou allongé, qui roule en cornet les feuilles du noisetier et d'autres plantes.
Une apodesme était, dans l'Antiquité, une ceinture placée sous le sein ; une sorte de soutien-gorge des femmes grecques. Ce nom est emprunté au grec α ̓ π ο ́ δ ε σ μ ο ς « sorte de bandelette pour soutenir la gorge d'une femme ».
Une apodicticité est une vérité nécessaire, indubitable d'une proposition, d'un jugement, d'une certitude. L'adjectif apodictique signifie qui a le caractère convaincant, évident d'une proposition démontrée. La conclusion d'un raisonnement syllogistique apodictique est nécessaire. Pour un jugement apodictique on admet (comme modalité) l'affirmation ou la négation comme nécessité. Ce mot est emprunté au latin apodicticus, emprunté au grec α ̓ π ο δ ε ι κ τ ι κ ο ́ ς, « évident ». L'adverbe apodictiquement signifie de manière apodictique.
Les apodidés est une famille d'oiseaux néognathes apodiformes. Ce nom est emprunté au latin scientifique apodidae formé sur le latin apus, apodis « martinet », avec le suffixe -idés. Le nom (des) apodiformes est emprunté au latin scientifique apodiformis formé sur le latin apus, apodis « martinet », avec -forme.
Une apodie est une absence congénitale de pied.
L'ordre des (oiseaux) apodiformes comprend les familles des apodidés (martinets), hémiprocnidés (hémiprocnes), trochilidés (colibris). Ce nom est emprunté au latin scientifique apodiformis formé sur le latin apus, apodis « martinet », avec -forme.
Les apoditrysiens (Apoditrysia) sont une phalange d'insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens.
Un apodo est un surnom, le pseudonyme que prennent les matadors.
Une apodose est, en grammaire, une proposition principale placée après une proposition conditionnelle appelée protase ; en rhétorique, le second membre d'une période dont le premier est appelé protase ; en musique, la partie descendante d'une phrase musicale donnée, la partie montante étant la protase. Ce nom est emprunté au grec α ̓ π ο ́ δ ο σ ι ς « don, paiement en retour », en rhétorique « partie en retour (descendante) de la phrase » par opposition à π ρ ο ́ τ α σ ι ς.
Une, un apoenzyme est la partie exclusivement protéinique de la structure chimique d'une, d'un enzyme qui a été dépouillé(e) des autres structures, non composées d’acides aminés, telles que cofacteurs ou coenzymes liés, groupements prosthétiques. Ce nom est composé du grec α ̓ π ο ́ (apo- indiquant ici le changement ou la cessation) et d'enzyme.
L'adjectif apoétique indique ce qui est étranger à la poésie.
Une apoferritine est une protéine de stockage des ions ferriques dans le foie, la rate ou la muqueuse intestinale des vertébrés.
Une apogamie est le phénomène par lequel un embryon se développe sans fécondation à partir d'une cellule végétative, généralement diploïde ; une reproduction végétative sans sexualité comme le bouturage chez les plantes. On lit l'adjectif apogamique.
Les apogastéropodes sont un taxon de mollusques gastéropodes orthogastéropodes.
Un apogée est le point extrême de l'orbite elliptique d'un astre ou d'un corps céleste artificiel par rapport au centre de la Terre ; la distance maximale entre la Terre et le Soleil au cours de l'orbite elliptique de la Terre autour du Soleil. L'apogée de ... c'est le degré le plus élevé qu'on puisse atteindre ; le plus intense, le plus élevé, le maximum. Ce nom est emprunté au grec α ̓ π ο ́ γ ε ι ο ν « qui part de la terre » « éloigné de la terre ». Pour un apogée, un hypogée, un périgée, voir : Académie française.
Les apogons sont un genre de la famille des apogonidés, des poissons perciformes. Les apogonidés sont une famille de poissons perciformes percoïdes.
Un apographe est une copie d'un écrit original ; un instrument utilisé pour copier les dessins. Ce nom est emprunté au grec latinisé apographon « copie d'un tableau », transcription du grec α ̓ π ο ́ γ ρ α φ ο ς « transcrit », d'où τ ο ̀ α ̓ π ο ́ γ ρ α φ ο ν « la copie ».
Les apoïdes [en anglais : apoid wasps, bees, sphecoid wasps] sont la vaste super-famille d'hyménoptères qui regroupe ceux qui récoltent du pollen et du nectar afin de nourrir leurs larves.
L'adjectif apolaire signifie dépourvu(e) de pôle. Il se dit d’une situation internationale dans laquelle aucun pays ou aucune alliance de pays ne dispose du poids nécessaire pour constituer un pôle dominant de pouvoir et de décision, à l’échelle planétaire. En anglais : zeropolar. JORF du 13/12/2017.
Une apolipoprotéine est une protéine plasmatique qui, associée à des lipides, constitue une lipoprotéine. Les apolipoprotéines sont réparties en plusieurs classes selon les lipides avec lesquels elles s'associent ou leurs interactions avec d'autres apolipoprotéines (en anglais : apolipoprotein, apoliprotein. JORF du 3 aout 2024). Cette protéine plasmatique de structure voisine du plasminogène, se lie spécifiquement à l’apo B100 des lipoprotéines de basse densité pour former une lipoparticule plus lourde, la lipoprotéine (a), dont la présence dans le plasma chez certains individus constitue un facteur de risque vis-à-vis des maladies cardiovasculaires. On note aussi une préproapolipoprotéine A-I et une proapolipoprotéine A-I.
L'adjectif et le nom apolitique signifient qui se place en dehors de la politique. Un apolitisme est une attitude individuelle ou collective de refus de tout engagement politique.
1. apollinaire, apollinien, voir : Apollon (ci-dessous).
2. L'adjectif apollinarien, apollinarienne, qualifie ce qui est le fait du poète français Apollinaire ; ce qui est conforme aux habitudes, à la manière de ce poète.
Une conjonctivite Apollo est une kératoconjonctivite aigüe caractérisée cliniquement par la présence d’hémorragies sous-conjonctivales.
Apollon est le dieu antique de la divination, de la poésie et de la musique, identifié avec le soleil. Un apollon est une statue de l'époque classique de la sculpture antique représentant ce dieu ; un homme jeune d'une beauté idéale. Un apollon est aussi un nom vernaculaire d'un insecte lépidoptère (rhopalocère) aux ailes ocellées de rouge de la famille des papilionidés de la sous-famille des parnassiinés et du genre Parnassius, à ne pas confondre avec le « faux apollon », Archon apollinus, et le « petit-apollon », Parnassius phoebus. On lit aussi un parnassien.
L'adjectif apollinaire qualifie ce qui est du dieu Apollon ; ce qui a rapport à Apollon (un culte apollinaire, des jeux apollinaires). Ce mot est emprunté au latin apollinaris « d'Apollon ». L'adjectif apollinien, apollinienne, qualifie, en philosophie, ce qui est conforme à un idéal de mesure et de sérénité. L'adjectif apollonien, apollonienne ou apollinien, apollinienne, qualifie ce qui approche du type représenté par les statues classiques du dieu Apollon.
Une, un apologète sont une, un apologiste ; une théologienne, un théologien qui mettent en œuvre la fonction apologétique de la religion. Les adjectifs apologétique ou apologique (1) qualifient ce qui contient une apologie ; ce qui tient de l'apologie. L'apologétique est une partie de la théologie. Une apologétique est un traité d'apologétique, un écrit apologétique. Ce mot est emprunté au grec α ̓ π ο λ ο γ η τ ι κ ο ́ ς « propre à défendre, justificatif » et au latin chrétien apologeticum « écrit justificatif ». L'adverbe apologétiquement signifie d'un point de vue apologétique.
Une apologie est une défense publique de quelqu'un ou de quelque chose ; un discours ou un écrit ayant pour objet de défendre, de justifier, et le cas échéant faire l'éloge d'une personnalité ou d'une cause contre des attaques publiques. Ce nom est emprunté au latin chrétien apologia, en grec α ̓ π ο λ ο γ ι ́ α) « défense parlée ou écrite ». Le Dictionnaire historique du français québécois indique que faire, donner apologie à quelqu'un, c'est lui présenter des excuses, témoigner du regret. L'adjectif apologique a qualifié ce qui a le caractère polémique d'un discours défensif. Le verbe apologiser a signifié faire une apologie, militer pour la défense de quelqu'un ou de quelque chose. Une, un apologiste sont celle, celui qui par des discours et des écrits prennent la défense publique d'une personnalité ou d'une cause.
Un apologue est un court récit imaginaire ou parfois réel dont se dégage une vérité morale ; un évènement dont se dégage une leçon morale.
Les verbes apoltronner, apoltronnir signifiaient rendre poltron, lâche ; amollir ; attendrir ; couper à un oiseau de proie l'extrémité des serres pour l'empêcher de chasser le gros gibier. S'apoltronner, s'apoltronnir, c'était s'accoutumer à la paresse, s'amollir. On a lu aussi appoltronner, s'appoltronner. Le mot poltron (lâche, peureux, froussard) est emprunté à l'italien poltrone « vil, peureux » « paresseux, oisif » à l'origine dans ce sens du français po(i)ltron « paresseux, coquin », dérivé de poltro « poulain non dompté », du latin vulgaire pulliter, pullitri, dérivé du latin pullus « petit d'un animal ».
j'apoltronne, tu apoltronnes,...
j'apoltronnis, tu apoltronnis, il apoltronnit, nous apoltronnissons, vous apoltronnissez, ils apoltronnissent ;
j'apoltronnissais ; j'apoltronnis ; j'apoltronnirai ; j'apoltronnirais ;
j'ai apoltronni ; j'avais apoltronni ; j'eus apoltronni ; j'aurai apoltronni ; j'aurais apoltronni ;
que j'apoltronnisse, que tu apoltronnisses, qu'il apoltronnisse, que nous apoltronnissions, que vous apoltronnissiez, qu'ils apoltronnissent ;
que j'apoltronnisse, qu'il apoltronnît, que nous apoltronnissions ; que j'aie apoltronni ; que j'eusse apoltronni ;
apoltronnis, apoltronnissons, apoltronnissez ; aie apoltronni, ayons apoltronni, ayez apoltronni ;
(en) apoltronnissant.
je m'apoltronne, tu t'apoltronnes,...
je m'apoltronnis, tu t'apoltronnis,...
Une apolyse est, en entomologie, un détachement des cellules de l'épiderme de l'ancienne cuticule du fait du rejet de la vieille cuticule ou exuvie causé par la secrétion d'ecdystéroïdes au début du processus de chaque mue.
Une apoméiose est une améiose.
Une espèce apomictique n'a pas de reproduction sexuée et se multiplie uniquement par voie parthénogénétique ou végétative. Une apomixie est chez les êtres sexuellement différenciés, un mode de reproduction anormal, sans fécondation ; une reproduction par formation d'un œuf ou d'une graine sans fécondation.
L'adjectif apomorphe se dit d'un caractère résultant de l'évolution d'un caractère ancestral au sein d'un même groupe taxinomique (en anglais : apomorphic. Voir aussi : plésiomorphe, synapomorphe. JORF du 06/07/2008). Une apomorphie est l'état apomorphe d'un caractère morphologique nouveau qui a évolué, dérivé d'une forme ancestrale.
Une apomorphine est un agoniste dopaminergique, dérivé hémisynthétique de l’opium, utilisé en injections sous-cutanées dans la maladie de Parkinson pour traiter les blocages lors d’akinésies majeures.
Une aponévrectomie est une résection chirurgicale d’une aponévrose. Une aponévrose désigne toute membrane constituée de fibres conjonctives denses qui enveloppe un muscle, qui sert de moyen d’insertion pour un muscle plat, qui contribue à la constitution d’une cloison entre deux muscles contigus ou qui forme une séparation entre certains plans musculaires. Ce nom est emprunté au grec α ̓ π ο ν ε υ ́ ρ ω σ ι ς. L'adjectif aponévrotique se rapporte à une aponévrose. On lit une fibromatose musculoaponévrotique, une galéa aponévrotique, un lipome frontal sousaponévrotique. Une aponévrotomie est une section chirurgicale d’une aponévrose.
L'adjectif aponiché, aponichée, signifiait qui est accroupi(e) ; qui est assise ou est assis. Le verbe s'aponicher signifiait s'accroupir ; s'assoir.
En philosophie, un énoncé apophantique peut être vrai ou faux. Une philosophie ou une théologie apophantique sont une philosophie ou une théologie négative. L'apophantique est la théorie de la proposition et du jugement prédicatif. Ce mot est emprunté au grec α ̓ π ο φ α τ ι κ ο ́ ς « négatif ».
Une apophonie est, en grammaire, une modification de timbre. Ce nom est composé du grec α ̓ π ο ́ indiquant l'éloignement d'un point nommé, et de φ ω ν η « voix ».
L'adjectif apophtegmatique qualifie ce qui tient de l'apophtegme. Un apophtegme est une parole, une sentence mémorable de personnages de l'Antiquité ; une formule concise sur un sujet considéré comme important par celui qui parle, mais en réalité banal. Ce nom est emprunté au grec α ̓ π ο ́ φ θ ε γ μ α « sentence ».
Une apophyge est l'endroit où le fut d'une colonne se dégage de sa base ; le profil concave correspondant ; une grande virole fixée à l'extrémité d'une pièce de bois pour l'empêcher de se fendre. Ce nom est emprunté au grec α ̓ π ο φ υ γ η ́ « action d'échapper » « lieu où s'opère l'échappée ».
Une apophylaxie est une diminution du pouvoir phylactique de l'organisme.
L'adjectif apophysaire est relatif à l'apophyse. Les articulations zygapophysaires unissent les processus articulaires des vertèbres. Une apophyse est une éminence des os servant à leur articulation ou à des attaches musculaires ; toute protubérance osseuse ; ce qui y ressemble ; en entomologie, une saillie naturelle interne ou externe de la paroi du corps (une apophyse génitale ou gonapophyse, une apophyse pleurale ou sternale). Ce nom est emprunté au latin apophysis terme d'architecture, désignant la partie supérieure ou inférieure du fut de la colonne, emprunté au grec α ̓ π ο ́ φ υ σ ι ς (de α ̓ π ο ́ exprimant l'éloignement et φ υ ́ σ ι ς « nature »). Une apophysectomie est une résection chirurgicale d’une apophyse, devenue gênante par une saillie excessive. Une apophysette est une petite apophyse. Une apophysite est une dystrophie de croissance intéressant une apophyse et caractérisée par des douleurs à l’effort et des irrégularités d’ossification sur les radiographies.
Un apoplasme est la région de la cellule végétale située à l’extérieur de la membrane plasmique, qui comprend la paroi, les espaces intercellulaires et les cellules mortes du xylème. En anglais : apoplast. Voir aussi : symplasme. JORF du 16/09/2014.
Un hématome apoplectiforme du palais est un hématome douloureux brutal de la luette survenant généralement après un effort physique chez un sujet adulte en bonne santé. L'adjectif apoplectique qualifie ce qui est relatif à l'apoplexie ; ce qui se manifeste dans l'apoplexie ; ce qui indique une prédisposition à l'apoplexie. Une, un apoplectique montrent des prédispositions à l'apoplexie, subissent ou ont déjà subi une ou plusieurs attaques. Ce mot est emprunté au latin apoplecticus emprunté au grec α ̓ π ο π λ η κ τ ι κ ο ́ ς. L'adjectif apoplectisé, apoplectisée, signifie rendu(e) apoplectique. Une apoplexie est un accident hémorragique brutal non lié à une obstruction vasculaire, et caractérisé par une infiltration massive des structures intéressées par des hématies, entrainant une nécrose tissulaire ; un effondrement subit. Ce nom est emprunté au latin apoplexia, emprunté au grec α ̓ π ο π λ η ξ ι ́ α « id. » (de α ̓ π ο ́ marquant la privation et π λ η ́ τ τ ω « frapper »).
Une apoprotéine est la partie de la molécule d’une protéine composée exclusivement d’acides aminés et se distinguant des cofacteurs non protéiniques nécessaires à l’activité de cette protéine et liés aux acides aminés par des liaisons plus ou moins fortes, par exemple apoenzymes, apoferritine, globine, opsine, etc.
Une apoptine est une protéine basique, riche en proline, de masse moléculaire 14 kDa, induisant l’apoptose de cellules malignes. L'adjectif apoptogène qualifie ce qui favorise ou déclenche l’apoptose. Une apoptopathie est une maladie dont la pathogénie est attribuée à un défaut d’apoptose. Une apoptose est le processus de mort cellulaire programmée au cours duquel la cellule participe activement à sa propre destruction (à l’inverse de la nécrose, son noyau persiste alors que sa membrane disparait). En savoir plus : Inserm. Ce nom est emprunté au grec apoptôsis « chute », lui-même tiré de piptein « tomber ». Un apoptosome est une structure cytoplasmique provenant d’une mitochondrie contenant les protéases responsables de la protéolyse apoptotique. L'adjectif apoptotique est relatif à une apoptose. Injecté à travers le tympan, un anti-apoptotique (le D‑JNKI‑1) prévient la mort des cellules sensorielles et les pertes auditives induites par la néomycine (un antibiotique) ou un traumatisme sonore. En savoir plus : Inserm. Une prosaposine est une glycoprotéine neurotrope qui inhibe l’apoptose cellulaire, précurseur de 4 saposines (A, B, C, D) lysosomiques.
Un aporépresseur est un répresseur spécifique de chaque opéron de biosynthèse.
1. Un apore ou aporisme sont un problème dont la solution est considérée comme impossible ; un cas ou une situation posant un problème de cette nature. Ces noms sont empruntés au grec τ ο ̀ α ́ π ο ρ ο ν ou τ α ̀ α ́ π ο ρ α (de α ̓- privatif et π ο ́ ρ ο ς « passage ») « difficulté, impossibilité », lui-même emprunté par le bas latin aporos, aporon. L'adjectif aporétique qualifie ce qui a le caractère d'une aporie. Une, un aporétique sont une, un philosophe qui, de l'impossibilité d'une connaissance certaine conclut à une attitude de doute permanent. Une aporie est une contradiction insoluble dans un raisonnement.
2. Une aporia est un genre d'insectes lépidoptères de la famille des piéridés, par exemple la « piéride de l'aubépine » ou « gazé », Aporia cratægi, un papillon blanc aux nervures noires, dont la chenille vit en société sur diverses rosacées.
Les aporométridés sont une famille de crinoïdes articulates comatulides, des comatules.
L'adjectif aposématique se dit de la couleur, de l'ornementation du corps d'un insecte (et de tout animal) lorsqu'elle sert à avertir les prédateurs éventuels que l'individu qui la porte est inconsommable car toxique ou dangereux (ou prétend l'être).
Une aposiopèse est une interruption d'une phrase par un silence brusque, la figure rhétorique par laquelle une partie de ce qui reste à dire demeure inexprimée, soit à cause d'une brutale interruption, soit par l'intention du locuteur de ne pas tout dire. Ce nom est emprunté, probablement par l'intermédiaire du latin impérial aposiopesis au grec « action de s'interrompre en parlant, réticence » (de « se taire »).
Une aposporie est une modalité de reproduction chez certains végétaux, un développement du gamétophyte à partir d'une cellule végétative diploïde du sporophyte. Le nom anglais apospory est composé du préfixe apo- (du grec α ̓ π ο- qui indique l'éloignement) du grec σ π ο ́ ρ ο ς « graine » et du suffixe -y (-ie). L'adjectif aposporique qualifie ce qui doit son existence au phénomène d'aposporie.
Une apostase est une formation d'un abcès.
A. Une apostasie est une renonciation publique à une confession, à une religion ; un abandon de la foi. Le verbe apostasier signifie renoncer, le plus souvent publiquement, à sa foi ou à sa confession. L'adjectif apostat, apostate, qualifie quelqu'un qui a abandonné publiquement sa religion ou qui a renoncé à des vœux monastiques. Une apostate, un apostat font acte d'apostasie.
B. Par extension de sens, une apostasie est une trahison, un reniement, un abandon d'une doctrine, d'un parti, etc. Le verbe apostasier signifie renoncer à des idées, à une doctrine, une philosophie, un parti, etc. L'adjectif apostat, apostate, qualifie quelqu'un qui trahit une cause, un parti, etc. Une apostate, un apostat trahissent une cause, un parti, abandonnent une opinion.
Le nom (une) apostasie est emprunté au latin apostasia « action de se détourner de Dieu, de renier Dieu », lui-même emprunté au grec α ̓ π ο σ τ α σ ι ́ α.
Une sélection apostatique résulte de la prédation sur les phénotypes les plus communs. Elle confére un avantage de protection sur ceux qui différent de par la rareté des couleurs ou des motifs arborés par rapport aux autres plus communs.
L'adjectif aposté, apostée, signifiait placé(e) en attente dans un endroit déterminé. Le verbe aposter signifiait placer quelqu'un à un endroit (comme) pour guetter les passants ; placer quelqu'un à un poste favorable à l'observation, ou à l'exécution d'un mauvais coup. S'aposter, c'était s'embusquer. Selon les sens, le verbe aposter est dérivé de poste ou emprunté à l'italien appostare « tendre un piège à une personne ou à un animal, surprendre ».
On lit une chéilite apostémateuse. Un apostème est un abcès ; toute espèce d'enflure. Ce nom est emprunté au grec latinisé apostema.
Un apostume est un abcès, une tumeur purulente ; un pus, une suppuration ; toute tumeur, toute enflure. Ce nom est emprunté au latin apostema. Le verbe apostumer signifie abcéder, se transformer en apostume, venir à suppuration.
aposter, s'aposter : voir aposté (ci-dessus).
La locution à postériori ou a posteriori signifie en se fondant sur l'expérience, sur les faits constatés. Cette locution adverbiale est composée, en latin scolastique, de la préposition a « en partant de » et de posteriori, de posterior, posterius « ce qui vient en second lieu, après ». Voir aussi : à priori. Un à postériori ou a posteriori est un jugement à postériori. L'adjectif apostériorique a qualifié ce qui est de l'ordre des conséquences.
Une apostille est une annotation ajoutée en bas ou en marge d'une lettre, d'un écrit ; une courte recommandation ajoutée à une requête ; une annotation, une petite note marginale ajoutée à un écrit pour l'éclairer, le critiquer ou le rectifier ; toute modification, addition, annotation, faite en marge d'un acte et faisant corps avec lui. Le verbe apostiller signifie mettre une apostille dans la marge ou en bas d'une pétition, d'une requête, d'une lettre, etc. ; commenter. Ce verbe est dérivé de l'ancien français postille « glose, explication » emprunté au latin médiéval postille.
Un apostolat est le ministère des apôtres ou de leurs successeurs ; une mission qui demande beaucoup de zèle et d'abnégation. Ce nom est emprunté au latin ecclésiastique apostolatus.
Une apostolicité est le caractère de ce qui remonte aux temps des apôtres.
L'adjectif apostolique qualifie ce qui est relatif aux apôtres ou au pape ; ce qui remonte en succession ininterrompue au temps des apôtres ; ce qui est relatif au pape en tant que successeur de saint Pierre, prince des Apôtres ; ce qui ressemble à un apôtre ; ce qui est relatif à la mission de propagation d'une doctrine, notamment religieuse. Ce mot est emprunté au latin ecclésiastique apostolicus, du grec α ̓ π ο σ τ ο λ ι κ ο ́ ς « qui concerne l'envoi, la mission ». L'adverbe apostoliquement signifie avec l'abnégation et la simplicité d'un apôtre des premiers temps de l'Église ; avec le zèle d'un propagateur de doctrine. Le verbe apostoliser a signifié évangéliser.
Une apostrophe (1) est la figure employée en rhétorique qui consiste à interpeler vivement une personne, généralement absente, une chose personnifiée, un objet réel ou imaginaire (OQLF) ; une interpellation vive et volontairement désagréable adressée à quelqu'un ; un soufflet, un coup de poing ou de bâton ; la fonction grammaticale du mot qui désigne la personne ou la chose personnifiée à qui l'on s'adresse. Ce nomest emprunté au latin apostropha, à comparer avec le grec α ̓ π ο σ τ ρ ο φ η ́ « action de se détourner » [en direction de l'interpellé]. Une apostrophée, un apostrophé sont celle, celui à qui s'adresse une apostrophe. Apostropher quelqu'un, c'est l'interpeler vivement, généralement de manière désobligeante. S'apostropher (1), c'est se parler à soi-même ; s'interpeler mutuellement.
Une apostrophe (2) est un signe graphique légèrement recourbé ['] marquant l'élision généralement d'une voyelle finale à la rencontre d'une autre voyelle ou d'un h muet. Ce nom est emprunté au latin apostrophus, lui-même emprunté au grec α ̓ π ο ́ σ τ ρ ο φ ο ς (η ̔), « signe tourné, recourbé ». S'apostropher (2), c'est pour un mot ou une lettre, prendre une apostrophe, s'élider.
L'apostrophe a été introduite dans le français en 1531 par Tory. L'apostrophe est dérivée du comma ou barre qui séparait les mots, elle est apparentée à la virgule qui dérive aussi de ce signe mais qui est descendue à la ligne. L'apostrophe est une sorte de virgule lexicale et interne, un signe diacritique qui joue un rôle orthographique et qui entre donc en concurrence avec d'autres signes : le trait d'union (grand'mère et grand-mère), la soudure (s'entraider et s'entr'aimer). Toutefois, elle joue un rôle grammatical aussi parce qu'elle affecte les mots en fonction de leur nature, de leur place dans l'énoncé et qu'elle rappelle leur fonction (va-t'en et va-t-il).
Elle sert à remplacer une voyelle quand on veut éviter l'hiatus. Elle se rencontre aussi dans la langue populaire afin d'indiquer un e caduc qui ne se prononce pas. Elle marque parfois l'apocope ou l'aphérèse, suppressions de la finale ou du début d'un mot.
En savoir plus : site de Dominique Didier.
Les apostrophes ont été supprimées dans les mots suivants entrouvrir, entracte, entraide, entraccorder, entraccorder, entraccuser. Elles sont conservées dans s'entr'aimer, sentr'égorger, entr'apercevoir, s'entr'appeler, s'entr'avertir. Ces cinq verbes constituent des exceptions. On a écrit avant 1932 les composés de entre ainsi : entr'ouvrir, entr'ouverture. Cette forme de fausse soudure est condamnée à disparaître au profit de la soudure complète. Le Robert 2001 donne entrapercevoir (et comme variante entr'apercevoir) et entre-égorger, le deuxième étant une fausse bonne solution vu les autres constructions largement majoritaires pour les verbes commençant par voyelle. Tous les mots formés ainsi montrent un énorme cafouillage que l'on perçoit encore dans la double graphie s'entredétruire et s'entre-détruire. Il y a eu l'illusion que le trait d'union pouvait être remplacé par l'apostrophe et cela a brouillé les références. En savoir plus : site de Dominique Didier.
Un apostume est un abcès, une tumeur purulente ; un pus, une suppuration ; toute tumeur, toute enflure. Ce nom est emprunté au latin apostema. Le verbe apostumer signifie abcéder, se transformer en apostume, venir à suppuration.
On lit une chéilite apostémateuse. Un apostème est un abcès ; toute espèce d'enflure. Ce nom est emprunté au grec latinisé apostema.
Une apotélesmatique est une étude de l'influence des astres sur la destinée des hommes. On lit un art, une science apotélesmatique. Ce mot est emprunté au grec α ̓ π ο τ ε λ ε σ μ α τ ι κ ο ́ ς « qui concerne l'influence des astres » et au grec latinisé apotelesmatice « astrologie ».
-thanasie est tiré du grec -θ α ν α σ ι α, lui-même de θ α ́ ν α τ ο ς « mort ». Une apothanasie est une prolongation de la vie. Une cacothanasie est la pratique des médecins qui épuisent tous les moyens, même les plus énergiques, alors qu'il n'y a aucune probabilité de sauver le malade, lui rendant ainsi la mort plus pénible. Une dysthanasie est une mort lente et douloureuse marquée par une longue agonie. Une euthanasie est l'acte de provoquer la mort par compassion à l’égard d’un malade incurable pour mettre fin à ses souffrances.
Une apothécie est un organe reproducteur pour des champignons et lichens, un ascocarpe ouvert, en forme de coupe. Ce nom est emprunté au latin botanique apothecium formé selon un diminutif grec.
Un apothème est dans un polygone régulier, une médiatrice d'un des côtés ; la distance du centre d'un polygone régulier à un de ses côtés ; dans une pyramide régulière, la hauteur de l'une quelconque des faces ; dans un cône droit, une génératrice, une droite qui joint le sommet à un point de la circonférence de la base ; un dépôt apparaissant à la surface des infusions et décoctions végétales exposées à l'air. Ce nom est dérivé du radical du grec α ̓ π ο ́ θ ε σ ι ς « action de mettre de côté, déposer » avec influence du grec υ ̔ π ο ́ θ ε μ α « base » pour la finale.
Une apothéose est un acte de déification par lequel un personnage devient objet d'un culte officiel ; des honneurs exceptionnels décernés à une personne de son vivant ; une mise en scène triomphale d'une partie d'une manifestation artistique, d'un spectacle ; un phénomène d'optique ; en savoir plus : CNRTL. Le verbe apothéoser a signifié mettre au rang des dieux ; glorifier, exalter ; transfigurer. L'adjectif apothéotique qualifie ce qui a rapport à une apothéose ; ce qui fait penser à une apothéose.
Une apothèse est la bonne position à donner à un membre fracturé, après réduction de la fracture et bandage.
Une apothicaire a désigné une préparatrice et vendeuse de produits pharmaceutiques, quelquefois une pharmacienne. Un apothicaire a désigné un préparateur et vendeur de produits pharmaceutiques, quelquefois un pharmacien. Des comptes d'apothicaire sont des calculs compliqués ou mesquins, ou que l'on présume exagérément majorés. En Belgique, un drôle d’apothicaire est un drôle d’individu, un original. Ce nom est emprunté au bas latin apothecarius « magasinier, boutiquier », dérivé du latin apotheca « réserve », lui-même emprunté au grec α ̓ π ο θ η ́ κ η « magasin ». Une apothicairerie était une boutique d'apothicaire, une pharmacie ; l'art de l'apothicaire. Une apothicairesse était une religieuse qui préparait les remèdes pour les malades de son couvent.
Un apotome est, en musique ancienne, ce qui reste d'un ton majeur quand on en retranche un limma. Ce nom est emprunté au latin apotome « partie de ton », lui-même emprunté au grec α ̓ π ο τ ο μ η ́ « coupure, section ».
On a lu aussi une substance apotome « dont les cristaux ont des faces très peu inclinées à l'axe » qui remonte à l'adjectif α ̓ π ο ́ τ ο μ ο ς « coupé à pic, abrupt ».
Une apotoxine est le nom générique donné aux substances toxiques provenant de la combinaison dans le sang d'un antigène et de la toxigénine.
Un apôtre est le nom donné aux douze disciples de Jésus-Christ ; celui qui a le premier prêché la religion chrétienne dans une contrée. Un apôtre de ... a parfois désigné celui qui propage une religion à la manière des apôtres ; celui qui, par ses paroles ou son exemple, propage une doctrine, une opinion, se voue à la défense d'une cause. Ce nom est emprunté au latin ecclésiastique apostolus, en grec α ̓ π ο ́ σ τ ο λ ο ς. Voir aussi : apostolat, apostolique,...
L’histoire de la Pentecôte n’est pas racontée dans les évangiles, qui sont en gros des histoires juives mais, si l’on suit l’ordre habituel du Nouveau Testament, dans le livret suivant : les Actes des apôtres, au chapitre 2. Elle marque justement la différence d’avec les histoires des évangiles, qui concernaient la Palestine romaine et sont très inscrites dans le paysage et les références locales – puisque le but du miracle de la Pentecôte est de transformer certains compagnons de Jésus en « envoyés » – c’est le sens du mot grec apostolos source du mot français apôtre. (Chapitre 2, 1-4). En savoir plus : Les billets de François Jacquesson.
Une formule apotropaïque, un rite apotropaïque conjurent le mauvais sort, protègent contre toute influence mauvaise. Une apotropée était une brebis qu'on immolait en chantant des hymnes ou des vers pour détourner la colère des dieux ou pour que ceux-ci détournent un malheur ; des hymnes, des vers que l'on récitait pour apaiser les dieux. Ce nom est emprunté au grec α ̓ π ο τ ρ ο ́ π α ι ο ς « qui détourne les maux » de apo « au loin, à l’écart », et trepein « tourner ». Un (dieu) apotropéen secourt ceux qui les invoquent en détournant un malheur redouté.
Un apoya est un souchet d'Amérique, une plante. Ce nom est un mot indigène de Floride transcrit par Chateaubriand d'un dialecte américain.
Un apozème est une décoction ou une infusion contenant une grande proportion de principes médicamenteux. Ce nom est emprunté au latin apozema ou apozima « décoction », lui-même emprunté au grec α ̓ π ο ́ ζ ε μ α.
Un appairage est une mise en relation directe de deux réseaux de l'internet qui permet des échanges de trafic plus rapides et plus économiques qu'en transitant par d'autres réseaux. Les réseaux sont, par exemple, ceux de deux fournisseurs locaux d'accès à l'internet qui se dispensent ainsi d'utiliser les équipements d'interconnexion des grands fournisseurs nationaux ou internationaux. L'appairage peut entraîner une compensation financière entre réseaux pairs. En anglais : peering. Voir aussi : pair à pair. JORF du 27/12/2009.
Le verbe appairer, qui est dérivé de paire, signifie mettre ensemble, unir ; réunir des pièces qui doivent fonctionner par couple. Voir aussi : apparier (ci-dessous).
L'adjectif appalachien, appalachienne, est relatif aux Appalaches, des montagnes d'Amérique du Nord. Une apalachine est un arbrisseau. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.
L'adjectif apâli, apâlie ou appâli, appâlie, signifiait rendu(e) ou devenu(e) pâle. Le verbe apâlir ou appâlir signifiait rendre pâle. S'apâlir ou s'appâlir, c'était devenir pâle ; pâlir. Ce verbe est dérivé de pâlir. Pour la conjugaison, voir : apâlir.
Depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d'écrire apparaître et ses dérivés sans accent circonflexe.
Une apparaissance était une apparition. Le verbe apparaitre signifie se rendre visible à quelqu'un ; arriver, se montrer, être vu souvent de manière inattendue ; se révéler, entrer dans le déroulement d'une action ; prendre naissance, venir à l'existence ; se manifester aux sens ou à l'esprit d'une certaine manière. Il apparait que ... il est évident que ... Faire apparaitre que ... faire qu'il apparaisse (que ...), c'est rendre évident quelque chose.
j'apparais, tu apparais, il apparait ou apparaît, nous apparaissons, vous apparaissez, ils apparaissent ;
j'apparaissais ; j'apparus ; j'apparaitrai ou apparaîtrai ; j'apparaitrais ou apparaîtrais ;
j'ai apparu, je suis apparu(e) ; j'avais apparu, j'étais apparu(e) ; j'eus apparu, je fus apparu(e) ; j'aurai apparu, je serai apparu(e) ; j'aurais apparu, je serais apparu(e) ;
que j'apparaisse, que tu apparaisses, qu’il apparaisse, que nous apparaissions, que vous apparaissiez, qu’ils apparaissent ;
que j'apparusse, qu’il apparût, que nous apparussions ; que j'aie apparu, que je sois apparu(e) ; que j'eusse apparu, que je fusse apparu(e) ;
apparais, apparaissons, apparaissez ; aie apparu, sois apparu(e), ayons apparu, soyons apparues, soyons apparus, ayez apparu, soyez apparu(e)(es)(s) ;
(en) apparaissant.
Le verbe apparaitre peut se conjuguer avec avoir ou être, mais être l'emporte nettement, surtout à l'époque contemporaine, en particulier pour éviter le hiatus "a apparu". Certains écrivains emploient simultanément les deux auxiliaires, avoir indiquant l'action, être l'état résultant de l'action.
Le verbe apparaitre est emprunté au bas latin apparescere, forme inchoative de apparere. Voir aussi : apparemment, une apparence, apparent, une apparition, une non-apparition (ci-dessous).
Du latin parere est issu l'ancien français paroir « apparaitre [en parlant de l'aube] » « paraitre [+ infinitif]», évincé au 16ème siècle par paraitre.
Le verbe disparaitre (disparoir en ancien français) est dérivé de paraitre. D'où une disparition.
Le nom (une) épiphanie est emprunté au latin chrétien Epiphania, en grec τ α ̀ Ε π ι φ α ́ ν ι α, de ε ̓ π ι φ α ́ ν ι ο ς « qui apparait » < ε ̓ π ι φ α ι ́ ν ω « faire voir, montrer ».
1. Un apparat est un déploiement de pompe ou de faste ; une affectation, une ostentation (un diner d'apparat, un costume d'apparat, un discours d'apparat). Une lettre d'apparat était une lettre coloriée, dorée, chargée d'arabesques, que l'on mettait au commencement des chapitres dans les manuscrits. Ce nom est emprunté au latin apparatus
2. Un apparat était une sorte de table de concordance destinée à faciliter l'étude d'un texte, d'un auteur, d'un ensemble d'œuvres ; un petit dictionnaire pour commençants ; un recueil de morceaux choisis de poésie ; un relevé des variantes textuelles et des conjectures figurant généralement en bas de page dans une édition critique. Ce nom est emprunté au latin apparatus « ce qui est préparé, un instrument », spécialisé au sens de « gloses et commentaires » en latin médiéval.
Une apparatchike, un apparatchik étaint une, un membre de l'appareil d'un parti, d'un syndicat d'un appareil politique ou administratif. Ce nom est emprunté au russe aparatchik, dérivé de aparat « appareil » (de l'allemand Apparat ou directement du latin apparatus, voir : apparat).
Des apparaux sont un matériel fixe servant à effectuer, sur un navire, les manœuvres et les opérations de manutention ; des appareils servant à manœuvrer des pièces lourdes ou de grande dimension ; un ensemble d'appareils équipant une salle de gymnastique. Ce nom est un ancien pluriel d'appareil.
En français appareil s’est dit d’abord, comme apparat, des préparatifs de solennités. Dans Rodogune, Corneille appelle les dispositions prises pour des obsèques « funèbres appareils ». Puis il s’est dit de pièces disposées pour constituer un ensemble. Ce sens s’est développé dans la langue moderne. Nous parlons par exemple d’appareils photographiques. En revanche, des sens anciens ont décliné, ainsi celui de « pansement mis sur une blessure ». Actuellement, l’appareil est quelque chose de plus complexe qu’un instrument et de plus léger et plus maniable qu’une machine. Les premiers « aéroplanes » ont dû à leur légèreté d’être appelés des appareils ; depuis, le terme continue à désigner les avions, même les plus lourds. Un vieux pluriel d’appareil, apparaux, est encore usité dans la langue de la marine pour désigner des gréements et des machines à bord. En savoir plus : Georges Gougenheim.
Un appareil était l'ensemble des apprêts, en particulier la tenue et la toilette, qui contribuent à donner à une personne une apparence extérieure généralement très favorable. D'où l'expression dans le plus simple appareil qui signifie nu. Un appareil est aussi le déploiement des apprêts, des moyens destinés à donner éclat et magnificence à une cérémonie, à un événement, à une opération, etc.
Un appareil est un ensemble d'éléments constituant un tout et concourant à un même but ; en anatomie, l'ensemble des systèmes ou parties de systèmes qui concourent à une même fonction (les appareils de relation, les appareils de nutrition et l’appareil de la génération ou reproduction) ; un ensemble de substances vivantes réalisant une même fonction ; un ensemble de matières ou de matériaux réunis dans un but précis ou formant un tout organique ; un ensemble d'instruments, d'outils, de dispositifs employés pour mener à bien une tâche ; une machine complexe ; un avion ; l'ensemble des mécanismes qui régissent un État, une administration, une organisation professionnelle ; en savoir plus : CNRTL. Ce nom est plutôt un déverbal d'appareiller (1) qu'une formation à partir du latin populaire appariculum, élargissement du latin classique apparatus « préparatifs » dérivé de parare « préparer ».
Un appareil à pression est un appareil contenant un liquide ou un gaz sous une pression supérieure à la pression atmosphérique.
Un appareil d'appui est, enhabitat et construction, un dispositif placé entre une structure et un appui, qui permet les déplacements de la structure (rotations ou translations) en faisant supporter par l'appui les efforts verticaux ou obliques. Dans le cas d'un pont, les appareils d'appui transmettent aux piles et aux culées les charges exercées par le tablier de l'ouvrage. En anglais : bearing device ; bearing. JORF du 22/07/2007.
Un appareil de forage est l'ensemble des installations de forage de pétrole ou de gaz. En anglais : rig. JORF du 22/09/2000
Un appareil de forage compact est l'ensemble des équipements nécessaires à un forage, comprenant des modules empilables conçus pour des installations de dimension réduite. En anglais : compact rig. JORF du 25/11/2006.
Autres exemples, en entomologie : un appareil auditif, buccal, circulatoire, de Golgi, digestif, excréteur, génital, gustatif, nerveux, olfactif, reproducteur, respiratoire, stridulatoire, visuel, vulnérant.
L'adjectif appareillable qualifie quelqu'un qui peut porter un appareil de prothèse ou d'orthopédie ; ce qui peut être appareillé, ce qui peut s'appareiller. Le verbe appareiller (1) signifie préparer une chose complexe en vue d'une utilisation précise ; quitter le port ou le lieu d'un mouillage ; en savoir plus : CNRTL. Au Québec, il signifie se préparer, s'habiller, faire sa toilette, se préparer à partir. Ce verbe est emprunté au bas latin appariculare « préparer », lui-même dérivé du latin apparare. Un appareillage est l'action d'appareiller, de quitter le port ou la rade ; l'action d'appareiller la pierre ; le résultat de cette action ; un ensemble d'appareils servant à divers usages. Un navire appareillé (1) est disposé pour l'appareillage. Des pierres appareillées sont taillées selon l'emplacement que chacune doit occuper. Une appareilleuse, un appareilleur sont des ouvriers dont la tâche est de préparer le travail de fabrication ; des ouvriers qui préparent les soies et les laines destinées à être tissées ; des ouvriers qui fabriquent, installent ou surveillent des appareils ; en savoir plus : CNRTL.
Le verbe appareiller (2) signifie mettre ensemble ce qui est pareil ; rendre pareilles les choses dissemblables, les égaliser. Le verbe s'appareiller signifie devenir pareil, assorti ; pour des pierres ou des moellons taillés, s'assembler exactement ; pour des oiseaux, s'accoupler. Ce verbe est dérivé de pareil. L'adjectif appareillé (2) signifie assorti. Un appareillement est l'action de réunir, d'appareiller deux personnes ou deux choses ; un appareillage, l'action d'appareiller deux animaux domestiques ; l'action d'apparier deux animaux pour l'accouplement.
L'adverbe apparemment signifie d'une manière apparente ; manifestement ; selon toute apparence, si l'on juge par ce qui apparait ; en apparence seulement.
Une apparence est un aspect ou une façon d'apparaitre ; ce qui apparait ; une manière dont quelque chose apparait, se manifeste ; une manière dont quelqu'un ou quelque chose se manifeste aux sens ; une manière dont une chose se manifeste à l'esprit ; un aspect seulement superficiel, souvent trompeur d'une chose, par opposition à sa réalité. Sauver les apparences, c'est ne rien laisser apparaitre qui puisse être blâmé. En apparence signifie extérieurement. Ce nom est emprunté au bas latin apparentia, de apparere « aspect extérieur, apparence ».
L'adjectif apparent, apparente, qualifie ce qui apparait clairement ; ce qui est visible, perceptible au regard ou à l'entendement ; ce qui n'est pas réel, profond ; ce qui recouvre ou dissimule quelque chose ; ce dont on n'a par l'observation que des indications approximatives ou inexactes ; en savoir plus : CNRTL. L'adjectif inapparent , inapparente, qualifie ce qui n'est pas apparent ; ce qui est imperceptible, invisible. Un apparent [en anglais : white satin moth, satin moth] est un nom usuel d'un insecte lépidoptère de la famille des lymantriidés, Leucoma salicis l. Le mot aparant, participe présent d'aparoir (apparoir) a été évincé par apparent emprunté au participe présent latin apparens de apparere.
Un apparentage est le fait d'introduire quelqu'un dans une famille, une classe sociale, de s'y unir ou d'y être uni. L'adjectif apparenté (1), apparentée, signifie uni(e) par des liens de parenté à une personne, une famille, une classe sociale ; proche de, qui a des traits communs avec quelqu'un ou quelque chose. Des apparentés sont un groupe de personnes ou d'animaux présentant des traits communs avec un autre groupe. Un apparentement (1) est le fait de s'unir ou d'être uni par des liens de parenté à une famille ou à une classe sociale ; le fait d'avoir des traits communs avec quelque chose. Le verbe apparenter signifie donner des liens de parenté, de ressemblance ; introduire quelqu'un dans une famille, une classe sociale, par le mariage ; donner une famille, des parents ; mettre ensemble, rapprocher, ranger dans une même catégorie. S'apparenter (1), c'est s'unir par le mariage à une famille, une classe sociale ; être de la même famille ; être proche, avoir une ressemblance, des traits communs. Ce verbe est dérivé de parent.
En politique, l'adjectif apparenté (2), apparentée, qualifie quelqu'un qui a fait usage de l'apparentement ; qui est ou se déclare proche d'un parti politique déterminé. Des apparentés sont un groupe de parlementaires politiquement proches d'une formation politique ou idéologique. Un apparenté est un parlementaire qui vote avec un groupe sans y appartenir. Un apparentement (2) est un procédé utilisé dans certains systèmes électoraux qui consiste, pour deux ou plusieurs listes de candidats, à conclure entre elles des accords préalables afin de mettre en commun les suffrages obtenus par chacune d'elles et de se répartir ensuite les sièges proportionnellement. S'apparenter (2), signifie faire alliance avec une ou plusieurs autres listes en vue d'une élection.
L'adjectif apparentiel, apparentielle, qualifie parfois ce qui concerne l'aspect extérieur des choses.
Des électrons appariés forment un couple et sont identiques à tous les points de vue, sauf de celui de leurs spins qui sont dirigés en sens inverse.
Un appariement est l'action d'apparier, d'unir par couple, d'assortir par paire ; l'état de ce qui est apparié, assorti ; la compatibilité entre les offres et les demandes de travail selon le secteur professionnel, le lieu et la qualification (en anglais : matching. Voir aussi : rattachement. JORF du 12/05/2000).
Un appariement de formes ou un filtrage sont, en informatique, une mise en correspondance de formes selon un ensemble prédéfini de règles ou de critères. En anglais : pattern matching. Voir aussi : filtrage numérique d'image. JORF du 22/09/2000.
Un appariement de joueurs est un processus algorithmique qui permet d'associer des joueurs, en fonction de critères tels que leur niveau, pour les faire s'affronter ou pour qu'ils collaborent en équipe dans un jeu vidéo en ligne multijoueur. En anglais : matchmaking. Voir aussi : jeu en ligne multijoueur de masse. JORF du 29 mai 2022.
Un appariement des ordres est un rapprochement, par un établissement habilité, des ordres d’achat et de vente d’un même titre reçus de ses clients, en vue de leur exécution au sein même de cet établissement. JORF du 05/06/2014.
Un mésappariement est un non-appariement d'une zone à l'intérieur d'un fragment d'acide nucléique double brin.
Le verbe apparier signifie, pour des choses qui vont par paire, rendre pareil ; mettre en harmonie ; mettre ensemble des êtres ou des choses de même espèce et qui vont par paires ; accoupler le mâle et la femelle pour la reproduction ; marier ; assortir par paires ; être assorti à quelque chose en constituant le second d'une paire ; ranger dans la même catégorie deux êtres, les rapprocher en les comparant. S'apparier, c'est être accouplés ; se marier. Une (femme) apparieuse, un (homme) apparieur sont celle, celui qui apparient, qui aiment à faire des mariages. L'ancien français apairier est dérivé de pair « semblable, égal » et de paire « couple », mais, entre ces deux séries, de fréquentes interférences se sont produites. Voir aussi : appairer (ci-dessus).
Un appariteur était un officier public qui était au service d'un magistrat romain; en particulier, un garde attaché à la personne d'un tribun ; un garde chargé de la protection d'un haut personnage ; un huissier d'une cour ecclésiastique. Une apparitrice, un appariteur sont une huissière, un huissier attaché(e) à une institution universitaire ; une agente, un agent attaché(e) à la mairie ; des personnes mandatées par le Conseil municipal dont la mission est la pose des affiches municipales. Ce nom est emprunté au latin apparitor « huissier attaché au service d'un magistrat ».
Une apparition est l'action d'apparaitre ; le résultat de cette action ; une manifestation d'un être surnaturel qui se rend visible, généralement pendant un court moment ; l'être apparu surnaturellement ; l'action de devenir visible ; l'action de se produire ; une mise sur le marché, une commercialisation ; un bref moment que l'on passe quelque part. Ce nom est emprunté au latin apparitio « épiphanie, apparition d'un être surnaturel », lui-même traduit du grec ε ̓ π ι φ α ́ ν ε ι α « action de se montrer ».
Le verbe apparoir signifiait être évident, manifeste ; en savoir plus : OQLF. Ce verbe est emprunté au latin apparere « apparaitre, se montrer (d'une personne) » « être vu, être prouvé ».
il appert de ... il ressort manifestement de ...
il appert de son bon droit : celui-ci est évident.
il appert de cette décision : il résulte de cette décision.
Un appartement est un local d'habitation d'un certain confort, composé d'un ensemble de pièces de diverses grandeurs réservées à différents usages et situé dans un immeuble comprenant un ou plusieurs de ces locaux par étage. Le nom (un) appartement est emprunté à l'italien appartamento qui désigne une partie séparée du reste d’un édifice et qui remonte à l'espagnol apartamiento « action de s'écarter » d'où depuis le 14ème siècle « lieu écarté, habitation » dérivé de apartarse « s'écarter ».
On distingue un appartement-témoin, un appartement-terrasse. En Belgique, un appartement français est un appartement ayant une seule porte d’entrée sur le palier. Au Québec, un appartement est dans un bâtiment, chacune des parties d’une certaine superficie isolées de cloisons (voir le Dictionnaire historique du français québécois).
Au 17ème siècle, l’appartement (ou, comme on dit souvent alors, les appartements) comprend les pièces d’un château ou d’un palais qui servent à l’habitation personnelle et qui sont séparées des pièces de réception. De là les expressions comme « se retirer en ses appartements », qui sont fréquentes dans le théâtre classique. Un appartement était aussi une réception, une réunion à la Cour, chez le roi ou chez un prince de la famille royale, d'où l'expression tenir appartement signifiant recevoir. Du monde de la cour, comme il arrive souvent, le mot est passé dans la langue de la bourgeoisie, et, comme il n’était plus question de pièces réservées exclusivement à la parade, il a désigné l’habitation tout entière à l’intérieur d’un grand immeuble. En savoir plus : Georges Gougenheim.
Une appartenance est le fait d'appartenir à ... ; ce qui appartient à ... ; c'était des dépendances. Une non-appartenance est le fait de ne pas appartenir à un groupe. Le verbe appartenir signifie être la propriété de quelqu'un ; être le propre de ; se donner corps et âme par amour ; faire partie organique d'un ensemble. S'appartenir signifie être l'un à l'autre. Ne plus s'appartenir, c'est ne plus être maitre de ses actes ou de son temps. Ce verbe est emprunté au bas latin appertinere (composé de pertinere) « convenir à » « faire partie de » « être la propriété de ».
il appartient à quelqu'un ou à une fonction, etc., de ... c'est le privilège ou la fonction de quelqu'un de ... ; c'est le triste privilège de.
ainsi qu'il appartiendra : selon ce qui conviendra.
à tous ceux qu'il appartiendra : à tous ceux qu'une affaire concernera et qui auront intérêt à en prendre connaissance.
j'appartiens, tu appartiens, il appartient, nous appartenons, vous appartenez, ils appartiennent ;
j'appartenais ; j'appartins ; j'appartiendrai ; j'appartiendrais ;
j'ai appartenu ; j'avais appartenu ; j'eus appartenu ; j'aurai appartenu ; j'aurais appartenu ;
que j'appartienne, que tu appartiennes, qu’il appartienne, que nous appartenions, que vous apparteniez, qu’ils appartiennent ;
que j'appartinsse, qu’il appartînt, que nous appartinssions ; que j'aie appartenu ; que j'eusse appartenu ;
appartiens, appartenons, appartenez ; aie appartenu, ayons appartenu, ayez appartenu ;
(en) appartenant.
je m'appartiens, tu t'appartiens, il s'appartient, nous nous appartenons, vous vous appartenez, ils s'appartiennent ;
je m'appartenais ; je m'appartins ; je m'appartiendrai ; je m'appartiendrais ;
je me suis appartenu(e) ; je m'étais appartenu(e) ; je me fus appartenu(e) ; je me serai appartenu(e) ; je me serais appartenu(e) ;
que je m'appartienne, que tu t'appartiennes, qu’il s'appartienne, que nous nous appartenions, que vous vous apparteniez, qu’ils s'appartiennent ;
que je m'appartinsse, qu’il s'appartînt, que nous nous appartinssions ; que je me sois appartenu(e) ; que je me fusse appartenu(e) ;
appartiens-toi, appartenons-nous, appartenez-vous ; sois appartenu(e), soyons appartenues, soyons appartenus, soyez appartenu(e)(es)(s) ;
(en) s'appartenant.
La mention appassionato indique le caractère passionné qu'il convient de donner à une phrase ou à une composition musicale. Ce mot italien, participe passé de appassionare « passionner », est dérivé de passione « passion ».
L'adjectif appassionné, appassionnée, qualifiait quelqu'un qui était rendu violemment passionné. Un appassionnement était une exaltation, un engouement subit d'une personne qui cède à la passion. Ces mots sont dérivés de passion.
Pour pêcher le poisson il est nécessaire de l’attirer. C’est le rôle des appâts. Ce mot sous l’orthographe appast, est attesté au XVe siècle. Il est fait sur le mot simple past (du latin pastus) qui signifiait au Moyen Âge « nourriture » et avait pris le sens spécial d’« appât ». Le mot simple a disparu, mais nous le retrouvons dans un autre composé, repas, qui est un ancien repast. La même orthographe en as caractérise le mot appas, véritable doublet orthographique d’appât, qui se dit, au figuré, de tout ce qui peut séduire. En savoir plus : Georges Gougenheim.
Un appât est ce qui attire, ce qui excite le désir, ce qui tente la cupidité, la sensualité. Des appâts (anciennement : des appas) est ce qui excite le désir, ce qui séduit. Le verbe appâter signifiait donner la pâture aux oiseaux, aux volailles pour les engraisser ; donner à manger à quelqu'un qui ne peut se servir de ses mains. Il signifie attirer avec un appât pour pêcher ; garnir un hameçon d'un appât ; attirer, séduire. Ce verbe est dérivé de l'ancien français past « nourriture », du latin pastus « nourriture, pâture » de pascĕre « nourrir ».
Le nom (un) leurre (un appât utilisé en fauconnerie ; une amorce pour la pêche au lancer ; un artifice destiné à tromper, une tromperie, une mystification ; une apparence séduisante faisant simplement illusion) vient de l'ancien bas francique lôþr « appât ». D'où leurrer (dresser un faucon à revenir au leurre ; berner, mystifier ; illusionner, abuser, duper), se leurrer (s'illusionner). Le mot déluré (dégourdi, éveillé, malin, effronté) est probablement une forme dialectale de déleurré, proprement « qui ne se laisse plus prendre au leurre », dérivé de leurrer.
Sur un écusson, on voit la paume d'une main appaumée.
L'adjectif appauvri, appauvrie, qualifie quelqu'un qui est devenu pauvre et ce qui est diminué, affaibli, devenu terne. Une matière appauvrie a subi un appauvrissement ou a la teneur en un certain isotope inférieure à ce qu'elle est à l'état naturel. Le verbe appauvrir signifie rendre pauvre ; diminuer la valeur. Appauvrir un sol, une terre, un gisement, c'est en diminuer ou en épuiser la fertilité. Appauvrir le sang, c'est lui faire perdre une partie de ses éléments composants ou en diminuer le taux. S'appauvrir, c'est être rendu pauvre, devenir pauvre ; perdre sa fertilité, ses composants,... Ce verbe est dérivé de pauvre.
j'appauvris, tu appauvris, il appauvrit, nous appauvrissons, vous appauvrissez, ils appauvrissent ;
j'appauvrissais ; j'appauvris ; j'appauvrirai ; j'appauvrirais ;
j'ai appauvri ; j'avais appauvri ; j'eus appauvri ; j'aurai appauvri ; j'aurais appauvri ;
que j'appauvrisse, que tu appauvrisses, qu'il appauvrisse, que nous appauvrissions, que vous appauvrissiez, qu'ils appauvrissent ;
que j'appauvrisse, qu'il appauvrît, que nous appauvrissions ; que j'aie appauvri ; que j'eusse appauvri ;
appauvris, appauvrissons, appauvrissez ; aie appauvri, ayons appauvri, ayez appauvri ;
(en) appauvrissant.
je m'appauvris, tu t'appauvris, il s'appauvrit, nous nous appauvrissons, vous vous appauvrissez, ils s'appauvrissent ;
je m'appauvrissais ; je m'appauvris ; je m'appauvrirai ; je m'appauvrirais ;
je me suis appauvri(e) ; je m'étais appauvri(e) ; je me fus appauvri(e) ; je me serai appauvri(e) ; je me serais appauvri(e) ;
que je m'appauvrisse, que tu t'appauvrisses, qu'il s'appauvrisse, que nous nous appauvrissions, que vous vous appauvrissiez, qu'ils s'appauvrissent ;
que je m'appauvrisse, qu'il s'appauvrît, que nous nous appauvrissions ; que je me sois appauvri(e) ; que je me fusse appauvri(e) ;
appauvris-toi, appauvrissons-nous, appauvrissez-vous ; sois appauvri(e), soyons appauvries, soyons appauvris, soyez appauvri(e)(es)(s) ;
(en) s'appauvrissant.
L'adjectif appauvrissant, appauvrissante, signifie qui appauvrit. Un appauvrissement est l'action de s'appauvrir ; un état qui en résulte ; une diminution, un épuisement. Un appauvrissement du sol est l'état d'un sol dont la fertilité a diminué. Un appauvrissement d'un gisement est une diminution de sa production. Un appauvrissement du sang est un état résultant de la diminution du taux normal des composants du sang.
Un appeau est un instrument avec lequel on imite le cri des animaux pour les appeler, les attirer ; un appelant, un oiseau dressé pour appeler ceux de son espèce et les attirer dans des pièges ; ce qui attire, ce qui sert à leurrer. Ce nom est un doublet d'appel.
D’appeler, le français a tiré le nom appel, qui convient au sens général comme au sens juridique. Un appel est l'action de dire le nom de quelqu'un ou de quelque chose ; l'action de faire venir ou d'attirer en un lieu ; l'action d'inviter à agir ; l'action de faire appel d'un jugement ; en savoir plus : CNRTL.
Un appel-piège est un appel téléphonique ou minimessage incitant le destinataire, par un subterfuge, à appeler un numéro qui est surtaxé à son insu. Le subterfuge consiste, par exemple, à ne pas laisser au destinataire le temps de répondre, à interrompre très rapidement la communication ou à laisser dans un message un numéro à appeler. En anglais : call scam ; missed call scam. L’expression ping call, empruntée de l’anglais, est déconseillée. Voir aussi : minimessage. JORF du 11/01/2018.
On a lu aussi un appel conférence, un appel longue distance, des appels de note (OQLF), un hyperappel (en informatique) et un rétroappel (international) qui est dans le service téléphonique international, une procédure automatique par laquelle la communication entre le demandeur et le numéro demandé est établie par un opérateur situé dans un pays étranger, le demandeur raccrochant pour se faire rappeler par cet opérateur, après avoir communiqué le cas échéant son propre numéro.
L'adjectif appelable indique (ce) qui peut être appelé et ce dont on peut faire appel.
L'adjectif appelant signifie qui appelle et rarement (ce) qui est attirant, provocant ; qui interjette appel. Un appelant était celui qui appelle, qui provoque en duel ; un matelot qui, sur les anciens voiliers, passait pour avoir la faculté de faire souffler un vent déterminé en sifflant doucement ou en murmurant certaines paroles ; un oiseau qui attire ses congénères libres dans les pièges, les filets ou à proximité des chasseurs. Une appelante, un appelant sont celle, celui qui appelle ; celle, celui qui appelle d'un jugement, d'une décision de justice. Les appelants étaient au 18ème siècle, les ecclésiastiques ayant interjeté appel au futur concile de la Bulle Unigenitus, ainsi que les conventionnels qui votèrent pour l'appel au peuple dans le procès du roi Louis XVI.
L'adjectif appelé signifie nommé, est interpelé, sollicité. Être appelé à une fonction, c'est être désigné pour cela ou être prédestiné. Une appelée, un appelé sont celle qui est appelée, celui qui est appelé ; une personne désignée par le donateur ou le testateur comme devant recueillir, au décès du donataire ou légataire, dit grevé, les biens donnés ou légués à celui-ci à charge de substitutione ; celle, celui qui doit être incorporé(e) dans l'armée, qui doit faire le service national.
Le verbe appeler signifie s'adresser à quelqu'un en vue d'un certain résultat ; faire comprendre à quelqu'un qu'on lui demande de venir auprès de soi ; inviter, obliger quelqu'un à faire quelque chose ; rendre obligatoire, en raison d'une contrainte inhérente à la chose désignée par le sujet ; faire entendre sa voix pour obtenir un jugement plus équitable ; attribuer un nom, une qualité à quelqu'un ou à quelque chose ; nommer une personne ou une chose par le nom qui lui a été ou aurait dû lui être attribué. On peut en appeler à une instance pour faire appel d'un jugement ou obtenir un jugement autorisé. Le verbe s'appeler signifie s'adresser la parole ; se mettre en communication ; être appelé, avoir pour nom. Ce verbe est emprunté au latin appellare « adresser la parole à » « accuser » « faire appel à ».
j'appelle, tu appelles, il appelle, nous appelons, vous appelez, ils appellent ;
j'appelais ; j'appelai ; j'appellerai ; j'appellerais ;
j'ai appelé ; j'avais appelé ; j'eus appelé ; j'aurai appelé ; j'aurais appelé ;
que j'appelle, que tu appelles, qu’il appelle, que nous appelions, que vous appeliez, qu’ils appellent ;
que j'appelasse, qu’il appelât, que nous appelassions ; que j'aie appelé ; que j'eusse appelé ;
appelle, appelons, appelez ; aie appelé, ayons appelé, ayez appelé ;
(en) appelant.
je m'appelle, tu t'appelles, il s'appelle, nous nous appelons, vous vous appelez, ils s'appellent ;
je m'appelais ; je m'appelai ; je m'appellerai ; je m'appellerais ;
je me suis appelé(e) ; je m'étais appelé(e) ; je me fus appelé(e) ; je me serai appelé(e) ; je me serais appelé(e) ;
que je m'appelle, que tu t'appelles, qu’il s'appelle, que nous nous appelions, que vous vous appeliez, qu’ils s'appellent ;
que je m'appelasse, qu’il s'appelât, que nous nous appelassions ; que je me sois appelé(e) ; que je me fusse appelé(e) ;
appelle-toi, appelons-nous, appelez-vous ; sois appelé(e), soyons appelées, soyons appelés, soyez appelé(e)(es)(s) ;
(en) s'appelant.
Une appelette est une appliquette, une application informatique interactive.
Un (oiseau) appeleur sert d'appeau.
L'adjectif appellatif est employé quelquefois pour désigner le nom commun par opposition au nom propre, d'après une dénomination que les grammairiens latins avaient traduite du grec. Des sons appellatifs ou attractifs semblent s'attirer, s'appeler réciproquement. Ce mot est emprunté au latin appellativus, calque du grec π ρ ο σ η γ ο ρ ι κ ο ́ ς.
Une appellation signifiait l'action d'appeler quelqu'un à haute voix ; une attraction entre sons ; un appel d'un jugement. Il signifie l'action de désigner quelqu'un ou quelque chose par son nom ainsi que le nom ayant fait l'objet d'une appellation. On distingue AOC, Appellation d'Origine Contrôlée, et AOP : Appellation d'Origine Protégée. Ce nom est emprunté au latin appellātio.
Un appel-sève est, sur un arbre destiné à être greffé, une petite branche conservée près de l'extrémité des branches rabattues.
Les verbes appeler et nommer constituent un ensemble complexe. Ils ont en commun le sens de « donner un nom ». Appeler a, de son côté, le sens de « faire venir en criant », et nommer celui de « conférer une fonction ou un titre ». À l’origine de l’histoire d’appeler se trouve la disparition du verbe latin vocare, « appeler (au sens de faire venir) », dérivé du nom vox, « voix ». D’après l’évolution phonétique, vocare aurait abouti en français à vouer. Mais ce mot vouer se serait heurté à un autre mot vouer, celui-là bien réel et qui existe encore, issu du latin populaire votare, dérivé de votum, qui a donné vœu. Le composé latin advocare, « appeler auprès de soi », a donné avouer (anciennement « reconnaître comme son seigneur »). D’autres composés latins de vocare n’existent que sous une forme empruntée : convoquer, « appeler ensemble », du latin convocare ; évoquer, du latin evocare, « faire sortir en appelant » ; invoquer, du latin invocare, qui, comme le verbe français, appartient à la langue religieuse et à la langue juridique ; révoquer, de revocare, « faire revenir », qui, s’appliquant à une personne en mission que l’on rappelle, a pris le sens de « destituer de ses fonctions » (et aussi d’« annuler une décision »). Vocare lui-même n’a fourni aucun mot d’emprunt. Mais son dérivé vocatio, « action d’appeler », a donné vocation, originellement terme de la langue religieuse (appel de Dieu). Vocare a été remplacé par appellare, qui est à l’origine d’appeler. Appellare a déjà en latin plusieurs des sens du français, notamment le sens juridique de « faire appel » (devant un tribunal supérieur) et celui de « donner un nom ». Mais le sens premier est celui d’« adresser la parole à quelqu’un ». C’est l’extension de ce sens qui a fait d’appeler le successeur de vocare. En savoir plus : Georges Gougenheim.
Le nom (un) rappel est formé de re- et appel. Le verbe rappeler est formé de re- et appeler. D'où : rappelable, le rappelant de quelqu'un (son caractère attirant ou provocant de quelqu'un ; le fait qu'il ne laisse pas indifférent), rappelé, un rappeleur.
Le verbe hucher (1) (appeler quelqu'un d'une voix forte ; crier quelque chose) vient du latin populaire huccare « appeler ». D'où un huchet : un cor de chasse servant à appeler.
Le nom (un) nomenclateur est emprunté au latin nomenclator « celui qui s'adresse à quelqu'un par son nom ». Le nom (une) nomenclature est emprunté au latin nomenclatura, de nomen « nom » et calare « appeler ». On remarque aussi une nomenklatura et un nomenklaturiste.
Le nom (un) paraclet (le nom donné au Saint-Esprit, troisième personne de la Trinité) est emprunté au latin chrétien paracletus, paraclitus « défenseur, consolateur », en grec π α ρ α ́ κ λ η τ ο ς « qu'on appelle à son secours », d'où « avocat, défenseur ; intercesseur » et « le Saint-Esprit » (de π α ρ α κ α λ ε ́ ω « appeler auprès de soi »).
Un appelet ou aplet sont un filet pour la pêche du hareng ; une corde garnie de lignes portant chacune un ou plusieurs hameçons. Ces noms viennent du bas latin applic(i)tum, doublet de applicatum, participe passé de applicare « appliquer, appliquer à ».
Ces mots se prononcent comme lapin.
Un appendice est une partie qui semble ajoutée à une autre plus grande dont elle constitue le prolongement, le complément ou l'accessoire ; en entomologie, un prolongement d'une pièce généralement paire ajoutée à une autre (les antennes, les pièces buccales, les pattes, les ailes etc. sont des appendices) ; un élément en saillie de la structure principale d'un véhicule spatial (Des panneaux solaires déployables, un bras télémanipulateur, une antenne extérieure sont des appendices. En anglais : appendage. JORF du 18/04/2001). On lit, en entomologie, les appendices abdominaux, les appendices accessoires, les appendices anaux, les appendices génitaux, les appendices gnathaux. Ce nom est emprunté au latin appendix, de appendere « suspendre, attacher ».
Une appendicectomie est une ablation de l'appendice vermiforme du cæcum. Une appendicite est une inflammation de l’appendice iléo-caecal. Une typhlo-appendicite est une appendicite associée à une inflammation du cæcum. Une appendicostomie est l'opération consistant en l'abouchement de l'extrémité sectionnée de l'appendice vermiculaire à la peau.
L'adjectif appendiculaire (1) qualifie ce qui a le caractère, la nature d'un appendice. Les appendiculaires sont une famille de tuniciers, d'animaux. L'adjectif appendiculé, appendiculée, signifie qui est pourvu(e) d'un ou de plusieurs appendices. Les appendiculés sont une famille d'infusoires possédant des appendices saillants.
Le verbe appendre signifiait pendre, suspendre, attacher à une voute, à des piliers, à une muraille ; être suspendu ; pendre. S'appendre, c'était être suspendu. Ce verbe est emprunté au latin appendere.
j'appends, tu appends, il append, nous appendons, vous appendez, ils appendent ;
j'appendais ; j'appendis ; j'appendrai ; j'appendrais ;
j'ai appendu ; j'avais appendu ; j'eus appendu ; j'aurai appendu ; j'aurais appendu ;
que j'appende, que tu appendes, qu’il appende, que nous appendions, que vous appendiez, qu’ils appendent ;
que j'appendisse, qu’il appendît, que nous appendissions ; que j'aie appendu ; que j'eusse appendu ;
appends, appendons, appendez ; aie appendu, ayons appendu, ayez appendu ;
(en) appendant.
je m'appends, tu t'appends, il s'append, nous nous appendons, vous vous appendez, ils s'appendent ;
je m'appendais ; je m'appendis ; je m'appendrai ; je m'appendrais ;
je me suis appendu(e) ; je m'étais appendu(e) ; je me fus appendu(e) ; je me serai appendu(e) ; je me serais appendu(e) ;
que je m'appende, que tu t'appendes, qu’il s'appende, que nous nous appendions, que vous vous appendiez, qu’ils s'appendent ;
que je m'appendisse, qu’il s'appendît, que nous nous appendissions ; que je me sois appendu(e) ; que je me feusse appendu(e) ;
appends-toi, appendons-nous, appendez-vous ; sois appendu(e), soyons appendues, soyons appendus, soyez appendu(e)(es)(s) ;
(en) s'appendant.
Un appentis est un petit toit à un seul égout appuyé à un mur, et généralement soutenu, du côté inférieur, par des poteaux ou piliers ; un bâtiment ou une partie d'un bâtiment pourvus d'un appentis. Ce nom est dérivé du participe passé archaïque apent d'appendre.
Appenzell est un canton de Suisse. Un appenzell est un fromage.
1. L'adjectif apert, aperte ou appert, apperte, qualifiait ce qui est clair, évident. Ce mot est emprunté au latin apertus de aperire « ouvrir ».L'adverbe apertement ou appertement signifiait de manière évidente, manifestement. Une apertise était un acte ou une preuve d'adresse.
2. Le verbe apparoir signifiait être évident, manifeste ; en savoir plus : OQLF. Ce verbe est emprunté au latin apparere « apparaitre, se montrer (d'une personne) » « être vu, être prouvé ».
il appert de ... il ressort manifestement de ...
il appert de son bon droit : celui-ci est évident.
il appert de cette décision : il résulte de cette décision.
Nicolas Appert était un industriel français. Une appertisation est une méthode de conservation des aliments par stérilisation dans des récipients appropriés et clos hermétiquement. On lit des conserves appertisées. Le verbe appertiser signifie traiter des denrées par appertisation.
Le verbe appesantir signifie rendre quelque chose plus pesant ; rendre lourd, pesant ; rendre quelqu'un moins apte à l'exercice de ses facultés ; faire peser plus lourdement ; rendre plus oppressif. S'appesantir, c'est devenir pesant ; peser progressivement sur quelqu'un ou quelque chose ; se laisser aller pesamment ; s'arrêter longuement et lourdement sur quelque chose. Ce verbe est dérivé de pesant.
j'appesantis, tu appesantis, il appesantit, nous appesantissons, vous appesantissez, ils appesantissent ;
j'appesantissais ; j'appesantis ; j'appesantirai ; j'appesantirais ;
j'ai appesanti ; j'avais appesanti ; j'eus appesanti ; j'aurai appesanti ; j'aurais appesanti ;
que j'appesantisse, que tu appesantisses, qu'il appesantisse, que nous appesantissions, que vous appesantissiez, qu'ils appesantissent ;
que j'appesantisse, qu'il appesantît, que nous appesantissions ; que j'aie appesanti ; que j'eusse appesanti ;
appesantis, appesantissons, appesantissez ; aie appesanti, ayons appesanti, ayez appesanti ;
(en) appesantissant.
je m'appesantis, tu t'appesantis, il s'appesantit, nous nous appesantissons, vous vous appesantissez, ils s'appesantissent ;
je m'appesantissais ; je m'appesantis ; je m'appesantirai ; je m'appesantirais ;
je me suis appesanti(e) ; je m'étais appesanti(e) ; je me fus appesanti(e) ; je me serai appesanti(e) ; je me serais appesanti(e) ;
que je m'appesantisse, que tu t'appesantisses, qu'il s'appesantisse, que nous nous appesantissions, que vous vous appesantissiez, qu'ils s'appesantissent ;
que je m'appesantisse, qu'il s'appesantît, que nous nous appesantissions ; que je me sois appesanti(e) ; que je me fusse appesanti(e) ;
appesantis-toi, appesantissons-nous, appesantissez-vous ; sois appesanti(e), soyons appesanties, soyons appesantis, soyez appesanti(e)(es)(s) ;
(en) s'appesantissant.
Un appesantissement est l'action de devenir plus pesant, de s'appesantir ; le résultat de cette action.
L'adjectif appétant, appétante, qualifie ce qui est recherché par l'animal pour être mangé.
Une appétence est un désir instinctif d'un objet, une tendance à rechercher ce qui peut satisfaire les penchants naturels, surtout d'ordre physique ; une réponse à un stimulus physiologique. Ce nom est emprunté au latin appetentia « vif désir » spécialement « désir de nourriture ».
Le nom appétence désigne une tendance qui porte tout être vers ce qui satisfait ses instincts, ses besoins, et notamment ses besoins alimentaires. On pourra ainsi dire d’un malade qu’il ne montre aucune appétence pour tel ou tel régime alimentaire. Ce terme est un mot ancien qui fut longtemps peu employé. Quand l’Académie l’introduisit dans son Dictionnaire, en 1740, elle assortit sa définition de la remarque suivante : « Il n’a guère d’usage qu’en matière de Physique » (rappelons qu’à cette époque le nom physique n’avait pas le sens qu’il a actuellement, mais qu’il désignait les sciences naturelles).
Si appétence, par sa forme même et son étymologie, se rapproche d’appétit, il convient de ne pas l’employer avec les sens figurés de ce dernier, même si sa relative rareté et sa terminaison en -ence, caractéristique des noms abstraits, lui donnent un aspect plus savant.
En savoir plus : Académie française.
L'adjectif appétent, appétente, signifiait qui a de la convoitise, qui désire vivement. Une bouche appétente manifeste une appétence instinctive. Ce mot est emprunté au latin appetens, de appetere « désirer vivement ». Le verbe appéter signifiait désirer vivement ce qui satisfait les penchants, les besoins naturels ; exciter l'appétit. Ce verbe est emprunté au latin appetere « rechercher avec avidité », spécialement en parlant de nourriture.
j'appète, tu appètes, il appète, nous appétons, vous appétez, ils appètent ;
j'ai appété ; j'appétais ; j'appétai ; j'appèterai ou j'appéterai ; j'appèterais ou j'appéterais ;
que j'appète, que tu appètes, qu’il appète, que nous appétions, que vous appétiez, qu’ils appètent ;
que j'appétasse, qu’il appétât, que nous appétassions ; que j'aie appété ; que j'eusse appété ;
appète, appétons, appétez ; aie appété, ayons appété, ayez appété ;
(en) appétant.
Une appétibilité a désigné l'ensemble des caractéristiques physiques et chimiques d'un aliment qui le fait rechercher par l'animal, qui agissent sur son appétence.
L'adjectif appétissant, appétissante, qualifie ce qui donne envie de manger, donne de l'appétit ; ce qui excite les sens ; ce dont l'aspect est particulièrement attirant.
Un appétit est une inclination liée à une fonction naturelle, ayant pour objet le bien-être de l'organisme ; un désir sexuel ; un désir de manger ; un désir vif, un gout prononcé et presque sensuel pour un objet autre que la satisfaction d'un besoin naturel de l'organisme ; en philosophie scolastique, une tendance qui porte l'âme à désirer le bien connu, qu'il soit sensible, spirituel ou rationnel ; un hors-d'œuvre ou des assaisonnements excitant l'appétit ; en savoir plus : CNRTL. Ce nom est emprunté au latin appetitus « vif désir », spécialement en parlant de nourriture. Un ouvre-appétit était un plat destiné à ouvrir l'appétit.
Ce nom désigne aussi une ciboulette, une liliacée à petits bulbes unis par les racines, dont les feuilles creuses, très fines et pointues sont employées comme condiment, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.
Au Québec, dans l'expression Il n’y a pas d’appétit pour… [en anglais there is no appetite for…] le nom appétit est employé avec le sens de gout, penchant, envie. (OQLF)
L'adjectif appétitif, appétitive, qualifie, en philosophie, ce qui tend à la satisfaction des appétits. Une appétition est un appétit, un désir et un besoin de prendre des aliments ; pour d'autres sens en philosophie et psychologie : CNRTL. Ce nom est emprunté au latin appetitio « action de rechercher ».
Un applaudimètre est un appareil permettant de mesurer le volume des applaudissements réservés par le public à un spectacle, à une personnalité. S'applaudir de ... c'est se féliciter de, se réjouir de.
Le verbe applaudir signifie battre des mains pour manifester sa joie et son approbation ; approuver avec force, donner son assentiment à. Ce verbe est emprunté au latin applaudere « battre des mains » « louer » et sous la forme pronominale « se glorifier ».
j'applaudis, tu applaudis, il applaudit, nous applaudissons, vous applaudissez, ils applaudissent ;
j'applaudissais ; j'applaudis ; j'applaudirai ; j'applaudirais ;
j'ai applaudi ; j'avais applaudi ; j'eus applaudi ; j'aurai applaudi ; j'aurais applaudi ;
que j'applaudisse, que tu applaudisses, qu'il applaudisse, que nous applaudissions, que vous applaudissiez, qu'ils applaudissent ;
que j'applaudisse, qu'il applaudît, que nous applaudissions ; que j'aie applaudi ; que j'eusse applaudi ;
applaudis, applaudissons, applaudissez ; aie applaudi, ayons applaudi, ayez applaudi ;
(en) applaudissant.
je m'applaudis, tu t'applaudis, il s'applaudit, nous nous applaudissons, vous vous applaudissez, ils s'applaudissent ;
je m'applaudissais ; je m'applaudis ; je m'applaudirai ; je m'applaudirais ;
je me suis applaudi(e) ; je m'étais applaudi(e) ; je me fus applaudi(e) ; je me serai applaudi(e) ; je me serais applaudi(e) ;
que je m'applaudisse, que tu t'applaudisses, qu'il s'applaudisse, que nous nous applaudissions, que vous vous applaudissiez, qu'ils s'applaudissent ;
que je m'applaudisse, qu'il s'applaudît, que nous nous applaudissions ; que je me sois applaudi(e) ; que je me fusse applaudi(e) ;
applaudis-toi, applaudissons-nous, applaudissez-vous ; sois applaudi(e), soyons applaudies, soyons applaudis, soyez applaudi(e)(es)(s) ;
(en) s'applaudissant.
Ce qui est applaudissable mérite d'être applaudi.
Un applaudissement est un battement des mains en signe d'approbation et de joie ; une manifestation d'approbation par un public qui bat des mains ; une vive approbation. Au Québec, donner une bonne main d’applaudissements [en anglais : to give a (good, big) hand (of applause)], c'est applaudir chaleureusement, soulever un tonnerre d’applaudissements, faire une ovation à quelqu’un, etc.
Une applaudisseuse, un applaudisseur sont portés facilement à applaudir, applaudissent volontiers ou sont payés pour applaudir, pour faire la claque.
Les verbes appletter ou apléter, épléter signifiaient accélérer l'exécution d'un travail, en hâter la fin. Le verbe apléter ou appletter est issu de l'ancien français aploitier « accomplir, faire, exécuter » forme par substitution de préfixe de l'ancien français esploitier (duquel vient exploiter) attesté au sens de « agir avec ardeur, s'empresser ».
Une applicabilité est le fait d'être applicable. Une inapplicabilité est le caractère de ce qui ne peut pas être appliqué. L'adjectif applicable qualifie ce qui peut s'appliquer, ce qui peut être appliqué, ce qui s'applique de droit à tel cas particulier. L'adjectif inapplicable signifie impossible à mettre en pratique, à réaliser, appliquer, employer, utiliser.
Un applicage est l'action de fixer, sur une pièce principale, une ou plusieurs pièces fabriquées séparément ; une application.
Une applicatrice, un applicateur sont des personnes qui appliquent quelque chose, qui le mettent en pratique, ou des ouvriers qui appliquent quelque chose. Un bouchon applicateur a une éponge et permettant d'appliquer un produit sur une surface. On lit aussi un tampon applicateur.
Une application est l'action par laquelle une chose est appliquée, mise, étendue sur une autre ; le fait de mettre sur le corps certains médicaments ; une superposition de certaines matières servant d'ornement sur la pierre, le bois, le métal, le tissu, etc ; l'action d'utiliser quelque chose en vue d'arriver à un but concret ; une utilisation de notions abstraites dans un domaine déterminé ; une mise en pratique de connaissance théoriques, une réalisation, une exécution ; ce qui est réalisé pratiquement, ce qui résulte de l'utilisation de notions théoriques ; une attention soutenue. Ce nom est emprunté au latin applicatio seulement attesté en latin classique au sens de « action de s'attacher à quelqu'un », les sens sont dérivés du verbe appliquer.
Une application forcée est la procédure qui permet au tribunal d'homologuer le plan de redressement d'une entreprise malgré l'opposition de certains créanciers, à condition que ce plan soit équitable. En anglais : cram down. JORF du 03/04/2011.
Une application phare est une application informatique innovante dont la popularité est immédiate auprès des utilisateurs. Une application phare peut inciter à acheter le matériel lui servant de support. La popularité d'une application phare a parfois pour effet d'éliminer les applications concurrentes. En anglais : killer app ; killer application. JORF du 30 avril 2022.
On sait que les termes "application" pour demande d'emploi et "faire application" sont dénoncés depuis très longtemps. Louis-Alexandre Bélisle les signale dans son Dictionnaire général de la langue française au Canada en 1957 et Gérard Dagenais fait de même dans son Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada en 1967. J'avais bien l'impression que ces deux formes avaient disparu de l'usage, tellement qu'elles avaient été critiquées et ridiculisées. Mais il faut croire que le verbe intransitif "appliquer" fait la job, comme on dit. Qui plus est, en cherchant dans l'Internet et après tous les sites de dénonciation de l'anglicisme, on trouve de nombreux exemples des formes critiquées. C'est dire encore une fois combien cette chasse à l'anglicisme ne sert à rien. États de langue.
Une inapplication est ce qui n'est pas mis en pratique ; un manque d'application, une absence de soin, d'attention, dans le travail. Une réapplication rétinienne est une adhésion entre l’épithélium pigmentaire et le neuroépithélium obtenue après traitement chirurgical d’un décollement de rétine.
Une applique est un appareil d'éclairage à une ou plusieurs sources lumineuses fixé sur une paroi verticale ; toute matière précieuse ou d'un aspect décoratif, fixée, par superposition ou incrustation, sur de la pierre, du moellon, de la brique, du bois, etc. ; ce qui est appliqué contre quelque chose.
L'adjectif appliqué, appliquée, qualifie ce qui est ou a été mis, étendu sur quelque chose ; quelqu'un qui fait preuve, jusque dans le menu détail, d'une attention soutenue ; quelqu'un qui est soigneux, studieux ; ce qui sent l'effort, ce qui est artificiel. L'adjectif inappliqué, inappliquée, qualifie ce qui n'est pas mis en œuvre, ce qui est inutilisé ou quelqu'un qui manque d'application, ne fait pas preuve de soin, d'attention dans son travail. Des sciences appliquées, des arts appliqués utilisent, pour se développer, les sciences pures (la linguistique appliquée, les mathématiques appliquées, la recherche appliquée).
Le verbe appliquer signifie poser, mettre sur, contre une chose, en exerçant une pression de manière à laisser une empreinte ; mettre en contact ; mettre, donner à quelqu'un, avec en général une idée de force ; utiliser quelque chose en vue d'obtenir un résultat déterminé. S'appliquer (à), c'est consacrer une attention soutenue à faire quelque chose. Ce verbe est emprunté au latin applicare « incliner, prendre une direction » « mettre, assujettir quelque chose à quelqu'un » d'où le verbe pronominal « travailler avec zèle à quelque chose ».
La locution appliquer ou expliquer est l'obligation pour une société cotée d’indiquer dans son rapport annuel qu’elle se conforme aux règles de gouvernance d’entreprise, ou, si elle y déroge, d’expliquer pour quels motifs. En anglais : comply or explain (to). Voir aussi : gouvernement de l'entreprise. JORF du 05/12/2013.
Les verbes rappliquer et réappliquer signifient appliquer de nouveau une chose sur une autre. Le verbe rappliquer signifie aussi venir, arriver ; revenir, retourner.
Une appliquette est une petite application indépendante du matériel et du logiciel utilisés, qui est téléchargée depuis un serveur de la toile et qui est exécutée localement au sein d'un logiciel de navigation. Les appliquettes sont surtout employées dans le langage de programmation Java. En anglais : applet. Voir aussi : code à octets, logiciel de navigation, témoin de connexion, toile. JORF du 16/03/1999.
Une appliqueuse, un appliqueur sont une dentellière, un dentellier qui réalisent des dentelles d'application, qui appliquent des ornements (fleurs, rinceaux) sur les dentelles.
En musique, une appogiature ou appoggiature est une petite note d'agrément hors mesure, étrangère à l'accord avec lequel elle est entendue et sur laquelle prend appui la note principale qu'elle met en valeur. Ce nom est emprunté à l'italien appoggiatura, dérivé de appoggiare « appuyer » du latin vulgaire appǒdiāre, à rapprocher du verbe appuyer. Le verbe appogiaturer ou appoggiaturer signifie orner d'une appoggiature.
Le nom (une) acciacature (une petite note d'agrément frappée très rapidement devant une note principale ; un arpège rapide) emprunté à l'italien acciaccatura, est dérivé de accíaccare « affaiblir ; meurtrir, écraser » d'origine onomatopéique.
Un appointage est le dernier foulage des cuirs avant de les passer au suif.
Dans le droit ancien, un appointement était un jugement interlocutoire par lequel le juge ordonne aux parties de produire de nouveaux témoins ou des preuves écrites. Le verbe appointer signifiait mettre en délibéré.
Un appoint est une somme qui sert à solder un compte commercial ; le complément d'une somme en petite monnaie ; un gain qui s'ajoute aux ressources principales. Un appointement est une rémunération fixe et périodique d'un employé. L'adjectif appointé, appointée, qualifie quelqu'un qui perçoit des appointements. Une appointée, un appointé sont des fonctionnaires ; des soldats de première classe [Suisse] ; ceux qui reçoivent des appointements, un traitement, par opposition aux salariés [Belgique]. Le verbe appointer qui signifie donner des appointements, rétribuer, est dérivé d'un point.
Un appointage ou appointissage sont l'action de tailler en pointe, de rendre pointu. L'adjectif appointé, appointée, signifie taillé(e) en pointe. Les verbes appointer ou appointir signifient rendre pointu, aiguiser en pointe. S'appointer, c'est se terminer en pointe ; s'aiguiser. Ces verbes sont dérivés d'une pointe.
j'appointis, tu appointis, il appointit, nous appointissons, vous appointissez, ils appointissent ;
j'appointissais ; j'appointis ; j'appointirai ; j'appointirais ;
j'ai appointi ; j'avais appointi ; j'eus appointi ; j'aurai appointi ; j'aurais appointi ;
que j'appointisse, que tu appointisses, qu'il appointisse, que nous appointissions, que vous appointissiez, qu'ils appointissent ;
que j'appointisse, qu'il appointît, que nous appointissions ; que j'aie appointi ; que j'eusse appointi ;
appointis, appointissons, appointissez ; aie appointi, ayons appointi, ayez appointi ;
(en) appointissant.
Au Québec , les appoints ou les appointements de quelqu'un sont le moment où il s’avère disposé à faire quelque chose, à prendre une décision. L'appoint de la marée, du vent est le moment où la marée, le vent sont les plus favorables. La police appointée, un huissier appointé sont nommés, promus. Un appointement est une nomination (à une charge, à un emploi) ; cette charge, cet emploi ; un rendez-vous. Le verbe appointer quelque chose signifie le diriger, le pointer (sur, dans). Appointer quelqu'un, c'est le nommer à un emploi, à une charge, le désigner pour faire quelque chose. Appointer, c'est: donner rendez-vous à quelqu'un. Appointer un jour, une heure, c'est fixer, désigner un jour, une heure pour faire quelque chose, pour rencontrer quelqu'un. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.
On a lu appoltronner, s'appoltronner pour apoltronner, apoltronnir, s'apoltronner ou s'apoltronnir.
Le verbe appondre signifiait joindre, fixer bout à bout ; prolonger une discussion en répliquant. Qui répond appond signifiait en répliquant sans cesse, on éternise la discussion, on avive la dispute. S'appondre, c'était se joindre, s'unir, s'assembler, s'accrocher.
j'apponds, tu apponds, il appond, nous appondons, vous appondez, ils appondent ;
j'appondais ; j'appondis ; j'appondrai ; j'appondrais ;
j'ai appondu ; j'avais appondu ; j'eus appondu ; j'aurai appondu ; j'aurais appondu ;
que j'apponde, que tu appondes, qu’il apponde, que nous appondions, que vous appondiez, qu’ils appondent ;
que j'appondisse, qu’il appondît, que nous appondissions ; que j'aie appondu ; que j'eusse appondu ;
apponds, appondons, appondez ; aie appondu, ayons appondu, ayez appondu ;
(en) appondant.
je m'apponds, tu t'apponds, il s'appond, nous nous appondons, vous vous appondez, ils s'appondent ;
je m'appondais ; je m'appondis ; je m'appondrai ; je m'appondrais ;
je me suis appondu(e) ; je m'étais appondu(e) ; je me fus appondu(e) ; je me serai appondue(e) ; je me serais appondu(e) ;
que je m'apponde, que tu t'appondes, qu’il s'apponde, que nous nous appondions, que vous vous appondiez, qu’ils s'appondent ;
que je m'appondisse, qu’il s'appondît, que nous nous appondissions ; que je me sois appondu(e) ; que je me fusse appondu(e) ;
apponds-toi, appondons-nous, appondez-vous ; sois appondu(e), soyons appondues, soyons appondus, soyez appondu(e)(es)(s) ;
(en) s'appondant.
Une apponse est un endroit où deux choses se joignent, un point de rencontre ; une rallonge d'une ficelle ou d'une table ; une annexe d'un bâtiment. Une apponse de char est: une pièce destinée à joindre un char à un autre. On lit aussi : apondre, apponcher, apponser, rappondre, une aponse. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.
Un appontage est l'action de se poser sur la piste d'un porte-avions. Le verbe apponter signifie se poser sur la piste d'un porte-avions. Ce verbe est dérivé de pont. Une apponteuse, un apponteur sont une officière, un officier chargés de diriger les opérations d'appontage sur un porte-avions.
Un appontement est une plate-forme montée sur pilotis ou flottante, destinée à permettre l'accostage de bateaux qui ne peuvent atteindre la berge ou le quai. Ce nom est dérivé de pont.
Un apport est le fait d'apporter ; ce qui est apporté ; une contribution positive à une action, à une œuvre ; un lieu où l'on fait des apports de marchandises, de nourriture, etc. ; un marché ; une fête locale coïncidant avec un jour annuel de grand marché. Un apport de fonds est le fait d'apporter des fonds, de les investir dans une entreprise. Un apport de pièces est un dépôt de pièces au greffe ; un acte d'apport est un récépissé des pièces ainsi déposées.
Le verbe apporter signifie porter quelque chose pour le remettre ou le faire connaitre à un destinataire ; mettre à la disposition, au service de quelqu'un ou d'un groupe ; fournir sa mise dans une société commerciale ; alléguer, citer ; appliquer à ; contribuer à ; procurer ; enrichir moralement, intellectuellement ; entrainer. Ce verbe est emprunté au latin apportare « porter quelque chose à quelqu'un ».
Apportez votre équipement personnel de communication ou AVEC se dit de l'utilisation, dans un cadre professionnel, d'un matériel personnel tel qu'un téléphone multifonction ou un ordinateur. En anglais : bring your own device ; BYOD. JORF du 24/03/2013.
Une apporteuse, un apporteur sont celle, celui qui apportent quelque chose ; une, un actionnaire qui apportent une part de capital dans une société ; une fournisseuse, un fournisseur.
Le verbe rapporter est composé de re- et apporter. D'où un rapport, rapportable, un rapportage, rapporté, un rapporteur.
Le nom (un) logarithme est emprunté au latin scientifique logarithmus, composé des mots grecs λ ο ́ γ ο ς « rapport » et α ̓ ρ ι θ μ ο ́ ς « nombre ».
Le verbe apposer signifie poser sur ou contre quelque chose, appliquer ; placer sur toute espèce de supports ; mettre une marque sur ou au bas d'un document. Apposer le scellé ou les scellés, c'est appliquer l'empreinte d'un sceau public sur une porte, un meuble, un document de telle sorte qu'on ne puisse l'ouvrir sans briser les scellés et se rendre ainsi passible des peines prévues par le Code pénal. Apposer un mot à un autre, c'est le mettre en apposition ; le mettre à côté d'un autre en guise d'explication. Ce verbe est dérivé de poser avec les sens calqués sur ceux du latin apponere « placer, mettre à côté » « ajouter ».
Le verbe apposer est un dérivé de poser et signifie « poser, appliquer sur quelque chose » : On appose une affiche sur un mur, des scellés sur une porte, etc. Il a aussi le sens de « porter, inscrire sur un document » : On appose un visa sur un passeport ou sa signature au bas d’un acte officiel. Ce verbe a un paronyme, opposer, qui est emprunté, avec influence de poser, du latin opponere, « placer devant », « se dresser contre quelqu’un », « opposer comme obstacle, comme objection ». Apposer s’emploie donc essentiellement avec des noms concrets tandis qu’opposer peut s’employer avec des noms abstraits. Comme le nom veto désigne un droit reconnu par certaines constitutions au chef de l’État de s’opposer à la promulgation d’une loi votée par l’Assemblée législative et, par extension et par affaiblissement, une opposition, un refus ou une interdiction, c’est opposer un veto qu’il faut dire, (comme on dit opposer un refus, opposer une fin de non-recevoir). En savoir plus : Académie française.
Une apposition est l'action d'apposer ; en savoir plus : CNRTL. On lit un implant d'apposition biliopancréatique luminal.
Une appréciabilité est la qualité de ce qui est appréciable ; la sensibilité de l'oreille à un son ; la limite de perceptibilité. L'adjectif appréciable qualifie ce qui peut être apprécié, ce qui peut être perçu par les sens ; ce qui peut être évalué, chiffré ; ce qui est digne d'être apprécié. L'adjectif inappréciable signifie impossible à évaluer, estimer, apprécier, ou précieux, inestimable. L'adverbe appréciablement signifie de manière appréciable. On a lu inappréciablement.
Une appréciatrice, un appréciateur sont des employés chargés de déterminer la valeur marchande d'un objet dans une opération commerciale ; des personnes qui portent un jugement d'appréciation ; une amatrice indiscrète, un amateur indiscret. Un appréciateur est un aréomètre. L'adjectif appréciateur, appréciatrice, qualifie quelqu'un qui est capable d'apprécier une chose à sa juste valeur ; qui porte ou manifeste un jugement.
L'adjectif appréciatif, appréciative, signifie qui est capable d'apprécier, de percevoir ; qui contient ou exprime une appréciation quantitative ; qui porte ou manifeste un jugement de valeur, généralement favorable, sur quelqu'un ou quelque chose.
Une appréciation est une estimation d'un phénomène perçu par les sens ; une estimation approximative d'un phénomène mesurable ou chiffrable ; une évaluation de la valeur marchande d'un objet ; une démarche de la pensée aboutissant à un jugement de valeur ; ce jugement de valeur. Une inappréciation est le fait de ne pas apprécier.
L'adjectif apprécié, appréciée, signifie qui est apprécié(e), estimé(e) ; qui est évalué(e). L'adjectif inapprécié, inappréciée, signifie qui n'est pas apprécié(e), estimé(e).
Le verbe apprécier signifie percevoir, saisir par les sens ; évaluer ; mesurer quantitativement, chiffrer d'une manière approximative ; porter un jugement de valeur sur une personne ou une chose ; déterminer l'importance d'un fait, d'un évènement ; porter un jugement favorable sur une personne ou une chose, en reconnaitre la valeur, la qualité, l'importance,... ; reconnaitre la valeur d'une personne, être sensible à ses qualités ; [en anglais : to appreciate] souhaiter, aimer, désirer ; voir aussi le Dictionnaire historique du français québécois. Ce verbe est emprunté au latin chrétien appretiare « déterminer, évaluer ».
L'adjectif appréhendé, appréhendée, qualifie ce qui est saisi ; quelqu'un qui est arrêté ; ce qui est compris, est saisi par l'entendement, par un acte précis de la pensée conceptuelle. Cet adjectif qualifie aussi ce qui est envisagé avec une inquiétude mêlée de crainte.
Le verbe appréhender signifie saisir par les mains ; saisir au corps, arrêter en vertu d'un pouvoir attaché à la fonction ; saisir par l'entendement, par un acte précis de la pensée conceptuelle ; percevoir, saisir par les sens ; envisager avec une inquiétude mêlée de crainte quelque chose d'imminent et encore mal défini. Ce verbe est emprunté au latin apprehendere « prendre, saisir (une personne) » « comprendre, saisir » d'où « prévoir, considérer comme étant à craindre ; craindre ».
L'adjectif appréhensif, appréhensive, signifie qui saisit, ou qualifie quelqu'un qui a tendance à appréhender ce qui peut survenir, ce qui est nouveau. Ce mot est emprunté au latin médiéval apprehensivus « qui saisit, perçoit » formé sur le radical du supin apprehensum de apprehendere.
Une appréhension est une saisie ; l'action de saisir ; la faculté de saisir par l'intelligence ; toute opération intellectuelle relativement simple ou immédiate, considérée comme s'appliquant à un contenu distinct de l'opération elle-même ; la faculté de saisir et donc de retenir vite ; la mémoire immédiate ou la capacité limite de reproduction correcte, sans délai, après une perception unique, de chiffres, lettres, mots, images, etc. Une appréhension est aussi le fait d'appréhender, d'envisager avec inquiétude une chose imminente ; l'état d'une personne qui appréhende. Ce nom est emprunté au bas latin apprehensio « compréhension » avec, comme pour appréhender à partir du 16ème siècle, l'évolution du sens avec l'idée de crainte.
Une appréhensivité est, en psychologie, la puissance de pénétration synthétique de l'esprit permettant de faire immédiatement face à un danger.
On demande à une organisation apprenante ou une nation apprenante de s'impliquer dans l'acquisition de connaissances ou dans une adaptation à une situation. Des vacances apprenantes sont organisées dans ce but.
Une apprenante, un apprenant sont des personnes, de l'enfant à l'adulte, engagées dans un processus d'acquisition de connaissances et de compétences. En anglais : learner. Voir aussi : apprentissage adaptatif, attendu, démarche d'investigation. JORF du 25/09/2009. On lit une apprenante, un apprenant à distance.
Le verbe apprendre signifie recevoir un enseignement ; acquérir la connaissance d'une chose par l'exercice de l'intelligence, de la mémoire, des mécanismes gestuels appropriés, etc. ; acquérir par l'entrainement la maitrise des procédés ou des mécanismes permettant de se livrer à une activité déterminée générale ou professionnelle ; acquérir par l'expérience, le contact des hommes, etc., la connaissance de ce qui sert pour la conduite de la vie ; faire apprendre, enseigner quelque chose à quelqu'un, donner un enseignement ; recevoir ou donner communication de quelque chose. Le verbe s'apprendre signifie pouvoir être enseigné ou acquis facilement. Ce verbe vient du latin apprehendere « prendre, saisir », d'où en bas latin « saisir par l'esprit, apprendre, étudier » et en latin médiéval « informer ». Voir aussi appris, malappris (ci-dessous).
En Belgique notamment, on entend apprendre le maçon, apprendre le couvreur,... pour apprendre le métier de maçon, de couvreur,... apprendre pour docteur, faire les études pour devenir docteur.
j'apprends, tu apprends, il apprend, nous apprenons, vous apprenez, ils apprennent ;
j'apprenais ; j'appris ; j'apprendrai ; j'apprendrais ;
j'ai appris ; j'avais appris ; j'eus appris ; j'aurai appris ; j'aurais appris ;
que j'apprenne, que tu apprennes, qu’il apprenne, que nous apprenions, que vous appreniez, qu’ils apprennent ;
que j'apprisse, qu’il apprît, que nous apprissions ; que j'aie appris ; que j'eusse appris ;
apprends, apprenons, apprenez ; aie appris, ayons appris, ayez appris ;
(en) apprenant.
elles s'apprennent, ils s'apprennent, elles se sont apprises, ils se sont appris,...
La locution sur le tard a d’abord signifié « à la fin de la journée, à une heure avancée » ; elle s’emploie aujourd’hui au sens d’« à un âge ou à un moment considéré comme avancé » ; on dit ainsi il s’est marié sur le tard, il a appris l’anglais sur le tard. Il convient de ne pas confondre cette locution avec sur le tas, attesté depuis plus d’un siècle, (que l’on trouve aussi dans grève sur le tas), et qui signifie « directement sur le lieu de construction » et, figurément et familièrement, « qui s’acquiert, se fait par l’expérience directe du métier ». Cet emploi dérive du sens familier de tas en maçonnerie : « endroit où l’on taille les pierres à bâtir, puis où l’on construit le mur ». En savoir plus : Académie française
Une apprentie, un apprenti sont celle, celui qui apprend un métier, une technique, sous la direction d'un maitre, d'un contremaitre, d'un instructeur en vertu d'un contrat ou dans un centre d'apprentissage ; une femme ou un homme sans expérience ni compétence. Une apprentie sorcière, un apprenti sorcier sont celle, celui qui se livre imprudemment à des expériences dangereuses dont elle, il ne sait pas maitriser le cours ni éviter l'issue catastrophique. Ce mot vient du latin vulgaire apprenditicius, dérivé du participe passé apprenditus, de apprehendere, pour apprensus. Les formes archaïques sont apprentif, apprentive et apprenti, apprentisse ou apprentice.
Un apprentissage est l'action d'apprendre un métier, en particulier une formation professionnelle organisée permettant d'acquérir une qualification pour un métier ; une formation pratique par l'exercice d'une profession ; une modification adaptative du comportement au cours d'épreuves répétées ; une initiation, par l'expérience, aux divers aspects de la vie humaines. Faire l'apprentissage de quelque chose signifie en faire l'expérience, s'y habituer progressivement.
Un apprentissage adaptatif est une démarche de formation reposant sur l’usage en ligne de cours, d’exercices et d’évaluations s’ajustant en temps réel aux rythmes et aux besoins d’un apprenant. En anglais : adaptive learning. Voir aussi : apprenant. JORF du 25/02/2018.
Un apprentissage combiné est un dispositif d’apprentissage qui repose sur l’association de plusieurs modes de formation, en présence d’un enseignant ou à distance. La formation peut être dispensée en ligne ou hors ligne, de manière individuelle ou collective. L’enseignement inversé est un exemple d’apprentissage combiné. En anglais : blended learning. Voir aussi : enseignement inversé, présence. JORF du 10/01/2017.
Un apprentissage par la pratique ou une formation par la pratique est une méthode d'acquisition de capacités professionnelles par leur mise en œuvre sur le terrain. En anglais : learning by doing. JORF du 25/09/2009.
Un apprentissage par les réseaux est un mode d’acquisition et de partage de connaissances et de compétences, qui se pratique en dehors d’un cadre institutionnel et repose sur l’utilisation d’outils collaboratifs offerts par l’internet et les réseaux sociaux. En anglais : social learning. JORF du 10/01/2017.
Un apprentissage tout au long de la vie ou une formation tout au long de la vie. En anglais : lifelong learning. JORF du 25/09/2009.
en informatique :
Un apprentissage antagoniste est l'apprentissage automatique qui consiste à entrainer un modèle à partir d'un jeu de données comprenant des données trompeuses ou ambigües, de manière qu'il apprenne à discerner de telles données. Les données trompeuses ou ambiguës sont souvent produites par un autre modèle. L'apprentissage antagoniste sert par exemple à améliorer la reconnaissance d'infox vidéo, ou d'images et de textes falsifiés. En anglais : adversarial machine learning (AML). Voir aussi :infox vidéo. JORF du 6 septembre 2024.
Un apprentissage automatique ou apprentissage machine est, en informatique, le processus par lequel un algorithme évalue et améliore ses performances sans l’intervention d’un programmeur, en répétant son exécution sur des jeux de données jusqu’à obtenir, de manière régulière, des résultats pertinents. Un algorithme d’apprentissage automatique comporte un modèle dont il modifie les paramètres, de valeur initiale en général aléatoire, en fonction du résultat constaté. L’apprentissage automatique relève de l’intelligence artificielle. L’apprentissage automatique est fréquemment utilisé pour le traitement du langage naturel et la vision par ordinateur, ou pour effectuer des diagnostics et des prévisions. En anglais : machine learning ; ML. Voir aussi : bloqueur de publicités, dialogueur, intelligence artificielle, réseau de neurones artificiels. JORF du 09/12/2018.
Un apprentissage par transfert est l'apprentissage automatique qui consiste à soumettre un modèle préentrainé à une nouvelle phase d'entrainement sur un volume réduit de données relatives à un domaine cible afin que le modèle ainsi obtenu génère des réponses pertinentes pour ce domaine. L'apprentissage par transfert réduit la durée et le cout de l'apprentissage automatique dans un domaine cible, notamment lorsque le volume de données disponibles dans ce domaine est faible. En anglais : transfer learning. Voir aussi : modèle préentrainé. JORF du 6 septembre 2024.
Un apprentissage non supervisé : un apprentissage automatique dans lequel l’algorithme utilise un jeu de données brutes et obtient un résultat en se fondant sur la détection de similarités entre certaines de ces données. L’apprentissage non supervisé est utilisé, par exemple, pour l’identification de comportements et la recommandation d’achats. En anglais : data clustering ; unsupervised learning ; unsupervised training. Voir aussi : apprentissage automatique, apprentissage supervisé, intelligence artificielle. JORF du 09/12/2018.
Un apprentissage par renforcement est un apprentissage automatique dans lequel un programme extérieur évalue positivement ou négativement les résultats successifs de l’algorithme, l’accumulation des résultats permettant à l’algorithme d’améliorer ses performances jusqu’à ce qu’il atteigne un objectif préalablement fixé. L’apprentissage par renforcement est fréquemment utilisé dans la robotique. L’efficacité de l’apprentissage par renforcement a été attestée dans certains jeux stratégiques comme le jeu de go. En anglais : reinforcement learning. Voir aussi : apprentissage automatique, intelligence artificielle. JORF du 09/12/2018.
Un apprentissage profond est un apprentissage automatique qui utilise un réseau de neurones artificiels composé d’un grand nombre de couches dont chacune correspond à un niveau croissant de complexité dans le traitement et l’interprétation des données. L’apprentissage profond est notamment utilisé dans la détection automatique d’objets au sein d’images et dans la traduction automatique. Voir aussi : apprentissage automatique, infox vidéo, intelligence artificielle, réseau de neurones artificiels. JORF du 09/12/2018. En anglais : deep learning ; deep structured learning ; hierarchical learning.
Un apprentissage supervisé est un apprentissage automatique dans lequel l’algorithme s’entraîne à une tâche déterminée en utilisant un jeu de données assorties chacune d’une annotation indiquant le résultat attendu. L’apprentissage supervisé recourt le plus souvent aux réseaux de neurones artificiels. L’apprentissage supervisé est utilisé, par exemple, pour la reconnaissance d’images et la traduction automatique. En anglais : supervised learning ; supervised training. réseau de neurones artificiels. JORF du 09/12/2018.
Une apprésentation est le fait d'apprésenter ; une intentionnalité médiate qui permet à l'ego d'accéder à la conscience d'objets ou de parties d'objets qui, à la différence de ce qui se passe dans la simple perception, ne lui sont pas donnés directement. L'apprésenté est ce qui est apprésenté. Le verbe apprésenter signifie rendre présent dans une sorte d'aperception par analogie des objets, ou des parties ou des aspects d'objets qui demeurent voilés et qui ne sont accessibles qu'indirectement, dans l'idée plus ou moins déterminée que l'on a de leur structure globale.
Une appressorine est un filament qui fixe le mycelium d'un champignon au substrat.
Un apprêt est l'action d'apprêter, une préparation d'une chose imminente ; une opération devant rendre utilisable un produit ; une matière ou une substance qui sert à apprêter ; un manque de naturel et de simplicité. Sans apprêt signifie qui est très simple.
Un apprêtage de cuirs et de peaux est l'action d'apprêter et les opérations correspondantes ; le résultat de ces opérations ; les postes de travail correspondants ; l'atelier qui les réunit. Un apprêtage d'étoffes est un emploi de l'apprêt ; une manière d'apprêter. On lit l'adjectif apprêté, apprêtée.
Un apprêtement de l'antigène est le processus consistant en la fragmentation partielle d’un antigène protéique en peptides antigéniques, puis en l’association de chacun de ces peptides à une molécule du complexe majeur d’histocompatibilité. En anglais : antigen processing. Voir aussi : cellule dendritique, cellule dendritique folliculaire, cellule dendritique interdigitée, complexe majeur d'histocompatibilité, présentation de l'antigène. JORF du 01/10/2016.
Le verbe apprêter quelqu'un signifiait le préparer attentivement en vue d'une décision, d'un évènement imminent ; arranger soigneusement sa toilette ; l'arranger par artifice. Apprêter à rire, c'était disposer les autres à rire. Apprêter quelque chose signifiait faire subir une préparation à une chose en vue de son usage prochain ; préparer un repas ; accommoder un mets ; donner l'apprêt à un cuir, à une étoffe, etc. ; en Belgique, c'est préparer quelque chose pour le montrer, pour répondre à une obligation, pour l'employer. S'apprêter, c'est se préparer soigneusement, prendre ses dispositions en vue d'une action imminente ; s'équiper, s'habiller ; ne pas être spontané, préparer méticuleusement ses dispositions intérieures ; être en cours de préparation en vue de quelque chose d'imminent. Ce verbe est dérivé du radical de l'adverbe latin praesto « sous la main, à la disposition de », probablement par l'intermédiaire du latin médiéval appraestare. L'adjectif prêt, prête vient du bas latin praestus, de l'adverbe latin praesto « sous la main » « ici présent » « à la disposition ».
Une apprêteuse, un apprêteur sont des ouvriers chargés d'apprêter les étoffes ; des peintres sur verre ; des couturiers chargés de préparer les éléments de travail pour la première demoiselle.
elle est apprimée, il est apprimé : en botanique, est appliqué(e) mais non soudé(e).
L'adjectif appris, apprise, qualifie ce qui est retenu par la mémoire, acquis par l'éducation du comportement ; ce qui est mécanique et sans relation avec la vie, comme ce qu'on apprend à l'école. Être bien appris, c'est être su, acquis ; être bien élevé, avoir de bonnes manières ; être bien dressé. Ce qui est mal appris n'a pas été suffisamment étudié, mémorisé. L'adjectif malappris, malapprise, qualifie quelqu'un qui manque d'éducation, qui est impoli, grossier ; qui dénote un manque d'éducation. Une malapprise, un malappris sont des personnes sans éducation.
L'adjectif apprivoisable signifie qui peut être apprivoisé(e). L'adjectif inapprivoisable signifie qui ne peut pas être apprivoisé(e). L'adjectif apprivoisé, apprivoisée, s'oppose à inapprivoisé, inapprivoisée.
Un apprivoisement est l'action d'apprivoiser, le résultat de cette action ; l'action de rendre moins farouche, plus sociable ; l'action de rendre moins rude ; l'action de se familiariser progressivement avec une chose.
Le verbe apprivoiser signifie rendre moins sauvage, moins farouche ; rendre plus sociable ; familiariser progressivement quelqu'un avec quelque chose, lui faire abandonner son hostilité ou ses réticences ; séduire, charmer progressivement ; dominer, maitriser progressivement ; harmoniser, accorder. S'apprivoiser, c'est devenir progressivement moins sauvage, moins farouche ; s'accoutumer, s'habituer ; devenir plus sage, plus avisé. Ce verbe est emprunté au latin vulgaire apprivatiare.
Une apprivoiseuse, un apprivoiseur sont celle, celui qui apprivoisent les animaux sauvages ; une séductrice, un séducteur.
Le nom (un) mâtin (un chien) vient du latin populaire ma(n)suetinus « apprivoisé », dérivé du latin classique mansuetus.
Un approbaniste est, dans certains collèges de jésuites, le nom donné à l'élève qui se prépare à devenir membre d'une congrégation d'élèves. Ce nom est un croisement d'approbation et de congréganiste.
Une approbatrice, un approbateur sont celle, celui qui approuvent. Un approbateur était un censeur qui donnait l'approbation officielle à un ouvrage avant son impression. L'adjectif approbateur, approbatrice, signifie qui approuve ; qui marque l'approbation ; qui approuve, rend exécutoire. Ce mot est emprunté au latin approbator. L'adjectif désapprobateur, désapprobatrice, signifie qui marque la désapprobation. Une désapprobatrice, un désapprobateur sont des personnes qui désapprouvent.
L'adjectif approbatif, approbative, signifie qui exprime, marque l'approbation ; qui approuve, rend valide, exécutoire. Ce mot est emprunté au bas latin approbativus.
Une approbation est l'action d'approuver ; un jugement favorable qu'on porte sur quelqu'un, sur quelque chose ; l'action de donner son agrément. Ce nom est emprunté au latin approbatio « assentiment, agrément » emprunté au latin ecclésiastique approbatio. Une désapprobation est l'action de désapprouver ; le résultat de cette action.
L'adverbe approbativement signifie en manière de signe d'approbation.
Une approbativité est un penchant exagéré à l'approbation, un besoin d'être approuvé ou d'approuver.
Un approbatur était l'acte par lequel le censeur royal, chargé de lire un manuscrit, déclarait l'avoir lu et n'y avoir rien trouvé de contraire à la morale et aux lois établies, ce qui aurait pu empêcher l'impression. Le mot latin approbatur « il est approuvé » est une forme du verbe approbare.
Voir aussi : approuver (ci-dessous).
L'adjectif approchable signifie qui peut être approché(e), qui est abordable. L'adjectif inapprochable signifie qui ne peut pas être approché(e).
Un approchage est le fait d'apporter des matériaux jusqu'à leur destination. Un rapprochage est la taille d'une haie, d'une bordure, pour en diminuer la largeur.
L'adjectif approchant, approchante, signifie approximativement exact(e) ; qui ressemble à ; imminent, imminente. Utilisé comme préposition, approchant signifie environ, à peu près (approchant (une durée) : aux environs de, vers). L'adjectif rapprochant, rapprochante, signifie qui rapproche.
Une approche est l'action, le fait de s'approcher de quelqu'un ou de quelque chose ; le fait de se trouver dans le voisinage ; une proximité dans le temps ; une méthode par laquelle on cherche à approcher d'un but ; en savoir plus : CNRTL.
Une approche curriculaire est une élaboration d'un curriculum par une équipe pédagogique, qui repose sur un référentiel de compétences et de connaissances. On trouve aussi le terme « approche programme », qui est déconseillé. En anglais : program approach. Voir aussi : curriculaire, curriculum. JORF du 21 novembre 2024.
Une approche en descente continue ou ADC est la procédure selon laquelle un avion effectue une arrivée en descente sans palier depuis un niveau de vol élevé jusqu’à la piste. L’approche en descente continue permet de réduire de façon significative les nuisances sonores, la consommation de carburant et les émissions de produits polluants. En anglais : continuous descent approach ; CDA. JORF du 05/12/2013.
Une approche par-dessous est la procédure de rendez-vous spatial par laquelle un engin spatial, lors d'une approche contrôlée, vient se placer en dessous d'un autre engin spatial. La distinction entre le dessus et le dessous n'est pertinente que pour un engin spatial orbitant autour d'une planète ou d'un corps céleste. En anglais : fly-under, fly under manoeuvre, fly-under manoeuvre. Voir aussi : rendez-vous spatial. JORF du 10 janvier 2023.
Une approche par thèmes ou approche par corbeilles sont la méthode de négociation consistant à répartir les questions en différents thèmes pour en faciliter l'examen. En anglais : basket approach. JORF du 15/09/2013.
Une approche prudente est une méthode d'étude de l'évolution d'un milieu naturel qui tient compte de l'état des sciences et des techniques et procède par extrapolation des lois connues en retenant par principe les hypothèses les plus pessimistes, de façon à préserver l'environnement. En anglais : conservativeness. Voir aussi : principe de précaution. JORF du 08/09/2013.
L'adjectif approché, approchée, signifie proche de, mais sans être tout à fait rigoureuse ou exacte, rigoureux ou exact (une connaissance approchée, un résultat approché).
Un approchement est le fait d'approcher ; une approche. Un rapprochement est l'action de rapprocher, de se rapprocher ; le résultat de cette action ; le fait de faire arriver quelque chose plus tôt, de raccourcir un intervalle de temps ; une mise en regard de deux ou plusieurs choses pour établir des rapports entre elles, ressemblances, dissemblances, liens logiques ; l'établissement d'une analogie entre des choses, des personnes ; une ressemblance, une similitude existant entre des choses, des personnes ; le fait de rendre deux ou plusieurs choses ou personnes plus ou moins semblables ; un établissement de rapports de confiance, d'amitié ; une réconciliation.
Le verbe approcher quelque chose signifie le placer, le mettre près de ... ; l'avancer près de ... ; le rapprocher ; aller plus près, en direction de ... Approcher quelqu'un, c'est avoir accès auprès de lui, le rencontrer, lui parler ; avancer, venir plus près de quelqu'un ; être proche, être imminent. Approcher du but, c'est être près d'atteindre l'objectif que l'on s'est fixé. S'approcher, c'est venir près de, aller se placer près de quelqu'un ou de quelque chose ; être proche, être imminent. Le verbe approcher est emprunté au bas latin appropriare « s'approcher ». Le verbe rapprocher est dérivé d'approcher.
Un rapproché ou rapprocher est le travail du chien qui rapproche. Un rapprocheur est un chien de grand nez, criant et collant bien à la voie.
L'adjectif approfondi, approfondie, qualifie ce qui est rendu profond ou plus profond ; ce qui est étudié à fond, ce qui est réfléchi.
Le verbe approfondir signifie creuser pour rendre plus profond ; faire paraitre plus profond ; pénétrer plus avant dans la connaissance de quelque chose de manière à distinguer ce qui est mêlé, mettre en lumière ce qui est obscur ; rendre plus intense, plus vif. S'approfondir, c'est paraitre ou devenir plus profond. S'approfondir soi-même, c'est pénétrer plus avant dans la connaissance de soi-même. Ce verbe est dérivé de profond.
j'approfondis, tu approfondis, il approfondit, nous approfondissons, vous approfondissez, ils approfondissent ;
j'approfondissais ; j'approfondis ; j'approfondirai ; j'approfondirais ;
j'ai approfondi ; j'avais approfondi ; j'eus approfondi ; j'aurai approfondi ; j'aurais approfondi ;
que j'approfondisse, que tu approfondisses, qu'il approfondisse, que nous approfondissions, que vous approfondissiez, qu'ils approfondissent ;
que j'approfondisse, qu'il approfondît, que nous approfondissions ; que j'aie approfondi ; que j'eusse approfondi ;
approfondis, approfondissons, approfondissez ; aie approfondi, ayons approfondi, ayez approfondi ;
(en) approfondissant.
je m'approfondis, tu t'approfondis, il s'approfondit, nous nous approfondissons, vous vous approfondissez, ils s'approfondissent ;
je m'approfondissais ; je m'approfondis ; je m'approfondirai ; je m'approfondirais ;
je me suis approfondi(e) ; je m'étais approfondi(e) ; je me fus approfondi(e) ; je me serai approfondi(e) ; je me serais approfondi(e) ;
que je m'approfondisse, que tu t'approfondisses, qu'il s'approfondisse, que nous nous approfondissions, que vous vous approfondissiez, qu'ils s'approfondissent ;
que je m'approfondisse, qu'il s'approfondît, que nous nous approfondissions ; que je me sois approfondi(e) ; que je me fusse approfondi(e) ;
approfondis-toi, approfondissons-nous, approfondissez-vous ; sois approfondi(e), soyons approfondies, soyons approfondis, soyez approfondi(e)(es)(s) ;
(en) s'approfondissant.
L'adjectif approfondissant, approfondissante, signifie qui approfondit.
Un approfondissement est l'action d'approfondir ; le résultat de cette action ; un creusement ; une étude, une analyse systématique et réfléchie d'une question, d'un problème.
Une approfondisseuse, un approfondisseur ont la prétention, la manie de vouloir tout expliquer, tout approfondir.
L'adjectif appropriable qualifie ce qui est susceptible d'être approprié, de devenir la propriété de ...
L'adjectif appropriatif, appropriative, signifie qui est d'appropriation, d'adaptation ; qui est fait sien ou sienne ; qui cherche à s'approprier quelque chose.
Une appropriation est l'action de rendre propre ; l'action d'approprier, d'adapter quelque chose à une destination précise, à un usage déterminé ; l'action de s'approprier une chose, d'en faire sa propriété ; un acte de l'esprit qui s'approprie, qui fait siennes les connaissances qu'il acquiert ; le fait qu'une chose devient ou est devenue propriété de quelqu'un ; une chose qu'on s'est appropriée ; une participation active de la partie bénéficiaire à un projet de développement et volonté d'en assumer la responsabilité (en anglais : ownership. JORF du 16/09/2006) ; une adhésion à une proposition et la volonté de la reprendre à son compte (en anglais : ownership. JORF du 16/09/2006). Ce nom est emprunté au bas latin appropriatio « assimilation par l'organisme » et emprunté au latin médiéval de même sens par attraction de propre « qui convient à » « net ».
L'adjectif approprié, appropriée, qualifie ce qui est adapté à un usage déterminé ; ce qui est rendu propre pour une circonstance donnée ; ce qui est adapté à quelque chose ; ce qui est bien adapté, ce qui convient bien aux circonstances ; ce qui est devenu la propriété personnelle de quelqu'un. L'adjectif inapproprié, inappropriée, qualifie ce qui n'est pas approprié, adéquat.
Un appropriement à ... est un agencement approprié à, une adaptation à... Un appropriement était une mise en état de propreté.
Le verbe approprier signifie adapter à un usage déterminé ; aménager convenablement ; rendre, tenir propre ; rendre propre ou apte à une finalité précise ; adapter quelque chose à sa finalité ; attribuer quelque chose en propre à. S'approprier, c'est devenir propre à, s'adapter à ; s'attribuer quelque chose ; attribuer une chose à soi-même, la faire sienne ; être approprié, devenir la propriété de quelqu'un. Ce verbe est emprunté au latin médiéval appropriare qui a pris le sens de « attribuer en propre ».
Le verbe approprier n'étant plus utilisé avec le sens "adapter à, rendre propre à", le participe passé de la forme pronominale ne s'accorde pas avec le sujet contrairement à ce qu'indiquent souvent les tableaux de conjugaison ("je me suis appropriée" signifierait "je me suis adaptée, je me suis préparée"). On écrit donc : elles se sont approprié les réformes ; ils se sont approprié les réformes ; les réformes qu'elles se sont appropriées ; les réformes qu'ils se sont appropriées ; elles se les sont appropriées ; ils se les sont appropriées.
Le verbe exproprier (dépouiller de la propriété d'un bien immobilier) est dérivé d'approprier. D'où une expropriatrice, un expropriateur, elle est expropriatrice ou expropriante, il est expropriateur ou expropriant, une expropriation.
L'adjectif approuvable qualifie ce qui peut être approuvé.
Les mentions approuvé, approuvée, ou lu et approuvé, indiquent qu'on approuve quelque chose, que quelque chose est approuvé. Un approuvé est un acte ou un compte acceptés, agréés.
Le verbe approuver signifie donner son agrément à quelque chose, parce qu'on a compétence et autorité pour le faire ; louer quelqu'un, être de son avis, lui donner raison ; rendre exécutoire, définitif ; donner une approbation. S'approuver, c'est estimer que ce que l'on fait est digne de louange ; se donner raison. Ce verbe est emprunté au latin approbare. Voir aussi : une approbation (ci-dessus). Le verbe désapprouver : juger défavorablement ; blâmer, critiquer) est dérivé d'approuver. Le verbe prouver vient du latin probare « éprouver, vérifier; rendre croyable, démontrer, prouver » « trouver bon, approuver ».
L'adjectif approvisionné, approvisionnée, signifie muni(e), doté(e) de provisions.
Un approvisionnement est l'action d'approvisionner en rassemblant les fournitures nécessaires à la consommation publique ou privée ; l'action d'approvisionner en apportant les moyens nécessaires au bon fonctionnement d'un appareil ; l'ensemble des provisions amassées.
Un approvisionnement en ligne est une gestion centralisée des acquisitions et des approvisionnements d'une entreprise sur une plateforme électronique. En anglais : e-procurement. JORF du 14/05/2005.
un approvisionnement local : [économie et gestion d'entreprise] En anglais : local sourcing. JORF du 28/12/2006.
Le verbe approvisionner signifie fournir en provisions, en différentes choses nécessaires à quelqu'un ou quelque chose. Approvisionner ou provisionner un compte, c'est verser de l'argent sur ce compte. S'approvisionner de ..., s'approvisionner en ... c'est se munir de provisions.
Une approvisionneuse, un approvisionneur sont chargés d'approvisionner.
Le verbe approvisionner est dérivé du nom (une) provision qui est emprunté au latin provisio « action de prévoir ; action de pourvoir à; précautions, prévoyance », dérivé de providere « voir en avant ; prévoir, pourvoir à », en bas latin « approvisionnement », en latin médiéval « attribution d'un bénéfice ecclésiastique ».
L'adjectif approximatif, approximative, qualifie ce qui relève d'une méthode procédant par approximations ; ce qui est soumis à une évaluation approchée, mais non réelle ; ce qui n'offre qu'une exactitude relative. Un calcul approximatif se rapproche de la vérité absolue.
Une approximation est une opération par laquelle on tend à se rapprocher de plus en plus de la valeur réelle d'une quantité ou d'une grandeur sans y parvenir rigoureusement ; un résultat quantitatif de cette opération ; une valeur approchée ; une évaluation approximative d'un nombre, d'un chiffre, d'une distance, d'une date, etc. ; le caractère d'une chose lorsqu'elle n'offre qu'une exactitude relative ; une chose qui a ce caractère. Ce nom est emprunté au latin médiéval approximatio « action d'approcher », attesté une première fois en latin chrétien au pluriel au sens de « rapprochement entre un homme et une femme, rapports conjugaux ».
Pour exprimer une approximation on peut, quand on parle de choses qui peuvent être divisées, utiliser le tour de…à… ou la préposition ou. Ainsi on dira aussi bien ce chien pèse douze ou treize kilos que ce chien pèse de douze à treize kilos, puisque ces kilos peuvent être divisés en unités plus petites. Il n’en va pas de même quand on évoque ce qui est indivisible, en particulier des êtres vivants. On dira donc il y avait douze ou treize invités. Cette remarque ne vaut bien sûr plus, même s’agissant d’êtres vivants, si les deux nombres donnés ne se suivent pas : Il y avait déjà de vingt à trente personnes quand il est arrivé. Académie française.
L'adverbe approximativement signifie d'une manière approximative ; par approximation ; avec peu de rigueur.
Le verbe approximer signifiait approcher ; se tenir dans le voisinage de ; connaitre par approximation. Approximer quelque chose de quelqu'un, c'était le mettre à sa portée. Ce verbe est emprunté au bas latin approximare « s'approcher de quelque chose, affronter ».
Un appui est l'action d'appuyer, de s'appuyer sur quelque chose ; ce qui appuie, ce sur quoi l'on s'appuie ; tout ce qui sert d'appui à une construction ; la position des pieds, la manière dont un sportif dispose ses pieds pour s'assurer l'équilibre propre à obtenir la performance optimale ; un support intellectuel, ce dont on se sert pour éclairer une démonstration, ou justifier une demande ; un soutien moral ; autres sens : CNRTL. La locution à l'appui de signifie pour appuyer, soutenir quelque chose.
Un appui aux énergies intermittentes est un recours à des sources de production d'électricité modulables pour pallier l'intermittence des énergies renouvelables. Les sources de production modulables sont principalement des centrales à énergie fossile, des centrales nucléaires et des barrages hydroélectriques. En anglais : back-up. JORF du 5 mai 2024.
Un appui gravitationnel est l'effet du champ gravitationnel d'un corps céleste sur le vecteur vitesse d'un engin spatial ou d'un autre corps céleste passant à proximité. En anglais : swing-by. Voir aussi : assistance gravitationnelle, rencontre. JORF du 22/09/2000.
Un appareil d'appui est un dispositif placé entre une structure et un appui, qui permet les déplacements de la structure (rotations ou translations) en faisant supporter par l'appui les efforts verticaux ou obliques. Dans le cas d'un pont, les appareils d'appui transmettent aux piles et aux culées les charges exercées par le tablier de l'ouvrage.
Un point d'appui est un point fixe autour duquel s'effectue le mouvement d'un levier ; un point fixe servant de support ; un point de canevas utilisé pour effectuer des traitements permettant de corriger les défauts géométriques des images.
Un service d'appui est l'ensemble de fonctions administratives ou logistiques liées à la vente, telles que la mise à jour des stocks, les livraisons et les paiements.
Un appui-bras ou appuie-bras est un support pour appuyer le bras.
Un appui-coude ou appuie-coude est un accoudoir ; un objet qui, dans un siège, sert de support pour le coude.
Un appuiement est l'action d'appuyer, de s'appuyer sur quelque chose ; l'action d'appuyer le regard ; un trait de crayon appuyé, marqué ; l'action d'insister sur quelque chose ; un secours, un soutien.
Un appui-livres est un serre-livres, un dispositif permettant de maintenir les livres en position verticale, serrés les uns contre les autres.
Un appui-main ou appuie-main est une baguette ou une tige de bois longue et mince dont les peintres se servent pour soutenir la main qui tient le pinceau.
Un appui-tête ou appuie-tête est un petit appareil destiné à maintenir fixe la tête des personnes qu'on photographie ; une pièce de tissu placée à hauteur de la tête sur les dossiers de fauteuil, de canapé pour en protéger l'étoffe. Un appui-tête ou appuie-tête, appui-nuque, appuie-nuque est un dispositif réglable fixé sur le dossier des fauteuils de dentiste, de coiffeur, les sièges de voiture automobile ou d'avion, permettant de soutenir la tête et de reposer la nuque.
Le pluriel des noms composés est basé sur le sens. Puisqu'on appuie un bras, un coude, une main, la tête, on écrit des appuis-bras, des appuis-coude, des appuis-main, des appuis-nuque, des appuis-tête.
Dans ce cas particulier, il y a souvent confusion entre le nom appui et la forme verbale appuie qui ne peut pas varier : des appuie-bras, des appuie-coude, des appuie-main, des appuie-nuque, des appuie-tête.
Suite aux rectifications de l'orthographe de 1990, pour les noms composés du type préposition-nom ou verbe-nom, on peut accorder le nom avec le déterminant : des appuie-bras, des appuie-coudes, des appuie-mains, des appuie-nuques, des appuie-têtes. Cela permet de se libérer des hésitations quant à l'usage (un cure-dent ou un cure-dents par exemple).
L'adjectif appuyé, appuyée, qualifie ce qui est insistant, marqué, souligné ou quelqu'un qui est soutenu moralement. L'appuyé d'un regard est sa fixité.
Le verbe appuyer signifie soutenir quelque chose en lui donnant un appui ; démontrer une chose en justifiant la démonstration par des faits, des preuves, une documentation qui soutiennent l'hypothèse ; aider quelqu'un, favoriser l'action de quelqu'un par son soutien ; peser sur une chose de manière à la presser sur ou contre une autre ; se servir d'un support, d'un soutien matériel pour garder son équilibre ; prendre une direction en se servant d'un repère visuel ; exercer une pesée sur quelque chose ; mettre l'accent sur, insister sur ; mettre en relief dans le langage un élément important d'une situation. S'appuyer , c'est se soutenir, en s'aidant d'un objet matériel ; bénéficier de l'aide de quelqu'un ; se servir de quelqu'un ou de quelque chose comme d'un soutien matériel, intellectuel ou moral ; accomplir à contre-cœur une tâche obligatoire ; être obligé de prendre quelqu'un en charge malgré soi ; consommer en quantité généralement importante. Ce verbe est emprunté au latin médiéval appodiare « soutenir », formé à partir du latin classique podium « plate-forme autour de l'arène de l'amphithéâtre » « console » « petite éminence », à rapprocher de l'italien appoggiare (voir : appoggiature).
j'appuie, tu appuies, il appuie, nous appuyons, vous appuyez, ils appuient ;
j'appuyais ; j'appuyai ; j'appuierai ; j'appuierais ;
j'ai appuyé ; j'avais appuyé ; j'eus appuyé ; j'aurais appuyé ; j'aurais appuyé ;
que j'appuie, que tu appuies, qu’il appuie, que nous appuyions, que vous appuyiez, qu’ils appuient ;
que j'appuyasse, qu’il appuyât, que nous appuyassions ; que j'aie appuyé ; que j'eusse appuyé ;
appuie, appuyons, appuyez ; aie appuyé, ayons appuyé, ayez appuyé ;
(en) appuyant.
je m'appuie, tu t'appuies, il s'appuie, nous nous appuyons, vous vous appuyez, ils s'appuient ;
je m'appuyais ; je m'appuyai ; je m'appuierai ; je m'appuierais ;
je me suis appuyé(e) ; je m'étais appuyé(e) ; je me fus appuyé(e) ; je me serai appuyé(e) ; je me serais appuyé(e) ;
que je m'appuie, que tu t'appuies, qu'il s'appuie, que nous nous appuyions, que vous vous appuyiez, qu'ils s'appuient ;
que je m'appuyasse, qu'il s'appuyât, que nous nous appuyassions ; que je me sois appuyé(e) ; que je me fusse appuyé(e) ;
appuie-toi, appuyons-nous, appuyez-vous ; sois appuyé(e), soyons appuyées, soyons appuyés, soyez appuyé(e)(es)(s) ;
(en) s'appuyant.
Un regard appuyeur appuie, qui scrute avec insistance.
Un appuyoir est un instrument employé notamment par les ferblantiers pour presser deux pièces à souder l'une contre l'autre.
L'adjectif apragmatique qualifie quelqu'un qui n'est pas adapté aux structures de la vie courante, de l'expérience pratique, de l'action ; qui est détaché, coupé du réel. Un apragmatisme est un trouble d'origine psychique se traduisant par l'incapacité d'exécuter une action.
Une pragmatique (sanction) est un édit d'un souverain statuant de façon définitive sur certaines affaires très importantes du pays. L'adjectif pragmatique qualifie ce qui concerne les faits réels, l'action et le comportement que leur observation et leur étude enseignent ; quelqu'un qui est plus soucieux de l'action, de la réussite de l'action que de considérations théoriques ou idéologiques ; ce qui est fondé sur l'action, la réussite dans l'action ; ce qui est pratique, voire utilitaire. L'adverbe pragmatiquement signifie de manière pragmatique. Un pragmatisme est une doctrine qui prend pour critère de vérité d'une idée ou d'une théorie sa possibilité d'action sur le réel ; un comportement, une attitude intellectuelle ou politique, une étude qui privilégie l'observation des faits par rapport à la théorie. L'adjectif pragmatiste qualifie ce qui est relatif au pragmatisme, ce qui est conforme à ses enseignements ; quelqu'un qui est partisan du pragmatisme ; quelqu'un qui cherche l'efficacité, l'utilité dans son action, son comportement. Une, un pragmatiste sont une partisane, un partisan du pragmatisme ; celle, celui qui cherchent l'efficacité, l'utilité dans son action, son comportement.
Une apraxie est un trouble acquis de la réalisation intentionnelle des gestes finalisés, non explicable par une atteinte sensorimotrice élémentaire, une anomalie de la coordination, une altération de l’attention ou de la vigilance, un affaiblissement intellectuel important, ni par une perturbation de la compréhension secondaire à une aphasie. L'adjectif apraxique qualifie quelqu'un qui est atteint d'apraxie ; ce qui est relatif à l'apraxie. Une, un apraxique : sont des sujets atteints d'apraxie. Le nom (une) apraxie est emprunté au grec α ̓ π ρ α ξ ι ́ α, de α ̓- privatif et π ρ α ξ ι ́ ς « action ». Le nom (une) praxie vient du grec -π ρ α ξ ι ́ α, de π ρ α ́ σ σ ω « agir », second élément de κ α κ ο π ρ α ξ ι ́ α « mauvaise action ». Le nom (une) praxis est emprunté au grec π ρ α ξ ι ς « action », dérivé de π ρ α ́ σ σ ω « agir ».
L'adjectif âpre qualifie ce dont les inégalités produisent une impression peu agréable ; ce qui produit une impression de rudesse ; quelqu'un qui manifeste un attachement excessif pour les biens matériels ou moraux ; quelqu'un qui manque d'aménité ou de modération notamment dans ses rapports avec autrui ; ce qui exerce une forte emprise sur l'esprit. Ce mot est emprunté au latin asper « rugueux, dur » « âpre au gout (pour un vin) » « dur, pénible » « dur, violent ». L'adverbe âprement signifie d'une manière âpre. Le nom (une) âpreté, la qualité de ce qui est âpre, vient du latin asperitas (voir aspérité).
Il viendra après midi. Il viendra l'après-midi.
Est-il avant ou après lui ?
Cela s'est passé après cette date. Cela s'est passé ultérieurement.
d'après lui : selon lui.
l'après : le futur.
en savoir plus : CNRTL.
Après qu’ils furent arrivés, ils visitèrent le logement. Après que le bateau fut sorti du port, la tempête s’éleva.
Après qu’ils seront arrivés, ils visiteront le logement. Je rentrerai après que la nuit sera tombée.
Après qu’ils sont arrivés, ils vont saluer ma tante. Il est parti après que nous l’avons tous salué.
Avant qu’il ait commencé, j’aurai fini.
Dictionnaire des belgicismes :
être après ses sous : être regardant, regarder de près à la dépense.
par après : après, ensuite.
ne pas être à l’après de, à là près de, à l’à près de : ne pas (en) être à ça près.
La préposition après est emprunté au bas latin adpressum « près de, proche de (domaine spatial, avec idée d'oppression) », lui-même composé de ad « à » et pressum « comprimé, serré ».
L'adverbe près correspond à l'adverbe latin presse, de pressus « pressé, serré » issu de premere « presser, serrer ».
Selon les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d'écrire le singulier et le pluriel des noms composés [préposition-nom] ou [verbe-nom] en accordant le nom avec le déterminant.
l'après-aimer
un après-banquet, des après-banquets.
un après-concile, des après-conciles.
après coup : ensuite.
Un après-coup est, selon Sigmund Freud, un évènement de la vie d’un sujet qui ne trouve son sens que quand son évolution lui permet d’en comprendre la signification ou quand un autre évènement vient par quelque association rappeler le premier et ainsi, par effet d’après-coup, l’instaurer comme cause première en psychanalyse.
des après-coups
un après-déjeuner, des après-déjeuners
après demain : les jours suivants.
après-demain : le jour qui suit immédiatement demain ; le deuxième jour après celui où l'on est.
Un après-diner ou une après-dinée (anciennement : un après-dîner, une après-dînée) étaient la partie de la journée qui suit le repas du soir (ou du midi). Le pluriel est des après-diners ou après-dinées. Un avant-diner (anciennement : avant-dîner) était la partie de la journée qui précède le repas du soir (ou du midi).
l'après-fêtes
l'après-gaullisme
Un ou une après-guerre est une période qui suit une guerre. Le pluriel est des après-guerres. Une avant-guerre est une période qui a précédé une guerre et notamment l'une des deux dernières guerres mondiales. La locution d'avant-guerre indique ce qui appartient à cette période ou en rappelle les caractères.
un après-match, des après-matchs
l'après-messe
Un ou une après-midi ou aprem, aprème est la partie de la journée comprise entre le repas de midi et le repas du soir. Le pluriel est des après-midis. Un avant-midi était la partie de la journée qui précède midi. Le pluriel est des avant-midis. Au Québec, les abréviations a.m. (souvent comprise "avant midi") et p.m. sont d’usage courant à l’écrit, notamment pour indiquer les heures d’ouverture des magasins, des édifices publics, etc. En savoir plus : Dictionnaire historique du français québécois. AM ou A.M. est l'abréviation anglaise de la locution latine ante meridiem (de ante « avant » et de l’accusatif de meridies « midi ») attestée depuis 1762. PM vient aussi de l’anglais, qui emploie p.m. comme abréviation de la locution latine post meridiem « après midi ».
l'après-minuit
l'après-mort, une avant-mort, des avant-morts
l'après-plastique
Une, un après-quatre-heures est, en Belgique, la partie de la journée entre le gouter et le repas du soir.
Un après-rasage est une lotion, un baume, etc. utilisés pour calmer l'irritation dû au rasage. Le pluriel est des après-rasages.
une après-saison (commerciale, sportive, touristique, etc.), des après-saisons, une avant-saison (commerciale, sportive, touristique, etc.), des avant-saisons.
Une arrière-saison est la période de l'année qui succède à la belle saison et en conserve encore les caractères ; la fin de l'automne ou le début de l'hiver ; la période de la vie, qui succède à la maturité ; la vieillesse. Le pluriel est des arrière-saisons.
Un après-shampoing ou après-shampooing est un baume, une crème, une lotion utilisés après un lavage de la chevelure. Le pluriel est des après-shampoings ou après-shampooings.
Un après-ski, des (chaussures) après-skis ou après-ski sont des chaussures fourrées que l'on met après avoir skié ; des chaussures d'hiver fourrées.
Un (produit) après-soleil hydrate la peau après l'exposition au soleil. Le pluriel est des après-soleils.
Un après-souper est la partie de la journée qui se situe entre le souper et le coucher. Le pluriel est des après-soupers. On lit aussi un avant-souper, des avant-soupers.
un diner après-vacances
Un réseau après-vente est un SAV est un service après-vente, des services après-ventes
une après-terreur, des après-terreurs
une avant-terreur, des avant-terreurs
une arrière-terreur, des arrière-terreurs
l'après-victoire
l'après-vie
Une âpreté est la qualité de ce qui est âpre. Ce nom vient du latin asperitas (voir aspérité).
Une aprilée désignait la période d'avril ; un charme printanier ; la prime jeunesse. L'adjectif aprilin, apriline, qualifiait ce qui est du mois d'avril. Les mots aprilin et (une) aprilée sont dérivés du radical du latin aprilis « avril ».
La locution à priori (en latin : a priori) signifie d'après des données antérieures à l'expérience ; (avec un sens défavorable) d'après des raisonnements non suffisamment appuyés sur les faits ; qui ne se fonde pas sur des données d'expérience ; qui est antérieur à telle expérience. Un apriori (anciennement : un a priori) est ce qui ne se fonde pas sur des données d'expérience ; un préjugé qui ne tient pas compte des réalités. La locution adverbiale à priori est composée, en latin scolastique, de la préposition a (voir à) et de priori, de prior « qui est premier, avant ».
L'adjectif apriorique qualifiait quelqu'un qui juge à priori, c'est-à-dire sans s'appuyer sur les faits observés. Un apriorisme est une doctrine qui admet des principes ou des formes à priori ; l'attitude d'un esprit ne raisonnant qu'à priori, sans recours à l'expérience ; le caractère de ce qui est posé à priori. L'adjectif aprioriste qualifie ce qui est caractérisé par le recours habituel au raisonnement à priori. Une, un aprioriste sont une penseuse ou un penseur aprioristes. L'adjectif aprioristique qualifie ce qui a le caractère de l'apriorisme. Une apriorité est le caractère de ce qui est donné à priori.
La locution adverbiale à postériori est composée, en latin scolastique, de la préposition a « en partant de » et de posteriori, de posterior, posterius « ce qui vient en second lieu, après ». Voir ci-dessus.
La locution adverbiale à foison (XIIe siècle) dérive d'un nom foison (XIe siècle) issu du latin fusio, « écoulement, action de répandre », d'où une idée d'abondance. Le verbe d'origine a donné aussi fondre. La locution à profusion reprend la même idée à partir d'un terme savant calqué sur le latin (XVe siècle) et exprime la prodigalité. En savoir plus : site de Dominique Didier.
Les aprons sont des poissons d'eau douce voisins des perches.
Un apron est aussi le canal génital des femelles de strepsiptères débouchant étrangement au niveau de la jonction entre céphalothorax et abdomen. Cette particularité anatomique est justifiée par le fait que la femelle, a l'aspect larvaire, reste dans l'hôte (qu'elle digère petit à petit), avec une partie de son avant-corps. L'apron permet aux larves nouveau-nées (triongulins qui éclosent dans sa cavité générale et la dévorent), de sortir ainsi vers le monde extérieur afin de rechercher un nouvel hôte à « stylopiser ».
à propos : au sujet de ; au fait.
à propos de rien, à propos de tout et de rien : sans raison, sans motif véritable.
à propos : de façon opportune, d'une manière qui convient.
mal à propos : de manière intempestive, inopportune, à contretemps.
être à propos : être convenable, approprié.
Un à-propos est le caractère de ce qui vient à point nommé ; une opportunité ; une capacité de réagir de manière convenable et à point nommé ; une réaction opportune, une parole opportune ; une œuvre de circonstance, notamment une courte pièce de théâtre.
Le mot propos vient de proposer.
Une aprosexie est une insuffisance ou une perte de la faculté volontaire d’attention. Ce nom est emprunté au grec α ̓ π ρ ο σ ε ξ ι ́ α « inattention, négligence ». Une hyperprosexie est une augmentation de l’attention.
Une aprosopie est une absence congénitale de la face par agénésie des bourgeons maxillaires.
Une euryprosopie est le caractère d'un individu euryprosope, qui a le visage plus large que long.
Une macroprosopie est une malformation par exagération des dimensions de la face.
Une schizoprosopie ou schistoprosopie sont une division partielle des bourgeons faciaux par le prolongement d’une fissure en bec-de-lièvre.
prosop(o)- est tiré du grec π ρ ο ́ σ ω π ο ν « face, figure » « personnage, personne ».
Un solvant, un milieu aprotiques ne peuvent pas échanger des protons avec les substances dissoutes, qui ne contient pas des atomes d'hydrogène pouvant être libérés sous forme de protons H+. Ce mot est formé sur proton, avec le préfixe a- privatif et le suffixe -ique.
Les apsaras, une apsara sont, dans la mythologie hindoue, le nom des nymphes qui charment les dieux du paradis d'Indra par leurs danses voluptueuses et leurs chants. L'ancien mot indien Apsaràh littéralement « se mouvant dans les eaux » est formé de àp(ah) « eau » (racine indo-européenne ap- « eau, rivière ») et de sarati « coule, court vite » (à rattacher au latin serum « petit lait »).
Les apseudidés sont une famille de crustacés péricarides tanaïdaces apseudomorphes. Les apseudomorphes sont un taxon de crustacés.
On a lu une abside (1) pour une apside, le point extrême du grand axe de l'orbite d'un astre. Voir aussi abside (2 et 3) : ci-dessus. Le nom (une) abside est emprunté au latin absida (du grec apsida) « orbite d'une étoile » « rotonde ».
Les apsilocéphalidés sont une famille d'insectes néoptères endoptérygotes diptères brachycères muscomorphes asiloïdes.
Les adjectifs aptésien ou aptois, aptésienne ou aptoise, sont relatifs à Apt, une ville en France, dont les habitants sont les Aptésiennes ou Aptoises, les Aptésiens ou Aptois
L'aptien est un étage ou une division du crétacé. Ce nom est dérivé d'Apt.
Un aptamère est un brin court d’acide nucléique ou d’acide peptidonucléique, ou encore molécule peptidique, qui se lie spécifiquement à une molécule cible. En anglais : aptamer. Voir aussi : acide peptidonucléique, aptamère de riborégulateur bactérien. JORF du 16/09/2014. Un aptamère de riborégulateur bactérien est une région non codante d'un ARN messager d'une bactérie qui, lorsqu'elle détecte une molécule cible, régule les stocks de nutriments en supprimant la traduction ou la transcription de cet ARN. En anglais : bacterial riboswitch aptamer. Voir aussi : aptamère, ARN messager, riborégulateur bactérien. JORF du 18/09/2011.
Être apte à ... c'est posséder des dispositions naturelles ou des qualités acquises pour quelque chose ; être propice à, propre à, fait pour ... ; posséder la propriété chimique ou organique de ... Être apte à hériter, c'est réunir toutes les conditions nécessaires pour avoir droit à un héritage, un legs, etc. Être apte, c'est être déclaré(e) capable d'accomplir le service militaire, un travail, une fonction. Ce mot est emprunté au latin aptus « bien joint ». Être inapte, c'est ne pas être apte ; ne pas avoir les aptitudes ou les dispositions nécessaires.
Une aptitude est une qualité rendant possibles certaines performances ; une capacité légale à posséder un emploi, à recevoir un don, un legs, etc. ; une compétence acquise et reconnue après un apprentissage, une période de formation professionnelle ou universitaire ; une capacité plus ou moins grande d’accomplir certaines fonctions nécessaires à la vie individuelle et en groupe ; une faculté d'adaptation à un milieu, à une fonction particulière ; une propriété permettant l'utilisation d'une chose. Une inaptitude est un manque d'aptitude pour une activité.
Le verbe adapter est emprunté au latin adaptare « ajuster à ».
L'adjectif aptère signifie dépourvu(e) d'ailes. Il qualifie une tige, un fruit, une graine, qui ne possèdent pas de membranes en excroissance ; un temple antique édifié sans colonnade ornant les côtés latéraux ; une statue représentée sans ailes. Les aptères sont une ancienne sous-classe d'insectes considérés comme primitifs, dépourvus d'ailes, par opposition aux ptères ; un ordre d'animaux articulés caractérisés par l'absence d'ailes (crustacés, arachnéides, insectes, etc.) ; un terme inexact utilisé pour les espèces de coléoptères qui possèdent des élytres mais pas d'ailes membraneuses. Ce mot aptère est emprunté au grec α ́ π τ ε ρ ο ς « privé d'aile » par l'intermédiaire du latin scientifique aptera « ordre d'insectes ».
Une aptérie est une partie nue ou duvetée de la peau des oiseaux séparant des zones recouvertes de plumes. Ce nom est emprunté au latin scientifique apterium formé sur le grec « plume d'aile, aile ».
Un aptérisme est la disparition des ailes qu'on observe plus spécialement chez les oiseaux des iles et chez les insectes vivant soit au bord de la mer et dans les iles, soit dans les hautes montagnes, soit dans les cavernes.
Un aptéronote : un genre de poissons sans nageoire dorsale. Ce nom est emprunté au latin scientifique apteronotus « poisson » composé du grec α ́ π τ ε ρ ο ς « sans ailes (sans nageoires) » et ν ω ̃ τ ο ς « dos ».
Les aptéropanorpidés sont une famille d'insectes mécoptères (mouches-scorpions).
Les aptérygotes sont le groupe biologique d'arthropodes, considérés comme des insectes très primitifs sans ailes, sans métamorphoses (amétaboles), donc sans stades larvaires. Le nom (un) aptérygote est une adaptation du grec π τ ε ρ υ γ ω τ ο ́ ς « muni d'ailes, ailé », dérivé de π τ ε ́ ρ υ ξ, -υ γ ο ς « aile », de π τ ε ρ ο ́ ν.
Les aptérygidés sont la famille d'oiseaux aptères comprenant les kiwis. L'ordre des (oiseaux) aptérygiformes comprend l'unique famille des aptérygidés (les kiwis).
Un aptéryx était un oiseau aptère de taille gigantesque maintenant disparu ; c'est le nom de genre des kiwis, des oiseaux ratites de la famille des aptérygidés.
voir aussi : ptère- et ptéryg(o)-.
L'aptien est un étage ou une division du crétacé. Ce nom est dérivé d'Apt, une ville en France.
Un aptine est un genre d'insectes coléoptères carabidés, carabe cosmopolite, par exemple Aptinus lugubri.
une aptitude : voir apte (ci-dessus).
Un aptonyme est un nom de famille d'une personne qui est étroitement lié à son métier ou à ses occupations. OQLF
Un aptyalisme est une diminution ou un arrêt de la sécrétion salivaire avec sècheresse buccale permanente.
Un aptychus est un opercule uni ou une bivalve d'ammonite fossile ; une partie de mâchoire de quelques céphalopodes actuels.
L'adjectif apuré, apurée, signifiait purifié(e). Apurer l'or, c'est laver l'or moulu à plusieurs eaux, lorsqu'il a été amalgamé au feu.
L'apurement d'un compte est la vérification définitive d'un compte, qui en reconnaît l'exactitude, et entraine le paiement du solde restant dû ; la vérification définitive d'un compte, après laquelle un comptable est reconnu quitte. Un apurement a désigné un règlement. Apurer un compte, c'est: s'assurer par un examen définitif que ses différentes parties sont exactes, que le comptable peut être déclaré quitte et le solde réglé.
Les verbes apurer et épurer sont dérivés de pur.
Un ape ou apus est un genre de crustacé branchiopode vivant en eau douce stagnante, caractérisé par une carapace formant bouclier dorsal. Ce nom est composé de a- privatif et du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ». L'adjectif apien, apienne, signifie qui ressemble à un ape ou apus. Les apiens sont la famille de crustacés dont le type est l'ape ou apus.
Les apusomonadidés sont un taxon d'eucaryotes.
Un apy ou api (2) est une ache, une plante. Ce nom est emprunté au provençal api « ache ».
Une apyrase est l'enzyme végétal(e), trouvé(e) en particulier dans la pomme de terre, qui catalyse l’hydrolyse des nucléotides adényliques riches en énergie ; un constituant de la salive de la plupart des arthropodes hématophages, la substance inhibitrice de l'agrégation plaquettaire et facilitant ainsi la succion du sang (on lit aussi : adp). Ce nom est formé de a- privatif, pyro : de pyrophosphate et -ase, enzyme.
Une substance apyre est inaltérable au feu et infusible. Ce mot est emprunté au grec α ́ π υ ρ ο ς « sans feu, qui n'a pas été au feu ». Pour la différence avec réfractaire, voir : CNRTL.
Un cépage apyrène, un fruit apyrène ne contiennent pas de pépins.
L'adjectif apyrétique signifie sans fièvre ; qui fait tomber la fièvre. Une, un apyrétique sont des malades qui n'ont pas de fièvre. On lit un (remède) apyrétique. Ce mot est dérivé du radical du latin apyretus « qui est sans fièvre » lui-même emprunté au grec α ̓ π υ ́ ρ ε τ ο ς « sans fièvre » existant aussi sous la forme α ̓ π υ ́ ρ ε κ τ ο ς (tiré de α ̓ π υ ρ ε ξ ι ́ α).
Une apyrexie est une absence ou cessation de fièvre ; l'état du malade durant les intervalles des accès de fièvres. Ce nom est emprunté au grec α ̓ π υ ρ ε ξ ι ́ α « absence de fièvre ». L'adjectif apyrexique est relatif à l'apyrexie
Une apyridoxinose ou avitaminose B6 sont une carence en pyridoxine, généralement associée à une carence en riboflavine, qui se manifeste par une séborrhée, une glossite et des troubles cutanés.
L'adjectif apyrogène qualifie ce qui ne provoque pas de fièvre, d'augmentation de la température.