1. Un cap désignait une tête. L'expression de pied en cap signifie complètement.
2. Un cap est la direction de l'avant du navire vers un point quelconque ; l'angle que forme la route suivie par l'avion et la direction du nord. Mettre le cap sur ..., c'est se diriger vers ... Changer de cap, c'est prendre une nouvelle direction. Ce nom est emprunté à l'ancien provençal cap au sens de « extrémité ».
3. Un cap est une pointe de terre souvent élevée qui s'avance dans la mer et, par comparaison, une étape décisive, voire redoutable (passer le cap).
Un cap-hornier était un grand voilier long courrier qui suivait les routes doublant le cap Horn ; un marin servant sur ces voiliers ; un capitaine de ce navire.
Le verbe décaper (2) signifie manœuvrer, faire route pour s'éloigner d'un ou plusieurs caps. Être décapé (2), c'est se trouver au large de ces caps ou écueils.
Cap ne s’est généralisé en français qu’au XVIIIe siècle. C’est un mot d’origine provençale. Le provençal cap « tête » correspond au français chef, et vient comme lui du latin caput. Le sens de « tête » a été conservé dans l’expression de pied en cap. Le sens géographique et celui d’« avant de navire », qu’on a gardé dans mettre le cap (dans une certaine direction), proviennent de la langue de la marine. En savoir plus : Georges Gougenheim.
4. Dans l'argot militaire, une, un cap de vau sont une, un capitaine de vaisseau.
5. T'en es pas cap ! Tu n'en es pas capable !
Un capa est un caparaçon, un flanchet de bœuf, un bas morceau de viande de boucherie.
L'adjectif capable de ... signifiait qui peut contenir ... Un air capable signifiait prétentieux, suffisant. Être capable signifie avoir toutes les qualités requises pour sa fonction, son métier ; pouvoir exercer légalement certains droits. Être capable de ... c'est être apte à le faire ; être en état ou avoir la possibilité de le faire. Ce mot est dérivé de capĕre « prendre ; recevoir, contenir ».
On a lu l'adverbe capablement signifiant avec capacité et compétence.
Être incapable de faire quelque chose, c'est ne pas en être capable ; ne pas en avoir l'aptitude ou la possibilité. Être incapable, c'est être sans qualités, sans talent, sans habileté ; ne pas avoir les capacités requises ; être privé(e) par la loi de la jouissance ou de l'exercice de certains droits. Une, un incapable sont ceux qui n'ont pas les qualités, les aptitudes requises ; ceux qui sont privés par la loi de la jouissance ou de l'exercice de certains droits.
L'adjectif capace signifiait qui peut contenir ; qui est vaste, large. Ce mot est emprunté au latin classique capax, capacis « qui peut contenir, qui contient ».
Un capacimètre est utilisé pour mesurer les capacités électriques.
Le suffrage capacitaire est un système de vote selon lequel le droit de vote est subordonné à un niveau d'instruction déterminé. Une, un capacitaire sont des étudiants préparant le diplôme de capacité en droit ; des titulaires de ce diplôme.
Le mot capacitaire peut être un adjectif. Il s’emploie en histoire dans l’expression suffrage capacitaire, qui désigne le droit de vote octroyé sous la monarchie de Juillet à des citoyens ayant un certain degré d’instruction. C’est aussi un nom qui désigne le titulaire d’une capacité en droit ou, par extension, la personne qui prépare ce diplôme. Une langue technocratique cherche maintenant à ajouter à ces sens celui de « contenance ». On commence à entendre ou lire des formules comme le capacitaire n’a pas été impacté pour signaler qu’un volume disponible, une contenance n’a pas varié, n’a pas été réduite. On évitera bien sûr ce type d’emploi dans la mesure où des mots ou des locutions bien ancrés dans l’usage sont déjà à notre disposition. Académie française.
Une capacitance est l'impédance d'un circuit qui se comporte comme un condensateur. Ce nom est emprunté à l'anglais capacitance (1909), dérivé de capacity (du français capacité) avec le suffixe correspondant au français -ance.
Une capacitation est l'acquisition par le spermatozoïde de son pouvoir fécondant, par modification de la membrane de l’acrosome sous l’influence des sécrétions des voies génitales masculines puis féminines ; en Afrique, c'est une formation pour renforcer des compétences et capacités.
Une capacité est une aptitude à contenir ; une quantité, un volume de matière ou d'énergie, qui peuvent être contenus ou stockés dans un contenant ; une aptitude à faire quelque chose ; un diplôme ; le débit maximal virtuel d'une section de route, compte tenu de ses caractéristiques générales (OQLF). Ce nom est emprunté au latin classique capacitas dérivé de capax (capace).
Une capacité à faire face correspond à l'anglais coping capacity (voir aussi : faire-face). JORF du 19/10/2008). On lit une capacité d'adaptation (OQLF).
Une capacité au retour est la masse maximale de charge utile pouvant être ramenée au sol par un véhicule spatial (en anglais : maximum download. JORF du 18/04/2001). Une capacité d'emport est la masse maximale de charge utile qu'un lanceur peut placer sur une orbite déterminée (en anglais : throw weight. Voir aussi : basculement optimisé, charge utile, charge utile hébergée, satellite additionnel, volume sous coiffe. JORF du 22/09/2000). Une capacité de survie est la capacité d'un engin spatial à poursuivre sa mission en dépit de circonstances défavorables ou d'un milieu hostile. Une panne de l'engin spatial, les contraintes thermiques et mécaniques lors d'une rentrée atmosphérique ou la collision avec une météorite sont des exemples de circonstances défavorables. En anglais : survivability. Voir aussi : rentrée atmosphérique. JORF du 07/10/2012.
Une capacité d'autofinancement ou CAF est le résultat dégagé par une entreprise au cours d'une période de référence une fois les produits encaissés et les charges décaissées. Il convient de distinguer la « capacité d'autofinancement » du « flux de trésorerie », bien que le terme anglais cash flow recouvre les deux notions. En anglais : cash flow ; self-financing capacity. Voir aussi : flux de trésorerie, trésorerie disponible. JORF du 13/03/2013.
Une capacité de capture est l'ensemble des moyens de capture disponibles pendant une période donnée et sur une zone déterminée. Cette somme est fonction des caractéristiques des navires et des engins de pêche utilisés. En anglais : catch capacity ; fishing capacity. JORF du 30/11/2001.
Une capacité de refroidissement est, dans l'industrie nucléaire, la capacité d’un milieu à être refroidi grâce aux dispositions prévues dans la conception de l’installation. On trouve aussi, dans le jargon technique, le terme « refroidissabilité », qui est déconseillé. En anglais : coolability. JORF du 23/04/2016.
Une capacité de suggestion est la capacité d'une commande ou d'une représentation symbolique à inciter l'utilisateur à effectuer la manœuvre permettant d'obtenir le résultat souhaité. En anglais : affordance. JORF du 19/06/2011.
Une capacité militaire est un potentiel militaire évalué sur le plan qualitatif et quantitatif (en anglais : military capacity. JORF du 02/02/2008). Une capacité de survie est la capacité d’un matériel à continuer de fonctionner en dépit de circonstances défavorables ou d’un milieu hostile, même lorsqu’il est endommagé (en anglais : survivability. JORF du 05/12/2013). Une capacité de projection est l'ensemble des moyens qui permettent d’acheminer une force militaire, parfois avec un préavis très court, loin de son lieu habituel de stationnement, pour exécuter, aussi longtemps que nécessaire, une mission (en anglais : power projection capacity. Voir aussi : projection. JORF du 23/09/2015). Une capacité opérationnelle est l'aptitude d’une force opérationnelle à remplir sa mission. La mise sur pied puis la montée en puissance opérationnelles permettent d’atteindre la capacité opérationnelle. En anglais : operational capability. Voir aussi : force opérationnelle, guerre dissymétrique, mise sur pied opérationnelle, montée en puissance opérationnelle, régénération de force. JORF du 29/06/2019.
Une capacité nominale (d'une batterie) est la quantité d'électricité qui peut être restituée par une batterie totalement chargée dans les conditions spécifiées par le constructeur. La capacité nominale est généralement exprimée en ampères-heures (A · h). La capacité nominale ne doit pas être confondue avec la capacité utile. En anglais : capacity, rated battery capacity, rated capacity. Une capacité utile (d'une batterie) est la quantité d'électricité, variable en fonction de ses conditions d'utilisation, qui peut être restituée par une batterie totalement chargée. La capacité utile est généralement exprimée en ampères-heures (A · h). La capacité utile d'une batterie varie, par exemple, en fonction de la température extérieure. La capacité utile ne doit pas être confondue avec la capacité nominale. En anglais : capacity, effective capacity. Voir aussi : batterie d'accumulateurs électrochimiques. JORF du 12/12/2024.
Les expressions à capacité et à pleine capacité sont des calques de to capacity et to full capacity, et elles sont à éviter (OQLF).
Être en charge de est un anglicisme très répandu qui remplace trop souvent les expressions avoir la charge de, être chargé de. Sur le modèle de être en charge, on trouve aussi être en responsabilité de ou être en capacité de. En savoir plus : Académie française.
Un dispositif (électrique) capacitif, un circuit capacitif sont relatifs à la capacité électrique ; correspondent à une variation de capacité. Ce mot est probablement emprunté à l'anglais capacitive (1916), dérivé de capacity.
Un (produit) incapacitant : qui provoque une incapacité temporaire d'agir ou de combattre. Une incapacité est l'état d'une personne qui n'a pas les qualités, les aptitudes requises pour une activité, un état, une fonction ; l'état d'une personne qui n'a pas l'aptitude ou la possibilité de faire quelque chose ; une inaptitude légale ou reconnue médicalement.
Un caparaçon est un équipement ornemental ou protecteur destiné aux chevaux ; une housse plus ou moins bigarrée que l'on met sur les chevaux pour les garantir du froid, de la pluie ou des insectes. Le nom (un) caparaçon est emprunté à l'ancien espagnol caparaçon, d'origine discutée. Le verbe caparaçonner signifie recouvrir quelqu'un d'une protection ; couvrir de manière originale ; mettre un caparaçon à un cheval. Se caparaçonner signifiait s'habiller d'une façon peu habituelle, se déguiser.
1. Une cape est un vêtement de dessus, ample et sans manches ; un vêtement qui couvre la tête ; ce qui enveloppe quelque chose ; une robe, une feuille de tabac qui enveloppe le cigare (caper un cigare, c'est l'enrober d'une cape). Sous cape signifie en tâchant de n'être pas aperçu ; en cachette. Ce nom est emprunté au provençal capa de même origine que chape du bas latin cappa « capuchon » puis « manteau à capuchon » « vêtement de moine » « vêtement de cérémonie des prêtres, des moines » (voir aussi : chapelle). Le verbe décaper (1) (ôter la couche superficielle qui recouvre et le plus souvent altère une surface quelconque ; enlever, faire disparaitre ce qui est inutile ou nuisible ; faire apparaitre avec plus de netteté) est dérivé de cape.
2. Une cape est une position en travers du vent, combinée avec une voilure ou une vitesse réduite, et prise par un navire par très mauvais temps pour éviter les coups de mer : être à la cape, mettre à la cape, prendre la cape. Ce nom est emprunté au normand cape « manteau » d'où « grande voile ». Les verbes capéer ou capeyer, caposer signifient mettre ou se mettre à la cape ; être à la cape ; tenir la cape.
Un capejutier est un arbre.
un capelage : voir capeler (ci-dessous).
1. Un capelan était un prêtre pauvre ou un cagot dont on parle avec mépris. Ce nom est emprunté à l'ancien provençal capelan « curé » de même origine que chapelain.
2. Un capelan est un petit poisson marin, de la même famille que la morue. Le Dictionnaire historique du français québécois indique qu'un capelan est un petit poisson de mer argenté (Mallotus villosus, de la famille des salmonidés) apparenté à l’éperlan, à chair estimée, qui vient frayer près des rivages sablonneux où on le ramasse souvent en grand nombre. Le nom du capelan (poisson) est emprunté à l'ancien provençal capelan, probablement par transposition du sens de « curé, prêtre ».
3. Un capelan est un ver à soie qui meurt sans avoir tissé son cocon.
Un capelage est l'ensemble des boucles des manœuvres dormantes qui embrassent la tête d'un mât, l'extrémité d'une vergue ; la partie du mât, de la vergue, portant le capelage. Une hune capelée est coiffée et maintenue par une manœuvre. Le verbe capeler signifie faire passer par-dessus une boucle avec un filin et la passer par-dessus l'extrémité de quelque objet ; rabattre une voile et l'attacher par un capelage. Le Dictionnaire des régionalismes de France indique que capeler signifiait mettre sur soi, revêtir. Ce verbe qui est un terme de marine d'origine probablement normande, signifiant proprement « coiffer », est dérivé de capel (voir : chapeau). Décapeler quelque chose, c'était le retirer en le passant par-dessus.
je capèle ou capelle, tu capèles ou capelles, il capèle ou capelle, nous capelons, vous capelez, ils capèlent ou capellent ;
je capelais ; je capelai ; je capèlerai ou capellerai ; je capèlerais ou capellerais ;
j'ai capelé ; j'avais capelé ; j'eus capelé ; j'aurai capelé ; j'aurais capelé ;
que je capèle ou capelle, que tu capèles ou capelles, qu'il capèle ou capelle, que nous capelions, que vous capeliez, qu'ils capèlent ou capellent ;
que je capelasse, qu'il capelât, que nous capelassions ; que j'aie capelé ; que j'eusse capelé ;
capèle ou capelle, capelons, capelez ; aie capelé, ayons capelé, ayez capelé ;
(en) capelant.
Le nom (un) capelet (une tumeur mobile à la pointe du jarret du cheval) a probablement pour origine capelet « chapelet ».
Un capelin est un capelan, un poisson.
Une capeline est un capuchon de mailles, un casque que portaient les fantassins ; une capuche ; un bandage recouvrant toute la calotte crânienne ; un chapeau. Ce nom est emprunté à l'ancien provençal capelina « casque, chapeau de fer » dérivé de cappa (voir : cape « vêtement »). Voir aussi : capine (ci-dessous).
Une cape-poncho est un vêtement.
Caper un cigare, c'est l'enrober d'une cape, d'une feuille de tabac.
Le nom (un) capron ou caperon (une grosse fraise) est dérivé de câpre « bouton de fleur » en raison de la saveur piquante de ce fruit.
Une capésienne, un capésien sont des titulaires du CAPES, le certificat d'aptitude au professorat de l'enseignement du second degré.
Un capet était une calotte d'amailli, de religieux ; un chapeau.
1. Hugues Capet était un roi de France. Les Capétiens sont une dynastie de rois. L'adjectif capétien, capétienne, qualifie ce qui est relatif aux descendants de Hugues Capet ; ce qui était placé sous l'autorité d'un roi de France de cette dynastie ; rarement, ce qui est un symbole de travail méthodique et continu.
Le surnom d'Hugues Capet vient du mot cappa « chape », et désigne le porteur d'un petit manteau. Peut-être fait-il allusion à la chape abbatiale, Hugues et son père étant abbés laïques de nombreuses abbayes. Au XIIe siècle, la chape étant devenue un chaperon ou chapeau, Hugues Capet fut considéré comme « l'homme au chapeau » et la légende, appuyée sur cette fausse étymologie, naquit, selon laquelle il n'avait pas pu ou voulu recevoir la couronne. En savoir plus : Encyclopædia Universalis.
2. Une capétienne, un capétien sont des titulaires du CAPET, le certificat d'aptitude au professorat de l'enseignement technique.
capéer ou capeyer, caposer : voir cape (2) ci-dessus.
Un capharnaüm est un lieu de désordre et de débauche ; un lieu où s'entasse un bric-à-brac d'objets divers ; un amas confus d'objets en vrac, un fouillis. Capharnaüm est un toponyme biblique où Jésus est assailli par une foule hétéroclite de malades faisant appel à son pouvoir guérisseur.
Un cap-hornier est un grand voilier long courrier qui suivait les routes doublant le cap Horn ; un marin servant sur ces voiliers ; un capitaine les commandant.
L'adjectif capillacé, capillacée, qualifie ce qui a la finesse, la ténuité du cheveu.
L'adjectif capillaire qualifie ce qui est relatif aux cheveux ; ce qui est fin, ténu comme un cheveu ; ce qui est filiforme. Ce mot est emprunté au latin impérial capillaris « relatif aux cheveux », dérivé de capillus (cheveu).
En anatomie, un (vaisseau) capillaire est un très fin vaisseau, sanguin ou lymphatique, dont la paroi, dépourvue de fibres musculaires, est formée d’un endothélium aplati, au cytoplasme fin et au noyau bombant dans la lumière. Un (tube) capillaire est un tube de calibre assez fin pour que s'y produise le phénomène de capillarité. On lit un bonnet capillaire.
Une capillaire est une fougère. Ce nom est emprunté au bas latin (herba) capillaris.
Le centre urbain de Londres héberge une grande diversité de fougères sur les vieux murs avec près de vingt espèces répertoriées, les plus communes étant la scolopendre, le polypode et la rue-de-muraille. Depuis 1998, une cartographie fine des sites à fougères a été entreprise dans le centre-ville (le district métropolitain), soit une superficie de 140 km². Ces recensements annuels ont mis en évidence l’apparition progressive à partir de 1998 de deux nouvelles espèces jusqu’alors absentes de ce secteur, bien que communes ailleurs : la capillaire des murs et la doradille noire. Extrait de La capillaire des murs et la doradille noire jouent les filles de l’air en ville (Zoom nature).
Les capillaires [Capillaria] ou trichosomes, vers-cheveux sont un genre de vers nématodes de la famille des trichuridés : des vers des mammifères et des oiseaux, proches des trichocéphales.
Une capillariose est une parasitose due à un nématode du genre Capillaria, principalement Capillaria philippinensis, agent de la capillariose intestinale [diarrhées chroniques avec malabsorption], et Capillaria hepatica, agent de la capillariose hépatique.
Une capillarite désigne des lésions aiguës ou chroniques non seulement des capillaires sanguins mais aussi des petites artérioles et veinules adjacentes, notamment des plexus veineux superficiels.
Une capillarité est l'état de ce qui a la ténuité d'un cheveu ; le phénomène physique par lequel un liquide tend à monter le long d'un tube capillaire ou au travers d'un corps poreux. Une électrocapillarité est une variation de tension superficielle.
Un capillarodynamomètre est un appareil destiné à mesurer par application d’une ventouse, la contre précision minimale qu’il faut appliquer sur un membre pour faire apparaitre des pétéchies, utilisé pour le diagnostic et l’évaluation d’une fragilité capillaire.
Une capillaropathie diabétique aigüe est une forme évolutive atypique de la rétinopathie diabétique caractérisée par une évolution rapide : on distingue une forme œdémateuse et une forme ischémique.
Un capillaroscope est un petit microscope permettant d’examiner les capillaires superficiels de la peau et des muqueuses. Une capillaroscopie est une méthode d’exploration non traumatisante de la microcirculation cutanée permettant de visualiser directement les capillaires du lit unguéal où ils sont parallèles à la surface cutanée, de les compter et d’analyser leur morphologie.
Une substance capillarotoxique est toxique pour le capillaire.
Une capillicultrice, un capilliculteur sont des coiffeurs spécialistes du soin des cheveux. La capilliculture est la science des soins capillaires, du soin et de la coupe des cheveux. Ces noms sont formés sur le latin cappillus (voir : cheveu) sur le modèle de mots comme agriculteur, agriculture.
Capillipedium parviflorum est une graminée fourragère.
Une capilotade est un ragout fait de restes de volailles ou de viandes déjà cuites ; une mise en pièces de manière à produire une impression de mélange confus, de gâchis ; une mise en pièces, produite par des coups et blessures. Ce nom est emprunté, probablement par l'intermédiaire de l'italien et du catalan, à l'espagnol capirotada « préparation à base d'herbes, d'œufs, d'ail, etc., destinée à recouvrir d'autres mets », dérivé par métaphore de capirote « capuchon », lui-même emprunté au gascon capirot, dérivé de capa « manteau » (voir : cape). Mettre quelqu'un en capilotade signifiait le mettre en pièces, le rouer de coups, le malmener rudement ; médire de lui sans ménagement. Avoir les pieds en capilotade, c'était éprouver une grande fatigue. Avoir la tête en capilotade, c'était avoir très mal à la tête.
Au Québec, une capine est un bonnet, une coiffure de femme, d’enfant, qui descend souvent assez bas sur les épaules et qui s'attache généralement sous le menton ; la coiffure d’extérieur portée par les paysannes, s’opposant ainsi à la câline qui se disait plutôt du bonnet porté à l’intérieur ; le capuchon (d’un manteau) ; une coiffure d’extérieur ; un bonnet de nuit ; une gaine servant à protéger les bois, au golf ; un bonnet de bébé s’attachant sous la gorge, en particulier celui à larges bords souples qui est porté l’été ; une coiffe de religieuse, une cornette ; une religieuse. Voir le Dictionnaire historique du français québécois. Voir aussi : capeline (ci-dessus).
Un capirote est le chapeau pointu en forme de cône utilisé par les pénitents lors de certaines processions ou par les membres du Ku Klux Klan.
Un capischol ou capiscol était un écolâtre, un membre d'un chapitre, qui était chargé de la direction d'une école cathédrale ; un doyen de chapitre. Ce nom est emprunté au provençal capiscol, en provençal moderne cabiscol, formé du latin caput « chef » et schola « école ».
Un capiston est une désignation familière d'un capitaine, à l'armée.
Une (galère) capitainesse ou capitane était un navire amiral.
Un capitainat ou capitanat est la charge, la fonction de capitaine.
Une, un capitaine sont des chefs militaires ; des chefs d'une bande ; des chefs d'une grande entreprise industrielle ou commerciale ; des officiers commandant une compagnie ou un escadron ; un grade intermédiaire entre celui de lieutenant et celui de commandant ou de chef de bataillon ; des officiers commandant un navire ; autres sens : CNRTL. Un capitaine est aussi un poisson. Ce nom est emprunté au bas latin capitaneus « qui est en tête, qui domine ; important, capital », dérivé de caput « tête ». Voir aussi : capitan (ci-dessous).
Le nom capitaine appartient, à l’origine, à un monde proche, celui de l’armée : c’est un chef militaire qui se bat à la tête de ses hommes (d’ailleurs ces deux noms, capitaine et chef, remontent plus ou moins directement au même nom latin, caput, « tête », et au Moyen Âge ce capitaine était aussi appelé chevet et chevitaine). La littérature a fait la part belle aux uns et aux autres, puisque, à côté des chevaliers de la Table ronde, chers à Chrétien de Troyes, et du Chevalier de Maison-rouge, de Dumas, on trouve la Vie des hommes illustres et des grands capitaines, de Brantôme, le Capitaine Fracasse, de Théophile Gautier et les Capitaines courageux, de Rudyard Kipling.
Dans l’usage le plus fréquent, ces deux noms semblent donc à peu près égaux en dignité, même si l’un et l’autre entrent parfois dans des locutions moins glorieuses. On appelait ainsi chevaliers de la proie ou chevaliers de proie des soldats pillards vivant de rapine et extorquant leurs biens aux malheureux qui avaient l’infortune de croiser leur chemin, et on appelait aussi capitaine le chef d’une bande de brigands. Capitaine et chevalier semblent donc aller toujours de conserve.
Tout change cependant si on leur donne comme complément le nom industrie. Le capitaine d’industrie est un entrepreneur ou un homme d’affaires à succès, alors que les chevaliers d’industrie ou, comme on le lisait dans la première édition du Dictionnaire de l’Académie française, les chevaliers de l’industrie, sont « ceux qui n’ayant point de bien vivent d’adresse, d’invention ». On lisait dans ce même ouvrage que vivre d’industrie, c’est « vivre de finesse, de filouterie ». Ces chevaliers d’industrie pouvaient d’ailleurs être de vrais chevaliers ou appartenir à quelque autre rang nobiliaire. Michelet nous l’apprend dans Louis XIV et le duc de Bourgogne, le tome XIV de son Histoire de France. On y lit ceci : « Des professions nouvelles commencent pour la noblesse ; d’innombrables tripots, aux tournois de leurs tapis verts, voient jouter la chevalerie nouvelle ; un mot a enrichi la langue : chevalier d’industrie. » Dans son Dictionnaire critique de la langue française, au siècle précédent, Féraud précisait que ces personnages vivaient « ordinairement aux dépens des sots.
En savoir plus : Académie française.
Une capitainerie est la charge de gouverneur d'une maison royale ; cette maison royale ; la charge de l'officier qui s'occupe de la chasse ; la circonscription dont il a le commandement ; une province ayant un capitaine général à sa tête ; le bureau du capitaine d'un port.
Le mot capitaine a été adopté en captain par les Anglais. Les Allemands ne l’ont emprunté tel quel que dans leur hiérarchie navale. Dans leur armée de terre, ils l’ont traduit par Hauptmann (Haupt correspondant au latin caput) ; pour la cavalerie, ils ont préféré Rittmeister où Meister est notre mot maistre ou mestre qui a subsisté dans le grade de mestre de camp (colonel) jusqu’à la Monarchie de Juillet. En savoir plus : Georges Gougenheim.
Un crime capital, une accusation capitale postulaient une condamnation à avoir la tête tranchée, plus généralement une condamnation à mort. Le pluriel est capitaux, capitales. Une peine, une exécution capitale consistaient à avoir la tête tranchée, plus généralement à subir la mort à la suite d'une condamnation en justice. Un ennemi capital était un ennemi mortel. Le mot capital est emprunté au latin capitalis « qui peut couter la tête à quelqu'un ; dangereux, mortel »; « qui se trouve en tête ; important », dérivé de caput, capitis « tête ».
L'adjectif capital, capitale, qualifie ce qui est placé en tête ; ce qui est d'une très grande importance, ce qui est primordial.
En anatomie, un appui rétrocapital est une saillie transversale d’une semelle orthopédique disposée immédiatement en arrière de l’appui excessif des têtes métatarsiennes afin de soulager un appui excessif. Une fracture sous-capitale du fémur ou du radius est située sous une structure anatomique placée à l’extrémité d’un os et nommée "tête".
Une (lettre) capitale est majuscule.
Une capitale est la ville principale d'un État, d'une province ou d'une étendue de pays qui est le siège du gouvernement et/ou de l'administration centrale ; une ville qui prime les autres dans un certain domaine, qui est le principal centre d'une activité.
On a lu l'adverbe capitalement signifiant extrêmement, au plus haut point.
Un capital, c'est des biens monétaires possédés ou prêtés, par opposition aux intérêts qu'ils peuvent produire ; l'ensemble des moyens de production possédés et investis par un individu ou un groupe d'individus dans le circuit économique ; des biens intellectuels, spirituels ou moraux, ou d'autres biens fondamentaux. Le pluriel est des capitaux.
Le capital, devenu un concept générique, se décline désormais sous de multiples dérivés (capital culturel, capital guerrier, capital militant, capital spatial, capital migratoire, etc.) censés désigner des attributs spécifiques de puissance, autrement dit de compétence et de reconnaissance. Le capital d’autochtonie est l’un de ces rejetons analogiques qui dissimule mal sa filiation avec la sociologie de Pierre Bourdieu. En savoir plus : Dicopart.
Le capital social, mentionné sur les documents commerciaux d'une société correspond aux apports faits par les associés lors de la constitution de la société. Ce capital social n'est qu'une des composantes des capitaux propres. Les « mises en réserve des résultats » augmentent d’année en année les capitaux propres ; le capital social restant constant. Le « capital fixe » est l’ensemble des moyens de production durables (machines…). Le « capital circulant » est constitué des stocks et marchandises utilisés dans le processus de production. En savoir plus : Dico de l'éco ; Dicopart.
Le capital naturel peut désigner les actifs naturels relatifs à la production des ressources (le bois, l'herbe, les ressources animales, les ressources énergétiques), à l'assimilation des déchets, aux qualités environnementales indispensables à une vie durable sur la Terre (protection contre le rayonnement UV, qualité de l'air, de l'eau). Le capital naturel est en interaction avec le capital social, qui dépend des caractéristiques de l'organisation sociale (réseaux, valeurs, capacités collectives, niveaux de gouvernance), inhérent aux relations entre les différents acteurs dans la société, et le capital humain, constitué par l'ensemble des connaissances, des aptitudes, de l'état de santé des individus. En savoir plus : Géoconfluences.
Le capital spatial est la somme des compétences acquises par un individu ou un groupe d’individus dans le champ de la maîtrise de l’espace. Issu des travaux des sociologues, Pierre Bourdieu notamment, sur le capital culturel, le capital spatial décrit la façon dont l’espace, notamment son usage, sa connaissance et sa maîtrise, font l’objet d’un apprentissage qui relève du construit social et culturel. Le capital spatial recouvre la capacité à se déplacer (capital mobilitaire), à contrôler, à dominer et à transformer un espace, ce que recouvre la notion de maîtrise de l'espace. En savoir plus : Géoconfluences.
Des capitaux flottants sont des capitaux en quête de placements permettant la meilleure rentabilité à court terme quels que soient la place financière, la monnaie et le placement. On dit aussi, en période de crise, « capitaux fébriles ». En anglais : hot money. Un capital-risque est un investissement à risques assorti de gains potentiels élevés, consistant en prises de participations dans des entreprises œuvrant en principe dans les techniques de pointe, les idées nouvelles et sur les marchés risqués, et réalisé notamment par des sociétés spécialisées, dites « sociétés de capital-risque ». En anglais : venture capital. JORF du 22/09/2000. On a lu un capital-risqueur (pour financer des entreprises à fort potentiel de croissance).
Un humoriste disait naguère : « Le blé, ça eut payé, mais ça paye plus. » Si l’idée de richesse a toujours été liée à la terre et à ses productions, d’où le sens argotique de blé pour désigner l’argent, elle est aussi liée à l’élevage. Ainsi le nom capital a-t-il comme doublet populaire l’ancien français chetel, refait, par graphie étymologisante, en cheptel. L’un et l’autre sont tirés du latin caput, qui désigne à la fois la partie principale d’un bien et une tête de bétail. Et ce n’est pas le seul rapport étymologique entre les biens et le bétail perçu comme source de richesse. Ainsi, le nom latin pecus, « troupeau », est à l’origine des mots pécuniaire et pécunieux. Et rappelons que pécule est emprunté du latin peculium, un dérivé de pecus, qui désignait une « petite part du troupeau laissée en propre à l’esclave qui le gardait », dont il tirait éventuellement les revenus qui lui permettaient de racheter sa liberté. Académie française.
Biens, valeurs, richesses : comme tous ces mots qu’il évoque et résume, le terme capital a des emplois figurés. On pourra reconnaitre à quelqu’un un capital d’énergie, de courage, évoquer le capital artistique et littéraire d’une nation. Mais, aujourd’hui, chacun se trouve – c’est la publicité qui nous le révèle – à la tête d’un capital santé, d’un capital jeunesse, d’un capital soleil, qu’il lui faudrait « gérer » et « booster ». Académie française.
Vous n’êtes pas sans savoir qu’Ottawa est la capitale du Canada ; Bruxelles, celle de la Belgique ; Paris, celle de la France. Mais sauriez-vous dire pourquoi on donne à ces villes le nom de capitale ?… Peut-être que non. Voici donc comment Darmesteter l’explique. Au départ, ce mot est un adjectif (latin capitalis, de caput « tête ») qui, accolé au mot ville confère à ce dernier une « qualité qui le détermine ». Dire d’une chose qu’elle est capitale, c’est reconnaître son importance. La ville capitale, c’est donc la ville qui est à la tête du pays, celle qui est la plus importante, celle en fait où siège le gouvernement. L’ajout de ce déterminant permet ainsi de distinguer cette ville de toutes les autres villes du pays. Puis, les usagers ont pris l’habitude de faire l’économie du mot ville. Ils ont fait dire à capitale, converti en nom, ce que ville capitale voulait dire. Ils ont pris l’habitude d’utiliser le déterminant pour désigner le déterminé, qui, lui, est disparu du décor. N’allez surtout pas prétendre que je vous apprends quelque chose… Que faites-vous chaque fois que vous dites « Cette nouvelle a fait la une. » ? Qu’était une avant de désigner la première page de votre journal sinon un adjectif ?… En savoir plus : La langue française et ses caprices.
L'adjectif capitalisable qualifie ce qui peut être capitalisé, ce qui peut s'ajouter de manière à constituer ou à grossir un capital.
Une capitalisation est une accumulation d'intérêts ou de bénéfices de manière à former ou à grossir un capital ; une accumulation, une économie ; une estimation de la valeur d'une rente ou d'un droit productif de revenu. Une recapitalisation est un ajout de capitaux propres dans l'entreprise pour rembourser tout ou partie de ses dettes ; un retrait de capitaux propres financés par un accroissement de l'endettement.
Le verbe capitaliser signifie accumuler des intérêts ou des bénéfices de manière à former ou à grossir un capital, et à les rendre productifs à leur tour ; accumuler ; thésauriser, mettre en réserve. Ce verbe est dérivé d'un capital, avec le suffixe -iser. Le verbe décapitaliser signifie diminuer la valeur d'un capital ou en retirer une partie. Recapitaliser une entreprise, c'est augmenter ses capitaux propres.
Un capitalisme est un système économique caractérisé par la concentration de gros capitaux en vue de promouvoir la production et les échanges commerciaux ; un système économique et social qui se caractérise par la propriété privée des moyens de production et d'échange et par la recherche du profit. Le capitalisme est une accumulation de richesses ; l'ensemble des capitalistes. Ce nom est dérivé d'un capital, avec le suffixe -isme. Un néocapitalisme est une forme moderne du capitalisme. Un pancapitalisme est une doctrine selon laquelle les salariés des entreprises en deviennent progressivement propriétaires.
Le capitalisme est le régime économique, juridique et social dans lequel les propriétaires des moyens de production sont distincts de ceux qui les utilisent, les travailleurs rémunérés par un salaire. Il induit bien souvent la recherche de profit pour les propriétaires des moyens de production et l’accumulation de capital, en contrepartie d’une prise de risque. Karl Marx considérait que le capitalisme aboutissait à l’exploitation des travailleurs pour maximiser les profits des propriétaires. Le capitalisme moderne est assimilé par ses défenseurs au libéralisme ou au libre-échange. La démarcation entre le capital et le travail est moins nette : par exemple l’Etat peut être propriétaire de certains moyens de production ou les salariés peuvent acquérir une partie du capital de l’entreprise dans laquelle ils travaillent. En savoir plus : Dico de l'éco.
L'adjectif capitaliste signifie qui détient une part plus ou moins importante de capital ; qui se caractérise par la propriété privée des moyens de production ; qui est propre aux sociétés de système capitaliste, qui est le produit de ce système. Une, un capitaliste sont ceux qui possèdent des capitaux et en tirent un revenu ; ceux qui possèdent les moyens de production et en contrôlent l'emploi ; des partisans du régime capitaliste. On lit les adjectifs extracapitaliste (non capitaliste), hypercapitaliste, l'adjectif et le nom néocapitaliste.
Le degré capitalistique d'une production est le degré du capital, le poids des investissements. Le poids d'un investissement (hautement) capitalistique est croissant par rapport aux dépenses courantes.
Familièrement, l'adjectif et le nom capitalo signifient capitaliste.
Un capitan était un soldat fanfaron et peureux de l'ancienne comédie ; un militaire fanfaron ; une personne fanfaronne et peureuse. Le nom (un) capitan est emprunté à l'italien capitano « capitaine » qui servit également à désigner dans la commedia dell'arte des personnages de militaires ridicules et fanfarons, généralement espagnols ou napolitains, et qui est issu du latin tardif capitanus, variante de capitaneus (capitaine).
Un capitan-pacha ou capitan pacha, capoudan-pacha, capoudan pacha,... était le chef de la flotte ottomane ; la galère capitane de la flotte ottomane.
Un capitanat ou capitainat est la charge, la fonction de capitaine.
Une (galère) capitane ou capitainesse était un navire amiral.
Le nom (une) capitation (une imposition levée par individu) est emprunté au bas latin capitatio « taxe par tête ».
En Suisse, une capite est une petite construction en bois ou en maçonnerie, dans un vignoble, éventuellement dans un verger ou un jardin, servant à ranger les outils, à s'abriter en cas d'intempérie ou pour se restaurer ; une petite maison isolée ; un poste de garde.
En botanique, l'extrémité d'une fleur capitée ou un poil capité est globuleuse, en forme de tête arrondie. Ce mot est emprunté au latin capitatus, capitata, capitatum "qui a une grosse tête", attesté en parlant de plantes en latin d'époque impériale, dérivé de caput, capitis "tête".
L'adjectif capiteux, capiteuse, qualifie ce qui monte à la tête, produit une certaine ivresse ; ce qui excite, trouble les sens. Ce mot est emprunté à l'italien capitoso, dérivé du latin caput, capitis « chef ».
Le Capitole est la plus célèbre des sept collines de Rome sur laquelle s'élevait le temple de Jupiter symbole de la puissance romaine. Un capitole était le temple principal des villes de l'époque romaine ; le lieu de réunion du parlement ou de la municipalité. Ce mot est emprunté au latin Capitolium considéré comme dérivé de caput « sommet ». L'adjectif capitolin, capitoline, signifie du Capitole, à Rome ; fameux, orgueilleux ; fameuse, orgueilleuse.
Un capiton est une bourre de soie qui était employée surtout pour le rembourrage des sièges ; un compartiment que forme la piqure sur la surface d'un tissu matelassé ; une épaisseur, une rondeur. Ce nom est emprunté à l'italien capitone « fil de soie de grosseur irrégulière; renflement dans un fil de soie »), probablement dérivé du latin caput, littéralement « grosse tête », par allusion aux renflements dans ce fil.
L'ordre des (oiseaux) piciformes (les grimpeurs) comprend les familles des bucconidés (tamatias et barbacous), des capitonidés (certains cabézons), des galbulidés (jacamars), des indicatoridés (indicateurs), des lybiidés (barbicans), des mégalaimidés (barbus), des picidés (pics, picumnes et torcols), des ramphastidés (toucans et alliés), des semnornithidés (certains cabézons).
Un capitonnage est un rembourrage protecteur ; l'action de capitonner ; ce qui est capitonné ; un procédé chirurgical. L'adjectif capitonné, capitonnée, qualifie ce qui est garni de capitons ; ce qui est rembourré et piqué ; ce qui est enveloppé d'un confort élégant et douillet. Le verbe capitonner signifie mettre de la bourre en piquant de place en place ; garnir ; envelopper confortablement, feutrer. Se capitonner signifie se vêtir chaudement ; remplir son ventre ; se donner des formes avantageuses par rembourrage de ses habits. Voir : capiton (ci-dessus).
Un capitoul était le titre porté, au Moyen Âge et jusqu'à la Révolution, par les officiers municipaux de Toulouse. Ce nom est emprunté à l'ancien provençal capitol « magistrat de Toulouse », issu de l'expression languedocienne senhor de Capitol, ce dernier terme étant attesté au sens de « assemblée municipale (ici de Montauban) », capitol étant issu du latin capitulum « assemblée de moines ou de chanoines réguliers ». Un capitoulat est la dignité, la fonction de capitoul ; le temps pendant lequel durait cette fonction ; l'ensemble des capitouls.
Une capitulade est l'action de capituler ; une lâcheté.
L'adjectif capitulaire (1) (qui se rapporte à un chapitre de chanoines, de religieux) est emprunté au latin médiéval capitularis « qui a rapport au chapitre (d'un couvent) », dérivé du latin capitulum « chapitre, assemblée de moines » (voir aussi capitulant et capitoul). On a lu l'adverbe capitulairement signifiant en chapitre. Un (chanoine ou religieux) capitulant a voix dans un chapitre.
L'adjectif capitulaire (2) (qui se rapporte à la tête de chapitre d'un livre) est emprunté au latin médiéval capitularis « qui marque le début d'un chapitre », dérivé du latin capitulum « chapitre, article ». Une (lettre) capitulaire est la majuscule généralement enluminée, qui commençait chaque chapitre. Un règlement capitulaire est divisé en chapitres ou articles. Les capitulaires sont les constitutions faites par Charlemagne, par Charles le Chauve et par d'autres rois. Un capitule (1) est une brève lecture faite à certaines parties de l'office divin ; chacun des articles des lois dont l'ensemble est connu sous le nom de capitulaires. Ce nom est emprunté au latin tardif capitulum « leçon (lecture) d'un chapitre de l'Écriture pendant l'office divin », déjà attesté en bas latin au sens de « chapitre, article surtout de la Bible », dérivé de caput « tête, partie supérieure de quelque chose ».
Un capitule (2) est une inflorescence se composant de fleurs nombreuses et serrées ; chez les insectes, c'est l'élargissement de l'apex d'une antenne ; chez les diptères, c'est le renflement en massue terminant le pédicelle du balancier ; chez les collemboles, c'est une pièce dentelée portée par les lobes internes des pièces buccales ; chez les acariens, c'est le nom donné à leur tête séparée du corps (ou idiosome) par un sillon. Ce nom est emprunté au latin classique capitulum « petite tête » diminutif de caput « tête ».
Un canton (suisse) capitulant fournissait des soldats pour le service étranger.
L'adjectif capitulard, capitularde, signifie qui capitule, qui se résout facilement à capituler. Une capitularde, un capitulard esquivent habituellement le danger, la difficulté. Les adjectifs et noms capituleur, capituleuse ou capitulateur, capitulatrice, signifient qui capitule, qui est disposé(e) à capituler. Une capitulation est une convention réglant certains privilèges et devoirs, négociée entre partenaires au terme d'un affrontement ou d'une discussion ; une convention par laquelle une puissance accorde, sur les territoires relevant de sa juridiction, certains droits et privilèges aux ressortissants d'une autre puissance ; une convention établie entre nations belligérantes en vue de la reddition de la partie vaincue. Ce nom est emprunté au latin médiéval capitulatio « convention » déjà attesté en bas latin au sens de « récapitulation ».
un capitule : voir capitulaire (ci-dessus).
Des régiments capitulés étaient des soldats suisses au service des rois de France. Un officier capitulé signifiait qui a capitulé. Le verbe capituler signifie convenir d'un accord, entrer en accommodement, négocier ; engager des pourparlers sur les conditions de reddition ; renoncer à toute résistance armée en s'avouant vaincu ; abandonner, devant la force ou par raison, une attitude, une opinion intransigeantes. Ce verbe est emprunté au latin médiéval capitulare « énumérer, faire un rapport point par point » « stipuler dans une convention, convenir », dérivé du latin capitulum « article » (capitule 1). Pour capituleur, voir capitulateur (ci-dessus).
Un capitulum est la plaque chitineuse de la tête des tiques dures prolongée par le rostre ; la partie arrondie articulaire de l'extrémité d'un os long.
Un caplan est un capelan, un poisson.
capn(o)- pour gaz carbonique, dioxyde de carbone.
Une capnémie est la pression partielle de gaz carbonique dans le sang. Une hypercapnémie est un excès de dioxyde de carbone dans le sang artériel qui traduit toujours une hypoventilation alvéolaire: en cas d’élévation chronique, les mécanismes régulateurs permettent, par l’augmentation des bicarbonates, d’éviter l’acidose. Une hypocapnémie est une diminution de la quantité de dioxyde de carbone dans le sang artériel, qui s’observe en cas d’hyperventilation. Une normocapnémie est une valeur normale de la Pa CO 2.
Les capnidés ou capniidés sont une famille d'insectes plécoptères euholognathes.
Une capnie est un synonyme de gaz carbonique, de dioxyde de carbone. Une acapnie est une diminution marquée de la teneur du sang en CO2, entrainant un ralentissement ou un arrêt de la respiration. Une eucapnie est la pression partielle de gaz carbonique normale dans le sang artériel. Une hypercapnie est une acidose gazeuse définie par une pression partielle artérielle de gaz carbonique supérieure à la limite normale due à une inadaptation de la clairance pulmonaire en CO2 et correspondant en général à une ventilation alvéolaire insuffisante. Une hypocapnie est une pression partielle de gaz carbonique artériel inférieure à la limite normale. Une normocapnie est une pression partielle normale dans le sang artériel.
Capnocytophaga canimorsus est un bacille à Gram négatif aérobie, commensal de la cavité buccale du chien.
Un capnode est un genre d'insectes coléoptères buprestidés de couleur noire, prédateurs des arbres fruitiers du Midi.
L'adjectif capnofuge signifie qui éloigne la fumée ou protège de la fumée.
Un capnogramme est un tracé obtenu par la capnographie. Un capnographe est un appareil mesurant la pression partielle du dioxyde de carbone dans le mélange gazeux expiré et traduisant le résultat en termes de concentration en gaz sec. Une capnographie est un enregistrement de la concentration du dioxyde de carbone dans l’air expiré.
Un capnomètre est un appareil destiné à mesurer la concentration du gaz carbonique dans un mélange. Une capnométrie est une mesure de la concentration du dioxyde de carbone, par exemple. dans le sang.
L'adjectif capnophile se dit d’un micro-organisme dont la croissance exige ou est favorisée par une teneur en dioxyde de carbone supérieure à celle de l’atmosphère.
Une capnophorine est une protéine plasmatique qui fixe du CO2 et participe à son transport dans le sang.
Un capodastre est un accessoire que l'on adapte sur le manche de certains instruments à cordes pincées (guitare, mandoline, banjo, ukulele) pour barrer la touche et changer la tonalité de l'instrument en raccourcissant les cordes. Ce nom est emprunté à l'italien capotasto composé de capo "tête, chef" et tasto "touche, touchette ou sillet" attesté depuis le 17ème siècle et désignant le sillet constituant un point de tension et d'appui à l'extrémité supérieure du manche d'un instrument à cordes pincées ou frottées puis, par extension, un dispositif mobile permettant de monter le son de l'instrument par déplacement du point d'appui.
La capoeira est un art martial.
1. L'adjectif capon, caponne, qualifiait quelqu'un qui est flatteur, flagorneur ou qui est lâche et peureux. En Belgique, un enfant capon est espiègle. Une caponne, un capon étaient ceux qui sont flatteurs, flagorneurs ; ceux qui sont lâches et peureux ; des élèves qui dénoncent leurs camarades ; des joueurs rusés et filous. Ce mot est peut-être une forme provençale ou normanno-picarde de chapon par allusion à ses ergots ou à l'incapacité et à la couardise de l'animal châtré. Une caponerie ou caponnerie était une couardise et une filouterie. Le verbe caponner signifiait flatter, flagorner ; moucharder ; filouter au jeu.
2. Un capon est un palan servant à hisser l'ancre sur les voiliers. Ce nom est emprunté à l'italien cappone "palan servant à hisser l'ancre", du vénitien capon, un augmentatif de capo "tête" (ici, la partie supérieure de l'ancre) de même origine que chef. Le verbe caponner signifie hisser, sur les voiliers, une ancre avec le capon.
Alphonse dit Al Capone était un gangster américain.
voir : caponerie, caponne, caponner, caponnerie (ci-dessus).
Une caponnière ou chaponnière est un chemin enterré qui, dans une enceinte fortifiée, permet le passage d'un ouvrage à l'autre. Une caponnière est une niche aménagée dans la paroi d'un tunnel permettant aux ouvriers de s'abriter au passage d'un train. Le nom (une) caponnière est emprunté à l'italien cap(p)oniera « cage où l'on engraisse les chapons », en latin médiéval caponaria, dérivé de cappone (chapon). Le nom (un) chapon (un jeune coq châtré, engraissé spécialement pour la consommation ; une jeune pousse de vigne qui ne produit pas encore de raisin ; un morceau de pain humecté de bouillon ou frotté d'ail) vient du bas latin cappō, « chapon ».
Une caporale, un caporal sont des militaires ayant le grade le plus bas dans certaines armes. Le pluriel est des caporaux, des caporales. Ce nom est emprunté à l'italien caporale, proprement « principal », dérivé de capo « chef ». Un (tabac de) caporal est un tabac ordinaire. On lit une caporale-chef, un caporal-chef, des caporales-chefs, des caporaux-chefs. Une caporalisation est l'action de caporaliser, le fait d'être caporalisé. Le verbe caporaliser signifie soumettre au caporalisme ; soumettre à une autorité tatillonne. Un caporalisme ou une caporalerie sont une forme d'autorité fondée sur le respect littéral et mesquin des règlements militaires ; une autorité tatillonne ; un régime politique autoritaire où les militaires exercent une influence déterminante.
un manteau, ce qui recouvre.
faire capot, échouer.
être capot, être embarrassé.
1. Un capot était un manteau à capuchon, ou un capuchon seul, porté autrefois dans les campagnes ; c'est une couverture ou un dispositif destiné à protéger un objet ou une ouverture ; une protection recouvrant l'ouverture de l'escalier d'un navire ou les divers appareils fixés sur le pont ; la partie métallique recouvrant le moteur d'un avion ou d'une automobile ; la boite du souffleur, dans un théâtre ; une couche de fumier recouverte de terre utilisée pour activer la végétation.
Un capot (amortisseur) est le composant d’un emballage de transport de matières radioactives, généralement constitué de caissons métalliques remplis de matériaux déformables, qui est destiné à amortir les chocs en cas d’accident lors de la manutention ou du transport. Un capot amortisseur permet également, en cas d’incendie, de protéger les joints du couvercle de l’emballage. Selon le type d’emballage, il peut y avoir un capot amortisseur à une ou aux deux extrémités. En anglais : anti-shock mounting ; impact limiter ; shock absorber ; shock absorbing cover. Voir aussi : emballage de transport de matières radioactives, emballage de transport et d'entreposage de matières radioactives. JORF du 02/09/2020.
Un capotage (1) est l'action de monter ou disposer, en la pliant ou en la dépliant, la capote d'une voiture ; la capote ainsi disposée.
Une capote (1) était une mante à capuchon ; un chapeau ; c'est un manteau militaire, ample et lourd ; la couverture amovible d'une voiture ; un dispositif de protection placé au-dessus d'une cheminée. Une capote (anglaise) est un préservatif masculin. Ce nom est la forme féminine de capot qui est dérivé de cape.
Le verbe capoter (1) signifie munir un véhicule d'une capote. On peut enlever ou replier la capote d'une (voiture) décapotable, d'un cabriolet décapotable. Le verbe décapoter signifie enlever une capote, un toit mobile ou une couverture de véhicule. Au Québec, se décapoter signifie enlever son paletot. [Québec]
2. Faire capot, c'est, pour une embarcation, se retourner, chavirer, capoter. Un capotage (2) était un accident par lequel un véhicule culbute et se retourne sens dessus dessous pour se retrouver sur le capot. Le verbe capoter (2) signifiait, pour un véhicule ou une embarcation, se retourner sens dessus dessous ; chavirer de manière que le capot soit en dessous ; il signifie échouer, ne pas aboutir ; perdre la tête [Québec]. Le mot (faire) capot est soit issu de capot (3), terme de jeu, soit une altération du provençal faire cabot « saluer, faire la révérence ». Voir aussi : capout (ci-dessous).
3. L'adjectif capot, capote, qualifie quelqu'un qui est embarrassé, confus ; quelqu'un qui, dans certains jeux de cartes, n'a fait aucune levée. Faire (un) capot, c'est faire toutes les levées du jeu de cartes. Une capote (2) est un coup par lequel un joueur est fait capot. Le mot capot (3) est peut-être dérivé du verbe caper, lui-même dérivé de cape.
En Belgique, avoir des capouls, c'est être coiffé à la chien, avec une frange de cheveux (des chiens) couvrant le front.
Un capoulié était un chef ; un grand maitre du félibrige. Le mot provençal capoulié, issu de la forme marseillaise capourié, est peut-être formé à partir du provençal capourau « caporal, chef » correspondant au français caporal.
En argot, faire capout signifiait tomber mort ; tuer ; faire prisonnier.
Capout ! Mort ! Moi pas capout ! Grâce !
Le terme capout est un emprunt probable, pendant la Guerre de Trente Ans, aux soldats de langue germanique, en néerlandais kapot machen, en allemand kaputt machen, termes de l'argot militaire au sens de « assommer, tuer », adaptations, d'abord comme termes de jeu, du français (faire) capot.
Une cappa est un vêtement de cérémonie religieuse.
Une cappa magna ou cappa-magna est une grande chape de soie, généralement rouge ou violette, à longue traine et surmontée d'un camail de soie ou d'hermine, portée par les hauts dignitaires dans les cérémonies pontificales. Ce nom est emprunté à l'italien cappa magna, cappamagna, composé de cappa "manteau" (de même origine que chape) et de magna "grande" et désignant l'ample et luxueux manteau de cérémonie des hauts dignitaires ecclésiastiques.
L'adjectif cappadocien, cappadocienne, est relatif à la Cappadoce, l'ancien nom d'une province d'Asie Mineure qui fut le centre de l'empire hittite et dont les habitants sont les Cappadociennes et les Cappadociens. Le cappadocien est une langue.
Les capparacées sont une famille de plantes dicotylédones, basée sur le genre Capparis, les câpriers. Les capparidacées ou capparidées sont la famille d'herbes, d'arbres ou d'arbrisseaux ayant pour type le câprier. Ces noms sont dérivés du latin capparis "câprier", lui-même emprunté au grec de même sens.
Chanter a cappella ou a capella, c'est chanter sans accompagnement instrumental.
Des cappelletti sont des pâtes alimentaires.
Un cappuccino est un café à l'italienne nappé de crème chantilly (souvent saupoudré de pépites de chocolat). Ce nom est emprunté à l'italien cappucino désignant des religieux de l'ordre de saint François (à l'origine du français capucin) et utilisé pour désigner ce café par référence à la couleur de la tunique de ces religieux).
Un capre était un vaisseau corsaire. Ce nom est emprunté au néerlandais kaper « vaisseau corsaire », dérivé du verbe kapen « prendre à la course, flibuster » (peut-être à rapprocher du latin capere). Un capre (à la part) était un matelot qui allait en course sans solde et ne touchait que sa part de prise.
Un câpre est un bouton à fleurs du câprier, confit dans le vinaigre, pour servir de condiment. Ce nom est emprunté à l'italien cappero « câpre, câprier » issu du latin impérial capparis. Des câpres capucines sont des boutons de capucine préparés de la même manière. Une câpresse ou capresse, un câpre étaient des personnes ayant une couleur de peau ressemblant au câpre. Un câprier est un arbrisseau dont les jeunes boutons, les câpres, servent de condiments.
Le nom (un) caperon ou capron (une grosse fraise) est dérivé de câpre « bouton de fleur » en raison de la saveur piquante de ce fruit.
Les caprelles ou chevrolles sont des espèces de crustacés amphipodes de la famille des caprellidés.
Les capréolinés sont une sous-famille de cervidés.
Capri est une ile d'Italie. Le nom de cette ile dérive-t-il du latin capra (chèvre) ou du grec kapros (sanglier) ?
L'adjectif capricant, capricante, signifie qui fait des bonds analogues à ceux de la chèvre ; qui procède par bonds irréguliers, par saccade ; qui est fantasque, capricieuse ou capricieux. Un pouls capricant est irrégulier. Ce mot est un dérivé savant du latin capra « chèvre ».
Un capriccio est un caprice musical, un morceau ou pièce instrumentale de forme libre et souvent d'inspiration folklorique. Ce mot italien, un terme de musique, est un dérivé sémantique de capriccio « caprice ».
Un caprice est une disposition de l'esprit à des enthousiasmes passagers, à des changements brusques dans l'humeur, les résolutions ou les sentiments ; une manifestation irréfléchie de la volonté ; une réaction, un revirement, une modification imprévisible et incontrôlable ; une exigence obstinée et irréductible ; une affection, une inclination vive, subite et passagère pour une personne ; un changement fréquent dans la forme ou le mouvement ; une œuvre aux contours imprévisibles. Ce nom est emprunté à l'italien capriccio « frisson (de peur, d'horreur) » « désir soudain et bizarre ; idée fantasque ».
Du saut à la saute d’humeur, il n’est qu’un pas et nous retrouvons encore notre chèvre dans le nom caprice. Ce nom vient de l’italien capricio, dérivé de capo, « tête » ; c’était à l’origine une tête hérissée d’effroi mais, par rapprochement avec capra, il a ensuite désigné un mouvement d’humeur imprévisible. En savoir plus : Académie française.
L'adverbe capricieusement signifie d'une manière capricieuse. L'adjectif capricieux, capricieuse, signifie qui agit par caprice(s) ; qui a un comportement imprévisible et incontrôlable ; qui se manifeste par des revirements, procède d'impulsions brusques et imprévues. Ce mot est emprunté à l'italien capriccioso « qui a des caprices ; personne à l'imagination riche et étrange » dérivé de capriccio.
Un capricorne était un animal fabuleux ; c'est le nom général donné aux insectes coléoptères de la famille des cérambycidés, caractérisés par leurs longues antennes ; c'est aussi une antilope. Le Capricorne est une constellation zodiacale. Le tropique du Capricorne est le tropique austral. Ce nom est emprunté au latin classique capricornus (composé de caper « bouc » et cornus « corne »), le Capricorne, constellation sur le modèle de α ι ̓ γ ο ́ κ ε ρ ω ς, littéralement « aux cornes de chèvre ».
Dans la riche guilde des coléoptères saproxyliques, ceux dont au moins une partie du cycle de vie se passe dans le bois des arbres, le grand capricorne appartient au club très fermé des espèces iconiques, au même titre que le lucane cerf-volant, la rosalie des Alpes ou le morime rugueux. Il faut dire qu’il a des arguments choc pour assurer sa renommée : sa taille imposante qui en fait un de nos plus grands coléoptères et ses antennes remarquables, bien évoquées dans son nom populaire de capricorne. De ce fait, il a acquis le statut d’espèce parapluie, une espèce emblématique dont la conservation permet de manière collatérale de protéger ses habitats et les autres espèces associées vivant à ses côtés. Il fait donc l’objet de nombreux programmes de suivi pour sa conservation et d’études scientifiques détaillées sur sa biologie et son écologie. Extrait de Le grand capricorne (Zoom nature). Voir aussi : Le grand capricorne : une espèce clé de voûte (Zoom nature) ; Rosalie des Alpes : la reine des capricornes (Zoom nature).
Le vocabulaire français est fortement redevable au nom latin de la chèvre, capra. On lui doit bien sûr les formes savantes caprin et capriné, mais aussi capricorne, qui désigne à la fois une constellation en forme de chèvre et un insecte aux longues antennes, également appelé longicorne. On notera au passage que les Latins avaient deux noms pour désigner cette constellation : capricornus et sidus hircinum, proprement « l’étoile du bouc ». En savoir plus : Académie française.
Une capricultrice, un capriculteur sont des éleveurs de chèvres. La capriculture est l'élevage de chèvres.
Un câprier est un arbrisseau dont les jeunes boutons, les câpres, servent de condiments. Le nom (un) câpre est emprunté à l'italien cappero « câpre, câprier » issu du latin impérial capparis.
Une caprification est le procédé consistant à suspendre aux branches de figuier cultivé, des caprifigues contenant des insectes, pour faciliter la fécondation des fleurs et hâter la maturation des fruits par transport du pollen. Une caprifigue est une figue sauvage utilisée pour la caprification. Un caprifiguier est un figuier sauvage, un arbre. Ce nom est formé d'après figuier sur le latin caprificus "figuier sauvage" (de ficus "figuier" et caper, capri "bouc").
Les adjectifs caprifoliacé, caprifoliacée ou caprifolié, caprifoliée, signifient qui ressemble au chèvrefeuille. Les caprifoliacées sont les plantes de la famille du chèvrefeuille et du sureau. Ce mot est un dérivé savant du latin caprifolium (chèvrefeuille).
Un caprika est un paprika.
Un capri lezéen est un fromage.
Un caprimulge est un passereau, un oiseau. Ce nom est emprunté au latin caprimulgus « qui trait les chèvres » de capra « chèvre » et mulgeo « traire ».
L'ordre des (oiseaux) caprimulgiformes comprend l'unique famille des caprimulgidés (les engoulevents).
L'adjectif caprin, caprine, qualifie ce qui est relatif à la chèvre ; ce qui rappelle la chèvre. Ce mot est emprunté au latin classique caprinus, dérivé de caper « bouc ». Les caprins ou caprinés sont la famille de mammifères tels que la chèvre, le chamois et le bouquetin. Un vaccin caprinisé est préparé par de nombreux passages chez des caprins.
L'adjectif capripède (qui a des pieds de bouc ou de chèvre) est composé du latin caper, caperi « bouc » et de l'élément suff. -pède tiré du latin pes, pedis « pied ». Les capripèdes sont les Satyres.
Capripoxvirus ou un capripox sont un genre de virus de la famille des poxviridés.
Un acide caprique est un acide décanoïque, acide gras à courte chaine [10 carbones], présent sous forme de glycérides dans certaines huiles et graisses, en particulier dans le lait, le beurre et l’huile de coprah. Le mot caprique est dérivé du radical du latin capra, l'acide caprique ayant été découvert dans le beurre de chèvre.
Le nom (un) caprisque (un poisson) est emprunté au latin scientifique capriscus, emprunté au grec κ α π ρ ι ́ σ κ ο ς « poisson de mer qui fait entendre un grognement », diminutif de κ α ́ π ρ ο ς « sanglier » et « poisson de mer ».
Les caproïdés ou capros, sangliers de mer sont une famille de perciformes, de poissons.
Un acide caproïque est un acide hexanoïque, acide gras à très courte chaine |six atomes de carbone], d’odeur forte de fromage, présent sous forme de glycérides dans certaines huiles et graisses, en particulier dans le lait, le beurre et l’huile de coprah. Un acide aminocaproïque est un acide aminé, ayant des propriétés inhibitrices sur certaines protéases. Le mot caproïque est dérivé du radical du latin capra, l'acide caproïque existant dans le beurre de chèvre.
Un caprolactame est un composé chimique pour des fibres synthétiques.
Les capromyidés sont une famille de rongeurs vrais, hystricognathes, exemples : Capromys, Geocapromys.
Le nom (un) capron ou caperon (une grosse fraise) est dérivé de câpre « bouton de fleur » en raison de la saveur piquante de ce fruit.
Capronia sont des champignons.
Un acide caprylique est un acide octanoïque, acide gras à courte chaine [huit atomes de carbone], d’odeur écœurante, présent sous forme de glycérides dans certaines graisses, dans le lait, le beurre, en particulier dans le lait de chèvre. Le caprylique est l'odeur de l'acide caprylique, l'une des fragrances fondamentales servant à l'analyse des odeurs, à la composition des parfums. Ce mot est formé sur le radical de capra, caprae "chèvre" par allusion au lait de chèvre, avec les suffixes -yle et -ique.
Un capsage est l'action de placer parallèlement les feuilles de tabac avant le hachage.
Une capsaïcine est un alcaloïde des Capsicum, la molécule active des piments et du poivron.
Une capse était une boite de bois, d'ivoire ou de métal dans laquelle les Romains mettaient différents objets ; une boite à scrutin dans laquelle on déposait les suffrages après un examen. Ce nom est emprunté au latin capsa « boite pour enfermer les manuscrits » « boite en général ». On a lu aussi une capsa.
Casier n’est pas non plus étymologiquement lié à caisse, ce nom étant issu du latin capsa, comme « châsse » et « capse » – ce dernier était encore présent dans les quatrième et cinquième éditions de notre Dictionnaire avec cette définition : « Espèce de boîte qui sert au scrutin d’une Compagnie. La Capse de Sorbonne », mais il en sortit après que la sixième édition eut déclaré à son sujet : « Il est vieux ». Ajoutons pour conclure que capsa a eu des dérivés : capsella et capsula, signifiant l’un et l’autre « coffret », auxquels on a emprunté les formes « capselle », qui désigne une plante qui croît dans les terrains vagues et qui, pour la forme de son fruit, est aussi appelée « bourse-à-pasteur », et « capsule ». En savoir plus : Académie française.
Une capselle est une plante herbacée, de la famille des crucifères, dont l'espèce la plus répandue est la bourse à pasteur. Ce nom est emprunté au latin capsella, capsellae "petite boite", un diminutif de capsa (voir l'étymologie de caisse).
Les capselles sont des mollusques bivalves.
Le nom (un) capsicum (une plante) vient du latin des botanistes désignant le poivre, adaptation du grec κ α ψ ι κ ο ́ ς « qui a la forme d'une boite ».
1. Une capside est l'enveloppe protéique des virus contenant l’acide nucléique et résultant de l’assemblage d’unités appelées capsomères. Ce nom est dérivé du latin capsa "boite, boîte", avec le suffixe -ide. Une encapsidation est un empaquetage de matériel génétique à l'intérieur d'une capside virale. Une nucléocapside est l'ensemble formé de la capside et de l'acide nucléique viral.
2. Les capsidés ou capsides sont des miridés, des punaises des plantes.
Le capsien est un stade du paléolithique supérieur. Capsa est le nom antique de Gafsa, en Tunisie.
Une capsomère est une des unités morphologiques visibles au microscope électronique à la surface d'un virus isocaédrique à ADN ou à ARN dont le nombre dépend de la famille du virus : 32, 42, 72, 132, 162 ou 252. Ce nom est dérivé du latin capsa "boite, boîte", avec -mère.
Un capsulage est l'action de capsuler ; son résultat.
L'adjectif capsulaire qualifie ce qui a la forme d'une capsule ; ce qui se rapporte à une capsule, notamment à une capsule articulaire. Un fruit capsulaire est un fruit sec s'ouvrant de lui-même. Une (artère) capsulaire est une artère surrénale, une (veine) capsulaire est une veine surrénale. L'adjectif multicapsulaire qualifie ce qui est formé de nombreuses capsules.
Une capsule est une enveloppe sèche et dure, qui renferme les graines de certaines plantes à fruits déhiscents ; ce qui en a la forme et/ou la fonction ; une formation anatomique disposée en enveloppe ; un véhicule spatial récupérable ; une enveloppe métallique recouvrant le bouchon et le goulot d'une bouteille ; une calotte servant à boucher une bouteille ; [en anglais : capsule] une courte chronique portant sur un sujet donné, la plupart du temps diffusée dans les médias (OQLF). Ce nom est emprunté au latin capsula « coffret », diminutif de capsa « caisse, boite destinée à contenir divers objets ».
Une (collection) capsule est une ligne de vêtements ou de produits composée de pièces fabriquées en série limitée, qui est diffusée pendant un temps assez court, en dehors des collections permanentes et saisonnières.
Une capsule (à crayon) est un étui étanche conçu pour la manutention ou l’entreposage d’un crayon de combustible nucléaire rupté. En anglais : capsule. Voir aussi : carquois, crayon, rupté. JORF du 23/04/2016.
Une capsule céphalique ou capsule crânienne sont l'ensemble formant la tête des insectes comportant un certain nombre de pièces ou sclérites unis par des lignes de sutures.
Une capsule-congé atteste le paiement de droits sur les vins et alcools.
Une capsule spatiale est un conteneur conçu pour être éjecté d'un engin spatial puis récupéré en vol, au sol ou en mer (en anglais : recoverable capsule) ; un véhicule spatial, habité ou non, qui atteint la surface terrestre sans propulsion ni vol plané, en préservant l'intégrité de sa charge utile (En anglais : space capsule). JORF du 31/12/2005.
Une nanocapsule est une microcapsule de taille inférieure à 1 mm, comprenant une enveloppe formée d’un ou plusieurs polymères d’épaisseur variable et constituée d’un ou plusieurs principes actifs ; une nanoparticule qui présente une cavité destinée à contenir une substance chimique ou biochimique, libérée ensuite au niveau d’une cible. Les nanocapsules sont utilisées principalement pour le ciblage pharmacologique. Voir aussi : ciblage pharmacologique. En anglais : nanocapsule.
Un ovicapsule est un ovisac.
Une vidéocapsule ou capsule endoscopique sont une caméra miniature qui est ingérée pour explorer l’intestin grêle.
Une capsulectomie est une ablation d’une capsule articulaire emportant la membrane synoviale qui double sa face profonde.
Le verbe capsuler signifie entourer, munir d'une capsule métallique le goulot d'une bouteille. Les verbes décapsuler (enlever une capsule) et encapsuler (enfermer un produit dans une capsule) sont dérivés de capsule. D'où un décapsulage.
Une capsulerie était une usine où l'on fabriquait des capsules pour les armes à percussion.
Une capsuleuse, un capsuleur sont des personnes chargées de fixer les capsules sur les bouteilles ; des machines effectuant cette opération. On lit les manchons capsuleurs du capsulateur. Une capsuleuse est une machine ou un appareil conçus pour la pose de capsules sur des bouteilles.
Une capsulite est une inflammation bénigne de la capsule, de la membrane entourant une articulation.
Le nom (une) gélule (une capsule formée de deux parties en gélatine s'emboitant l'une dans l'autre, contenant une substance pharmaceutique) est formé d'après capsule de la première syllabe de gélatine.
L'adjectif captable signifie qui peut être capté(e).
Un captacule est une sorte de tentacule filiforme et extensible, chez les scaphopodes.
Un captage est l'action de recueillir de l'eau par différents moyens, en vue de son utilisation ; l'action de prendre, de s'approprier quelque chose ; l'action de capter et son résultat. Un captage est aussi toute action et tout ouvrage destinés à intercepter et éliminer l'excès d'eau externe provoquant des engorgements localisés. Cet objectif peut se conjuguer avec l'extraction d'eau souterraine à des fins d'utilisation (usage domestique, irrigation). « Captation », terme vieilli, est à éviter dans ce sens. En anglais : catch system ; diversion system. JORF du 22/09/2000.
Un captage et stockage du CO2 ou CSC est le processus consistant à recueillir le dioxyde de carbone (CO2) produit dans des usines ou des centrales électriques et à le transporter dans un lieu de stockage afin d'en empêcher la diffusion dans l'atmosphère. En anglais : CO2 capture and sequestration ; CCS ; CO2 capture and storage ; CCS. Voir aussi : absorption anthropique de carbone, hydrogène à faible empreinte carbone, puits de carbone, technologie du charbon propre. JORF du 06/09/2008.
Un captagon est une amphétamine.
Un captal était dans quelques provinces du Midi, notamment en Gascogne, un seigneur. Une captale était une femme ayant hérité de ce titre. L'ancien provençal captal, capdal « chef, capitaine » est issu du latin capitalis, en latin classique « qui est le premier, qui tient la tête de quelque chose », spécialement en latin médiéval « chef ».
Une captatrice, un captateur sont ceux qui par des manœuvres, des ruses essaient réellement d'obtenir un avantage, de se rendre possesseur d'un bien ; ceux qui conquièrent, parviennent à dominer de manière exclusive une personne, ses facultés. L'adjectif captateur, captatrice, signifie qui retient l'attention de quelqu'un.
L'adjectif captatif, captative, qualifie quelqu'un qui est porté à accaparer pour soi de façon exclusive et sans réciprocité ; quelqu'un qui cherche à attirer l'affection de son entourage ; quelqu'un qui est possessif, accaparant ; quelqu'un qui prend quelque chose pour se l'approprier.
L'expression captatio benevolentiae désigne une technique oratoire cherchant au début d’un discours à s’attirer l’attention d’un auditoire.
Une captation est l'action de s'emparer physiquement de quelque chose, de le recueillir ; un enregistrement d'un spectacle scénique ; le film qui en est issu ; un ensemble de manœuvres, de ruses destinées à obtenir un bien d'une personne physique ou morale ; une recherche d'une faveur, d'un dû ; une conquête d'une personne, d'une de ses facultés, souvent par intérêt ; l'action de représenter le réel dans une œuvre, en particulier picturale ; l'action de saisir une chose abstraite par l'intérieur.
Une captativité est la tendance instinctuelle égocentrique, chez le tout jeune enfant, à capter l'attention et l'affection de son entourage ; une attitude de fixation possessive, exclusive et tyrannique chez l'adulte, envers un objet d'investissement affectif.
Une manœuvre captatoire se rapporte à la captation, pour obtenir un bien d'une personne physique ou morale.
L'adjectif capté, captée, qualifie ce dont on s'est emparé à l'aide de moyens physiques ; ce qui est pris, recueilli ; quelqu'un qui est séduit, conquis.
Le verbe capter signifie utiliser un poste de radio ou de télé ; obtenir, recueillir une eau, un fluide ou une énergie ; prendre, s'emparer ; obtenir des biens par la ruse ; percevoir, sentir, saisir avec les sens ; comprendre. On lit capter l'attention, la bienveillance, la confiance de quelqu'un. Ce verbe est emprunté au latin captare « chercher à saisir ».
On a lu l'adjectif capteur, capteuse, signifiant qui conquiert une personne ou une de ses facultés, une chose abstraite.
Une capteuse, un capteur étaient ceux qui s'emparenr de quelque chose ou de quelqu'un ; ceux qui s'emparent d'un bien, en particulier d'un héritage, par des manœuvres, des ruses. Un capteur est un dispositif permettant de recueillir des données physiques ou chimiques et de les transformer en grandeurs analogiques, électriques en général, afin de permettre l’enregistrement graphique, l’affichage numérique, la formation d’images ou l’emploi dans un système automatisé ; un navire qui s'empare d'un autre navire ; une substance qui réagit avec (ou qui élimine d’une autre façon) un composé à l’état de traces ou qui capture un intermédiaire réactionnel (en anglais : scavenger ; voir aussi : piège) ; un accessoire électronique fixé sur un instrument de percussion, qui permet de convertir le son produit par cet instrument en le numérisant, et ainsi de le transformer ou de l'enrichir selon un programme prédéterminé (en anglais : trigger. JORF du 16/10/2011). En[pêche maritime, un capteur correspond à l'anglais : sensor (voir aussi : télédétection en hyperfréquence. JORF du 30/11/2001).
Un capteur est un instrument qui recueille de l'énergie radiative provenant de la scène visée et délivre un signal électrique correspondant et mesurable. Par assimilation et bien qu'elle ne délivre pas de signal électrique, on considère la chambre photographique comme un capteur. Le terme « capteur » est parfois utilisé à tort pour désigner le détecteur. En anglais : sensor ; transducer. Voir aussi : détecteur, détecteur, données en hyperespace spectral, volume élémentaire. JORF du 22/09/2000.
Un capteur actif est un capteur auquel est incorporé ou associé un émetteur qui irradie la scène dans la bande spectrale du récepteur. Le radar et le lidar sont des exemples de capteurs actifs. En anglais : active sensor. Un capteur en peigne est un capteur dont le détecteur est constitué par de nombreuses cellules détectrices alignées qui reçoivent simultanément l'énergie radiative en provenance de la scène. Le balayage selon une direction orthogonale à l'alignement des cellules détectrices peut être réalisé par le déplacement du vecteur ou, par exemple, dans le cas d'une plateforme d'observation géostationnaire, être fourni par un séquenceur incorporé au capteur. En anglais : push broom sensor. Voir aussi : intermodulation, scène. Un capteur passif est un capteur qui reçoit une énergie émise sans que lui-même irradie la scène. Un appareil photographique sans flash est un capteur passif. En anglais : passive sensor. Voir aussi : scène. Un capteur de luminescence est un capteur actif dans lequel la réception a lieu dans une bande spectrale distincte de celle de l'émission. En anglais : luminescence sensor. JORF du 22/09/2000. Un capteur de mission est un capteur réalisant des mesures qui font partie de l'objet de la mission d'un engin spatial. En anglais : mission sensor. Un capteur de servitude est un capteur destiné à fournir des informations sur l'état d'un engin spatial. En anglais : engineering sensor ; housekeeping sensor. JORF du 18/04/2001. Un capteur d'orientation est un appareil qui mesure des angles ou des vitesses angulaires de déplacement entre les axes d’un engin spatial et des axes de référence. Selon la nature des grandeurs mesurées, on distingue notamment : les capteurs gyroscopiques, les capteurs optiques tels que les capteurs d’horizon, les capteurs solaires, les capteurs stellaires. On trouve aussi, dans le , le terme « capteur d’attitude ». En anglais : attitude sensor. Voir aussi : orientation. JORF du 25/07/2015.
Un capteur (analytique) est un dispositif d’analyse chimique spécifique qui permet de mesurer la concentration d’un analyte sans qu’il soit nécessaire d’ajouter de réactif à l’échantillon analysé. Les capteurs analytiques effectuent généralement des mesures électrochimiques, par exemple ampérométriques ou potentiométriques, ainsi que des mesures colorimétriques ou piézoélectriques. On trouve aussi le terme « senseur », qui est à proscrire. En anglais : analytical sensor ; sensor. Voir aussi : analyte, biocapteur. JORF du 19/03/2021. Un piège chimique est une substance chimique qui inactive, de façon temporaire ou définitive, ou élimine une entité moléculaire par une réaction chimique. Un piège chimique est souvent utilisé pour piéger des intermédiaires réactionnels, tels des radicaux, afin de modifier le déroulement d'une réaction. Les cryptands sont des pièges chimiques. On trouve aussi le terme « capteur chimique », qui est déconseillé dans ce sens. Voir aussi : cryptand, entité moléculaire, piège, piégeage. En anglais : scavenger. Un biocapteur est un dispositif d'analyse chimique qui comprend une molécule ou un complexe moléculaire biologiques reconnaissant un composé minéral ou organique, puis le transformant en une espèce chimique, ainsi qu'un capteur analytique détectant et quantifiant cette espèce. Dans le biocapteur à glucose, par exemple, de la glucose oxydase immobilisée sur une membrane produit localement de l'eau oxygénée qui est détectée par un capteur ampérométrique. Un biocapteur à glucose peut, par exemple, être implanté en sous-cutané chez un diabétique pour l'aider à surveiller sa glycémie. On trouve aussi le terme « biosenseur », qui est à proscrire. Voir aussi : capteur analytique. En anglais : biosensor.
Un capteur solaire est un dispositif qui reçoit le rayonnement solaire et en transforme l'énergie en chaleur qu'il transmet par l'intermédiaire d'un fluide caloporteur. En anglais : solar collector. Voir aussi : fluide caloporteur. JORF du 22/09/2000.
Un capteur clavier ou un enregistreur de frappes sont un logiciel ou matériel employé par un utilisateur malveillant pour capturer ce qu’une personne frappe au clavier, en savoir plus : Agence nationale de la sécurité des systèmes d'information.
Pour un capteur, un capteur de localisation, un capteur de position, un capteur sensitif, capteur d'aide au stationnement, un capteur de luminosité, un capteur de pluie, un capteur de pression des pneus, un capteur de vitesse de roue, un capteur de vitesse de véhicule, un capteur d'humidité, voir : OQLF.
On a lu l'adverbe captieusement signifiant de façon captieuse, insidieuse. L'adjectif captieux, captieuse, signifie qui tend à tromper, séduit par de belles, de fausses apparences ; qui induit en erreur ou cherche à le faire par de faux raisonnements ; qui est destiné(e) à s'emparer de quelque chose ; qui s'empare habilement de quelque chose. Ce mot est emprunté au latin captiosus « trompeur » « captieux ».
L'adjectif captif, captive, signifie privé(e) de liberté ; prisonnière, prisonnier de l'homme, d'un élément, d'un obstacle naturel ; qui ne peut pas se mouvoir, se déployer librement ; qui est retenu(e) par des liens abstraits, moraux. Une captive, un captif sont des prisonniers de guerre.
L'adjectif captivant, captivante, signifie qui intéresse, qui séduit par une sorte de fascination irrésistible. L'adjectif captivé, captivée, signifiait enfermé(e) dans des limites abstraites ; il qualifie quelqu'un qui est intéressé, gagné, séduit. Le verbe captiver signifiait faire prisonnier, retenir prisonnier ; capter ; il signifie gagner et retenir l'intérêt de quelqu'un par une sorte de fascination quasi irrésistible. Ce verbe qui a évincé l'ancien français chaitiver, de formation populaire, « assujettir, rendre esclave », est emprunté au bas latin captivare.
Une captivité est l'état d'une personne privée de liberté ; un emprisonnement dans des limites naturelles ou créées par l'homme.
La captologie est l'étude de l'influence de l'informatique et des technologies numériques sur l'attitude et le comportement des individus. En savoir plus : La Toupie.
Un captopril est un inhibiteur de l’enzyme de conversion de l’angiotensine utilisé pour le traitement de l’hypertension artérielle.
Une capturabilité est la probabilité d’être capturé par unité d’effort, pour un individu pris au hasard dans un ensemble, par exemple une classe d’âge.
L'adjectif capturable qualifie ce dont on peut s'emparer.
Une capture est l'action de s'emparer sous la contrainte et avec des moyens généralement violents ; une personne, un animal, un objet pris, conquis ; autres sens : CNRTL. Ce nom est emprunté au latin captura « action de prendre » spécialement « des poissons », et en latin médiéval « prise de corps ». Une capture est aussi le processus par lequel un corps céleste qui passe au voisinage d'un astre est retenu dans la gravisphère de ce dernier. La capture se traduit par la satellisation ou la chute de l'objet céleste sur l'astre. En anglais : capture. Voir aussi : aérocapture, rencontre, satellisation, satellisation, survol. JORF du 22/09/2000.
Une capture accessoire ou une prise accessoire sont une espèce capturée à l'occasion d'une pêche dirigée sur une autre espèce ou un autre groupe d'espèces. En anglais : by-catch. Journal officiel du 30/11/2001.
Une capture de jeu (d'acteur) est la technique d'enregistrement numérique du jeu et des expressions d'un acteur permettant de les utiliser dans des images de synthèse. En anglais : performance capture. Voir aussi : avatar, capture de mouvement. Une capture de mouvement est la technique d'enregistrement numérique des mouvements d'un être vivant permettant de les utiliser dans des images de synthèse. En anglais : mocap ; motion capture. Voir aussi : avatar, capture de jeu. JORF du 16/10/2011.
Une immunocapture est la technique de dosage immunologique impliquant dans un premier temps la fixation à l’aide d’un anticorps spécifique, puis dans un deuxième temps la révélation à l’aide d’un autre anticorps marqué.
L'adjectif capturé signifie qui est fait prisonnier ; dont on s'est emparé ; qui est séduit moralement, intellectuellement, d'un point de vue sentimental.
Le verbe capturer signifie s'emparer de ; arrêter une personne sur ordre de justice ; prendre un navire ennemi.
Un capuce est un capuchon taillé en pointe que portent certains moines ; la partie supérieure de certaines gardes de sabre ou d'épée. Ce nom est emprunté à l'italien cappuccio, voir : capuchon.
Le nom capuce désigne particulièrement le capuchon taillé en pointe que portent certains moines. Le capuce est une sorte de cuculle ; ce nom rare désigne, lui aussi, un capuchon de moine, mais la cuculle n’est pas obligatoirement taillée en pointe et peut aussi désigner, outre le scapulaire des Chartreux, l’ancien vêtement monastique qui couvrait à la fois la tête et le corps, également appelé coule. Académie française (Courrier des internautes).
Un capucet est un petit capuchon. Une capucette est un poisson (OQLF).
Une capuche est un capuchon qui protège aussi les épaules ; un petit capuchon. Ce nom est dérivé de cape.
Un capuchon est la partie supérieure d'un vêtement en forme de bonnet qui peut se mettre sur la tête ou se rabattre sur le dos ; un bouchon de protection d'un stylo ; un bouchon pour fermer un objet ; une boursouflure en forme de sac ou de casque qu'on remarque dans les pétales de certaines plantes ; une plaque métallique obturant l'orifice de la cheminée de la locomotive ; une coiffe goudronnée dont on couvre le bout des haubans ; une partie du cou des cobras ; une garniture de tôle sur un tuyau de cheminée ; le pronotum, chez les insectes. Pour le nom (un) capuchon, dérivé de capuche, l'italien cappuccio (dérivé de cappa, voir : cape), attesté sous les formes capucio, cappuccia, et la variante dialectale capuzzo a pu exercer une influence.
Un capuchon-de-moine est un aconit, une plante ; un arisarum capuchon, une plante.
L'adjectif capuchonné, capuchonnée, signifie qui porte un capuchon ; qui est en forme de capuchon. Le verbe capuchonner signifie couvrir d'un capuchon ; fermer le capuchon de la cheminée d'une locomotive. Les verbes décapuchonner, encapuchonner, s'encapuchonner sont dérivés de capuchon.
Une capucine, un capucin sont des religieux. Ce nom a aussi désigné ceux qui affichent une dévotion excessive. Ce nom est emprunté à l'italien cappuccino « capucin », proprement « qui porte un capuchon » (en raison de la coule à capuchon particulièrement voyant portée par ces religieux), dérivé de capuccio, voir : capuchon. À la capucine signifiait à la manière excessivement dévote ou extrêmement simple d'un capucin.
Il est inexact de dire que capucin vient de capuce. Les deux mots ont été indépendamment empruntés de deux noms italiens : capucin, de capuccino, « porteur de capuce ; capucin », et capuce, de capuccio, « capuche, capuchon, capuce ». Mais capucin, d’abord écrit capussin, (chez Rabelais), apparaît en français environ soixante-dix ans avant capuce. Académie française (Courrier des internautes).
Une barbe de capucin était une longue barbe, comme celle que portent les religieux. Un capucin est aussi un singe ; un lièvre. Une barbe-de-capucin est une salade que l'on fait pousser dans l'obscurité pour la blanchir.
Une capucinade est un sermon, un discours platement ou naïvement moralisateur, ressemblant aux sermons des capucins.
Une capucine est une plante ; chacun des trois anneaux de métal reliant le canon et le bois d'une arme à feu ; une pièce courbe de bois ou de fer qui sert à lier l'éperon d'un navire à l'étrave ; une petite écuelle de terre munie d'une queue.
Dansons la capucine est une chanson de Jean-Baptiste Clément. La mélodie est une version du refrain de La Carmagnole, chanson révolutionnaire composée en 1792, après la chute de Louis XVI. L'opposition entre la richesse des uns et la pauvreté des autres, est la même et se retrouve également dans le texte de Clément, publié en 1868. On ignore ce que peut être cette « capucine » qui remplace la « carmagnole », gilet des ouvriers du Piémont. Le terme de capucine ayant pour étymologie capuce par allusion à la forme en capuchon de la fleur, il pourrait s'agir d'une allusion à l'image des robes qui forment une capuche lorsqu'on s'accroupit à la fin de la ronde. En savoir plus : Wikipédia.
Une capucinière était une maison de capucins ; un séminaire ; une maison habitée par des personnes qui poussent la dévotion trop loin.
Le nom (un) capulet (une coiffure en forme de capuchon) est emprunté au béarnais capulet, lui-même diminutif du béarnais capule.
Un caput-mortuum était en alchimie ou chimie ancienne, des résidus d'opération dont on croyait ne pouvoir tirer aucun parti. Les mots latins d'érudition caput mortuum littéralement « tête morte », sont employés dans une expression propre aux alchimistes pour signifier « le principe essentiel (des matières) annulé ».
L'adjectif capverdien, capverdienne, est relatif au Cap-Vert dont les habitants sont les Capverdiennes et les Capverdiens. La capîtale du Cap-Vert ou la République du Cap-Vert est Praia dont les habitants sont les Praïennes et les Praïens.
Le Cap-Vert a été ainsi nommé d'après la presqu'ile du Cap-Vert au Sénégal, le point le plus occidental du continent africain. C'est la traduction du portugais cabo verde. Ce cap fut donc appelé ainsi en raison de sa richesse végétale. Les iles voisines reçurent également cette appellation (archipel du Cap-Vert). En savoir plus : Wikipédia.
Un capybara est un cabiaï, un rongeur.
Un caquage est une façon de préparer les harengs en vue de les mettre en caque ; l'action de les y mettre ; l'action de mettre en tonneau de la poudre, du salpêtre, du suif.
Une caque (1) est un récipient ressemblant à une barrique où l'on empile les harengs salés ; un baril, un tonneau pour mettre le suif fondu pour la chandelle coulée, la poudre, le salpêtre ; un fourneau cylindrique pour fondre la cire ; un grand panier, un récipient de bois servant à transporter les vendanges. On disait être serrés comme harengs en caque. Le nom (une) caque est probablement emprunté à l'ancien nordique kaggi, kaggr et aussi kakki « tonneau » que l'on trouve dans le composé vinkaggr « petit tonneau de vin ».
Familièrement, une caque (2) est un excrément. Voir : caguer, caquer.
Le nom (une) caque-sangue ou caquesangue (une évacuation sanguinolente par les selles) est emprunté à l'italien cacasangue, une exclamation issue de l'imprécation Ti venga il cacasangue. L'italien est composé de l'impératif du verbe cacare (chier) et de sangue « sang ».
Un caquelon est une casserole ; une marmite en terre ; un poêlon. Ce terme de Suisse romande est dérivé de kakel « brique vernissée »), emprunté au dialecte alémanique de Suisse et alsacien Kakel (Kachel) « casserole de terre ».
Les verbes familiers caguer ou caquer (1) signifient déféquer, chier ; foirer, merder ; échouer, tourner court ; fonctionner d'une manière défectueuse. Faire caguer quelqu'un, faire caquer quelqu'un signifient l'embêter, le contrarier, l'emmerder, le faire suer, le faire chier. Se caguer (dessus), c'est avoir peur. Ce verbe se rattache au latin cacare (voir : chier) avec, pour les formes populaires actuelles, notamment caquer, probablement une dérivation sur caca et, pour les formes plus anciennes, l'influence du provençal cagar (voir aussi : caque, caquesangue). Il est attesté depuis 1552 par le dérivé incaguer puis par le composé cague-foireux. On a lu aussi un caquenlit ou caguenlit (une chienlit ?). Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.
Le verbe escagasser (fatiguer, ennuyer ; corriger fortement, assommer à force de coups ; détériorer) est emprunté au provençal escagassa « affaisser, écraser » issu de l'ancien provençal cagar « aller à la selle » « s'accroupir », du latin cacare (voir : chier), d'où s'escagasser (se donner de la peine).
Le verbe caquer (2) signifie préparer le poisson pour le mettre en caque en particulier en lui ôtant les ouïes et les entrailles ; mettre en caque. Ce verbe est emprunté au moyen néerlandais caken « faire une incision sous la branchie gauche des harengs pour enlever une partie des viscères », en néerlandais kaken « mettre en caque », dérivé de cake (nouveau néerlandais kaak) « mâchoire, joue ; ouïe, branchie » d'origine discutée.
Un encaquement est l'action ou la manière de placer des harengs dans une caque ; le résultat de cette action. Le verbe encaquer signifie mettre des harengs en caque, en barrique, serrer dans un petit espace.
un caquet, un caquetage : voir caqueter (ci-dessous).
Une caquète ou caquette (1) est une sorte de baquet dans l'eau duquel les marchands gardent le poisson vivant. Ce nom est dérivé de caque (1).
Un caquet est, pour la poule, une suite de gloussements et de petits cris ; pour d'autres oiseaux, une piaillerie ; pour les humains, un bavardage (avoir beaucoup de caquet) ; des propos futiles et/ou médisants (rabattre ou rabaisser le caquet de quelqu'un). un caquetage ou caquètement sont l'action de caqueter ; un bavardage ; un bruit qui imite les voix mêlées de gens qui caquètent. L'adjectif caquetant, caquetante, signifie qui caquette ; qui rappelle les gloussements de la poule. On a lu aussi cacotant. Le verbe caqueter signifie, pour la poule, glousser avant ou après la ponte ; pour une personne, bavarder à tort et à travers. Ce verbe est dérivé du radical onomatopéique kak- reproduisant le piaillement de certains oiseaux.
je caquète ou caquette, tu caquètes ou caquettes, il caquète ou caquette, nous caquetons, vous caquetez, ils caquètent ou caquettent ;
je caquetais ; je caquetai ; je caquèterai ou caquetterai ; je caquèterais ou caquetterais ;
j'ai caqueté ; j'avais caqueté ; j'eus caqueté ; j'aurai caqueté ; j'aurais caqueté ;
que je caquète ou caquette, que tu caquètes ou caquettes, qu'il caquète ou caquette, que nous caquetions, que vous caquetiez, qu'ils caquètent ou caquettent ;
que je caquetasse, qu'il caquetât, que nous caquetassions ; que j'aie caqueté ; que j'eusse caqueté ;
caquète ou caquette, caquetons, caquetez ; aie caqueté, ayons caqueté, ayez caqueté ;
(en) caquetant.
Une caquèterie était l'action de caqueter ensemble, une suite de caquets. Une caqueteuse, un caqueteur étaient ceux qui caquettent, qui bavardent de façon intempestive. L'adjectif caqueteur, caqueteuse, signifiait qui caquette, qui rappelle la manière d'une personne qui caquette.
Un caquetoire est une chaise ou un fauteuil à siège bas, à dossier haut, parfois monté sur pivot.
1. Le nom (une) caquète ou caquette (une sorte de baquet dans l'eau duquel les marchands gardent le poisson vivant) est dérivé de caque (1).
2. Des caquettes étaient des lieux d'aisance. Ce nom est dérivé de caquer, caguer.
Une caqueuse ou encaqueuse, un caqueur ou encaqueur, caqueux, caqueret sont ceux qui caquent les harengs, qui les encaquent. Un caqueur est un couteau servant à caquer les harengs. Une caqure ou caqûre, c'est des débris de harengs, provenant du caquage et employés comme engrais. Ces noms sont dérivés de caquer.
Un caquillier maritime ou cakilier maritime, coquillier maritime sont une plante.
1. Il n’est pas venu car il pleuvait. Il n’est pas venu parce qu'il pleuvait. Parce qu'il pleuvait, il n'est pas venu. Ce coordonnant vient du latin classique quare « pourquoi ? » « c'est pourquoi », composé de quā et de rē, proprement « par quelle chose ».
Ses succès sont mérités car il travaille beaucoup. Ses succès sont mérités : en effet il travaille beaucoup.
Je connais bien le problème car, en effet, j’y ai été confrontée. Je connais bien le problème car, dans la réalité, dans les faits, j’y ai été confrontée.
En 1984, l’université de Stockholm fit paraître un Vocabulaire du roman français qui établissait, à l’aide de vingt-cinq romans contemporains, une liste des mots les plus fréquents de notre langue. La conjonction car y occupait la deux cent vingt-troisième place. Ce monosyllabe, issu du latin qua re, proprement « par cette chose », revenait de loin puisque, trois siècles et demi plus tôt, Le Roy de Gomberville, qui accueillit plusieurs fois ses confrères académiciens chez lui, souleva une vive discussion en demandant à l’Académie de le proscrire. En savoir plus : Académie française.
2. Un car était une voiture de tramway ; c'est un véhicule automobile d'assez grande dimension destiné à transporter des passagers ; un autocar. Le nom (un) autocar est emprunté à l'anglais autocar « automobile ».
On ne distingue plus le bus et le car sur le critère des distances parcourues ou la localisation mais par l'aménagement intérieur : des personnes voyagent debout dans un bus, un autocar n'a que des places assises avec la ceinture de sécurité obligatoire. Ce nom est emprunté à l'anglais autocar « automobile ». On lit un minibus, minicar ou microbus (un petit autocar ou autobus).
Le nom (un) carabas (un char à banc ; une grande voiture à cheval) est peut-être une altération de char à bancs avec l'influence de Carabas, le nom d'un personnage du conte Le Maître Chat ou le Chat botté de Charles Perrault.
Une carabassen était une bonne de curé, une employée au service d’un ecclésiastique ; une bonne, une employée de maison. Ce nom est un transfert du breton karabassen, de même sens, lui-même emprunté au français carabosse "vieille femme laide". Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.
Un carabe est le nom vernaculaire et le genre d'insectes coléoptères à corps allongé et à longues pattes. Ce nom est emprunté au latin carabus « sorte de crabe » du grec κ α ́ ρ α β ο ς qui prit en latin scientifique le sens de « coléoptère ». Un carabe doré est le nom usuel d'un insecte coléoptère de la famille des carabidés aux élytres et au thorax vert à reflets d'or dont le nom scientifique est Carabus auratus.
Les carabidés au sein des coléoptères (les « scarabées ») constituent l’une des plus grandes familles animales avec plus de 40 000 espèces connues dont près de 3000 en Europe ; les anglo-saxons les surnomment « ground beetles », les coléoptères de terre, car ils se déplacent essentiellement en marchant ou en courant au sol et beaucoup ne volent pas. L’essentiel de leur cycle de vie se passe au sol ou dans le sol. Les plus médiatisés sont les grands carabes (genre Carabus), carnivores prédateurs avec le carabe doré des jardins ou les carabes forestiers. Mais, l’essentiel du reste groupe est constitué d’une myriade de genres avec des dizaines d’espèces très proches et très difficiles à distinguer de taille moyenne à petite qu’on devrait plutôt nommer des carabiques. Extrait de Des carabes pour remplacer les herbicides ? (Zoom nature).
Un carabier est un animal qui se nourrit de carabes. L'adjectif carabique signifie qui ressemble à un carabe. Un carabique est un carabe, le genre d'insectes coléoptères à corps allongé et à longues pattes. Les caraboïdes ou carabiques sont la super-famille d'insectes coléoptères dont font partie les familles des carabidés, des cicindélidés, des omophronidés et des paussidés.
Le nom (un) carabé (un succin, un ambre jaune autrefois utilisé en médecine) est emprunté par l'intermédiaire du latin médiéval, à l'arabe kahrabā « ambre jaune », lui-même emprunté au persan kahrubā.
un carabidé, un carabier : voir carabe (ci-dessus).
Un carabin était un soldat armé d'une carabine, une petite arquebuse, chargé de harceler l'ennemi. Ce nom est peut-être une altération du moyen français scarrabin « ensevelisseur des pestiférés », mot qui appartient probablement, par métaphore ironique, à la famille d'escarbot, certains de ces insectes fouillant la terre ou le fumier.
Une carabine, un carabin étaient ceux qui agissent sans esprit de suite ; ceux qui hasardent volontiers un coup sans prendre une part suivie au jeu ; une chirurgienne, un garçon chirurgien qui ne restaient que quelque temps dans le même hôpital ; une étudiante, un étudiant en médecine ; une, un médecin. Une carabinade était une farce, une plaisanterie de carabin, d'étudiant en médecine.
Une carabine était une petite arquebuse ; c'est une arme à feu. Ce nom, proprement « arme des carabins », est dérivé de carabin « soldat de cavalerie légère ».
L'adjectif carabiné, carabinée, qualifie ce qui est particulièrement fort, violent ; ce qui est difficile, pénible ; ce qui est de première force ; ce qui est bien senti. Le verbe carabiner signifiait se battre à la manière des carabins, c'est-à-dire en harcelant l'ennemi ; jouer en carabin, sans s'engager réellement ; mitrailler. Un carabinier était un soldat d'élite, armé d'une carabine et chargé de harceler l'ennemi ; un gendarme.
Au XVIe siècle, on nommait carabins les soldats de cavalerie légère. Le terme, croit-on, est une altération du mot occitan (e)scarrabin, qui signifiait « ensevelisseur des pestiférés », par analogie avec le mot escarbot, qui désignait lui-même un insecte fouillant la terre, le fumier. Ces soldats avaient en effet la réputation de faire rapidement passer leurs victimes de vie à trépas. Malheureusement pour leurs malades, les médecins avaient la même réputation… Et c’est ainsi que, au siècle suivant, on en vint à accoler aux membres de cette profession le surnom de carabins de Saint-Côme, ce dernier étant le saint patron des médecins. Le terme carabins désigna par la suite les étudiants en médecine, sens qu’il a encore de nos jours. (Il semble que, à l’Université de Montréal, on ait, dès les années 50, étendu le sens de carabin à tous les étudiants qui montraient une égale passion pour les sports et les études.) OQLF.
carabique : voir carabe (ci-dessus).
En Belgique, une carabistouille est une calembredaine, une galéjade, une faribole, des carabistouilles sont des bêtises.
un caraboïde : voir carabe (ci-dessus).
Carabosse est une fée réputée pour sa laideur et sa malfaisance. On a lu une carabosse pour une vieille femme laide, ridée, ratatinée.
Un caracal est un carnivore voisin du lynx. Le pluriel est des caracals.
Le caracal est une variété de lynx d’Asie et d’Afrique qui doit son nom à ses oreilles, terminées par un pinceau de poils noirs : caracal vient en effet, par l’intermédiaire de l’espagnol caracol, du turc qara qulaq, « oreille noire ». En savoir plus : Académie française.
Les caracanthidés sont une famille de scorpéniformes, les poissons velours.
Un caracara est un faucon.
La capitale du Vénézuéla est Caracas dont les habitants sont les Caraquègnes.
Un carach ou caratch, carache, carag, caradj, kharadj était un tribut, une espèce de capitation que les chrétiens et les juifs payaient au Grand Seigneur, et dont les Turcs étaient exempts. Ce nom est emprunté au turc harāç « tribut, impôt », lui-même emprunté à l'arabe ḫarāǧ « tribut, impôt foncier ».
Un caraco est un vêtement de femme, une sorte de corsage à manches longues et porté ample sur une jupe froncée. Ce nom est d'origine orientale.
Un escalier en caracol ou en caracole est un escalier en colimaçon.
Une caracolade ou un caracolement sont l'action d'un cheval ou d'un cavalier qui caracole. Une caracolade est l'action de s'empresser autour d'une personne. Une caracole est une succession de voltes ou de demi-voltes à droite et à gauche exécutée par un cheval ; une cabriole ; un outil utilisé dans les mines. En Belgique, une caracole est un escargot, un mollusque gastéropode terrestre, à coquille en spirale ; un mollusque gastéropode à coquille, qui provient de la mer du Nord et qui se mange cuit. Ce nom est emprunté à l'espagnol caracol, proprement « escargot », d'origine incertaine.
Le verbe caracoler signifie, pour un cheval, exécuter une succession de voltes et de demi-voltes à droite et à gauche ; sautiller, cabrioler ; aller çà et là, procéder par voltes, par sautillements ou par petits bonds ; ce verbe a signifié accomplir l'acte sexuel.
Une caracore est une grande embarcation, étroite, relevée à ses deux extrémités, mue à la voile ou à la rame, en usage parmi les habitants de l'archipel Indien. Ce nom est emprunté au malais kora-kora, par l'intermédiaire du portugais coracora et de l'espagnol caracora.
Une caracouille des dunes est un escargot terrestre au dessus aplati et à carène saillante des dunes de la côte méditerranéenne.
Le verbe caracouler (pour un pigeon, un ramier, une tourterelle, etc. émettre son cri habituel, roucouler) est peut-être une altération de roucouler.
Un caractère est un signe gravé, écrit ou imprimé sur une surface quelconque, auquel on attribue un sens ; une lettre, un groupe de lettres ou un signe appartenant à un système d'écriture ; un signe conventionnel ; un trait distinctif ou les traits distinctifs d'une chose ; l'ensemble des traits psychiques et moraux qui composent la personnalité d'un individu ; une particularité anatomique ou moléculaire définie par un chercheur pour décrire, classifier ou différencier des taxons : un caractère se divise en au moins deux états, primitif (plésiomorphe) ou dérivé (apomorphe) ; en savoir plus : CNRTL. Ce nom est emprunté au latin character « manière d'être propre à un style », puis « manière d'être, comportement (d'un homme) » « marque que l'on applique à un animal en le brûlant au fer » « marque d'un poids ou d'une monnaie » « signe de l'écriture », emprunté au grec χ α ρ α κ τ η ́ ρ « empreinte » en particulier de monnaie, puis « signe distinctif, marque, caractère propre à une personne, une chose » « traits particuliers du visage » « nature d'une personne ».
Un caractère quantitatif est un caractère génétique mesurable, à variation continue, dont la valeur dépend de plusieurs gènes et de leurs interactions avec le milieu. L'activité métabolique, le taux d'accroissement des arbres, la masse, les dimensions d'un organe sont des exemples de caractère quantitatif. En anglais : quantitative character ; quantitative trait. Voir aussi : locus à caractère quantitatif. JORF du 06/07/2008.
L'adjectif caractériel, caractérielle, qualifie ce qui se rapporte au caractère. Un (enfant) caractériel est en conflit pathologique avec son entourage.
L'adjectif caractérisable qualifie ce qui peut être caractérisé par des traits distinctifs ; ce dont les traits distinctifs se discernent sans ambigüité. L'adjectif caractérisant, caractérisante, qualifie ce qui sert à caractériser, à qualifier. Une caractérisation est l'action de caractériser ; son résultat ; un processus analytique aboutissant à une définition puis à une classification des éléments d'un ensemble ; une vérification de la conformité d'un produit à ses spécifications au moyen d'un ensemble de tests physiques ou électriques (en anglais : characterisation (GB), characterization (EU). JORF du 22/09/2000).
L'adjectif caractérisé, caractérisée, qualifie ce qui présente un ensemble de traits typiques et marqués ; ce qui ne présente aucune ambigüité, dont l'identité s'impose avec évidence en réalisant tous les traits typiques du modèle. Le verbe caractériser signifie mettre en évidence le ou les traits dominants ou distinctifs d'une chose ou d'une personne ; constituer le trait distinctif de quelque chose ou quelqu'un. Se caractériser, c'est prendre la forme typique ; constituer le trait distinctif de quelque chose ou quelqu'un. Ce verbe, dérivé de caractère, est à comparer au grec χ α ρ α κ τ η ρ ι ́ ζ ω « marquer d'une empreinte, d'un signe distinctif » d'où le latin médiéval characterizo « signaler, faire connaitre ».
Un caractérisme est une analogie de forme, de couleur entre certaines plantes et certaines parties du corps donnant lieu à l'exercice d'une thérapeutique originale.
L'adjectif caractéristique qualifie ce qui constitue le trait distinctif ou spécifique de quelque chose ou de quelqu'un. Le caractéristique est ce qui est caractéristique. Une caractéristique est ce qui constitue le trait spécifique de quelque chose ou de quelqu'un. L'adverbe caractéristiquement signifie de manière caractéristique. Ce mot est emprunté au grec χ α ρ α κ τ η ρ ι σ τ ι κ ο ́ ς « qui sert à distinguer ».
La caractérologie est une branche de la psychologie. L'adjectif caractérologique qualifie ce qui concerne le caractère et son étude ; ce qui s'y rapporte.
Le nom (un) kana (un signe syllabique de l'écriture japonaise) vient d'un mot japonais signifiant « caractère » (kata-kana, fira-kana, yamato-kana). On lit aussi un kanji (un caractère chinois utilisé dans l'écriture japonaise).
Le nom (un) caracul ou karakul,... (un mouton ; sa fourrure) est emprunté au russe karakul qui est soit tiré du nom de la ville de Karakol en Uzbekistan où l'on travaillerait cette fourrure, soit du turkotatar karakül « espèce de mouton à fourrure noire ».
Le caradocien est un étage de l'irdovicien au paléozoïque ou primaire.
Une caradrine est un nom vernaculaire donné à divers lépidoptères.
Une carafe est une bouteille en verre ou en cristal à base large et col étroit ; son contenu ; une nasse de pêche. Familièrement, c'est une bouche ; une tête ; un sot, une gourde. Rester en carafe, c'est ne plus trouver ses mots ; être oublié, rester en plan. Ce nom est emprunté à l'italien caraffa, peut-être emprunté à l'arabe du Maghreb garrafa « bouteille très ventrue ».
Un carafon : une petite carafe ; son contenu (un demi-carafon).
Enfin, notre sixième carte rend compte de la vitalité de la forme carafe. En savoir plus : Français de nos régions.
La pensée de Pierre de Jade : Quitte à tomber en carafe, autant que ce soit avec un grand cru.
Une carafée ou carafée-sauvage, fausse-giroflée, giroflée-sauvage sont une plante.
Une (gomme) caragne est une gomme-résine aromatique dont on use en médecine. Ce nom est emprunté à l'espagnol caraña, lui-même emprunté à un dialecte indien.
Une caragolette est un escargot.
L'adjectif caraïbe est relatif aux Caraïbes, un peuple amérindien qui, venu du Venezuela, s’implanta dans les Petites Antilles et sur les côtes de la Guyane, avant d’être décimé par la colonisation européenne au 17ème siècle. On a lu aussi caraïbéen.
Les langues caraïbes sont les langues qui dérivent de celle que parlait ce peuple. On a lu aussi les langues caribes.
L'adjectif caraïbe est aussi relatif à la région des Caraïbes, qui comprend la mer des Antilles, ses iles et les côtes de l’Amérique latine qui la bordent, du Mexique à la Guyane.
Le mot caraïbe est emprunté au guarani carib ou caraïb « fort, brave ».
L'adjectif caraïte ou karaïte, qaraïte qualifie ce qui concerne les Karaïtes, une population juive minoritaire, ou les caraïtes, une ancienne secte juive. Le caraïsme est la doctrine des caraïtes. Le mot caraïte est dérivé de l'hébreu kara'im, lui-même dérivé du verbe qara « lire », qui rend compte du fait que les Caraïtes n'acceptaient comme fondement de foi que ce qui se lit effectivement dans la Bible.
caramba ! (un juron espagnol). Le mot espagnol caramba, exprimant la surprise, la peur, la colère, etc., est d'origine incertaine.
Un carambar [nom déposé] est un caramel mou, un caramel en barre. On y lisait une blague carambar.
Au fait, vous savez sûrement quelle est l’histoire du bonbon favori de vos parents et peut-être de vos grands-parents, non ? On pourrait même parler de vos arrière-grands-parents, car la friandise appartient à une entreprise créée à l’époque de…Napoléon III, et, comme beaucoup d’inventions - spécialement culinaires - elle est le fruit d’une erreur de manipulation. En savoir plus : Étymo-log!que
Un carambolage est, au jeu de billard, le coup qui consiste à toucher successivement deux billes - la rouge et celle de l'adversaire - avec la sienne ; une série de chocs, de heurts de personnes ou de choses entre elles.
Une carambole est le fruit du carambolier, un arbre ; la bille rouge au jeu de billard ; une partie de billard où l'on ne compte comme gain que les carambolages ; c'était une dégringolade. Ce nom est emprunté au portugais carambola , lui-même probablement emprunté au marathe karambal.
Le verbe caramboler signifie, au jeu de billard, toucher du même coup deux billes avec la sienne ; il a signifié heurter quelqu'un ou quelque chose ; faire coup double ; sacrifier à Vénus. Ce verbe est dérivé de carambole « boule de billard ».Une caramboleuse, un caramboleur sont ceux qui sont habiles à faire des carambolages au jeu de billard ; ce nom a désigné des personnages inquiétants.
Un carambouillage ou une carambouille était l'escroquerie consistant à revendre au plus vite une marchandise qu'on n'a pas payée. Une carambouille était une marchandise, un ensemble d'objets hétéroclites ; une faillite, une déconfiture. Le verbe carambouiller signifiait revendre des marchandises qu'on n'a pas payées ; voler, dérober ; revendre ; mettre en désordre, en piteux état ; se dégrader, s'abimer. Une carambouilleuse, un carambouilleur étaient des escrocs qui pratiquent le carambouillage ; ceux qui abiment, détruisent ou désorganisent. Les mots carambouillage, carambouille, carambouiller et carambouilleur sont des altérations de carambole.
La carambole (1610) est un fruit orangé ou purpurin et sphérique, d'abord nommé avec un faux pluriel carambolas (1602). L'origine est portugaise carambola (1563), et peut-être emprunté au marathe karambal, car la carambola provient d'Asie. Plus lointainement, le mot remonte au sanskrit karmaranga.
La finale est altérée par bola , la boule ou la bille en portugais. Elle est surtout présente dans la cuisine antillaise ou américaine, même si elle commence à être connue en Europe. C'est un fruit qui ne se pèle pas, elle se découpe en tranches. Elle se sert en salade, en confiture, en jus de fruit. Aux Antilles, on l'utilisait pour détacher le linge, polir les métaux car elle contient de l'oxyde de potassium. Le carambolier (1783) ou arbre à caramboles est appelé Averrhoa carambola.
Le nom portugais est passé en espagnol en 1578 et il a servi aussi à désigner les billes de billard rouges à cause de la ressemblance de forme et de couleur au début du 17ème siècle. Cette métaphore passe ensuite en français vers 1792. Le verbe caramboler, d'abord caramboller (1792) signifie au début « toucher du même coup deux boules avec la sienne ». De là vient l'un des noms du billard français ou européen, le billard carambole, qui se joue à trois boules sur des tables sans trous, par opposition au billard américain ou billard à poches ou snooker.
De caramboler comme faire d'une pierre deux coups, on passe à un sens figuré, provoquer une chute : « Leur père qui carambole en ruinant son fils et sa fille », Balzac. Le fait de se caramboler se spécialise après dans le domaine automobile par analogie entre les boules et les voitures. Le carambolage suit la même évolution du billard (1812) aux chocs de véhicules. Le même genre de métaphore se retrouve dans le billard qui est la route plane en argot (1927) avec l'idée que « cela roule ». L'idée de heurt se retrouve en revanche dans le billard comme terrain de combat (1916), le verbe biller pour frapper (1912), d'où l'expression courante bille en tête à partir de faire des effets au billard.
De l'idée de heurt, on passe à celle du coup porté par violence : caramboler veut dire battre en 1862 et carambolage est synonyme de lutte en 1867. Comme il y a contact physique, on passe à l'idée de contact sexuel : caramboler signifie posséder en 1864, se faire caramboler renvoie au fait d'être pris en 1877 et carambolage évoque le coït en 1881. On peut trouver aussi d'autres motivations à cette histoire de queue et de boules.
Le vol à la carambole (1878) concerne le vol à l'étalage, par comparaison avec le mouvement des boules de billard et celui des marchandises qui passent de complice à complice. Ce terme est altéré alors en carambouillage (1899), carambouille (1912) et au fait de carambouiller (1928) pour l'escroquerie consistant à revendre une marchandise non payée. De là, on étend la carambouille ou le carambouillage à la faillite (1936) et l'action de carambouiller au fait de dévaliser (1935). La finale s'explique par la synonymie entre la boule et la bouille, mais aussi par le suffixe péjoratif -ouille (fripouille, tripatouille). L'escroc ou carambouilleur est nommé en 1926. Le caramboleur était le joueur qui faisait des carambolages à l'origine. L'évolution du mot est indépendante de la carabistouille belge, sottise ou petite escroquerie qui n'apparaît en français hexagonal que bien plus tard (1955).
Site de Dominique Didier.
Un caramel est un produit de coloration brune obtenu en faisant fondre du sucre par chauffage ; un bonbon. (Couleur) caramel signifie brun. Ce nom est emprunté à l'espagnol caramel(o) « caramel », lui-même emprunté au portugais caramelo « caramel » « glaçon », probablement issu du bas latin calamellus, diminutif de calamus « roseau », par analogie de forme entre le sucre durci ou une stalactite de glace et une tige de roseau. L'adjectif caramélé, caramélée, signifie qui a le gout, la couleur ou l'aspect du caramel. Une caramélisation est la réduction du sucre en caramel. L'adjectif caramélisé, caramélisée, qualifie ce qui est recouvert ou additionné de caramel ; ce qui en a le gout. Le verbe caraméliser signifie réduire en caramel ; enduire ou recouvrir de caramel. Caraméliser ou se caraméliser, c'est se transformer en caramel ; prendre la couleur, la consistance du caramel.
Les carangidés sont une famille de poissons. Les carangoïdes sont un taxon de poissons. Les carangues ou caranges sont des poissons de la famille des carangidés, par exemple une carangue-médaille, une carangue crevalle, une carangue jaune (OQLF).
Une carapace est un revêtement dur qui couvre tout ou partie du corps de certains animaux ; une plaque protectrice sclérifiée qui recouvre dorsalement le céphalothorax de certains arthropodes (à propos des insectes, il est préférable de parler de tégument) ; toute enveloppe dure ; une concrétion épaisse ; un moule pour la métallurgie. Ce nom est emprunté à l'espagnol carapacho avec la variante caparacho due à l'influence de capa « manteau ».
L'adjectif carapacé, carapacée, a qualifié ce qui est recouvert d'une couche dure. Se carapacer a signifié se protéger.
je me carapace, tu te carapaces, il se carapace, nous nous carapaçons, vous vous carapacez, ils se carapacent ;
je me carapaçais ; je me carapaçai ; je me carapacerai ; je me carapacerais ;
je me suis carapacé(e) ; je m'étais carapacé(e) ; je me fus carapacé(e) ; je me serai carapacé(e) ; je me serais carapacé(e) ;
que je me carapace, que tu te carapaces, qu'il se carapace, que nous nous carapacions, que vous vous carapaciez, qu'ils se carapacent ;
que je me carapaçasse, qu'il se carapaçât, que nous nous carapaçassions ; que je me sois carapacé(e) ; que je me fusse carapacé(e) ;
carapace-toi, carapaçons-nous, carapacez-vous ; sois carapacé(e), soyons carapacées, soyons carapacés, soyez carapacé(e)(es)(s) ;
(en) se carapaçant.
En argot, un carapata ou carapate, carapatin étaient un marin d'eau douce ; un marinier qui traine son bateau ; un fantassin. Ces noms sont probablement à rattacher à carapater.
Familièrement, le verbe carapater signifie courir. Se carapater, c'est s'enfuir. Ce verbe est composé du radical de l'argot se car(r)er « se cacher » et de patte.
Les carapidés sont une famille de poissons.
Les noms (une) carapoue ou carapousse (une sorte de capuchon) est probablement emprunté à l'espagnol carapuça, carapuza « sorte de bonnet », aussi caparuza, qui, de même que le portugais carapuça, carapuço, serait dérivé de capa « manteau » (voir : cape).
1. Une caraque ou carraque était un grand navire qui desservait les Indes et l'Amérique du Sud. Une porcelaine caraque était rapportée des Indes en Europe par les caraques portugaises. Ce mot est emprunté à l'arabe harrāqa « brulôt, barque » probablement par l'intermédiaire de l'italien caracca, plus spécialement du génois.
2. Le Dictionnaire des régionalismes de France indique que les caraques étaient une manière de nommer le peuple des tziganes nomades. Une, un caraque étaient des membres de ce peuple ; des maquignons, des personnes habiles à gruger les autres ; des personnes malpropres ou dont le comportement est estimé non conforme aux usages reçus.
Les carassins sont une famille de poissons. Ce nom est formé sur le latin savant carassius, lui-même formé sur l'appellation germanique karass apparentée à l'allemand Karausche dont l'origine remonte peut-être au grec par l'intermédiaire des langues slaves.
Un carat est une caroube, le fruit du caroubier. Un carat est aussi une unité de poids employée pour l'estimation des pierres précieuses ; un ensemble de très petits diamants qui se vendent au poids ; une unité de mesure employée pour l'estimation du titre de l'or. Prendre du carat signifiait prendre de l'âge, vieillir. Ce nom est emprunté à l'italien carato, en latin médiéval caratus, lui-même emprunté à l'arabe qīrāṭ « graine de caroubier ; petit poids (24ème partie du denier à la Mecque ; 20ème partie en Iraq) », lui-même emprunté au grec κ ε ρ α ́ τ ι ο ν « caroube ; petit poids » comme le bas latin ceratium « petit poids ».
Un caratch : voir carach (ci-dessus).
Les adjectifs caravagesque ou caravagiste, caravagien, caravagienne, qualifient ce qui caractérise ou rappelle la technique picturale du peintre italien appelé Le Caravage. Une, un caravagesque ou caravagiste, une caravagienne, un caravagien sont des peintres se réclamant du caravagisme, le courant pictural issu de l'œuvre du Caravage.
Un caravanage ou caravaning sont l'action d'utiliser une caravane pour effectuer un déplacement ou comme habitation temporaire.
Une caravane est un ensemble de personnes avec des bêtes de somme pour traverser les déserts ou des régions d'accès difficile ; un groupe de personnes rassemblées d'urgence pour se déplacer rapidement sur route en vue de pallier une situation dramatique ; tout groupe humain qui se déplace sur le sol ; une voiture ambulante de forain, de saltimbanque ; un véhicule ou un élément de véhicule qui, équipé pour le séjour ou l'exercice d'une activité, conserve en permanence les moyens de mobilité lui permettant d'être déplacé par simple traction [en anglais : caravan (GB), trailer (EU). JORF du 22/09/2000]. Selon les sens, le nom (une) caravane a été emprunté à la faveur des croisades au persan kārwān « file de chameaux, troupe de voyageurs », peut-être lui-même du sanskrit karabha « chameau », ou emprunté à l'anglais caravan « voiture couverte servant au transport des voyageurs » « roulotte de gitans, de gens du cirque » « roulotte de plaisance, de vacances », lui-même emprunté au français.
Pour une caravane, une caravane à sellette, une caravane classique, une caravane flottante, une caravane pliante, un caravanier, une autocaravane, voir : OQLF.
Une caravanière, un caravanier sont des conducteurs des bêtes de somme d'une caravane ; des utilisateurs d'une caravane [en anglais : camper (EU), caravaner (GB), caravanner (GB)] ; des personnes pratiquant le tourisme en caravane [en anglais : camper (EU), caravaner (GB), caravanner (GB)]. On peut admettre l'usage adjectival du terme « caravanier ». JORF du 22/09/2000.
Un site caravanier est un lieu de passage des caravanes, et en vit.
Une autocaravane [en anglais : camping-car ; motor-home] est une caravane autotractée ou véhicule automobile dont l'intérieur est équipé pour le séjour. Une autocaravane à cellule [en anglais : detachable motor caravan] est une autocaravane fabriquée sur la base d'un ensemble châssis-cabine par adjonction d'une cellule habitable. Une autocaravane intégrale [en anglais : motor caravan] est une autocaravane fabriquée sur la base d'un châssis nu entièrement carrossé. Une autocaravanière, un autocaravanier [en anglais : caravaner ; caravanner ; trailerist] sont des utilisateurs d'une autocaravane ; des personnes pratiquant le tourisme en autocaravane.
Un caravansérail est un vaste enclos entouré de corps de bâtiment où les voyageurs trouvent un abri pour eux et leurs bêtes de somme ; un lieu fréquenté par un grand nombre d'étrangers. Le pluriel est des caravansérails. Ce nom est emprunté au persan kārwān-sarāy, composé de kārwān (caravane) et de sarāy « palais, grande maison, cour ».
Le nom (un) khan ou kan (2) (un caravansérail, un lieu de repos) est emprunté au persan hān « caravansérail, hôtellerie », mot passé également en turc et en arabe. D'où un khani (une auberge en Grèce).
Une caravelle était un navire rapide utilisé surtout aux 15ème et 16ème siècles pour des voyages de découvertes ; un gros vaisseau de guerre turc ; un avion à réaction moyen-courrier. Ce nom est emprunté au portugais caravela « bateau léger à quatre mâts » « bateau de pêche » « bateau équipé pour les voyages d'outre-mer », dérivé de cáravo « sorte de bateau », emprunté au latin tardif carabus « barque recouverte de peaux », transposition de carabus « crabe ».
Les carayonémidés sont la famille d'insectes hémiptères sternorhynques aphidomorphes coccoïdes, apparentée à celle des ortheziidés.
carb(o)- est tiré du latin classique carbo « charbon de bois ; ce qui résulte de la combustion ; charbon destiné à l'usage graphique », en latin médiéval « charbon de terre ». Le nom (un) carbone est emprunté au latin carbo, carbonis. Le nom (un) charbon vient du latin classique carbo.
Un carbachol est un chlorure de carbamylcholine, produit dérivé de l’acétylcholine.
Un carbamate est un sel ou ester de l'acide carbamique. Les carbamates sont un groupe chimique de substances utilisées comme insecticides ; un groupe de médicaments ayant une fonction carbamate primaire et qui sont utilisés pour leurs propriétés anxiolytiques, myorelaxantes et spasmolytiques.
Une carbamazépine est une substance médicamenteuse.
Une diéthylcarbamazine est un antifilarien utilisé notamment pour le traitement de la filariose à Loa loa ou loase.
Un carbamide est une urée. Ce nom est composé de carbo- et amide.
Un acide carbamique est un acide organique azoté, formé par la condensation d’une molécule d’ammoniac avec l’anhydride carbonique. Ce mot est formé, par substitution du suffixe -ique à -ide, sur carbamide.
Une carbaminohémoglobine est une hémoglobine dans laquelle les groupements amines sont combinés avec le dioxyde de carbone pour former un composé carbaminé.
On lit un radical carbamoyle. Une aspartate-transcarbamoylase est l'enzyme catalysant le transfert du radical carbamoyle activé (carbamoyl-phosphate) sur l’acide aspartique pour former l’uréidosuccinate, intermédiaire de la synthèse des bases pyrimidiques.
On lit une ornithine-transcarbamylase.
Un carbamylphosphate est un sel de l’acide carbamylphosphorique. Une carbamylphosphate-synthétase est l'enzyme catalysant la biosynthèse du carbamylphosphate.
Une carbamyltransférase est l'enzyme catalysant le transfert du radical carbamyle du carbamylphosphate sur un accepteur. On lit une ornithine-carbamyltransférase.
Des carbapénèmes sont des bêtalactamines à spectre d’activité large, ayant une bonne diffusion tissulaire.
Un carbaryl est un insecticide organochloré, modérément actif dans le traitement des pédiculoses.
Une carbasone est un médicament arsenical.
Une carbatine était une chaussure grossière des paysans et des soldats grecs ; un cuir mou n'ayant subi aucune transformation, une peau fraiche d'animal. Ce nom est emprunté au grec κ α ρ ϐ α ́ τ ι ν α ι pour le premier sens.
Une dacarbazine est une chimiothérapie anticancéreuse, analogue structural de l’amino-5imidazole-4carboxamide.
Un carbazol ou carbazole est un composé hétérocyclique comprenant deux noyaux benzéniques, présent dans une fraction de l'anthracène du goudron de houille. Ce nom est composé de carb(o)-, -az- représentant azote, et du suffixe -ol.
Un carbazotate est un picrate, un sel de l'acide carbazotique. Un acide carbazotique est un acide picrique.
Un carbet est une grande case faite de pieux et de branchages ; une habitation rudimentaire ; un hangar pour servir d'abri aux embarcations. Ce nom est emprunté au tupi du nord-est du Brésil.
Une carbhémoglobine ou carbohémoglobine sont un composé provenant de l’hémoglobine par combinaison réversible avec le dioxyde de carbone.
Une carbo-azotine est une poudre noire formée de salpêtre 70 %, soufre 12 %, charbon 5 %, sulfate ferreux et sciure de bois.
Un carbocation est un cation dont la charge positive est portée par un atome de carbone.
La carbochimie est l'ensemble des méthodes de production des produits chimiques à partir du charbon. On lit l'adjectif carbochimique.
Des carbodiimides sont des composés organiques qui servent de fixateur en microscopie.
Un bain carbogazeux est une thérapeutique.
Un carbogène est un mélange d'oxygène et de gaz carbonique ; le nom commercial de divers produits pulvérulents donnant une eau de table gazeuse.
Une carbohémoglobine ou carbhémoglobine sont une combinaison de l'hémoglobine avec le gaz carbonique.
Une carbohydrase est une, un enzyme appartenant au groupe des hydrolases.
Les carboligases sont un groupe mal défini d’enzymes capables de condenser des substrats carbonés.
Un carbomer est un carbopol.
Un carbomère est une structure moléculaire dérivée d’une structure moléculaire mère par insertion d’un même nombre d’unités dicarbone dans chacune des liaisons de cette structure. On parle de « carbomère partiel » si l’insertion est limitée à un seul type de liaisons, par exemple les liaisons carbone-carbone ou les liaisons endocycliques. Le terme « carbomère » est également utilisé comme adjectif. Ainsi, on dit que l’éthyne est la molécule carbomère du dihydrogène. En anglais : carbomer. JORF du 01/07/2017.
Un carbominéral est un crayon pour lampes à arc.
Une carbomycine est un antibiotique obtenu à partir de cultures de champignons saprophytes, utilisé comme antibactérien. Ce nom est composé de carb(o)-, myco- et du suffixe -ine (-in).
Une carbonade ou carbonnade est une façon de griller la viande sur des charbons ; de la viande ainsi préparée ; des morceaux de bœuf bouillis et cuits à l'étuvée. Ce nom est emprunté, soit au provençal carbonada « viande grillée », soit à l'italien carbonata, tous deux étant dérivés de carbon (à comparer avec charbonnée et charbonnade). Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.
Un carbonado est un diamant noir utilisé pour le forage des roches.
Une carbonara est une sauce.
Une carbonarcose est une narcose qui serait causée par l’inhalation de dioxyde de carbone.
Le carbonarisme est une société politique secrète formée par les carbonari ; les principes d'action, la doctrine de ce mouvement politique. Un carbonaro est un membre d'une société secrète fondée en Italie. Le mot italien carbonaro, une forme méridionale pour carbonaio, proprement « charbonnier » est dérivé de carbone « charbon », cette société secrète étant apparue vers 1808 dans les montagnes des Abruzzes et de Calabre riches en charbon.
Une carbonatation est une combinaison avec le gaz carbonique ou un carbonate ; une transformation en carbonate, en particulier dans l'industrie sucrière.
Un carbonate est un sel ou un ester de l'acide carbonique : un carbonate de calcium, un carbonate de chaux. Un bicarbonate est un ion ou sel acide de l’acide carbonique ; un sel formé par la combinaison d'une base avec une proportion d'acide carbonique double de celui qui entrerait dans la composition d'un carbonate neutre. On utilise le bicarbonate de soude. Un hydrocarbonate est un carbonate hydraté. Un hydrogénocarbonate est un bicarbonate. On lit un percarbonate, un sesquicarbonate, un sucrocarbonate.
L'adjectif carbonaté, carbonatée, qualifie ce qui est formé de carbonate ; ce qui contient un carbonate ; ce qui est dû à la présence d'un carbonate. On lit l'adjectif bicarbonaté, bicarbonatée.
Le verbe carbonater signifie combiner avec le gaz carbonique ou un carbonate ; transformer en carbonate. Décarbonater signifie retirer l'acide carbonique.
Une carbonateuse, un carbonateur sont des ouvriers. Un carbonateur est un récipient ; une tour.
Une carbonatoapatite est une forme minérale naturelle du phosphate de calcium associé au carbonate de calcium, constituant un sel mixte.
Un carboncle ou carboucle sont une escarboucle ou un grenat d'Orient ; un anthrax, une agglomération de plusieurs furoncles à tendance nécrosante. On a lu aussi carbuncle. Ces noms sont des formes demi-savantes issues du latin carbunculus, diminutif de carbo « charbon ».
Un carbone est un élément fondamental de la chimie organique. Ce nom est emprunté au latin carbo, carbonis (voir charbon).
Un (papier) carbone est utilisé pour reproduire simultanément plusieurs exemplaires d'un document. C'est un calque de l'anglais carbon paper (1895).
Le carbone (C) possède 15 isotopes connus, de nombre de masse variant de 8 à 22, dont deux stables, voir : Wikipédia.
Le carbone bleu est le carbone séquestré par les organismes vivants marins. On lit le carbone noir, un puits de carbone, un puits de carbone bleu. Le carbone intrinsèque ou carbone gris sont la somme des émissions de dioxyde de carbone associées à la réalisation des étapes du cycle de vie d'un bien ou d'un service, à l'exclusion de leur utilisation. Ce concept est fréquemment appliqué au domaine de la construction. On parlera, par exemple, du carbone intrinsèque d'un bâtiment. OQLF.
Un carbone organique total ou COT est la masse de carbone d’origine organique présente dans une roche rapportée à la masse de celle-ci, qui permet de déterminer la richesse de cette roche en matières organiques et d’évaluer ainsi la probabilité qu’elle contienne des hydrocarbures. Le carbone organique total est généralement exprimé en pourcentage. En anglais : total organic carbon ; TOC. JORF du 03/04/2014.
Une hadronthérapie carbone est l'envoi d'un faisceau d’ions carbone au niveau d’une tumeur.
Un hydrate de carbone est un glucide. Un sulfure de carbone est un liquide incolore à la température ordinaire, utilisé comme solvant et ayant quelques applications pharmaceutiques. Un fluorocarbone est un perfluorocarbure.
Un monoxyde de carbone est un produit de la combustion incomplète du carbone, gaz incolore et inodore à la température ordinaire, de densité légèrement plus faible que celle de l’air, de formule CO, toxique en raison de son affinité pour l’hémoglobine, ainsi que pour la cytochrome-oxydase. Un oxyde de carbone est une appellation ancienne ou familière, déconseillée, du monoxyde de carbone. Le dioxyde de carbone est l'anhydride carbonique, un gaz incolore à la température ordinaire qui constitue la forme d’élimination des oxydations cellulaires. On dit aussi de manière incorrecte le gaz carbonique.
En savoir plus : Géoconfluences
L'adjectif carboné, carbonée, qualifie ce qui concerne le carbone ; ce qui est combiné, uni avec du carbone ; ce qui contient du carbone ; ce qui est à base de carbone. On lit l'adjectif bicarboné, bicarbonée. L'adjectif hydrocarboné, hydrocarbonée, qualifie ce qui contient du carbone et de l’hydrogène, comme les hydrocarbures saturés, éthyléniques ou acétyléniques ; concerne les glucides [cette acception est à éviter, car elle se réfère à une nomenclature désuète, qui appelait à tort les glucides des hydrates de carbone]. Un radical monocarboné ne comporte qu’un atome de carbone.
L'adjectif oxycarboné, oxycarbonée, qualifie ce qui est combiné à l'oxyde de carbone ; ce qui en contient. Une intoxication oxycarbonée est due à l’inhalation d’un air contenant du monoxyde de carbone improprement appelé oxyde de carbone. Une oxycarbonémie est une présence d'oxyde de carbone dans le sang. Un oxycarbonisme est une intoxication par l'oxyde de carbone.
Une carboneutralité est une décarbonisation, une suppression des émissions de gaz à effet de serre à partir du gaz et du pétrole. Une démarche carboneutre vise à réduire les émissions de gaz à effet de serre dans l'atmosphère ou à compenser les émissions qui n'ont pu être réduites, en posant des gestes écologiquement responsables. Le covoiturage, le compostage, la plantation d'arbres et l'achat de crédits de carbone sont des exemples d'actions écologiquement responsables qui s'inscrivent dans une démarche carboneutre. OQLF.
L'adjectif carbonifère qualifie ce qui contient du charbon. Les adjectifs carbonifère, carboniférien, carboniférienne, sont relatifs à la formation de très importants bassins houillers. Le carbonifère est l'époque de la fin de l'ère primaire caractérisée par la formation de très importants bassins houillers.
L'adjectif carbonique est relatif au carbone ou à ses dérivés. Un acide carbonique est un acide formé dans l’eau par l’hydratation du dioxyde de carbone. Une anhydrase carbonique est l'enzyme qui catalyse une réaction réversible d’hydratation du dioxyde de carbone en solution dans l’eau produisant l’acide carbonique, qui perd aussitôt un proton pour donner un ion bicarbonate. Un anhydride carbonique est un gaz carbonique, un dioxyde de carbone. Un gaz carbonique est le nom usuel en français du dioxyde de carbone de symbole chimique CO2. Une glace carbonique est un anhydride carbonique solidifié. On lit une intensité carbonique (OQLF). Une mousse carbonique est un produit ignifuge. Une neige carbonique est une substance cryogène.
On lit les adjectifs chlorocarbonique, éthylcarbonique, (un acide) orthocarbonique, sulfocarbonique.
Un carbonisage permet de détruire les impuretés végétales de la laine.
Une carbonisation est une transformation d'une substance organique en charbon ; une modification ou une destruction par le feu, la chaleur,... Une carboneutralité est une décarbonisation, une suppression des émissions de gaz à effet de serre à partir du gaz et du pétrole.
L'adjectif carbonisé, carbonisée, qualifie ce qui est transformé en charbon ; ce qui est brulé, calciné, noirci. Le verbe carboniser signifie transformer une matière organique en charbon ; modifier ou détruire en brulant ; rôtir à l'excès ; nuire. Se carboniser signifie se modifier ou se détruire en brulant ; se noircir.
Une carbonite est un oxalate, un sel ou un ester de l'acide oxalique ; un aggloméré de charbon de bois et de goudron, utilisé comme combustible.
Une carbonitruration est un procédé thermochimique de cémentation de l'acier.
une carbonnade : voir carbonade (ci-dessus).
Un métal carbonyle est composé d'addition du gaz carbonique avec un métal. Un carbonyle est un oxyde de carbone considéré comme un radical bivalent ; un mélange d'huiles d'anthracène et de résidus de la distillation des goudrons utilisé pour préserver les bois de la pourriture. Un métal-carbonyle est une combinaison d'un métal avec le monoxyde de carbone. On lit un composé carbonylé, un composé dicarbonylé (dont la molécule contient deux fois le groupe carbonyle).
L'adjectif carbophile se dit d’un composé présentant une affinité pour un atome de carbone insaturé, en particulier dans un alcye. Certains composés carbophiles de l’or et du cuivre sont utilisés en synthèse organique. En allemand : carbophile. En anglais : carbophilic. Voir aussi : acide de Lewis, acide mou, azophile, oxophile. JORF du 01/07/2017.
Un carbopol ou carbomer est un polymère carboxyvinylique utilisé comme agent de suspension ou pour augmenter la viscosité et prolonger la durée de séjour des préparations liquides ou semi-solides.
Une carboraffine [nom déposé] est un charbon décolorant activé par le chlorure de zinc.
Un carborane est le nom générique des composés de bore, de carbone et d'hydrogène.
Un carborundum est un carbure de silicium ou siliciure de carbone.
Un carbosulfure est un sulfure de carbone.
Un carboucle ou carboncle sont une escarboucle ou un grenat d'Orient ; un anthrax, une agglomération de plusieurs furoncles à tendance nécrosante. On a lu aussi carbuncle. Ces noms sont des formes demi-savantes issues du latin carbunculus, diminutif de carbo « charbon ».
Se mettre en carboulot signifiait se rouler en boule. Le mot dialectal carboulot est une altération de caboulot, lui-même dérivé de boulot « objet roulé en forme de boule ».
On lit n radical carboxamide, un éthylène carboxamide. Un amino-imidazole-carboxamide-ribotide est un nucléotide précurseur métabolique de l’acide inosinique et des nucléotides puriques, dont le noyau amino-imidazole porte un radical carboxamide provenant d’un CO 2 et de l’amine d’un acide aspartique. DTIC [diméthyl triazeno imidazol carboxamide] est une dacarbazine.
Une carboxyangiographie élargie est une méthode d’exploration des veines thoraciques et abdominales, utilisant comme contraste le gaz carbonique.
Une, un carboxybiotinyl-enzyme est une combinaison de l’anhydride carbonique avec un biotinyl-enzyme.
Des carboxycéphalines sont des phopholipides.
Une carboxydobactérie est une bactérie qui utilise le monoxyde de carbone comme source d'énergie.
Une carboxyhémoglobine est un pigment provenant de la combinaison réversible de l'hémoglobine avec l'oxyde de carbone. Une carboxyhémoglobinémie est une présence dans le sang de carboxyhémoglobine, témoignant d’une intoxication par le monoxyde de carbone.
Une phosphoénolpyruvate-carboxykinase est l'enzyme catalysant la réaction de décarboxylation de l’oxaloacétate en phosphoénolpyruvate.
Une carboxylase est l'enzyme catalysant la fixation d’un radical carboxyle sur un composé organique ; l'enzyme qui catalyse la décarboxylation d’un acide organique [l’enzyme qui décarboxyle l’acide pyruvique doit en fait être appelé pyruvate-décarboxylase, et non pyruvate-carboxylase]. On lit une acétyl-CoA-carboxylase, une bêta-hydroxyvaléryl-CoA-carboxylase, une glutamique -γ-carboxylase, une glutamyl -γ-carboxylase, une méthylcrotonyl-CoA-carboxylase, un propionyl-CoA-carboxylase, une pyruvate-carboxylase, une sénécioyl-coenzyme A-carboxylase.
Une décarboxylase est l'enzyme qui catalyse une réaction de décarboxylation. On lit une acéto-acétate-décarboxylase, une amino-acide-décarboxylase, une cétodécarboxylase, une cystéique-décarboxylase, une DOPA-décarboxylase, une glutamique-décarboxylase, une histidine-décarboxylase, une hydroxytryptophane-décarboxylase, une lysine-décarboxylase, une orotidine-5’-phosphate-décarboxylase ou orotidyldécarboxylase, une pyruvate-décarboxylase, une tryptophane-décarboxylase, une uroporphyrinogène-décarboxylase
On lit un déficit en delta 1-pyrroline-carboxylate synthétase.
Une carboxylation est une introduction du radical carboxyle dans un composé organique. Une décarboxylation est un clivage d’un acide organique libérant un anhydride carbonique à partir d’un carboxyle.
Un carboxyle est un radical chimique, caractéristique de la fonction acide de nombreux composés organiques. On lit une protéine-carboxyle-méthyltransférase.
L'adjectif carboxylé, carboxylée, qualifie ce qui contient un ou plusieurs radicaux carboxyles.
On lit un acide organique carboxylique, un acide delta 1-pyrroline-2-carboxylique, un acide delta 1-pyrroline-5-carboxylique, un acide pyrrolidone-carboxylique, un acide tricarboxylique, un cycle tricarboxylique.
Des carboxypénicillines sont une sous-famille de pénicillines, représentée par la ticarcilline, antibiotique réservé à l’usage hospitalier pour le traitement des infections sévères à bacilles à Gram négatif, généralement en association avec un aminoside.
Une carboxypeptidase est l'enzyme de la classe des exopeptidases catalysant l’hydrolyse d’une liaison peptidique située à l’extrémité carboxylique d’une chaine polypeptidique. Une procarboxypeptidase est une protéine précurseur d’une carboxypeptidase telle qu’elle est sécrétée par le pancréas. Une prolyl-carboxypeptidase est l'enzyme catalysant l’hydrolyse d’une liaison peptidique entre le carboxyle d’un acide aminé et l’azote aminé d’une proline C-terminale d’un peptide.
Une décarboxyprothrombine est une forme immature, fonctionnellement inactive de la prothrombine, en l’absence de réactions posttraductionnelles de carboxylation des résidus glutamiques, indispensables à la fixation des ions calcium. Une des-γ-carboxyprothrombine : une forme de la prothrombine, qui sous l’effet d’un système enzymatique à vitamine K, est dépourvue du groupe carboxyle, ajouté normalement sur le carbone γ d’un reste glutamique.
Un carboxysome est un compartiment en icosaèdre d'une cellule de bactérie chimiotrophe ou d'une cyanobactérie.
L'adjectif carburant, carburante, a signifié qui carbure ; qui contient un hydrocarbure. On lit l'adjectif décarburant, décarburante.
Un carburant est une substance combustible contenant de l’hydrogène et du carbone ; un hydrocarbure susceptible de former avec l'air un mélange détonant inflammable ; tout combustible générateur de force motrice ; un produit utilisé pour enrichir en carbone un métal ou un alliage ; ce qui sert à faire fonctionner. Ce mot vient du participe présent de carburer.
Un carburant d'appoint est un carburant de substitution destiné à être mélangé à un carburant d’origine pétrolière. Le carburant d’appoint est le plus souvent constitué de biocarburants. En anglais : drop-in fuel. Voir aussi : biocarburant, biokérosène, kérosène paraffinique synthétique. JORF du 03/04/2014.
Un carburant d'aviation durable ou CAD est un carburant d'aviation qui répond à des critères de durabilité, notamment une empreinte carbone très inférieure à celle d'un carburant conventionnel. Le carburant d'aviation durable peut être un biocarburant issu de la valorisation des déchets organiques ou un carburant de synthèse à faible émission de gaz à effet de serre. En termes de réduction de gaz à effet de serre, les critères de durabilité sont quantifiés différemment pour les carburants de synthèse et pour les biocarburants. Le carburant d'aviation durable peut se substituer ou être mélangé à un carburant conventionnel. En anglais : sustainable aviation fuel (SAF).Voir aussi : biocarburant de deuxième génération, biocarburant de première génération, carburéacteur, durabilité, électrocarburant, empreinte en gaz à effet de serre, à faible émission de gaz à effet de serre. JORF du 06/06/2025.
Un biocarburant est un carburant constitué de dérivés industriels tels que les gaz, alcools, éthers, huiles et esters obtenus après transformation de produits d'origine végétale ou animale.
L'adjectif carburateur, carburatrice, qualifie ce qui sert à produire une carburation. Un carburateur est l'organe d'un moteur à explosion servant à effectuer le mélange air-carburant (on a lu aussi un carburo). Ce mot est dérivé du radical de carbure, avec le suffixe -(a)teur.
Une carburation est une addition de carbone à un métal ou à un alliage ; une addition d'hydrocarbures à un gaz d'éclairage ou à l'air. une décarburation : une élimination de carbone. Ce nom est dérivé du radical de carbure, avec le suffixe -(a)tion. Une carburation pulvérisante est la carburation d’un matériau métallique dans une atmosphère riche en monoxyde de carbone, qui conduit à sa désintégration en une fine poussière de particules métalliques et de graphite. La désintégration du matériau s’amorce sous forme de piqûres ou de crevasses. La carburation pulvérisante est un processus de corrosion sévère, qui s’observe dans les industries chimiques de production d’hydrocarbures et dans les sites de traitement de minerai de fer. En anglais : metal dusting. Voir aussi : graphite. JORF du 28/01/2020.
Un carbure est un composé binaire non oxygéné du carbone, par exemplr les carbures d’hydrogène ou hydrocarbures, le carbure de calcium, etc. ; un composé binaire du carbone avec un élément différent de l'oxygène. Ce nom est dérivé du radical de carbone, avec le suffixe -ure. Un carbure aliphatique est un carbure d’hydrogène dont la chaine carbonée est linéaire, ramifiée ou cyclanique sans cycle aromatique. Un carbure aromatique est un carbure d’hydrogène dont la chaine carbonée comporte un cycle benzénique. On lit un carbure (de calcium). Un hydrocarbure est un composé dont la formule ne contient que des atomes de carbone et d’hydrogène. Un perfluocarbure est un dérivé d’hydrocarbure où la plupart des atomes d’hydrogène sont remplacés par des atomes de fluor (une solution de perfluorocarbure). Familièrement, du carbure était de l'argent.
L'adjectif carburé, carburée, qualifie ce qui est combiné au carbone ; ce qui contient du carbone ; ce qui contient un hydrocarbure ou un carburant. Un acier (peu, très) décarburé est privé de carbone.
Un carburéacteur est un carburant pour moteur à réaction. En anglais : jet fuel. Voir aussi : biokérosène, kérosène paraffinique synthétique. JORF du 12/02/2012.
Le verbe carburer signifie combiner un métal ou un alliage avec du carbone ; effectuer le mélange gazeux nécessaire à la marche du moteur ; fonctionner. Ce verbe est dérivé de carbure. Familièrement, carburer au café signifie en boire souvent. Ça carbure signifie ça va bien, ça marche. Décarburer une fonte ou un acier, c'est en éliminer plus ou moins complètement le carbone.
Un carburol est un carburant de substitution.
Les verbes carcailler ou courcailler signifient, pour la caille, pousser son cri. Un courcaillet est le cri de la caille, en particulier, le cri de la caille femelle ; un appeau imitant le cri des cailles. Ce nom est composé de cour- à valeur onomatopéique à rapprocher du terme onomatopéique en bas latin quacquara « caille » et de caillet, dérivé de caille, à rapprocher du moyen français caillier « appeau pour prendre des cailles », dérivé de caille.
Une carcaise ou carquaise, carquèse, carquesse, carcaisse sont un four de verrier dans lequel le verre est recuit après coulage. L'origine de ces noms est obscure, voir : CNRTL.
1. Un carcajou est un mammifère carnivore du nord de l’Amérique (rare de nos jours) ; ce nom a aussi désigné un voleur, un rusé. Le pluriel est des carcajous. Ce nom vient d'un mot canadien emprunté au dialecte des Montagnais, une tribu des Algonquins du Nord-Est.
Depuis le 19ème siècle, ce nom est généralement associé par erreur à un autre mustélidé nord-américain, le blaireau d’Amérique (Taxidea taxus, anciennement appelé blaireau du Labrador) dont l’habitat se situe plus au sud, principalement dans le centre et l’ouest des États-Unis ; il s’agit sans doute ici d’une influence de l’anglais américain où le mot carcajou sert également à désigner ce blaireau. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.
2. Au Québec, un carcajou est un nom donné à la dentaire à deux feuilles (Dentaria diphylla, de la famille des crucifères), une petite plante herbacée des bois riches et humides, à floraison printanière blanche, à rhizome comestible blanc et charnu dont le gout piquant rappelle celui du raifort. L'origine de ce nom est incertaine, voir le Dictionnaire historique du français québécois.
1. Un carcan est un collier de fer par lequel on attachait un condamné au poteau d'exposition ; un collier de fer que portaient les esclaves ou les forçats ; un col dans lequel on se trouve engoncé et qui gêne les mouvements du cou ; ce qui entrave la liberté de façon rigoureuse ; une sorte de collier de bois que l'on met au cou de certains animaux pour les empêcher de passer à travers les haies ; une chaine de cou en or ou un collier de pierreries. Ce nom représente le latin médiéval carcan(n)um, également attesté dans le domaine anglais aux 12ème et 13ème siècles, d'origine inconnue.
2. Un carcan désignait péjorativement un cheval étique et rétif ou une personne maigre et acariâtre. C'était aussi un terme d'injure. Ce nom est soit un emploi métonymique de carcan « instrument de torture », soit un mot différent, d'origine inconnue.
Une carcasse est l'ensemble des os d'un animal mort, dépouillés de leur chair et tenant encore entre eux ; un cadavre ou un squelette humain ; les débris d'un objet cassé, d'une construction ou d'un appareil démoli ; une personne ou un animal d'une extrême maigreur ; un corps, un être humain ; un assemblage formant la charpente d'une construction, l'armature d'un appareil, d'un objet ; les éléments de structure d'une œuvre littéraire, d'une composition artistique ; le résidu d'un poisson après filetage (OQLF). L'origine de nom est obscure ; il est peut-être à rapprocher de l'ancien français charcois « carcasse » et par extension « corps », lui-même d'origine obscure.
Familièrement, le verbe carcasser a signifié avoir un accès de toux très violent (qui "secoue la carcasse). Se décarcasser signifie se donner de la peine pour obtenir un résultat.
Une carcassière, un carcassier sont des dramaturges spécialisés dans la confection de carcasses, de scénarios de pièces.
Un décarcassement est le fait de dégager la carcasse d'un objet.
Un carcaveau était une sorte de clavier en bois sur lequel on frappait à l'aide de baguettes. Le pluriel est des carcaveaux. L'origine de ce nom est incertaine ; il est peut-être à rapprocher en raison du bruit saccadé que produit cet instrument, du franco-provençal karkavel « grelot », en ancien fribourgeois carquavel, en ancien provençal cascavel de même sens, issus du latin vulgaire cascabellus, diminutif du bas latin cascabus « marmite », variante de caccabus de même sens.
Une (lampe) carcel est une lampe dans laquelle l'huile s'élève jusqu'à la mèche grâce à un mécanisme fait de rouages et d'un piston. Un carcel est une ancienne unité d'intensité lumineuse représentée par une lampe Carcel. B.-G. Carcel était un horloger français
Carcelia est un genre de mouches tachinaires.
L'adjectif carcéral, carcérale, est relatif à la prison, à la vie menée par les prisonniers ; à ce qui évoque une prison. Le pluriel est carcéraux, carcérales. L'univers carcéral est le monde des prisons. Ce mot est dérivé du latin carcer « prison ». Le verbe incarcérer (mettre en prison ; enfermer) est emprunté au latin médiéval incarcerare « emprisonner », composé de in « dans » et carcer « prison ».
Les carcharhinidés ou requins requiem sont une famille de carcharhiniformes, le taxon de requins qui comprend le plus d'espèces.
L'adjectif carchésien, carchésienne, qualifie ce qui rappelle le carchésion, une coupe à deux anses souvent en métal précieux, utilisée pour les libations et qui ressemblait au canthare. Ce nom est emprunté au grec κ α ρ χ η ́ σ ι ο ν « coupe à boire ».
carciner, se carciner : voir calciner (B) ci-dessus.
carcin(o)- est tiré du grec κ α ρ κ ι ́ ν ο ς « crabe » « cancer ».
Les mots concernant le cancer sont aussi formés à partir du latin cancer « écrevisse, crabe » du grec κ α ρ κ ι ́ ν ο ς (voir aussi : cancre). On utilise aussi onco- du grec onkos, une grosseur, une tumeur.
Une carcinite est un crustacé fossile. Les carcinites sont un groupe de crustacés.
Un antigène carcinoembryonnaire est un antigène tumoral glycoprotéinique.
On lit un carcinofibrome müllérien.
Les adjectifs carcinogène ou cancérigène, cancérogène, oncogène qualifient ce qui engendre le cancer ; ce qui peut provoquer un cancer. L'adjectif cocarcinogènes signifie qui peuvent provoquer un cancer en s'associant. On lit un cocarcinogène, un procarcinogène.
Une carcinogenèse ou cancérogenèse est un processus de transformation néoplasique, progressive des cellules, et d’induction de cancer, par des facteurs ou agents carcinogènes qui peuvent être des substances chimiques, des radiations, des virus oncogènes. Une photocarcinogénèse est une détermination de l’apparition d’un cancer cutané, soit mélanome, soit carcinome, par l’exposition à la lumière naturelle ou artificielle.
Une tumeur carcinoïde est développée au niveau du tractus gastro-intestinal aux dépens des cellules endocrines entéromaffines mais aussi en dehors du tube digestif notamment dans le poumon. Une cardiopathie carcinoïde est le stade évolutif de la maladie carcinoïde ou carcinoïdose. On lit un syndrome carcinoïde, un carcinoïde bronchique, un carcinoïde thymique.
Une carcinologie ou cancérologie, oncologie sont une étude du cancer. Les adjectifs carcinologique ou cancérologique, oncologique sont relatifs au cancer.
Une carcinolyse est une destruction de cellules cancéreuses.
L'adjectif carcinomateux, carcinomateuse, qualifie ce qui est de la nature du carcinome. On lit une condylomatose floride pseudocarcinomateuse, une hyperplasie pseudoépithéliomateuse ou pseudocarcinomateuse.
Une carcinomatose est une affection due à la dissémination de carcinomes.
Un carcinome est un cancer. Ce nom est emprunté au latin classique carcinoma « tumeur », du grec κ α ρ κ ι ́ ν ω μ α. Exemples : un adénocarcinome, un cholangiocarcinome, un choriocarcinome, un comédocarcinome, un cystadénocarcinome, un épithéliocarcinome de Malherbe, un hépatocarcinome, un hidradénocarcinome, un microcarcinome du col utérin, un nævocarcinome [désuet et inapproprié], un porocarcinome, un tératocarcinome, un trichilemmocarcinome.
L'adjectif carcinophile signifie favorable au développement des cellules cancéreuses. Une carcinophilie est l'état d'un milieu favorable au développement des cellules cancéreuses ou une affinité à leur égard.
Les carcinophoridés sont la famille d'insectes dermaptères catadermaptères pygidicranoïdes.
Un carcinopode est une patte fossile de crustacé.
Un carcinosarcome est une tumeur mixte dans laquelle les éléments épithéliaux, le plus souvent glandulaires, et mésenchymateux sont de nature maligne.
Une carcinose est une atteinte diffuse et généralisée d'un sujet par un carcinome (une carcinose pelvienne, une carcinose péritonéale). Une cancérose désigne tout cancer disséminé.
Le nom (une) carcotte (une coquille de noisette), un mot dialectal du Centre, est une altération de cacotte, un terme enfantin servant à désigner la noisette, lui-même dérivé de caco « noix ».
un cardage : voir carde (2) (ci-dessous).
La famille des brassicacées ou crucifères se distingue entre autres par ses fruits particuliers, des capsules qui s’ouvrent à maturité selon deux valves qui dégagent alors une fausse cloison centrale (le replum) portant les graines. Deux grands types existent au sein de la famille avec des intermédiaires : les siliques bien plus longues que larges (voir l’exemple de l’alliaire) versus les silicules plus larges ou aussi larges que longues (voir l’exemple de la bourse-à-pasteur).
Au sein de la famille, un genre, les cardamines (Cardamine en latin qui inclut les ex-dentaires), se différencie par le mode de dispersion de ses graines : leurs fruits, des siliques, s’ouvrent brutalement de manière explosive en projetant à une certaine distance leurs graines à cette occasion. Parmi les nombreuses espèces de cardamines (18 rien qu’en France), l’une d’elles, la cardamine hérissée se détache par son abondance, son don d’ubiquité et son extrême variabilité qui en ont fait une espèce modèle très prisée des généticiens au cours des dernières décennies. Entrons donc au cœur des subtils mécanismes qui pilotent cette capacité de la cardamine hérissée à projeter ses graines par l’explosion de ses siliques.
Extrait de Petits secrets explosifs de la cardamine hérissée (Zoom nature).
Le nom (une) cardamine est emprunté au grec κ α ρ δ α μ ι ́ ν η ou à la forme latinisée cardamine.
Le nom (une) cardamome (une plante aromatique) est emprunté au latin cardamomum, lui-même emprunté au grec κ α ρ δ α ́ μ ω μ ο ν.
Un cardan est un système d'articulation permettant, dans une mécanique ou un mécanisme, de garder un corps dans une position invariable malgré les oscillations de l'organe principal ou du support de l'ensemble. Un (joint de) cardan est une articulation assurant la transmission régulière du moteur à l'arbre et au pont arrière malgré les oscillations dues aux inégalités de la route et sans impliquer une direction fixe entre les éléments. Le verbe cardaner a signifié inclure un cardan dans un dispositif mécanique (en anglais : gimbal. JORF du 22/09/2000). Girolamo Cardano était un philosophe et mathématicien italien.
Une carde (1) est la côte médiane comestible des feuilles de certaines plantes comme la poirée ou l'artichaut-cardon ; une bette. Ce nom est emprunté au provençal cardo, lui-même issu du latin cardu(u)s « cardon » par l'intermédiaire de la forme gallo-romane carda.
Un cardage est l'action de carder et son résultat. Une carde (2) est la tête épineuse du chardon à foulon ou cardère qui sert à carder la laine et à peigner le drap ; une brosse garnie de pointes métalliques recourbées dont on se sert pour carder à la main ; un peigne dont se sert le perruquier pour démêler et carder les cheveux. Ce nom, un terme des dialectes du Nord, est soit issu du pluriel collectif carda formé sur le latin cardu(u)s « chardon », la carde étant faite de plusieurs têtes de chardon, soit le déverbal de carder. La laine cardée, le coton cardé ont subi l'opération du cardage. On lit un (tissu) cardé. Une cardée est la quantité de matière qu'il est possible de prendre entre deux cardes. Voir aussi : carder, une cardère, une carderie, un cardeur, une cardeuse, un cardon (ci-dessous).
Un cardeau de Floride, un cardeau d'été sont des poissons. Voir : OQLF.
Une cardelle est un laiteron commun, une plante.
Le verbe carder signifie travailler les fibres textiles afin de les démêler à l'aide de cardes ; redonner son épaisseur primitive à la laine, au crin contenu dans un matelas ; nettoyer un tissu de ses poils trop gros ou trop courts avant de le livrer au commerce. Familièrement, carder ses matelas signifiait s'y étendre souvent en menant une vie de débauche, se carder le poil signifiait se crêper le chignon, se battre.
Une cardère est un chardon de la famille des dipsacées appelé aussi chardon à foulon, dont les têtes épineuses étaient employées pour le cardage. L'origine de ce nom est incertaine, voir : CNRTL.
La cardère sauvage, plante très commune et souvent présente en vastes colonies, interpelle au premier coup d’œil n’importe quel promeneur, même non féru de botanique : son port altier, son architecture ramifiée, ses tiges puissantes armées d’aiguillons courts comme le dessous des nervures des feuilles (d’où le surnom de crocodilion), ses feuilles opposées soudées à leur base et qui retiennent l’eau (d’où son surnom de cabaret des oiseaux ou baignoire de Vénus) et ses inflorescences en forme de rince-bouteilles ! Extrait de Cardère sauvage : la reine des anneaux fleuris (Zoom nature).
J’aurais pu intituler cette chronique sur la cardère poilue « Vivre dans l’ombre de sa grande cousine ! ». En effet, quand on dit cardère, on pense immédiatement à la « grande » cardère, la cardère sauvage ou cabaret des oiseaux. Son aura populaire est considérable comme en attestent ses innombrables noms populaires ; un numéro spécial de la célébrissime revue La Hulotte l’avait en son temps propulsé en tête du hit-parade des plantes à connaître. À cela s’ajoute son nom de cardère, associé au travail de la laine et à l’usage des têtes sèches (« brosses ») de sa très proche cousine, la cardère cultivée. Extrait de Cardère poilue : la petite cardère (Zoom nature).
Une carderie est un endroit où s'effectuent les opérations de cardage. Une cardeuse, un cardeur sont des ouvriers dont la tâche est de carder. Une cardeuse est une machine.
Voir carde (ci-dessus).
Il est recommandé d'adopter, chaque fois que la chose est possible, le préfixe cardio- et les adjectifs cardiaque ou cordial lorsqu'il s'agit du cœur, et le préfixe cardia- et l'adjectif cardial pour le cardia.
Quoique assez utilisé au 19ème siècle en histoire naturelle (cardiacé, cardiopétale, cardiophylle, cardioptère, cardiosperme, etc.), cardio- perd presque toute vitalité au 20e siècle en ce qui concerne le cardia.
Sur la base de -carde se sont formés des termes de médecine (endocarde, hydropéricarde, leptocarde, myocarde, péricarde) ou des termes de zoologie (bucarde, isocarde, vénéricarde). Sur la base de -cardie se sont formés des termes de médecine (bradycardie, dextrocardie, myocardie, tachycardie). CNRTL.
Un cardia est l'orifice d’abouchement de l’œsophage dans l’estomac, situé à la jonction de l’extrémité supérieure de la petite courbure avec le fondus de l’estomac.
Une acardiacie est une absence du cœur et des gros vaisseaux, constituant une malformation incompatible avec la vie.
On a lu cardiagraphie pour cardiographie, cardiagraphique pour cardiographique, cardiaire pour cardiaque, cardialogique pour cardiologique.
1. L'adjectif cardial, cardiale, [en anglais : cardiac] est relatif au cardia. JORF du 22/09/2000. Le pluriel est cardiaux, cardiales.
2. À partir de -5800, deux nouveaux ensembles culturels apparaissent le Stentinello et le Cardial. [...] Le second est plus connu et beaucoup plus important géographiquement. Il s’agit de l’ensemble Cardial dont le nom vient de la coquille de cardium utilisé pour la réalisation des décors imprimés. On lit l'Épicardial et le Post-Cardial.
À partir de cette zone nucléaire, le Néolithique diffuse rapidement, notamment vers l'ouest (Turquie puis Balkans). De là, il gagne l'Europe par deux axes privilégiés : les plaines limoneuses d'Europe centrale (courant "danubien" à poteries "rubanées") ; les côtes de la Méditerranée (courant à poteries dites " cardiales"). Dans la seconde moitié du 6e millénaire avant J.-C., ces deux grands courants du Néolithique européen atteignent l’Alsace pour les "rubanés", le littoral de Provence et du Languedoc pour les "cardiaux". Mégalithes du Morbihan.
Une cardialgie est une douleur dans la région précordiale ; une douleur au niveau du cardia. L'adjectif cardialgique est relatif à la cardialgie. Une, un cardialgique sont affectés de cardialgie.
1. L'adjectif cardiaque signifiait cardiale(e), qui concerne le cardia.
2. L'adjectif cardiaque est relatif au cœur. Un (remède) cardiaque est un cardiotonique ou cordial. Une, un cardiaque sont des cardiopathes, ceux qui sont affectés d'une maladie du cœur. Ce mot est emprunté au latin classique cardiacus « malade de l'estomac » « celui qui est malade du cœur », lui-même emprunté au grec κ α ρ δ ι α κ ο ́ ς. Une cardiaque est un leonorus cardiaca, une plante.
Un réflexe abdominocardiaque est chacune des réponses réflexes du rythme cardiaque provoquées par toute excitation du sympathique abdominal. L'adjectif acardiaque qualifie l’absence congénitale de cœur. Une fistule aortocardiaque est une communication anormale de la racine de l’aorte avec une des cavités cardiaques. Un réflexe bregmocardiaque est un ralentissement du rythme cardiaque provoqué par une pression exercée au niveau de la fontanelle bregmatique du nourrisson [fontanelle antérieure]. Une fistule coronarocardiaque est une communication anormale d’une artère coronaire avec une cavité cardiaque, le plus souvent droite. On lit une dysplasie craniocérébellocardiaque. L'adjectif endocardiaque signifie qui siège à l’intérieur des cavités cardiaques ; il se dit aussi des bruits et des phénomènes qui se produisent à l’intérieur du cœur. L'adjectif extracardiaque signifie qui a son organe ou son siège à l’extérieur du cœur. Un accident gravidocardiaque est une complication des cardiopathies observées pendant la grossesse, déclenchée par l’aggravation progressive ou paroxystique d’une cardiopathie préexistante, congénitale ou acquise au cours ou au décours d’une grossesse. On lit une bronche infracardiaque, une veine interbasoparacardiaque, une veine interventroparacardiaque. L'adjectif intracardiaque signifie qui siège à l’intérieur d’une cavité du cœur. L'adjectif neurocardiaque se rapporte à l’innervation du cœur ; se rapporte aux troubles fonctionnels du cœur d’origine nerveuse, ou neuropsychique. Un réflexe oculocardiaque est une réponse normale à la compression des globes oculaires par un ralentissement modéré du pouls [bradycardie inférieure à 50 pulsations/min] et une baisse momentanée et discrète de la pression artérielle. Un réflexe otocardiaque est un ralentissement du pouls obtenu par excitation légère du conduit auditif externe. L'adjectif paracardiaque signifie qui est situé(e) à côté du cœur (une bronche segmentaire paracardiaque). On lit l'adjectif pneumocardiaque. Un réflexe psychocardiaque est une accélération du rythme cardiaque provoquée par une émotion ou l’évocation d’une émotion. L'adjectif rétrocardiaque signifie qui est situé(e) en arrière du cœur. L'adjectif tonicardiaque se dit d’une substance naturelle ou artificielle contribuant à accroitre la vigueur de la contraction cardiaque. On lit un tronc ventroparacardiaque.
Une cardiatomie ou cardiotomie sont une dissection du cœur ; une incision du cœur ; une incision du cardia. Les adjectifs cardiatomique ou cardiotomique sont relatifs à la cardiatomie ou cardiotomie.
Un cardiazol est un dérivé du camphre utilisé à doses convulsivantes dans les schizophrénies sur la base erronée de leur antagonisme biologique avec les épilepsies.
Les cardidés ou cardiidés sont une famille de mollusques à coquille globuleuse, en forme de cœur, des coquillages comestibles appartenant au genre Cardium.
Une cardiectasie est une dilatation du cœur.
Une cardiectomie est une excision du cardia ou une excision du cœur, chez l'animal de laboratoire.
1. Le nom (un) cardigan désigne une veste de laine sans revers boutonnée par devant. Il est apparu dans le vocabulaire français en 1928 dans l’expression « gilet cardigan ». Lord Cardigan, alias James Thomas Brudenell (1797-1868) tient son nom d’un comté du Pays de Galles où le mouton est roi... OQLF.
2. Un cardigan [welsh Corgi cardigan] est une variété de chien de berger corgi originaire de Grande-Bretagne. Ce nom vient de celui de Cardigan, une ville située dans le Pays de Galles.
Les cardidés ou cardiidés sont une famille de mollusques à coquille globuleuse, en forme de cœur, des coquillages comestibles appartenant au genre Cardium.
L'adjectif cardinal, cardinale, qualifie ce qui sert de gond, de pivot ; ce qui est principal ; ce qui est essentiel, fondamental ; ce dont dépend tout le reste ; ce qui sert de règle ou de référence structurale. Le pluriel est cardinaux, cardinales. Ce mot est emprunté au latin cardinalis « qui sert de pivot, d'appui » « autour duquel tout tourne ; qui est principal ».
Une étude pivot ou étude cardinale sont une étude de référence, notamment dans le cadre d’une recherche. L’expression « étude pivotale » est déconseillée. En anglais : pivotal study.
Les quatre points cardinaux sont le nord, le sud, l'est et l'ouest. Les vents cardinaux en proviennent.
On lit les points ou signes cardinaux du Zodiaque, les points cardinaux d'un système dioptrique, des voyelles cardinales, les (veines) cardinales, un (nombre) cardinal
Un cardinal est un prêtre, un diacre attaché de façon stable à une paroisse de Rome ou à une église quelconque ; un dignitaire ecclésiastique ; un oiseau ; un poisson ; un papillon ; un glaïeul. Le pluriel est des cardinaux.
Au sein de l’immense groupe des coléoptères (voir la chronique sur leurs caractères généraux), les cardinaux ou pyrochres constituent une petite famille (pyrochroidés) avec « seulement » 150 espèces connues dans le monde dont trois sont représentées en France. Extrait de Des coléoptères en habit rouge : les cardinaux (Zoom nature).
L'adjectif cardinalable a signifié qui peut être promu cardinal. Un cardinalat est la dignité de cardinal. L'adjectif cardinalesque a qualifié ce qui a la couleur de la robe de cardinal.
Une cardinale est une sauge.
Cardinalia est le support du lophophore de brachiopode.
Les adjectifs cardinalice, cardinal, cardinale, ont signifié qui est propre à un cardinal, aux cardinaux ; qui a la couleur du rouge cardinal.
Les cardinalidés (cardinaux, certains tangaras, saltators et alliés) sont une famille de l'ordre des (oiseaux) passériformes (les passereaux).
Le verbe cardinaliser a signifié promouvoir cardinal ; rendre rouge comme la robe d'un cardinal. Se cardinaliser a signifié devenir rouge.
L'adjectif cardinaliste a signifié propre à un cardinal, aux cardinaux ; qui groupe les cardinaux, se groupe autour d'eux. Une, un cardinaliste sont des partisans des cardinaux.
Il est recommandé d'adopter, chaque fois que la chose est possible, le préfixe cardio- et les adjectifs cardiaque ou cordial lorsqu'il s'agit du cœur, et le préfixe cardia- et l'adjectif cardial pour le cardia.
Quoique assez utilisé au 19ème siècle en histoire naturelle (cardiacé, cardiopétale, cardiophylle, cardioptère, cardiosperme, etc.), cardio- perd presque toute vitalité au 20e siècle en ce domaine.
Sur la base de -carde se sont formés des termes de médecine (endocarde, hydropéricarde, leptocarde, myocarde, péricarde) ou des termes de zoologie (bucarde, isocarde, vénéricarde). Sur la base de -cardie se sont formés des termes de médecine (bradycardie, dextrocardie, myocardie, tachycardie). CNRTL.
La cardio ou cardiologie est l'étude du cœur et des affections ; un service hospitalier.
Une réponse cardio inhibitrice est une réduction de la fréquence cardiaque au dessous de 40 battements par minute et chute de la pression artérielle après un test d’inclinaison effectué chez un patient présentant des syncopes vagales.
L'adjectif cardioaccélérateur, cardioaccélératrice, signifie pour un médicament, une fibre nerveuse, etc., qui accélère le rythme cardiaque.
Une cardioangiographie ou cardio-angiographie est une angiocardiographie, un examen radiographique des cavités du cœur et des vaisseaux intrathoraciques.
Une cardioangiosclérose ou cardio-angiosclérose est une sclérose du cœur et des artères coronaires.
L'adjectif cardio-aortite ou cardioaortique qualifie ce qui se rapporte au cœur et à l'aorte. Une cardio-aortite est une association d'aortite syphilitique avec une endocardite aiguë ou chronique ou une myocardite.
L'adjectif cardio-artériel, cardio-artérielle, qualifie ce qui se rapporte au cœur et aux artères.
Cardiobacterium hominis est un bacille à Gram négatif aérobie qui fait partie du groupe HACCEK.
L'adjectif cardio-branchial, cardio-branchiale, qualifie ce qui se rapporte au cœur et aux branchies. Le pluriel est cardio-branchiaux, cardio-branchiales.
Un syndrome cardio-bulbaire est une association d’une respiration de Cheyne-Stokes d’origine bulbaire et de perturbations du rythme cardiaque avec troubles de la conduction ou de l’excitation survenant au stade avancé de l’évolution de la maladie de Friedreich ou d’autres affections neurologiques héréditaires.
Une cardiocèle est une position anormale du cœur.
Une cardiocentèse est une ponction ou une incision du cœur. Une péricardiocentèse est une ponction de la cavité péricardique dans un but diagnostique, ou plus souvent thérapeutique.
L'adjectif cardio-cérébral, cardio-cérébrale, se rapporte au cœur et au cerveau. Le pluriel est cardio-cérébraux, cardio-cérébrales.
Les adjectifs cardiocinétique ou cardiokinétique qualifient l'activité du cœur ou ce qui influe sur l'action du cœur. L'adjectif angiocardiocinétique qualifie ce qui exerce une action sur la motricité du cœur et des vaisseaux.
Une cardioclasie est une rupture du cœur.
Des syndromes cardiocutanés sont un ensemble de syndromes héréditaires génétiques comportant, parmi d’autres, des anomalies cardio-vasculaires et cutanées.
Un cardiocyte est une cellule cardiaque.
Un cardiodiagramme est une courbe obtenue par une cardiodiagraphie, une étude des mouvements du cœur au moyen de la diagraphie.
La cardiodynamique est l'étude des phénomènes mécaniques de l’activité cardiaque.
Une cardiodynie est une douleur de la région du cœur.
Un syndrome cardiofacial, c'est des malformations congénitales caractérisées par une dysmorphie craniofaciale, une cardiopathie et d’autres anomalies inconstantes: neurologiques, osseuses et viscérales. On lit un syndrome cardio-facio-cutané.
Un cardiofréquencemètre est un appareil.
L'adjectif cardio-gastrique se rapporte au cardia et à l'estomac.
Une cardiogenèse ou cardiogénèse sont la formation et le développement du cœur chez l'embryon.
Les adjectifs cardiogénique ou cardiogène qualifient ce qui est d’origine cardiaque, ce qui vient du cœur (un choc cardiogénique, un œdème aigu cardiogénique du poumon).
Un cardiogramme est un tracé des mouvements du cœur. La cardiographie est la partie de la médecine concernant la description du cœur. Une cardiographie est une méthode d'examen du fonctionnement cardiaque au moyen du cardiographe. L'adjectif cardiographique est relatif à la cardiographie. On a lu aussi cardiagraphie et cardiagraphique. Un angiocardiogramme est le résultat d’une angiocardiographie, une étude radiographique des cavités du cœur après leur opacification par un produit de contraste iodé hydrosoluble. Une ballistocardiographie est une méthode d’étude de la fonction cardiaque consistant à enregistrer l’impulsion résultant de la contraction cardiaque (un ballistocardiogramme). Un échocardiogramme est une imagerie et des enregistrements graphiques réalisés au cours d’une échocardiographie, une échographie appliquée à l’étude du cœur en mouvement, méthode non effractive utilisant les ultrasons qui permet de mesurer les dimensions des cavités et des parois cardiaques et les débits sanguins. Un électrocardiogramme est une courbe représentant les variations de potentiel électrique cardiaque en fonction du temps. Une électrocardiographie est une technique d’exploration non sanglante du cœur consacrée au recueil et à l’enregistrement puis à l’analyse des ondes électriques générées par l’activation et la contraction du cœur (des dérivations électrocardiographiques, une onde électrocardiographique). Une gammacardiographie est un examen d’enregistrement du cœur par rayonnement γ (un gammacardiogramme). Un lévocardiogramme ou lévogramme sont la partie du tracé électrocardiographique correspondant à l’activité du ventricule gauche. Une magnétocardiographie est une étude des champs magnétiques produits par l'activité électrique du cœur. Une mécanocardiographie est une étude par voie externe des phénomènes mécaniques de la contraction cardiaque et de la circulation, qui font appel à des capteurs de pression à membrane ou piézoélectriques. Une phonocardiographie est une technique d’exploration du cœur consistant à enregistrer graphiquement les bruits cardiaques : le tracé obtenu est un phonocardiogramme, soit par voie externe, soit au moyen d’une sonde munie d’un microphone introduite dans une cavité cardiaque. Un radiocardiogramme est une courbe obtenue au cours d’une radiocardiographie ou d’une angiocardioscintigraphie. Une rhéocardiographie est une étude de la fonction du cœur et des gros vaisseaux utilisant les principes de la rhéologie, l’écoulement de la matière et de la déformation des corps sous l’influence des forces qui s’exercent sur eux. Une sphygmocardiographie est un enregistrement simultané du pouls et des battements cardiaques à l’aide d’un sphygmocardiographe. Un stéréocardiogramme est un vectocardiogramme développé dans les trois dimensions de l’espace. Une télécardiographie est une transmission à distance d’un électrocardiogramme (un télécardiogramme). On lit une ultrasonocardiographie. Un vectocardiogramme est une boucle tri-dimmensionnelle, somme de la multitude des dipôles produits par l’activation des cellules myocardiques, réalisant une représentation graphique des vecteurs de l’axe électrique du cœur inscrite sous forme d’une boucle fermée, enregistrée dans trois plans différents, frontal, horizontal et sagittal. Une vectocardiographie est une technique permettant l’enregistrement dans l’espace , en fonction du temps, des vecteurs cardiaques instantanés permettant une vision globale de l’électrogénèse et l’analyse du déroulement de l’activation auriculaire et ventriculaire. Une boucle vectocardiographique est un accident du vectocardiogramme cardiaque dont le tracé a la forme d’une boucle fermée.
Une cardiogreffe est une greffe du cœur.
L'adjectif cardio-hépatique se rapporte au cœur et au foie.
Une cardio-hépatomégalie est une grosseur anormale du cœur et du foie.
L'adjectif est cardioïde qualifie ce qui est en forme de cœur, ce qui est cordiforme. Une cardioïde est une conchoïde du cercle.
L'adjectif cardio-inhibiteur, cardio-inhibitrice, qualifie ce qui inhibe l'activité du cœur.
Un cardiolipide est un diphosphatidylglycérol, phospholipide non azoté, localisé particulièrement dans les membranes internes des mitochondries des cellules du myocarde, où il est associé à la cytochrome-oxydase ; c’est aussi un constituant des membranes bactériennes. Un anticardiolipide est un groupe hétérogène d’immunoglobulines spécifiques de type IgG et/ou IgM et/ou IgA présents dans les membranes mitochondriales, mais aussi dans diverses bactéries, capables de s’attacher aux épitopes antigéniques de phospholipides, et plus spécialement aux cardiolipides.
Un anticorps anticardiolipine est une immunoglobuline de type G ou M de la classe des anti-phospholipides, auto-anticorps souvent associés aux anticoagulants circulants lupiques et à d’autres anticorps immuns tels que les antithyroïdiens ou les anti-peroxydases.
La cardiologie est la partie de la médecine consacrée à l’étude du cœur et de ses maladies, ainsi qu’au traitement de celles-ci. La cardiologie ou cardio est un service hospitalier. L'adjectif cardiologique est relatif à la cardiologie. On a lu aussi cardialogique. Une, un cardiologue sont des spécialistes.
Une cardiolyse est une destruction chirurgicale des adhérences péricardiques.
Une cardiomalacie est un ramollissement anormal du myocarde par un processus pathologique congénital ou acquis.
Une cardiomégalie est une augmentation anormale du volume du cœur.
On lit un cardiométabolisme.
Un cardiomètre est un appareil destiné à mesurer la puissance de la contraction du cœur. Une cardiométrie est une mesure de la puissance de la contraction cardiaque au moyen d'un cardiomètre ; une évaluation du volume cardiaque par des procédés purement cliniques.
Un centre cardiomoteur est un nœud de Tawara.
Un cardiomyocyte est une cellule du muscle cardiaque.
Une cardiomyopathie est une atteinte chronique du muscle cardiaque qui peut être primitive ou secondaire à diverses affections. On lit une lentiginose cardiomyopathique.
Une cardio-myopexie est une application sur le myocarde d’un lambeau musculaire pédiculé et vascularisé destinée à apporter une néovascularisation à une zone ischémique ; une opération destinée à fournir au myocarde une circulation collatérale afin d'améliorer sa vascularisation en cas d'insuffisance coronarienne.
Une cardiomyoplastie est une opération destinée au traitement de certaines défaillances myocardiques sévères qui consiste à enrouler autour du massif ventriculaire un lambeau pédiculé et innervé du muscle grand dorsal dont la contraction périodique vient renforcer la fonction du cœur défaillant.
L'adjectif cardio-myotonique qualifie ce qui concerne le tonus musculaire du cœur (la cardiomyotonie).
Une cardionécrose est une perte de la vitalité d’une partie de la paroi du cœur.
Les centres cardio-necteurs sot les centres où prennent naissance l'incitation pour les oreillettes (nœud sinusal de Keith et Flack) et l'incitation pour les ventricules (nœud de Tawara), selon la théorie dualiste de la contraction cardiaque. Le système cardionecteur est le système nerveux spécifique du cœur produisant et conduisant l’excitation qui déclenche la contraction myocardique. On lit un tissu cardionecteur.
L'adjectif cardio-œsophagien, cardio-œsophagienne, se rapporte au cardia et à l'œsophage.
Une cardiopalmie est une palpitation cardiaque.
Une, un cardiopathe sont des malades atteints de cardiopathie, une maladie du cœur qui peut être congénitale ou acquise. L'adjectif cardiopathique est relatif à la cardiopathie. On lit une myocardiopathie.
Une cardiopéricardiomyopexie ou cardio-péricardio-myopexie est une intervention chirurgicale préconisée pour le traitement de l'angine de poitrine rebelle.
Une cardiopéricardiopexie est une opération visant à créer des adhérences, entre les deux feuillets du péricarde à l’aide de moyens physiques ou chimiques irritants.
Une cardiopéricardite ou cardio-péricardite est une inflammation du cœur et du péricarde.
Une cardio-péricardopexie est une intervention chirurgicale visant à combattre l'insuffisance de la circulation coronarienne.
L'adjectif cardio-péritonéal, cardio-péritonéale, se rapporte au cœur et au péritoine. Le pluriel est cardio-péritonéaux, cardio-péritonéales.
Une fleur cardiopétale présente des pétales en forme de cœur.
L'adjectif cardiophobe qualifie quelqu'un qui est atteint de cardiophobie, une peur morbide des maladies cardiaques.
Un cardiophone est un appareil destiné à enregistrer les sons produits au cours de la révolution cardiaque. Un télécardiophone est un appareil permettant d’entendre les bruits du cœur et d’ausculter le cœur à distance.
Une cardioplastie est une intervention chirurgicale portant sur la partie terminale de l’œsophage et sur la partie haute de l’estomac concernant soit la séromusculeuse, sous la forme d’une simple incision verticale respectant la muqueuse, soit toute la paroi, après section verticale de la séromusculeuse et de la muqueuse suture transversale. Une péricardioplastie est une technique de chirurgie cardiaque utilisant des lambeaux péricardiques pédiculés ou plus souvent libres.
L'adjectif cardioplectique se rapporte à la cardioplégie, un arrêt du cœur provoqué en chirurgie cardiaque pour supprimer les battements et faciliter ainsi les gestes opératoires. Un médicament cardioplégique diminue le débit cardiaque en diminuant l'énergie de la systole.
Un cardio-pneumographe est un appareil servant à mesurer les mouvements combinés du cœur et des poumons. Une angiocardiopneumographie est une angiopneumographie, une opacification, après injection d’un produit de contraste, des cavités cardiaques associée à celle de la circulation pulmonaire.
L'adjectif cardio-pulmonaire se rapporte au cœur et aux poumons.
L'adjectif cardio-rénal, cardio-rénale, se rapporte au cœur et aux reins. Le pluriel est cardio-rénaux, cardio-rénales. Une (malade) cardio-rénale, un (malade) cardio-rénal sont affectés d'une maladie du cœur et des reins.
L'adjectif cardiorespiratoire ou cardio-respiratoire qualifie ce qui intéresse à la fois la fonction du cœur et la fonction respiratoire. Une réanimation cardiorespiratoire est une méthode utilisée pour faire face en urgence aux détresses cardiorespiratoires.
Une cardiorhexie ou cardiorrhexie est une cardioclasie, une déchirure des parois cardiaques.
Une cardiorraphie est un procédé technique utilisé pour refermer une cavité cardiaque qui a été ouverte par un traumatisme, par un processus pathologique, ou par le chirurgien au cours d’une opération cardiaque.
Une angiocardioscintigraphie est une étude morphologique et dynamique du cœur et des gros vaisseaux à l’aide d’un isotope radioactif émetteur gamma injecté par voie veineuse.
Une cardio-scléreuse, un cardio-scléreux sont des malades atteints de cardio-sclérose, une sclérose du cœur.
Un cardioscope est un instrument muni d'un système optique permettant l'observation visuelle du cœur. Une cardioscopie est un procédé d’exploration intracardiaque par une inspection visuelle directe des structures et des lésions, à l’aide d’un tube ou d’une sonde optique. Un électrocardioscope est un appareil projetant sur un écran fluoroscopique la courbe de l’électrocardiogramme (une électrocardioscopie).
Un cardiospasme est un spasme du cardia gênant le passage des aliments et provoquant une inflammation, une dilatation de l'œsophage ; un spasme du cœur.
Un cardiosperme est une plante.
Un cardio-sphygmogramme est un enregistrement obtenu à l'aide d'un cardio-sphygmographe, un appareil permettant l'enregistrement graphique simultané des pulsations cardiaques et du pouls radial.
Une cardiosténose est un rétrécissement du cœur.
L'adjectif cardio-stimulant, cardio-stimulante, signifie qui stimule le cœur. Un cardiostimulateur est un stimulateur cardiaque.
Un index cardiothoracique ou rapport cardiothoracique est, sur une téléradiographie thoracique de face, le rapport entre la largeur de la silhouette cardiaque et le diamètre du thorax mesuré à hauteur des coupoles diaphragmatiques.
Un cardiotachygraphe est un appareil d’enregistrement qui mesure la durée du cycle cardiaque du fœtus, par phonocardiographie, électrocardiographie ou échographie doppler et la transforme instantanément en fréquence.
Un cardiotachymètre est un enregistreur de pulsations. Une tococardiotachymétrie est un enregistrement simultané de l’activité électrique cardiaque du fœtus et de l’activité contractile de l’utérus.
Une cardiothyréose ou cardio-thyréose est une complication cardiaque de l’hyperthyroïdie de gravité variable de la simple tachycardie à la défaillance complète.
Un cardiotocographe est un appareil d’enregistrement qui mesure simultanément les contractions utérines, grâce à un manomètre à membrane placé sur l’utérus, et la fréquence du rythme cardiaque fœtal, initialement par phonocardiographie, aujourd’hui par signal Doppler ou par électrocardiographie. Une cardiotocographie est un enregistrement du rythme cardiaque fœtal et des contractions utérines pendant la grossesse ou pendant le travail. Le score cardiotocographique de Hammacher est le score établi en donnant une pondération à chacune des composantes du rythme cardiaque fœtal, les oscillations, la ligne de base, les accélérations, les décélérations, etc. Une électrocardiotocographie est une association de l’électrocardiographie fœtale à l’enregistrement des contractions utérines.
Une cardiotomie ou cardiatomie sont une incision chirurgicale d’ouverture d’une cavité cardiaque à l’intérieur de laquelle on se propose de réaliser un geste chirurgical ; une dissection du cœur ; une incision du cardia. Les adjectifs cardiotomique ou cardiatomique sont relatifs à la cardiatomie ou cardiotomie. Une œsophagocardiotomie extramuqueuse est une cardiomyotomie extramuqueuse de la tunique musculaire du cardia et de l’extrémité distale de l’œsophage pour cardiospasme, mégaœsophage, rétrécissement. Une péricardiotomie est une incision chirurgicale du péricarde pour évacuer une collection pathologique, ou pour exposer une partie ou la totalité du cœur.
Un (médicament) cardiotonique augmente la tonicité du muscle cardiaque.
Une cardiotopométrie ou cardio-topométrie est une mensuration de l'aire de matité cardiaque obtenue à la percussion.
L'adjectif cardiotoxique se dit de toute substance y compris les médicaments et de tout procédé qui s’avère nocif pour la vitalité ou la fonction du cœur.
Un cardio-training est une activité physique.
Une cardiotrophie est une nutrition du cœur.
Une cirrhose cardio-tuberculeuse est une forme particulière de tuberculose hépatique de l'enfant.
L'adjectif cardio-tubérositaire : se rapporte au cardia et à la grosse tubérosité de l'estomac.
Une cardiovalvulite ou cardio-valvulite, cardivalvulite, cardi-valvulite sont une endocardite valvulaire, une inflammation de l'endocarde des valvules.
Un cardio-valvulotome est un instrument permettant de couper ou de réséquer une valvule cardiaque rétrécie. Une cardiovalvulotomie est une valvulotomie, une résection des valvules cardiaques.
L'adjectif cardiovasculaire qualifie ce qui concerne à la fois le cœur et les vaisseaux, ou siège à leur niveau.
Un cardiovectographe ou cardio-vectographe est un vectocardiographe, un appareil servant à enregistrer les différents vecteurs de l'activité électrique du cœur. Une cardiovectographie ou vectocardiographie sont une technique permettant l’enregistrement dans l’espace , en fonction du temps , des vecteurs cardiaques instantanés permettant une vision globale de l’électrogénèse et l’analyse du déroulement de l’activation auriculaire et ventriculaire.
Une cardioversion par choc électrique est un traitement ayant pour but de régulariser le rythme cardiaque et de restaurer un rythme sinusal en délivrant à l’ensemble du myocarde une stimulation électrique brève avec une énergie comprise entre 200 et 400 joules à l’aide d’un défibrillateur et d’électrodes placées sur l’aire précordiale, ou directement sur le cœur à thorax ouvert.
Un cardiovirus est un virus du cœur de la famille des picornaviridés.
Une cardiovolumétrie ou cardio-volumétrie est une mesure du volume du cœur.
Une cardipéricardite ou cardiopéricardite est une inflammation du cœur et du péricarde.
Une cardite est une affection cardiaque de nature inflammatoire.
Cardium ou des cardiums sont des mollusques lamellibranches bivalves comprenant notamment les espèces coques ou bucardes comestibles (Cardium edule). Ce nom est emprunté au latin savant cardium formé sur le grec "cœur", voir : cardi(a)-, par analogie de forme.
Une cardivalvulite ou cardi-valvulite, cardiovalvulite, cardio-valvulite sont une endocardite valvulaire, une inflammation de l'endocarde des valvules.
Un cardo est la pièce basale de chaque maxille de la première paire des pièces buccales d'insectes.
Ce groupe est bien connu par les artichauts (Cynara ; 2 espèces) dont on consomme le réceptacle charnu et la base des bractées de l’involucre et les cardons dont on consomme les côtes des feuilles. Ces plantes « géantes » portent de très gros capitules de fleurons rouge pourpre et ont des feuilles amples épineuses tout comme les bractées coriaces de l’involucre. Ils sont très proches des chardons classiques. Extrait de Astéracées : la tribu des chardons et alliés 2 (Zoom nature).
Selon les sens, le nom (un) cardon est une forme picarde de chardon, cette plante étant employée dans l'industrie textile, ou emprunté à l'ancien provençal cardo(n), du bas latin cardo, cardonis (voir : chardon).
Les cardoncelles sont des plantes.
Une cardonnette ou chardonnette sont une espèce d'artichaut sauvage. Ces noms sont dérivés de chardon.
1. [en anglais : care] un soin, une cure
[en anglais : care] s'occuper de.
Parfois traduit en français par « soin » ou « souci » ou « sollicitude » ou « dévouement », le mot care est souvent utilisé non traduit, faute de terme suffisamment englobant en français pour ce terme polysémique. En effet, il désigne à la fois l’attention portée à autrui qui suppose une disposition, une attitude ou un sentiment et les pratiques de soin qui font du care une affaire d’activités et de travail. Une tension majeure travaille en effet le concept de care, entre disposition morale et pratique sociale.
Le care est l’objet d’un partage social selon le genre, l'assignation raciale et la classe. Il peut alors devenir l’objet d’un travail mal rémunéré (travail des dominés ou des faibles au service des puissants) et peu considéré alors même qu’il constitue un rouage essentiel du fonctionnement de la société.
En savoir plus : Géoconfluences.
[en anglais : caregiver (EU), carer (GB)] une aidante, un aidant : une personne, le plus souvent bénévole, qui assiste une personne dépendante dans sa vie quotidienne.
2. Une care ou carre était une cachette. Voir : carre.
L'adjectif carélien, carélienne, est relatif à la Carélie dont les habitants sont les Caréliennes et les Caréliens. Le carélien est une langue finno-ougrienne du groupe balto-finnois. Ce mot est dérivé de Carélie, le nom de la région occupant l'isthme situé entre le golfe de Finlande et la mer Blanche, avec le suffixe -ien.
Maurice Carême était un poète belge.
Un carême est une période définie par l'Église catholique ; une privation de nourriture, de plaisirs durant cette période ; c'était une série de sermons. Ce nom vient du latin vulgaire quaresima, altération du latin chrétien quadragesima (dies) littéralement « le quarantième jour [avant Pâques] ».
Un carême-prenant est les jours gras, les trois jours de réjouissance précédant le début du carême ; une personne déguisée, masquée, parcourant les rues durant ces trois jours ; une personne vêtue de façon extravagante.
La mi-carême est le jeudi de la troisième semaine du carême.
Le carême provient de quadragesima dies ou le quarantième jour avant Pâques. Or cette période de jeûne et d'abstinence dure en réalité quarante-six jours et elle commence le mercredi des Cendres, le mardi gras en est exclu et pour cause. Quant à l'origine du nom carnaval, si elle demeure controversée, il s'agissait sans nul doute d'une fête ayant trait à l'abstinence de viande et formée à partir de carne. Le sens premier aurait donc pu être l'entrée en carême, puis selon le Robert historique la veille de cette entrée où l'on se livrait à des ripailles et des divertissements, soit le mardi gras donc. Aujourd'hui, cela désigne des fêtes qui surviennent à des dates fort variables selon les villes, mais toutes situées entre l'Épiphanie et le mercredi des Cendres.
Or ce sens se retrouve dans l'expression carême-prenant, où le verbe prendre signifiait depuis le 12èùe siècle
« s'engager dans (le carême) ». Et la fête de carême-prenant se rapportait aux trois jours de réjouissances avant le carême, particulièrement le mardi gras. Le terme s'est rapporté aux personnes qui couraient les rues sous des masques et des déguisements, par extension à toute personne déguisée. Selon Furetière, le mot qualifiait « les personnes mal mises, qui ont des habits hors de mode extravagants ». Ainsi dans le Bourgeois gentilhomme de Molière : « vous voulez donner votre fille à un carême-prenant » ; le propos désigne Cléonte grimé en fils du Grand Turc qui a fait de Monsieur Jourdain un Grand Mamamouchi. Néanmoins, auparavant, il a pu nommer un joyeux compère et « trancher du caresme prenant » (15ème siècle) se donner des airs. Le terme carnaval peut de même désigner non plus seulement la fête, mais une figure grotesque promenée à cette occasion, et ainsi une personne à l'accoutrement extravagant ou ridicule dans des expressions comme « il est fait comme un carnaval, c'est un vrai carnaval ».
Selon le Robert historique, le terme carême était employé en Afrique du Nord pour désigner le ramadan qui en est le pendant pour l'Islam. Or ce dernier terme est devenu sous la forme ramdam (1890) un synonyme familier de tapage, désordre, par allusion aux fêtes nocturnes de cette période. On a donc un déplacement de sens du carnaval avant le carême proprement dit et du ramdam vers la période de rupture du jeûne.
Le rapport à la chair est fréquemment rappelé dans les expressions familières et ironiques : un « amoureux de carême » est un amoureux timide, qui n'ose toucher à sa maîtresse. La « face de carême » est un visage triste, amaigri et pâle à la suite du jeûne qui dure fort longtemps et l'on sait qu'un individu « long comme un carême » sera grand et maigre, à l'image de la période.
La notion de temps est aussi fort présente dans les expressions figurées : « prêcher sept ans pour un carême », c'est s'épuiser en redites, en avis inutiles et le paradoxe vient de la disproportion entre les périodes. De même « arriver comme mars en carême » signifie arriver sans faute, immanquablement : en effet, mars arrive toujours en carême même si le carême peut être bas – il commence en février – ou haut – il commence en mars. Le fait contraire serait surprenant car comme le dit Rabelais « si mars failloit à Caresme », ce serait chose impossible. Cette expression est à rapprocher de « tant l'on crie Noël qu'il vient », proverbe qui nous avait occupé au millénaire précédent. Si le carême survient toujours à la même époque, il n'en va de même pour la marée et si elle arrive en carême, c'est fort à propos puisque l'on avait besoin de poisson faute de viande. Mais selon le Dictionnaire des expressions et locutions de Rey-Chantreau, cette image a été comprise à contresens car l'on est passé de l'idée du moment inévitable à celle du moment propice et, de ce fait, « arriver comme marée en carême » devient pour certains arriver mal à propos car l'on préférerait de la viande, de même « arriver comme mars en carême » en vient parfois à recevoir les connotations péjoratives du mot « carême » et est synonyme d'événement désagréable.
Site de Dominique Didier.
Une carence est une absence, un manque ou une insuffisance importante de quelque chose ; l'état d'une personne, d'une institution,... qui manque à ses devoirs, se dérobe devant ses obligations ou est incapable d'assumer ses responsabilités ; une insuffisance ou absence de certains apports affectifs ou nutritionnels. Ce nom est emprunté au bas latin carentia « indigence, privation ». Voir aussi : carentiel (ci-dessous). L'adjectif carencé, carencée, qualifie ce qui est atteint d'une carence (un régime alimentaire carencé). Le verbe carencer signifie priver un organisme de certains éléments indispensables à son métabolisme. Faire carencer quelqu'un signifiait faire constater, établir la carence de quelqu'un.
je carence, tu carences, il carence, nous carençons, vous carencez, ils carencent ;
je carençais ; je carençai ; je carencerai ; je carencerais ;
j'ai carencé ; j'avais carencé ; j'eus carencé ; j'aurai carencé ; j'aurais carencé ;
que je carence, que tu carences, qu'il carence, que nous carencions, que vous carenciez, qu'ils carencent ;
que je carençasse, qu'il carençât, que nous carençassions ; que j'aie carencé ; que j'eusse carencé ;
carence, carençons, carencez ; aie carencé, ayons carencé, ayez carencé ;
(en) carençant.
Un carénage est l'action de caréner ; son résultat ; un lieu où l'on carène les bateaux ; des éléments extérieurs profilés qui donnent une forme aérodynamique. Une reconstruction carénaire est une résection de la bifurcation trachéobronchique.
Une carène est la partie immergée de la coque d'un bateau lorsqu'il est chargé ; l'enveloppe d'un dirigeable ; l'arête saillante de l'exosquelette d'insectes ; une pièce antérieure de la corolle des papilionacées. Selon les sens, ce nom est emprunté à l'italien carena lui-même d'origine génoise, ou emprunté au latin carina proprement « demi-coquille de noix » d'où « carène de vaisseau ». Une hémicarène est une déformation du thorax vers l’avant donnant un aspect très asymétrique par allongement excessif des côtes et des cartilages costaux d’un seul côté. Des volumes isocarènes sont des volumes de carène égaux mais de formes différentes selon le degré de gite.
L'adjectif caréné, carénée, qualifie ce qui est équipé d'un carénage ; certaines parties d'une plante dont la forme ressemble à celle d'une carène ; pour des animaux, ce qui présente la forme d'une carène, une arête saillante. Le verbe caréner signifie nettoyer, repeindre, réparer la carène d'un bateau ; donner un profil aérodynamique ; passer en carène.
je carène, tu carènes, il carène, nous carénons, vous carénez, ils carènent ;
je carénais ; je carénai ; je carènerai ou carénerai ; je carènerais ou carénerais ;
j'ai caréné ; j'avais caréné ; j'eus caréné ; j'aurai caréné ; j'aurais caréné ;
que je carène, que tu carènes, qu'il carène, que nous carénions, que vous caréniez, qu'ils carènent ;
que je carénasse, qu'il carénât, que nous carénassions ; que j'aie caréné ; que j'eusse caréné ;
carène, carénons, carénez ; aie caréné, ayons caréné, ayez caréné ;
(en) carénant.
Une carénière, un carénier sont des ouvriers spécialisés dans le façonnage des carènes.
L'adjectif carentiel, carentielle, qualifie ce qui provient d'une carence, d'une insuffisance ou d'une inaction ; ce qui présente une carence ou plusieurs. On lit des neuropathies carentielles ou neuropathies nutritionnelles. Une ostéopathie carentielle ou ostéopathie de carence sont une affection osseuse liée aux insuffisances d’apport des matériaux nécessaires à l’ossification.
L'adjectif caressable a signifié qui accepte les caresses ; qui est docile. L'adjectif caressant, caressante, signifie qui aime à donner des caresses, qui est câline ou câlin ; qui a la douceur d'une caresse ou exprime la tendresse ; qui flatte ; qui effleure comme une caresse ou procure une sensation agréable à l'œil, à l'oreille.
Une caresse est un attouchement de nature affective ou sensuelle ; un frôlement doux et agréable ; une marque d'estime ou de bienveillance qui se manifeste en paroles, parfois trompeuses. Ce nom est probablement emprunté à l'italien carezza dérivé de carus (cher).
Le verbe caresser signifie faire des caresses ; effleurer de la main ou en éprouver le contact ; flatter ; frapper. Caresser quelqu'un ou quelque chose des yeux, c'est le regarder tendrement. Caresser une ambition, un espoir signifie l'entretenir avec complaisance. Se caresser, c'est se faire des caresses ; s'effleurer ; s'adresser des propos flatteurs. Se caresser à, se caresser contre ... c'est se frotter doucement à, contre ... Ce verbe est emprunté à l'italien carezzare « chérir », dénominatif de carezza.
L'adjectif caresseur, caresseuse, qualifie quelqu'un qui aime à caresser, qui est tendre, sensuel ; ce qui frôle comme une caresse ou procure une sensation agréable. Une caresseuse, un caresseur sont ceux qui aiment donner des caresses ; des flatteurs.
Le mot hypocoristique : qui exprime une intention caressante, affectueuse, notamment dans le langage des enfants ou ses imitations) est emprunté au grec υ ̔ π ο κ ο ρ ι σ τ ι κ ο ́ ς « caressant » « propre à atténuer ».
Un caret (1) est une tortue. Ce nom est emprunté directement à un dialecte caraïbe.
Un caret (2) est un touret ou un dévidoir sur lequel le cordier enroule les fils qu'il vient de fabriquer. On a lu aussi carret. Un fil de caret est un gros fil fait à partir du chanvre et servant particulièrement à fabriquer des cordages de marine. Ce nom est un dérivé normanno-picard de car (char).
Les carettochélyidés sont une famille de tortues comprenant une seule espèce, Carettochelys insculpta, la tortue à carapace molle de Nouvelle-Guinée.
Un carex est une plante dont une variété, le carex des sables, est souvent plantée pour fixer les dunes. CLe nom est emprunté au latin classique carex « laiche ». L'adjectif caricole signifie qui vit, croît sur les laiches. Une laîche ou laiche est un carex, une plante.
Un car-ferry est un transbordeur, un navire ayant pour fonction principale de transporter des véhicules routiers ou ferroviaires avec leur chargement et leurs passagers dans les traversées maritimes. On dit aussi un ferry. cCe nom est composé de l'anglais car au sens de "automobile" et ferry, abréviation de ferry-boat, par interprétation erronée de l'anglo-américain car-ferry où car signifie "wagon de chemin de fer".
Une cargaison est l'ensemble des marchandises chargées à bord d'un navire de commerce, un avion, un camion,... ; un fret ; une grande quantité. Ce nom est emprunté à l'ancien gascon cargueson, dérivé de l'ancien provençal cargar « charger [un navire] » de même origine que charger.
Une cargneule est une roche sédimentaire.
Un cargo est un navire de commerce servant au transport des marchandises. Le mot anglais cargo-boat « navire de charge » est composé de cargo « charge d'un bateau » (emprunté à l'espagnol cargo, déverbal de cargar « charger ») et de boat « bateau ». On a lu un cargo hors mer et faire du cargo-stop (comme de l'auto-stop).
Un cargo spatial est un véhicule spatial non habité, destiné à effectuer des transports de fret pour les stations spatiales. En anglais : cargo transporter. JORF du 31/12/2005.
Un avion-cargo transporte du fret.
Un vélo-cargo est un cycle à deux ou trois roues, dont le châssis est conçu pour recevoir une caisse ou une plateforme permettant le transport de charges, voire d'enfants. En anglais : cargo bike, longtail cargo bike.
Le Dictionnaire des régionalismes de France indique qu'une cargolade est un plat d'escargots grillés qui se consomme avec de l'aïoli ; un repas pris en plein air, dont ce mets constitue le plat principal.
Un cargoulet est un bigorneau gris.
Une cargue est un cordage servant à carguer les voiles ; une manœuvre par laquelle on cargue les voiles. Le verbe carguer signifie replier et amarrer les voiles d'un navire contre les vergues ou contre le mât à l'aide des cargues. Ce verbe est issu du latin tardif carricare (charger) par l'intermédiaire d'une langue méridionale difficile à déterminer. Une cargueuse, un cargueur sont des matelots chargés de carguer les voiles d'un navire. Un cargueur est une poulie pour amener et guinder le perroquet.
Un cari ou cary, carry, curry, kari, karick, karik, carick sont un condiment composé d'un mélange d'épices ; un mets préparé avec ce condiment. Le nom (un) cari ou carry est emprunté, par l'intermédiaire de textes portugais, latins et néerlandais, au tamoul kari. Le mot anglais curry a la même origine.
Un caria est le nom vernaculaire des termites de bois secs (Cryptotermes brevis) de la Famille des Kalotermitidés et des termites souterrains (Coptotermes havilandi) de la famille des rhinotermitidés à l'ile de la Réunion.
Un cariacou est un cerf d'Amérique du Sud. Le pluriel est des cariacous. L'origine de ce nom est obscure.
Après le nandou, le cariama huppé est le plus grand oiseau d’Amérique du sud avec ses 70- 90 cm de haut et son poids de 1,5 kg. Il habite les habitats ouverts, très secs avec une végétation de broussailles épineuses et de savanes clairsemées parsemées de termitières, connue sous des noms locaux comme cerrado ou caatinga ; il est commun du sud-est du Brésil, au Paraguay, en Uruguay et dans le nord de l’Argentine. Son plumage plutôt gris et brun terne (et un peu mimétique dans son environnement) se démarque de tous les autres oiseaux sud-américains par la présence d’une huppe de plumes raides, toujours dressées, sur le front, juste au-dessus du bec. Celui-ci rouge vif possède une mandibule supérieure un peu crochue qui rappelle celle des rapaces. Ses longues pattes fines lui permettent de courir vite et longtemps (avec des pointes à 70 km/h) à la manière des outardes. Son long cou dressé lui donne un port de grue. Extrait de Le cariama huppé : un drôle d’oiseau (Zoom nature).
L'ordre des (oiseaux) cariamiformes comprend l'unique famille des cariamidés (les cariamas).
Le nom (un) cariama est emprunté, probablement par l'intermédiaire du portugais, au tupi siriema, sariama, çariama « muni d'une crête ».
L'adjectif cariant, cariante, qualifie ce qui provoque une carie dentaire.
Une cariatide ou caryatide est une statue de femme, plus rarement d'homme, tenant lieu de colonne ou de pilastre et soutenant sur sa tête une corniche, une architrave, un balcon, etc. Ce nom est emprunté, peut-être par l'intermédiaire de l'italien cariatide, au latin impérial caryatides, du grec κ α ρ υ α ́ τ ι δ ε ς « femmes de Karyes (bourg de Laconie) ».
A. L'adjectif caraïbe est relatif à un peuple amérindien (les Caraïbes) qui, venu du Venezuela, s’implanta dans les Petites Antilles et sur les côtes de la Guyane, avant d’être décimé par la colonisation européenne au 17ème siècle. On a lu aussi caraïbéen. Les langues caraïbes dérivent de celle que parlait ce peuple (On a lu aussi langues caribes).
B. L'adjectif caraïbe est relatif à la région des Caraïbes, qui comprend la mer des Antilles, ses iles et les côtes de l’Amérique latine qui la bordent, du Mexique à la Guyane.
Le mot caraïbe est emprunté au guarani carib ou caraïb « fort, brave ».
Un caribou est un renne, un cervidé commun dans les régions nordiques de l’Amérique et de l’Eurasie ; une boisson traditionnelle faite d’un mélange de vin rouge et d’alcool ; une mousse qui se développe sur les rochers et dont les caribous sont très friands. Le pluriel est des caribous (on a lu aussi des cariboux). Ce nom vient d'un mot de l'algonquin du Nord, dont l'origine est le micmac kálibu, xalibú. Le nom (un) renne est également connu au Québec, mais il ne s’emploie en pratique qu’en parlant de la sous-espèce qu’élèvent les Lapons (on le rencontre notamment dans les contes de Noël). Voir le Dictionnaire historique du français québécois.
Les caricacées sont les plantes de la famille de la papaye.
Une cariçaie est une végétation de carex ou laiches.
L'adjectif caricatural, caricaturale, qualifie ce qui relève de la caricature ; ce qui est grotesque, ridicule ; ce qui déforme à outrance. Le pluriel est caricaturaux, caricaturales. L'adverbe caricaturalement signifie de façon caricaturale ; à la manière d'une caricature. Une caricature est un portrait mettant exagérément l'accent, dans une intention plaisante ou satirique, sur un trait jugé caractéristique du sujet ; une description comique ou satirique ; une représentation déplaisante ou ridicule ; une image non conforme à la réalité qu'elle représente ou suggère. Ce nom est emprunté à l'italien caricatura « action de charger, charge » « portrait ridicule en raison de l'exagération des traits », de caricare « charger ».
Le verbe caricaturer signifie représenter quelqu'un ou quelque chose de manière caricaturale ; donner à la réalité une forme qui prête à la caricature. L'adjectif caricaturesque a qualifié ce qui s'apparente à une caricature. Une, un caricaturiste sont des dessinateurs, des peintres qui font des caricatures ; ceux qui en imitent d'autres en faisant la caricature de leurs gestes, de leur façon de parler, etc.
L'adjectif caricole signifie qui vit, qui croît sur les laiches. En Belgique, un caricole est un bigorneau noir. Voir : carex.
Les carides ou carididés sont les crevettes.
Les caridés sont une famille d'insectes coléoptères polyphages, curculionoïdes, une petite famille d'insectes fossiles.
Une carie est une lésion des tissus osseux aboutissant à leur ramollissement et à leur destruction progressive ; une déminéralisation progressive d’une ou de plusieurs dents (une dent cariée) ; autres sens : CNRTL. Ce nom est emprunté au latin classique caries « pourriture » employé en médecine à propos des os. Voir aussi : cariant, carier, cariogène, cariogenèse.
Si vous empruntez plutôt les « chemins noirs » chers à S. Tesson, les chemins de traverse oubliés de la France rurale qui s’accroche et résiste, vous avez sans doute croisé ces êtres hors du commun : des arbres vétérans au tronc complètement creux et éventré, plein d’une sorte de terreau, mais encore bien vivants, des trognes issues d’une longue tradition paysanne de taille et de gestion de ces arbres (voir la chronique Bienvenue chez les trognes). D’où cette image de la carie car le processus progresse effectivement sur le même mode. Mais comment tiennent-ils encore debout et en pleine vitalité et comment en sont-ils arrivés à ce stade ? Nous allons donc explorer le mécanisme de formation des cavités chez les trognes en cherchant à comprendre ce qui les démarque des arbres non taillés et qui eux aussi, connaissent cette évolution mais selon des modalités bien différentes. Extrait de La carie des trognes : un mal pour un bien (Zoom nature).
L'adjectif carien, carienne, est relatif à la Carie, l'ancien nom d'une province d'Asie Mineure, emprunté au latin classique Caria lui-même emprunté au grec Κ α ρ ι ́ α, et dont les habitants étaient les Cariennes et les Cariens. Le carien est une langue.
Le verbe carier signifie attaquer et détruire progressivement un os ou une dent par la carie. Se carier signifie être attaqué par la carie. L'adjectif carieux, carieuse, est relatif à la carie dentaire.
Un carignan est un cépage à raisins noirs ou rosés, fréquent dans le vignoble méditerranéen. Ce nom vient de celui de la commune française Carignan, connue pour son vignoble.
Un carillon est un dispositif qui permet de faire résonner alternativement plusieurs cloches formant harmonie entre elles ; un ensemble de cloches ou de timbres d'horloge ou de pendule, accordés, sur lesquels frappent des marteaux pour jouer un air musical ; une horloge ainsi conçue ; un instrument de musique ; une sonnette, une sonnerie. Ce nom vient du latin vulgaire quadrinionem, altération du bas latin quaternio attesté dans la Vulgate pour désigner un groupe de quatre soldats puis au 5ème siècle un cahier de quatre feuillets, et de là un ensemble en forme de carré ou formé de quatre objets.
Un carillon a aussi été défini comme un signal sonore constitué de tonalités, servant à identifier une opération en cours ou un évènement qui vient de se produire. Un carillon est utilisé entre autres pour compléter les informations fournies par l'écran d'un ordinateur ou pour donner une information particulière à l'utilisateur d'un service téléphonique. En anglais : earcon. Voir aussi : indicatif. JORF du 14/12/2004.
L'adjectif carillonnant, carillonnante, signifie qui sonne en carillon ou y ressemble. Une fête carillonnée était une fête solennelle annoncée par des carillons. Une tête carillonnée était un bouffon, un fou. Un carillonnement est l'action de carillonner ; un son, une mélodie produits par un carillon. Le verbe carillonner signifie sonner ou faire sonner en carillon ; actionner longuement la sonnette à la porte de quelqu'un ; proclamer. Une carillonneuse, un carillonneur sont chargés de carillonner.
Le nom (un) glockenspiel (un carillon d'orchestre composé autrefois de clochettes, aujourd'hui de lames de métal ; un musicien) est emprunté à l'allemand Glockenspiel « carillon ».
Le nom (un) carin (un petit appentis où l'on élève des lapins ou de la volaille) est dérivé de car, une forme picarde et wallonne de char.
Un carinaire [Carinaria] est un mollusque marin hétéropode, au corps transparent et allongé, à la coquille réduite en forme de chapeau, bien adapté à la vie pélagique. Ce nom est formé sur le latin carina "carène", avec le suffixe -aire.
Un carinate est un oiseau dont le sternum est muni d'un bréchet. Les carinates sont la sous-classe d'oiseaux caractérisés par la présence d'une carène ou bréchet servant à l'insertion des muscles pectoraux permettant le vol, à l'opposé des ratites qui en sont dépourvus. Ce nom est formé sur le latin carina "carène" ou d'après le latin d'époque impériale carinatus, carinata, carinatum "en forme de carène", du participe passé du verbe carinare dérivé de carina. La finale -ate(s) correspond à la finale latine neutre -ata (à comparer avec -ate et -é).
Une, un caringue est un chinchard, un poisson.
L'adjectif carioca est relatif à Rio de Janeiro dont les habitants sont les Cariocas. La carioca est une danse.
En 1531, le gouverneur du Brésil qui a pour mission de protéger la côte contre les Européens, notamment les Français, qui la convoitent, ancre sa flotte dans la baie de Rio. Les Portugais construisent une maison en pierre, à l'embouchure d'une petite rivière. Les Amérindiens vont l'appeler du nom tupi de karíoka formé de karaí : chrétien, Européen, blanc, et oka : maison, habitation, hameau. En savoir plus : Lexilogos.
L'adjectif cariogène signifie qui favorise la carie dentaire. Une cariogenèse est le processus de formation de la carie.
L'adjectif carissime qui signifiait très cher, très couteux, est emprunté au latin carissimus superlatif du latin carus « cher », à comparer avec l'espagnol carisimo, superlatif de caro « cher ».
Le nom (une) caristade (une aumône) est emprunté à l'ancien italien caritate, en italien moderne carità (charité).
Une (magasinière) cariste, un (magasinier) cariste (1) planifient la livraison des marchandises, les réceptionnent, les transportent, les stockent et les expédient, en savoir plus : ONISEP. Une, un cariste conduisent un chariot automoteur de manutention.
Les caristes (2) ou caristidés, caristiidés sont une famille de poissons.
L'adjectif caritatif, caritative, qualifie ce qui est inspiré par la vertu chrétienne de la charité. Une association caritative a pour objet de fournir une aide aux plus démunis. Le mot caritatif est emprunté au latin médiéval caritativus, dérivé de caritas, caritatis (charité).
[en anglais : car-jacking] Une piraterie routière, c'est des violences ou des menaces sur un conducteur pour lui voler son véhicule.
En argot, abouler du carle signifie donner de l'argent. Ce nom est soit une forme abrégée de carlin, soit emprunté au fourbesque (un argot italien) carlo « denier ».
1. Un carlin est une ancienne monnaie d'Italie dont la valeur variait selon les royaumes. Carlo était le nom de Charles 1er d'Anjou, roi de Naples, qui fit frapper cette monnaie.
2. On lit un (chien) carlin, une chienne carline. En argot, la carline était la mort. Une carline, un carlin étaient des carlistes, des partisans de Charles X. Ce nom vient probablement de Carlin, un surnom de l'acteur italien Carlo Bestinazzi qui eut une grande vogue à Paris dans le rôle d'Arlequin.
3. Une carline est un chardon appelé vulgairement artichaut sauvage, poussant en montagne et dans les lieux arides du midi, dont la racine a des propriétés sudorifiques.
La sous-tribu des carlines (Carlinae) tranche avec les autres par plusieurs caractères déroutants et serait le groupe le plus basal (le plus ancien), dérivé d’un groupe ancestral basé en Afrique. Elle renferme deux genres de notre flore : les carlines (Carlina ; 6 espèces) et les atractyles (Atractylis ; 2 espèces). Extrait de Astéracées : la tribu des chardons et alliés 1 (Zoom nature).
Les carlines (Carlina) se rangent bien dans la tribu des chardons et alliés (Cardueae) (voir la chronique) au sein des astéracées, leur famille de rattachement ; pour autant, elles sont assez éloignées des « vrais » chardons (Carduus, Cirsium et alliés) et se placent dans une sous-tribu à part au sein des Cardueae. D’ailleurs, le nom de carline, attribué au 16ème siècle par le botaniste Césalpin, dérive de cardo, chardon associé à carlo, Charles : la légende veut que Charlemagne (ou Charles Quint) ait utilisé ces plantes pour guérir ses soldats de la peste. Extrait de Carline à feuilles d’acanthe : le baromètre du berger (Zoom nature)
Le nom (une) carline (un chardon) est emprunté à une langue romane, au provençal carlino, au catalan carlina ou à l'espagnol carlina, probablement issus d'un dérivé de cardo.
Le nom (une) ixia (une plante) est emprunté au latin ixia « carline » et celui-ci au grec ι ̓ ξ ι ́ α.
Un carlingage est l'ensemble des pièces constituant les carlingues métalliques. Une carlingue est une grosse pièce à section rectangulaire placée à l'intérieur du navire sur les varangues et parallèlement à la quille pour la renforcer ; une pièce de charpente placée au fond du navire dans le sens de la longueur et supportant des poids ; la partie de l'avion où se trouve le poste de pilotage. Ce nom est emprunté à l'ancien nordique nordique kerling « femme » et « contrequille d'un navire où vient s'implanter le mat », à comparer avec l'islandais kerling, terme de marine, et le suédois dialectal kärring « chevalet muni d'un trou où l'on plante la torche de résine ». Une carlinguière, un carlinguier sont des ouvriers chargés du montage des carlingues d'avion.
1. Le carlisme est l'attitude, le système d'opinion se caractérisant par l'attachement à Charles X et à la branche aînée des Bourbons en France vers 1830. Ce nom est dérivé de Car(o)lus, la forme latine de Charles, ici Charles X, roi de France de 1824 à 1830. Une, un carliste en sont des partisans. L'adjectif carliste se rapporte au carlisme. On lit une alliance carlo-républicaine.
2. Le carlisme est l'attitude, le système d'opinion se caractérisant par l'attachement à don Carlos et à ses descendants en Espagne, aux 19e et 20e siècles. Ce nom est dérivé de Carlos, forme espagnole de Charles, ici Charles de Bourbon, comte de Molina. Une, un carliste en sont des partisans. L'adjectif carliste se rapporte au carlisme.
Une carmagnole était une veste ; un écrit, un discours révolutionnaire. Ce nom est un mot du Dauphiné et de la Savoie où il désignait une veste portée par des ouvriers piémontais, provenant vraisemblablement de la ville d'Italie Carmagnola (Toscane). La Carmagnole était un chant et une ronde révolutionnaires. Une, un carmagnole étaient des révolutionnaires fanatiques portant la veste du même nom ; des soldats républicains. On a parfois lu un carmagnol.
Dansons la capucine est une chanson de Jean-Baptiste Clément. La mélodie est une version du refrain de La Carmagnole, chanson révolutionnaire composée en 1792, après la chute de Louis XVI. L'opposition entre la richesse des uns et la pauvreté des autres, est la même et se retrouve également dans le texte de Clément, publié en 1868. On ignore ce que peut être cette « capucine » qui remplace la « carmagnole », gilet des ouvriers du Piémont. Le terme de capucine ayant pour étymologie capuce par allusion à la forme en capuchon de la fleur, il pourrait s'agir d'une allusion à l'image des robes qui forment une capuche lorsqu'on s'accroupit à la fin de la ronde. En savoir plus : Wikipédia.
1. Une carmélite, un carme étaient des religieux appartenant à l'ordre religieux du Carmel. Un carmel était un couvent. Ce nom vient du toponyme Carmel désignant une montagne d'Israël dont il est question dans la Bible. On a lu aussi carmeline (1) pour carmélite. une carmélite, un carme (1) : une religieuse, un religieux appartenant à l'ordre du Carmel. L'adjectif carmélitain, carmélitaine, qualifie ce qui concerne les carmes et les carmélites, leur est propre. L'adjectif carmélite signifie qui appartient à l'ordre du Carmel ; qui est de la couleur brun clair de la bure des carmélites.
2. Un carme était une miche de pain blanc ; de l'argent, de la monnaie. Ce nom est un emploi métaphysique de carme (1) par référence à la robe des carmes, blanche comme la farine ou le pain.
3. Un carme est, au trictrac, un coup où l'un et l'autre des deux dés donne quatre. Ce nom vient du latin quaterna, neutre de quaterni « quatre chaque fois ».
4. Un carme est une composition en vers, une poésie ; une réponse d'un oracle, une prophétie, une prédiction. Ce nom est une francisation du latin carmen (voir : charme).
5. Une (laine) carmeline est une laine de seconde qualité, tirée de la vigogne. Ce mot est emprunté à l'espagnol carmelina qui est peut-être une altération par dissimilation de (lana) carmenina de même sens, dérivé de carmenar « carder », du latin carminare, plutôt que dérivé de Carmel (à cause de la couleur de cette laine), ou qu'issu de l'altération du latin médiéval camelinus, camelina qui semble n'avoir désigné que le tissu de poil de chameau.
Un carmin est une matière colorante de la gamme des rouges, tirée à l'origine de la cochenille ; cette couleur rouge vif. (Couleur du) carmin signifie rouge vif. Un carmin d'indigo ou une indigotine sont un additif alimentaire. Un (carmin) vert d'iode est un colorant. Ce nom est peut-être issu du croisement de l'arabe qirmiz « cochenille » (alkermès) et du latin minium « minium, vermillon ».
L'adjectif carminé, carminée, qualifie ce qui contient du carmin ; ce qui a la couleur du carmin ; ce qui est teinté de carmin. Le verbe carminer signifie convertir en carmin ; peindre, enluminer avec du carmin ; teindre en carmin.
Une plante carminative, un (remède) carminatif sont propres à faire expulser les gaz intestinaux. Ce mot est emprunté au latin médiéval carminativus « pour une plante : propre à faire expulser les gaz intestinaux », lui-même du latin classique carminare « carder de la laine » (de carmen « carde »), en latin médiéval « disperser en grattant », d'où « purifier en éliminant ».
Un carnage est un massacre ; une destruction brutale. Ce nom est probablement une forme normanno-picarde de charnage, dérivé de l'ancien français char (chair).
Un carnasse est une ortie de mer, un animal marin, ayant l'apparence d'une masse de chair gélatineuse. Une carnasse est une matière résiduelle de l'écharnage, utilisée dans la fabrication des colles notamment. Ce nom est emprunté au provençal moderne carnasso « ortie de mer, acalèphe » et « rognures de peaux qu'on prépare pour tanner », en ancien provençal carnasa « grande quantité de chair, chair », dérivé de l'ancien provençal car(n) (à comparer avec chair).
1. Un animal carnassier se nourrit essentiellement de proies animales vivantes. L'adjectif carnassier, carnassière, qualifie ce qui caractérise un animal carnassier : les (dents) carnassières, les (mammifères) carnassiers. On a lu un carnassier pour un individu qui a une préférence marquée pour la viande ; un individu qui manifeste une cruelle avidité. Ce mot est emprunté au provençal carnacier-carnassier « bourreau ».
Carnassier et carnivore sont plus ou moins confondus dans l'usage. Mais carnassier désigne plutôt des animaux qui se nourrissent (quasi-) exclusivement de chair et carnivore des animaux qui ne se nourrissent pas exclusivement de chair. En outre, une idée de férocité sauvage s'attache souvent à carnassier qui semble donc plus littéraire et carnivore plus technique. CNRTL.
2. Une carnassière ou un carnier sont une gibecière, un sac pour porter le gibier. Au début, une carnassière désignait un sac à gibier plus grand que le carnier. Carnassière présente d'autre part un emploi spécifique dans le domaine de la pêche, à la différence de carnier. CNRTL. Le nom (une) carnassière est emprunté au provençal moderne carnassiero (à comparer avec carnasse).
3. En Belgique, une carnassière est un cartable d'écolier.
Une carnation est la coloration naturelle de la chair humaine, de la peau ; le coloris de la peau. Ce nom est une adaptation de l'italien carnagione « aspect, couleur de la peau, notamment du visage », dérivé de carne « viande, chair ».
Un carnauba est un palmier. Une, un carnauba est la cire végétale recouvrant ses feuilles. Ce nom est emprunté au portugais carnauba, lui-même emprunté au tupi karána'ïwa.
Un carnaval est la période qui précède le Carême ; une période de réjouissances publiques, de déguisements, de défilés de chars,... Le pluriel est des carnavals. (Sa Majesté) Carnaval est une figure symbolique et grotesque promenée dans les cortèges de carnaval. L'adjectif carnavalesque qualifie ce qui est propre au carnaval et ce qui évoque le carnaval. Une carnavalière, un carnavalier sont ceux qui fêtent carnaval.
Tous les mots ont leur histoire, et celle de carnaval est particulièrement riche sur le plan sociolinguistique. Pour retracer son origine, il faut remonter au Moyen Âge. Carnaval, d'abord attesté sous la forme carneval au XVIe siècle,est un emprunt à l'italien carnevalo. Ce dernier serait issu du latin médiéval carnelevare, verbe composé de carne « viande » et de levare « ôter », ce qui expliquerait le sens premier du mot en français qui semble avoir été « entrée en carême », puis « veille de l'entrée en carême » pour en arriver, par métonymie, à « fête donnée pendant la période précédant le carême ». On trouve la graphie moderne carnaval en français dès le XIVe siècle. OQLF
Le nom (un) carnaval est emprunté à l'italien carnevalo, carnevale, une altération du latin médiéval carnelevare composé de carne « viande » et de levare soit au sens d'« ôter » soit par altération plaisante des formules jejunium levare « soutenir un jeûne » ou jejunium levare de carne « s'abstenir de viande ». Le sens premier aurait donc été « [entrée en] carême », puis « veille de l'entrée en carême » par une évolution sémantique parallèle à celle de carême prenant.
Une carne (1) est un angle saillant d'une pièce d'architecture ou de menuiserie : pierre, tablette, etc. Ce nom est une forme normanno-picarde du francien charne attesté par son dérivé charnière.
De la carne (2) est une viande coriace, de mauvaise qualité ; de la viande dure ; la chair humaine. Une carne est un cheval de mauvais rendement ; toute bête difficilement utilisable ; quelqu'un qui se conduit mal, qui use de mauvais procédés envers les autres. Ce nom est emprunté au normand carne, qui est soit un collectif de l'ancien normand carn « viande », correspondant à l'ancien français char(n), soit apocope argotique et récente de carnage.
L'adjectif carné, carnée, qualifie ce qui tire sur la couleur de chair. Une alimentation (trop) carnée se compose essentiellement de chair, de viande. Ce mot est un dérivé savant du radical carn- du latin caro, carnis « chair ».
1. Un carneau ou carnau est un conduit fixe par lequel la fumée, l'air et les produits de la combustion d'un foyer s'échappent dans la cheminée ; un conduit d'amenée de gaz ou d'air dans un foyer. On disait aussi carnel. Un carneau est une tranchée servant, sur un banc d'essai ou une aire de lancement, à canaliser le jet des gaz brulés (en anglais : flame exhaust ; flame trench ; flue. JORF du 22/09/2000). Le nom (un) carneau ou carnau est dérivé de carner, variante de crener, relevée en picard, à comparer avec l'angevin querner « fendre ».
2. On lit un (pigeon) carneau ou cainiau, carniau.
Une carnèle est la bordure qui entoure le cordon de la légende d'une monnaie ; la bordure qui entoure l'écu. Ce nom représente une variante de créneau (voir ce mot).
Un carnet est un petit livre ou registre de poche où l'on inscrit des comptes ou des notes ; une rubrique dans un média ; un assemblage de billets ou feuillets pouvant être détachés à chaque emploi. Ce nom est dérivé de l'ancien provençal quern d'où est issu le nom moderne cahier.
Un carnet de bord est un relevé des renseignements et des horaires, ou un journal personnel, un blogue ou blog. Un carnet de commandes, c'est l'ensemble des commandes. Le carnet de chèques est moins utilisé pour les paiements. En Belgique, un carnet d'épargne est un livret d'épargne, un carnet de mariage ou livret de mariage sont un livret de famille. Un carnet d'ordres est un recueil des intentions de souscription des investisseurs avant une émission de titres (en anglais : book-building. JORF du 14/08/1998). Un carnet de route est un ensemble de notes et d'indications relatives à la topographie et à la signalisation qui permettent à l'équipage d'un véhicule de rallye de s'orienter plus facilement sur le parcours (en anglais : road book. JORF du 05/04/2006). Pour un carnet de produit et un carnet de sprint, voir : OQLF.
Une, un carnettiste sont l'autrice, l'auteur d'un carnet de voyage.
Le nom (un) carnichot (une chambre creusée sous les racines d'un vieil arbre et couverte de ses branches) est issu (avec influence de carre « angle ») de canichot « tout petit lit pour un enfant » « toute petite pièce dans la maison », lui-même diminutif du jersiais câniche « coin d'une étable où on loge les petits veaux »« lit (péjoratif) », ce dernier par croisement de cabane et de niche.
Les carnidés sont la famille d'insectes diptères brachycères cyclorrhaphes schizophores acalyptères carnoïdes, des mouches noires qui mesurent entre 1 et 2 mm.
L'étage carnien est l'étage du trias supérieur, de l'ère mésozoïque ou secondaire.
Un carnier ou une carnassière sont une gibecière, un sac pour porter le gibier. Le nom (un) carnier est emprunté à l'ancien provençal carnier « gibecière », lui-même issu du latin carnarium « lieu où l'on conserve les viandes » puis « crochet où l'on suspend les viandes » « gibecière » en latin médiéval. Au début, une carnassière désignait un sac à gibier plus grand que le carnier. Carnassière présente d'autre part un emploi spécifique dans le domaine de la pêche, à la différence de carnier. CNRTL
Une carnification est une altération pathologique de certains tissus, notamment le parenchyme pulmonaire, prenant l'apparence et la consistance du tissu musculaire. On a lu aussi une carnisation. Se carnifier signifie devenir semblable à du muscle. Ce verbe qui signifiait « se changer, se convertir en chair » est composé du radical du latin carnem, accusatif de caro, carnis (chair).
Une carnitine est une amine biogène, issue de l'acide glutamique qui permet le transport des acides gras à l'intérieur des mitochondries. Ce nom est formé sur le latin caro, carnis (voir : chair), -t- de liaison et le suffixe -ine (-in).
L'adjectif carnivore signifie qui consomme plus ou moins régulièrement des matières carnées ; qui caractérise un animal carnivore, le pousse à manger de la chair. Une fleur carnivore, une plante carnivore, un végétal carnivore absorbent les insectes ou d'autres éléments carnés à l'aide d'organes contractiles, de sécrétions visqueuses, etc.
Les carnivores sont l'ordre des mammifères caractérisés par une dentition adaptée à la nourriture carnée, qui se nourrissent d'animaux morts (nécrophages) ou vivants (prédateurs). Un carnivore est un de ces mammifères. Ce nom a aussi désigné une personne qui fait une consommation plus ou moins régulière de viande ; une personne dont le comportement affectif est cruel. Ce mot est emprunté au latin carnivorus « qui se nourrit de chair » composé du radical carn- de caro, carnis (chair) et du radical de vorare « dévorer ». Voir aussi : carnassier (ci-dessus).
Le groupe des carnivores réunit 296 espèces dont beaucoup nous sont très familières : panthères ou léopards, lions, tigres, ocelot, lynx, guépard, jaguar, puma, mangoustes, genettes, civettes, suricates, hyènes, renards, fennecs, lycaon, chacals, loups, ours, pandas, otaries, phoques, morse, éléphants de mer, moufettes, blaireaux, fouines, martres, hermines, belettes, visons, glouton, putois, loutres, ratons-laveurs, … sans oublier évidemment les incontournables chats et chiens ! Peu de groupes aussi diversifiés peuvent se vanter d’avoir autant de représentants dont au moins les noms évoquent quelque chose au grand public ! Mais il faut y ajouter une seconde liste encore plus fournie de genres pas ou peu connus aux noms souvent ésotériques : linsangs, nandinie, caracal, serval, margay, oncilles, jaguarondi, binturongs, kinkajou, fossa, galidie, protèle, chiens viverrins, zorilles, ratels, coatis, mélogales, … Cette liste à la Prévert vous a mis l’eau à la bouche, ? Alors bienvenue dans le monde foisonnant des carnivores. Nous allons dans cette chronique parcourir leur arbre de parentés pour dégager quelques grands traits de leur histoire évolutive singulière. Extrait de Les carnivores : Pm4/M1, la formule qui déchire (Zoom nature).
Il en va de même avec carnivore et sarcophage. L’animal mangeur de viande et le coffre funéraire sont aujourd’hui sans lien sémantique, mais on comprend mieux leur rapport si l’on se souvient que le sarcophage était à l’origine en pierre de chaux et que celle-ci rongeait, disait-on, la chair des corps qu’on y déposait. Au 19ème siècle est apparu un deuxième sarcophage, plus proche de carnivore, puisqu’il désigne cette fois une mouche qui pond ses œufs sur les cadavres ou la viande en voie de putréfaction dont se nourriront ses larves. En savoir plus : Académie française.
Les carnoïdes sont une super-famille d'insectes diptères brachycères muscomorphes éremoneures cyclorrhaphes schizophores acalyptères.
On lit les carnosaures ou (dinosaures) théropodes.
Une carnosine est un dipeptide constitué d'alanine et d'histidine, protéine de dégradation de la viande.
Une carnosité est une excroissance de chair qui se forme notamment sur les muqueuses de l'urètre. Ce nom est emprunté au bas latin carnositas terme de médecine « masse charnue ».
Un carnotaure est un dinosaure.
En Suisse, un carnotzet ou carnotset est un local aménagé pour boire entre amis.
Une carogne était une charogne, une femme débauchée, méchante ou simplement hargneuse ; un mauvais cheval ; un terme d'injure. Ce nom est une forme normanno-picarde de charogne.
Carole est un prénom.
Une carole (on a lu aussi carolle) est une danse ancienne en forme de ronde accompagnée de chants ; le circuit des bas côtés qui entourent le chœur d'une église où ils forment l'abside. Ce nom est probablement à rattacher au latin chorus (en grec χ ο ρ ο ́ ς) « danse en rond ». Le verbe caroler signifiait danser la carole.
Oublions, à l’occasion de cette trêve, notre lutte contre les anglicismes de mauvais aloi et voyons comment Noël rapproche le français et l’anglais. Celui-ci nous a emprunté noel, pour désigner le temps de Noël ou un chant de Noël, mot qui existe aussi sous une forme archaïque et plus anglicisée nowel. Il est un autre nom, qui fit, après un voyage déjà long, halte chez nous avant de traverser la Manche : le grec khoraulês (dans lequel on reconnaît khoros, « chœur », et aulos, « flûte ») désigne un joueur de flûte qui accompagne un chœur de danse. Martial emprunta le mot et en fit choraulês, que Suétone latinisa en choraula dans son Néron. La langue populaire simplifia cette forme en corolla, puis l’ancien français en carole, qui désignait une ronde populaire accompagnée de chants. Avançons encore un peu dans le temps et vers l’ouest. La carole, en traversant la Manche, perdit son e final pour désigner des chants de Noël, les fameux Christmas carols. Académie française.
1. L'adjectif carolin, caroline, qualifie ce qui apparut à l'époque de Charlemagne : une (lettre) caroline. Ce mot est dérivé du radical du latin Carolus « Charles » nom de divers souverains.
2. On lit un (peuplier) carolin, un (canard) carolin.
Les iles Carolines (un archipel de l'Océanie) ont été ainsi nommées en honneur de Charles II, roi d'Espagne de 1665 à 1700. Voir aussi Micronésie et Palau. En savoir plus : Wikipédia.
La Caroline du Nord et la Caroline du Sud sont des États des États-Unis.
Caroline est un prénom.
L'adjectif carolingien, carolingienne, qualifie ce qui appartient à la dynastie issue de Pépin le Bref ou à cette époque ; ce qui est caractéristique de cette époque ; ce qui y ressemble. On disait autrefois karolinge ou carlovingien. Une Carolingienne, un Carolingien sont des membres de cette dynastie. Ce mot est dérivé du latin médiéval Karolingi dérivé de Carolus, nom de l'empereur Charlemagne, sur le modèle de Merovingi (voir Mérovingien). Un carolingisme est une théorie selon laquelle certaines personnes prétendent descendre de Charlemagne.
Un carolus est une ancienne monnaie, frappée sous le règne de différents souverains nommés Charles, en latin Carolus.
Une caronade est une ancienne pièce d'artillerie de marine. On a lu aussi une caronnade. Ce nom est emprunté à l'anglais carronade dérivé de Carron, le nom de la ville d'Écosse où furent fondues les premières bouches à feu de ce nom. Le verbe caronader a signifié pester contre ..., vitupérer.
Une caroncule est une petite excroissance non pathologique de chair ; une excroissance de chair située sur le front, la gorge, etc. de certains oiseaux ; une excroissance de certaines graines. Une caroncule (lacrymale) est située dans l'angle interne de l'œil. Ce nom est emprunté au latin caruncula.
Chaque graine assez grosse (environ 5mm) est brune et rugueuse et porte en son sommet une sorte d’appendice clair, une caroncule. Et là réside une seconde arme secrète de l’épurge pour se disperser : cette excroissance riche en matières grasses attire les fourmis qui cherchent à s’en emparer pour l’emmener dans leur fourmilière comme nourriture pour leurs larves. Arrivées près de leur colonie, elles détachent la caroncule de la graine et la dépose près de l’entrée. Ainsi, les graines peuvent effectuer un second voyage un peu plus loin que le premier jet ! Extrait de Éloge de l’épurge ou herbe aux taupes (Zoom nature).
L'adjectif caronculé, caronculée, signifie pourvu(e) de caroncules. Un caronculé est un oiseau à caroncule. L'adjectif caronculeux, caronculeuse, qualifie ce qui a rapport aux caroncules ; ce qui est pourvu de caroncules.
Une caroténase est l'enzyme catalysant la dégradation des carotènes et permettant la biosynthèse du rétinal et de la vitamine A. Les carotènes sont un groupe de pigments orangés très abondants dans certains aliments d’origine végétale ou animale. Ce nom est dérivé du radical de carotte. Un bêta-carotène est la forme de carotène la plus répandue ; c'est un précurseur de la vitamine A désigné comme « provitamine A » .
Une caroténémie est la présence ou la concentration des carotènes dans le sang. On lit une xanthochromie caroténique. Un caroténocéride est une cire colorée à base de caroténoïdes oxygénés, comme les xanthophylles, et estérifiés par des acides gras. Une caroténodermie est une coloration jaune orangé des téguments qui prédomine aux paumes et aux plantes et peut atteindre les ongles, due à une hypercaroténémie généralement secondaire à un régime trop riche en carottes.
L'adjectif caroténoïde qualifie une substance de couleur et de constitution voisines de celles des carotènes dont certaines sont des provitamines A. Un caroténoïde ou une substance caroténoïde ont une constitution voisine de celle du carotène. Un néocaroténoïde est un caroténoïde dans lequel une ou plusieurs doubles liaisons ont la configuration cis.
Les caroténoïdes font partie des pigments les plus répandus dans le monde vivant avec plus de 1100 molécules connues : on les trouve chez les bactéries photosynthétiques, certaines archées et champignons, les algues, les plantes vertes et donc certains animaux. Ces molécules de structure complexe partagent le même nombre d’atomes de carbone, 40, ce qui en fait des tétraterpènes au sein des hydrocarbures. On les divise en deux groupes principaux : les carotènes, dépourvus d’atomes d’oxygène (hydrocarbones) et les xantophylles oxygénés. Extrait de Oiseaux et caroténoïdes : 1000 nuances de jaune, orange et rouge (Zoom nature).
Une caroténoprotéine est une chromoprotéine non porphyrinique constituée de protéine et de caroténoïdes ou de caroténocérides.
Une artère carotico-tympanique est un petit rameau qui se détache de l’artère carotide interne au cours de son trajet intrapétreux. Un canalicule carotico-tympanique est un petit conduit osseux qui s’ouvre dans le canal carotidien au niveau de son coude puis, par un trajet très court, traverse la paroi antérieure de la caisse du tympan et débouche près du promontoire sur lequel il se continue par un sillon qui s’anastomose avec le sillon du promontoire. Les nerfs carotico-tympaniques sont la branche terminale du nerf tympanique, le plus souvent d’emblée dédoublée et qui participe à la constitution du plexus tympaniques.
Les (artères) carotides sont plusieurs artères volumineuses vascularisant le cou et la tête. Ce nom est emprunté au grec κ α ρ ω τ ι ́ ς employé au pluriel κ α ρ ω τ ι ́ δ ε ς au sens de « artères carotides » dérivé de κ α ρ ο ́ ω-ω ̄ « endormir, engourdir » parce que ces artères étaient censées causer l'évanouissement ou l'apoplexie.
L'adjectif carotidien, carotidienne, est relatif à une artère carotide. On lit une glande inter-carotidienne, un ganglion intercarotidien, une chaine lymphatique préaortico-carotidienne gauche, un corpuscule rétro-carotidien.
Un réflexe sinocarotidien ou sinucarotidien est un léger ralentissement du pouls et léger abaissement de la tension artérielle provoqués, chez le sujet normal, par la compression des sinus carotidiens au niveau des deux bifurcations carotidiennes, dans la gouttière latérale du cou. Une compression sinocarotidienne est une manœuvre à visée thérapeutique ou diagnostique consistant à réaliser une excitation vagale par compression digitale de la région du sinus carotidienne. Une syncope sinocarotidienne est une perte de connaissance provoquée par une compression du sinus carotidien, plus rarement par une tumeur de la bifurcation carotidienne ou une thrombose de la carotide interne. On lit une hyperréflectivité sinucarotidienne.
Une fistule carotido-caverneuse est une communication entre la carotide interne et le sinus caverneux après lacération traumatique de la carotide interne et bien plus rarement rupture spontanée d’un anévrisme géant de la carotide interne caverneuse.
Une carotidodynie est une douleur élective sur le trajet des artères carotides.
Un carotidogramme ou piézogramme carotidien sont un tracé obtenu par voie externe, à l’aide d’un capteur de pression placé sur la face latérale du cou en regard d’une artère carotide, qui inscrit les variations de volume de la carotide au cours de l’éjection ventriculaire gauche et peut donner à ce titre des informations intéressantes sur certaines lésions du ventricule gauche ou de la valve aortique.
Un nerf carotidotympanique est un nerf constitué de fibres sympathiques issues du plexus carotidien.
L'adjectif carotique est relatif au carus, un coma profond avec disparition complète des réflexes, accompagné de troubles respiratoires et circulatoires prononcés. Ce mot est emprunté au grec κ α ρ ω τ ι κ ο ́ ς « qui donne un sommeil lourd et pénible ». Le nom (un) carus est emprunté au grec κ α ́ ρ ο ς « sommeil profond ».
une plante, ce qui en a la forme.
une incitation, une escroquerie.
1. L'adjectif et le nom carotivore signifient qui se nourrit de carottes. Une carotte (1) est une plante ; sa racine ; ce qui en a la forme, en savoir plus : CNRTL. Voir aussi : carotène (ci-dessus). Ce nom est emprunté au latin carota, lui-même emprunté au grec κ α ρ ω τ ο ́ ν. Être poil de carotte, c'est avoir les cheveux roux. Poil de carotte est un roman de Jules Renard.
Par analogie de forme, une carotte est aussi un échantillon de terrain prélevé dans un trou de sondage. Un carottage (1) est une extraction de carottes, d'échantillons de terrain ; un procédé d'étude du sous-sol ou des fonds sous-marins. Un décarottage est un démoulage d'un prélèvement dans un sol. Un (tube) carottier (1) ou une carotteuse (1) sont un engin, une machine servant à prélever des carottes, des échantillons de terrain.
Être très commune et très répandue, voilà le pire statut pour une plante sauvage : la condition idéale pour être méprisée, considérée comme une moins que rien, sans intérêt, une qui ne vaut même pas la peine d’être prise en photo ou regardée de près. Pire encore quand vous avez en plus la malchance d’être cataloguée comme mauvaise herbe car vous osez prospérer dans les belles pelouses manucurées que vous gâchez (soi-disant) par votre insolente présence. Tel est le sort de la carotte sauvage qui cumule en plus l’inconvénient de vivre dans l’ombre de celle qu’elle a contribué à faire naître, la carotte cultivée. Alors, en cet été caniculaire (un pléonasme à vrai dire désormais) où les carottes sauvages sont parmi les rares à résister à l’épouvantable sécheresse qui écrase la nature dans son étau, j’ai décidé de déclarer ma flamme pour cette sans grade et de lui consacrer rien moins que quatre chroniques compte tenu de la richesse incroyable de son mode de vie : L’énigmatique fleur pourpre de la carotte sauvage. Les nids d’oiseaux de la carotte sauvage. La carotte sauvage, une corne d’abondance. La carotte sauvage, une bisannuelle plastique (Zoom nature).
2. Un carottage (2) est l'action de carotter quelqu'un ou quelque chose. Une carotte (2) est un avantage promis en échange d'un effort ; une petite escroquerie, une duperie, une supercherie. Les carottes sont cuites signifie il n'y a plus d'espoir. L'adjectif carotté, carottée, qualifie ce qui est ou a été l'objet d'une opération frauduleuse. Le verbe carotter signifie ne faire que des affaires médiocres ; soutirer quelque chose à quelqu'un ; duper, tromper en vue d'un avantage ; escroquer. Une carotteuse (2) ou carottière, un carotteur ou carottier (2) étaient ceux qui jouent, qui misent, d'une manière mesquine ; ceux qui se livrent à des petites manœuvres malhonnêtes ; des soldats qui se dérobent par un subterfuge au règlement, aux obligations du service ; en Belgique, ce sont des tire-au-flanc.
Une, un caroube ou carouge sont le fruit du caroubier. (Couleur de) caroube est brun-rouge foncé et un peu violacé. Sec comme une caroube signifiait très maigre, décharné. Un caroubier est un arbre. Couleur caroubier, c'est rouge sombre. Une carouge est le bois rouge sombre et dur du caroubier.
Le nom caroube est emprunté au latin médiéval carubia (attesté sous la forme karabe), lui-même emprunté à l'arabe ḫarrūba « caroube ».
L'origine de ce nom argotique (une) carouble (une clé) est obscure.
Une carouche est un carassin commun, un poisson.
une, un carouge : voir caroube (ci-dessus).
Une carousse ou carrousse était une réunion, une partie de plaisir où l'on boit copieusement. Faire carousse ou carrousse signifiait boire sec. Ce nom est une adaptation du moyen haut allemand garaus « entièrement, jusqu'au bout » exprimant l'invitation à vider son verre d'un seul coup, formulée au cours d'une réunion (à comparer avec le verbe garaussaufen « exsiccare pocula », et le vers final d'une chanson à boire « Drincks gar aus, drincks gar aus ». Le français carrousse est dû à la forme suisse-alémanique garūs, véhiculée par les soldats suisses.
Un carpaccio est un mets cru servi finement tranché ; un plat italien, une préparation de viande crue marinée dans de l'huile d'olive et du citron. Ce nom vient de celui du peintre vénitien Vittore Carpaccio en l'honneur de qui ce plat a été ainsi nommé dans un établissement de Venise.
1. carp(o)- ou -carpe sont empruntés au grec κ α ρ π ο ́ ς « fruit ».
2. Le nom (un) carpe est emprunté au grec κ α ρ π ο ́ ς « jointure de la main et du bras, poignet ».
3. Le nom (une) carpe vient du bas latin carpa « sorte de poisson du Danube ».
Un carpadèle est un fruit indéhiscent à deux ou plusieurs loges, contenant généralement chacune une seule graine, et dont les carpelles se séparent, à la maturité, de l'axe qui les porte.
L'adjectif carpatique est relatif aux Carpates, une chaine de montagnes.
1. un carpe : l'ensemble des huit os courts, disposés en deux rangées, qui unissent les os de l’avant-bras au métacarpe et forment le squelette du poignet. Ce nom est emprunté au grec κ α ρ π ο ́ ς « jointure de la main et du bras, poignet ». On disait aussi : massif carpien. L'adjectif carpien, carpienne, est relatif au carpe. On a lu aussi carpal. On lit une articulation carpo-carpienne (une articulation d'un os d'une rangée du carpe avec un os de l'autre rangée), une dysplasie cranio-carpo-tarsale, un ligament cubito-carpien, une gaine digito-carpienne, une synoviale digito-carpienne, des ligaments intercarpiens, médiocarpien (situé entre les deux rangées des os du carpe), un ligament piso-métacarpien ou pisi-métacarpien, un syndrome post-carpien (une neuropathie tronculaire focale très rare, due à la compression de la branche thénarienne du médian), une articulation radio-carpienne, un ligament radio-carpien.
Un métacarpe est l'ensemble des cinq os métacarpiens qui constituent le squelette de la paume de la main. Ce nom est emprunté au grec μ ε τ α κ α ́ ρ π ι ο ν, composé de μ ε τ α (voir : méta-) et de κ α ρ π ο ́ ς (voir : un carpe). L'adjectif métacarpien, métacarpienne, qualifie ce qui concerne le métacarpe ; ce qui lui appartient. L'adjectif métacarpo-phalangien, métacarpo-phalangienne, qualifie ce qui concerne le métacarpe, les métacarpiens et les phalanges, par exemple une articulation. L'adjectif carpo-métacarpien, carpo-métacarpienne, qualifie ce qui est commun au carpe et au métacarpe (les articulations carpo-métacarpiennes, les ligaments carpo-métacarpiens). Un spasme carpopédal est une crise de contracture des deux mains et des deux pieds dans la tétanie. L'adjectif carpo-phalangien, carpo-phalangienne, qualifie ce qui est commun au carpe et à la première phalange des doigts (le carpo-phalangien). L'adjectif carpo-ulnaire est relatif au carpe et à l'os cubital, le troisième os de la première rangée du carpe. Un carpus est le massif osseux interposé entre les deux os de l’avant-bras et les métacarpiens. On lit un ligament transverse intermétacarpien, une arthrose trapézométacarpienne. Une brachymétacarpie est une brièveté congénitale des métacarpiens.
2. Une carpe est un poisson, la carpe commune (Cyprinus carpio, de la famille des cyprinidés), souvent appelée (au Québec) carpe allemande, un gros poisson d’eau douce d’origine eurasienne qui a été introduit en Amérique au 19ème siècle ; un nom donné au Québec, aux meuniers et aux suceurs (de la famille des catostomidés), des poissons d’eau douce dotés d’une bouche en suçoir leur permettant de se nourrir sur le fond, que les pêcheurs rejettent ou utilisent comme appâts (voir le Dictionnaire historique du français québécois). Ce nom vient du bas latin carpa « sorte de poisson du Danube », probablement emprunté à une langue de l'Europe orientale, peut-être par l'intermédiaire du gothique.
Un saut carpé ou saut de carpe sont un plongeon au cours duquel le corps doit être fléchi aux hanches, les jambes allongées.
Un carpeau ou carpiau est une jeune carpe. Un carpillon est une très petite carpe. Une carpiculture est un élevage de carpes. Une carpicultrice, un carpiculteur s'occupent d'un élevage de carpes. Voir aussi : carpisme, carpiste, carpodrome (ci-dessous).
Une langue-de-carpe est un ciseau en fer ; un foret ; une pioche.
L'expression latine carpe diem signifie profite du temps présent, car la vie est brève. Cette expression d'Horace est formée de l'impératif du latin carpere "cueillir" et de l'accusatif de dies, diei "le jour".
Un carpelle est un organe foliaire portant les ovules et formant le gynécée ou pistil chez les angiospermes. Ce nom est dérivé du radical du grec κ α ρ π ο ́ ς « fruit ». Un pistil gamocarpelle a des carpelles concrescents. Une fleur monocarpellaire est monogyne, n'a qu'un carpelle.
Le bombardement systématique de certaines zones est lié au développement des bombardiers. Cette technique est parfois appelée « bombardement de saturation », mais l’usage préfère l’expression plus imagée « tapis de bombes ». Celle-ci est née au cours de la Seconde Guerre mondiale pour traduire l’expression anglo-américaine carpet bombing, et s’est répandue durant la guerre du Vietnam. Carpet bombing revient, hélas, dans l’actualité avec la guerre en Ukraine, mais il n’est pas judicieux de l’utiliser dans les commentaires en français sur ce conflit, et encore moins sous sa forme remaniée carpet bombers, qui semble une retraduction fautive de notre « tapis de bombes ». Académie française.
Un carpetbagger (littéralement « celui qui porte un sac en tapis », traduisible par « profiteur » ou « opportuniste ») était un sobriquet donné aux nordistes venus s'installer dans les États du Sud après la guerre de Sécession.
Une carpette est un tapis qui ne couvre pas la totalité d'une pièce ; une personne qui s'aplatit servilement devant quelqu'un. Ce nom est emprunté à l'anglais carpet au sens de « tapis servant à recouvrir les tables, les lits », emprunté à l'ancien français carpite « tissu épais servant à faire des vêtements d'apparat, couvrir des meubles », lui-même emprunté à l'italien carpita « tissu à longs poils servant à recouvrir des meubles » issu du latin vulgaire carpita (vestis), en latin classique carpta, de carpere « déchirer, lacérer », à comparer avec charpie. Une carpettière, un carpettier sont des tisseurs spécialisés dans le tissage mécanique des tapis, carpettes, moquettes.
Carpette est un mot voyageur, qui a fini par revenir dans son pays natal. Nous l’avons emprunté de l’anglais carpet, une forme simplifiée du moyen anglais carpette, que cette langue devait à l’ancien français carpite, tissu épais servant à faire des costumes d’apparat ou à couvrir des meubles. L’anglais carpet n’a pas le sens figuré de carpette, qui peut, dans une langue familière, désigner une personne servile et sans dignité. Et, dans ses emplois propres, on lui substitue souvent « tapis », emprunt du grec byzantin tapêtion, lui-même diminutif de tapês, « tapis, couverture ». C’est lui, quand il est de couleur rouge, que l’on déroule si on veut honorer un invité de marque. Aussi évitera-t-on, dans notre langue, de remplacer cette locution, tapis rouge, par son équivalent anglais red carpet, quand bien même la scène se passerait dans quelque grand festival. Académie française.
Une carphologie, c'est des mouvements continuels et automatiques des mains qui semblent chercher à saisir des flocons voltigeant dans l’air ou qui se promènent machinalement sur le lit, tirent ou repoussent les couvertures, etc. – ce symptôme très grave accompagne souvent le délire calme de certaines pyrexies ; on l’observe aussi dans les méningites, le delirium tremens, etc. Ce nom est formé de carpho- du grec Κάρφος « flocon » et -logie du grec λέγειν,« recueillir ». L'adjectif carphologique est relatif à la carphologie.
un carpeau ou carpiau, un carpillon, une carpiculture, une carpicultrice, un carpiculteur : voir (une) carpe (ci-dessus).
carpien : voir (un) carpe (ci-dessus).
L'adjectif carpinicole (qui vit, croît sur le charme) est formé de carpi- du latin carpinus, « charme » et -cole emprunté au latin -cola, lui-même issu du verbe colo, colis, colere.
Un acide hydnocarpique est un acide gras cyclique, présent dans l’huile de chaulmoogra et d’autres plantes tropicales.
Le carpisme est une pêche de loisir avec la capture de carpes qui sont remises à l'eau. Une, un carpiste sont des pêcheurs, des spécialistes de la pêche à la carpe.
1. carpo- (une carpe, un poisson) : carpodrome.
2. carpo- est emprunté au grec κ α ρ π ο ́ ς « fruit ». Voir aussi : -carpe.
3. carpo- a rapport au carpe (carpo-métacarpien, carpopédal, carpo-phalangien, carpo-ulnaire).
Un carpobalsame est le nom pharmaceutique du piment commun.
Une carpocapse est un nom usuel donné à des insectes lépidoptères, renfermant de petites pyrales nuisibles aux arbres fruitiers.
Un carpodète ou carpodet est une chrysiphiale, un genre de saxifragacées, dont la seule espèce connue est un arbuste de la Nouvelle-Zélande.
Un carpodrome est un étang préparé pour pêcher la carpe à la canne à pêche.
Les carpoïdes sont des échinodermes pelmatozoaires fossiles de l'ère primaire.
Un carpolithe est un fruit fossile ou pétrifié.
L'adjectif carpo-métacarpien, carpo-métacarpienne, qualifie ce qui est commun au carpe et au métacarpe (les articulations carpo-métacarpiennes, les ligaments carpo-métacarpiens). Un spasme carpopédal est une crise de contracture des deux mains et des deux pieds dans la tétanie. Voir : un carpe (ci-dessus).
Un animal carpophage se nourrit de fruits.
L'adjectif carpo-phalangien, carpo-phalangienne, qualifie ce qui est commun au carpe et à la première phalange des doigts (le carpo-phalangien).
Les adjectifs carpophile ou philocarpe signifient qui croît sur les fruits. Un insecte carpophile est attiré par les fruits. Un carpophile ou carpophilus est un genre d'insectes coléoptères.
Un carpophore est la partie visible des champignons.
L’amadouvier ne passe jamais inaperçu avec ses carpophores (la partie reproductrice émergée qu’on qualifie souvent de manière abusive la fructification ; nommé aussi basidiome) en forme de console que l’on peut comparer à un gros sabot plus ou moins élargi à presque circulaire (d’où le nom anglais de horse hoof fungus et le qualificatif technique d’ongulé) ou à une patte d’éléphant massive pour les individus plus trapus et « ramassés ». Extrait de L’amadouvier : le roi des polypores (Zoom nature).
Une plante carpophylle a les feuilles carpellaires.
Les carposinidés sont une famille d'insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens copromorphoïdes. Les carposinoïdes ou copromorphoïdes sont la super-famille d'insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens, regroupant les familles des carposinidés et des copromorphidés.
Une carpospore est une spore particulière d'une algue rouge ou rhodophyte portée par un carposporophyte formé après fécondation des gamètes. Les spores d'un champignon carposporé sont enveloppées de membranes de protection.
Une carpothèque est une collection de fruits.
L'adjectif carpo-ulnaire est relatif au carpe et à l'os cubital, le troisième os de la première rangée du carpe.
Un carpus est le massif osseux interposé entre les deux os de l’avant-bras et les métacarpiens.
Une carcaise ou carquaise, carquèse, carquesse, carcaisse sont un four de verrier dans lequel le verre est recuit après coulage. L'origine de ces noms est obscure, voir : CNRTL.
Un carquois est un étui à flèches ; un étui destiné à contenir des objets de forme allongée ; un étui conçu pour la manutention, le transport ou l’entreposage des crayons de combustible nucléaire (à la différence de la capsule à crayon, le carquois n’est pas nécessairement étanche. En anglais : quiver. Voir aussi : capsule à crayon, crayon. JORF du 23/04/2016). Ce nom est emprunté au grec médiéval τ α ρ κ α ́ σ ι ο ν, lui-même emprunté au persan tīrkaš.
Un carragheen ou une mousse d'Irlande sont une algue. Le carraghénane (E 407) est un produit couramment utilisé dans l’industrie agroalimentaire.
Le nom (une) carraire (une piste, un chemin qu'empruntent les troupeaux transhumants) est emprunté au provençal moderne carrairo « chemin ou passage destiné aux troupeaux transhumants, chemin rural », en ancien provençal carriera « voie, rue », issu du latin vulgaire via carraria « voie carossable ».
Une caraque (1) ou carraque était un grand navire qui desservait les Indes et l'Amérique du Sud. Une porcelaine caraque était rapportée des Indes en Europe par les caraques portugaises. Ce mot est emprunté à l'arabe harrāqa « brulôt, barque » probablement par l'intermédiaire de l'italien caracca, plus spécialement du génois.
Un carrare est un marbre blanc très estimé ; une statue en marbre de carrare. Ce nom est emprunté à l'italien carrara, lui-même du nom de la ville toscane Carrara.
Une carre est la forme carrée d'un objet ; une carrure, la largeur d'un habit au niveau des épaules ; l'angle que forme la face verticale d'un objet avec sa face horizontale ; une face d'une lame d'épée ou de fleuret ; une baguette de métal encastrée sur les bords de la semelle d'un ski et protégeant ses arêtes ; le fait qu'un joueur s'assure la priorité en doublant la mise ; la masse des enjeux représentant la contrepartie des jetons et plaques délivrés aux participants d'une partie clandestine. Ce nom est le déverbal de carrer. En escalade, une carre externe est la technique de positionnement dans laquelle le côté extérieur du pied fait face à la paroi (OQLF).
En argot, une carre ou care était une cachette, un vol à la carre était un vol par escamotage dans les magasins.
L'adjectif carré, carrée, qualifie ce qui a la forme d'un quadrilatère aux angles droits et aux côtés égaux ; ce qui est quadrangulaire, ce qui a approximativement la forme d'un carré géométrique ; ce qui est construit selon un principe de symétrie ; ce qui est constitué de quatre personnes ou quatre choses ; quelqu'un qui est résolu, solide, honnête ; ce qui est net, direct, franc ; autres sens : CNRTL. Ce mot vient du latin quadratus, participe passé de quadrare (carrer).
Un m² ou mètre carré est une unité de mesure d'une surface. Le pluriel est des mètres carrés comme des mètres cubes.
Une racine carrée est un nombre qui a été multiplié par lui-même pour obtenir un (nombre) carré. Voir le DicoNombre de Gérard Villemin.
Un carré est un quadrilatère dont les angles sont droits et les côtés égaux ; le produit d'un nombre multiplié par lui-même ; une surface, une figure, un espace, un objet en forme de quadrilatère ; un volume dont la base ou l'une des faces est un quadrilatère ; une rue qui forme un quadrilatère avec la voie de communication sur laquelle aboutissent ses deux extrémités (OQLF). Ce nom vient du latin quadratum « un carré ». Au Québec, un carré de sable est un jeu pour enfants. [Québec]
Un carré final ou une finale à quatre sont le mode d’organisation de la phase finale d’une compétition permettant aux quatre équipes finalistes de se départager lors de rencontres qui se déroulent en quelques jours dans un même lieu. Le carré final a cours notamment dans les compétitions de basket-ball, de volley-ball et de handball. « Final four », qui est un nom de marque, ne doit pas être employé. Voir aussi : phase finale. JORF du 12/06/2018.
Bien souvent l’orthographe s’explique par l’histoire des mots ; c’est le cas avec carré. Ce nom et adjectif est issu du latin quadratus. En passant d’une langue à l’autre il a perdu sa syllabe finale -tus, et les deux consonnes -dr- ont été prononcées « -rr- », en passant par un stade intermédiaire -tr-. Il y a d’abord eu une époque où ces deux r se faisaient entendre, puis la prononciation s’est simplifiée et, même si les deux r sont toujours notés, on n’en prononce plus qu’un. On trouve aussi ces deux lettres dans équarrir, « tailler à angles droits, tailler en carré ». Il n’y avait en revanche qu’un seul r dans l’ancien français esquire, qui est à l’origine du français « équerre » et de l’anglais « square ». Académie française (Courrier des internautes).
Un carreau est une figure de forme quadrangulaire ; un objet, une surface dont la forme est perçue comme quadrangulaire ou carrée ; autres sens : CNRTL ; un lancer par lequel une boule, en retombant, frappe une boule adverse et prend exactement sa place (en anglais : hit and lie ; hit and stay ; hit and stick. JORF du 04/12/2011). Ce nom vient du latin vulgaire quadrellus (dérivé de quadrus « carré ») représenté par le latin médiéval quadrellus « mesure agraire de superficie ».
Le Dictionnaire des régionalismes de France indique un carreau (un carré de chocolat, un petit morceau) ; le carreau (la place du village) ; un carreau de blé (une pièce de terre cultivée) ; un carreau (en ostréiculture, la mesure de surface, équivalant à un tiers d’are, toujours usitée pour la superficie des claires).
Au Québec, une chemise à carreaux est carreautée.
Une carrée est une couronne, un cadre de bois où sont suspendus les rideaux ou les draperies d'un lit ; un châssis garni de toile formant le fond d'un cadre ; une note de musique ancienne de forme carrée ; une chambre, une chambrée. Ce nom vient du féminin de carré.
Un carré-éponge est un carré de tissu-éponge utilisé comme gant de toilette.
Un carrefour est un lieu, plus large qu'un simple croisement, où se rencontrent plusieurs routes, chemins ou rues venant de directions contraires ; un lieu assez large où aboutissent diverses rues et où se croisent beaucoup de gens ; une voie publique ; un point de rencontre d'éléments divers ou opposés ; en savoir plus : OQLF. Ce nom vient du bas latin quadrifurcus, littéralement « qui a quatre fourches » puis « lieu où se croisent quatre chemins », à comparer avec carrouge issu du latin classique quadrŭvium. On lit un carrefour giratoire.
Le nom carrefour est issu du substantif quadrifurcus qui, en latin tardif, désignait la même réalité et dont le grammairien Priscien a expliqué l’origine dans ses Institutiones grammaticae : « Quadrifurcus : quatuor habens furcas (“qui a quatre fourches”) ». Ce nom coexiste alors avec son synonyme plus ancien quadrivium. Dans le panthéon gréco-latin existait une déesse des carrefours, Hécate. Ce rôle, qui lui avait sans doute été dévolu parce qu’elle reliait le ciel, la terre et les enfers, lui valut différents surnoms, entre autres trioditis chez les Grecs et trivia chez les Romains, c’est-à-dire « (protectrice) des carrefours », les noms grec odos et latin via signifiant l’un et l’autre « route, chemin ». Mais il y avait dans le monde ancien deux types de carrefours : les uns étaient des places publiques fréquentées par des oisifs et des bavards, généralement situées à l’intersection de deux rues ; les autres se trouvaient à l’extérieur des villes, à l’endroit où deux routes rejoignaient celle qui menait à la cité. C’est dans ces espaces reculés qu’étaient bâtis les cimetières et c’est là aussi que se rencontrait toute une population de réprouvés, voleurs, charlatans, mendiants ou prostituées de bas étage. C’est là encore que l’on invoquait une Hécate maléfique, qui apparaissait avec la lune et que l’on imaginait accompagnée de chiens, animaux qu’on lui sacrifiait d’ailleurs en ces lieux.
Ce carrefour était donc un lieu interlope. C’est pour cette raison que les locutions grecques ex triodou et ex triodôn, « de carrefour », ont été employées pour qualifier les propos jugés inintéressants, usés et grossiers qui se tenaient dans ces lieux. Le latin employait, lui, l’adjectif trivialis, « de carrefour », proprement « de trois voies », à l’origine des mots trivial et trivialité, liés l’un et l’autre à ces paroles rebattues et vulgaires. Dans le monde ancien, ces propos dits « de carrefour » étaient l’équivalent de nos propos « de comptoir ».
On constatera avec amusement que si l’idée de carrefour est liée à celle de trivialité, de grossièreté et d’inculture, elle est aussi liée à l’idée d’éducation. En effet, le nom latin quadrivium ou quadruvium, qui désignait d’abord le carrefour, désigne, à partir de Boèce et son De Institutione arithmetica, quatre sciences, l’arithmétique, la géométrie, la musique et l’astronomie – ce quadrivium n’étant désormais plus perçu comme un carrefour, mais comme l’ensemble des quatre voies à parcourir pour parvenir à la sagesse. Au Moyen Âge, cet ensemble constituait un second niveau d’études, précédé qu’il était par le trivium formé par trois disciplines littéraires, la grammaire, la dialectique et la rhétorique.
Notons pour finir que les carrefours, qui étaient des lieux aisément repérables, ont laissé des traces, souvent de manière imagée, dans les toponymes comme La Fourche, La Patte-d’oie, Les Quatre-routes, Les Trois-routes, mais aussi dans des noms plus célèbres comme Carrouges, en Normandie, directement issu du latin quadruvium, et comme la tour Saint-Martin, à Oxford, plus communément appelée, parce qu’elle se trouve où aboutissent quatre rues, tour Carfax, nom issu, par l’intermédiaire du français carrefour, du latin quadrifurcus.
Académie française.
Un carrelage est un dessin à carreaux ; un quadrillage ; l'action de carreler un sol, une paroi ; un revêtement de carreaux dont est couvert un sol. L'adjectif carrelé, carrelée, qualifie ce qui est couvert de dessins à carreaux, de lignes entrecroisées en carreau ; ce qui est pavé(e), revêtu(e) de carreaux, de carrelage. Le carrelé d'une étoffe est le dessin à carreaux.
Le verbe carreler signifie dessiner, tracer des carreaux ; quadriller quelque chose ; paver, revêtir de carreaux, de carrelage ; raccommoder, rapiécer des chaussures. Ce verbe est dérivé de l'ancien français quarrel (carreau). Décarreler, c'est retirer les carreaux, le carrelage.
je carrèle ou carrelle, tu carrèles ou carrelles, il carrèle ou carrelle, nous carrelons, vous carrelez, ils carrèlent ou carrellent ;
je carrelais ; je carrelai ; je carrèlerai ou carrellerai ; je carrèlerais ou carrellerais ;
j'ai carrelé ; j'avais carrelé ; j'eus carrelé ; j'aurai carrelé ; j'aurais carrelé ;
que je carrèle ou carrelle, que tu carrèles ou carrelles, qu'il carrèle ou carrelle, que nous carrelions, que vous carreliez, qu'ils carrèlent ou carrellent ;
que je carrelasse, qu'il carrelât, que nous carrelassions ; que j'aie carrelé ; que j'eusse carrelé ;
carrèle ou carrelle, carrelons, carrelez ; aie carrelé, ayons carrelé, ayez carrelé ;
(en) carrelant.
Un carrelet (1) est un poisson.
Un carrelet (2) est un filet de pêche ou pour capturer des oiseaux.
Un carrelet (3) est une épée ; la pointe effilée d'un soc de la charrue ; une aiguille ; un morceau d'aliment coupé en cubes [Suisse].
Le nom (un) carrelet (1 à 3) est dérivé de l'ancien français quarrel (carreau).
Une carrelette est une petite lime à métal de section rectangulaire. Ce nom est le féminin de carrelet.
Une carreleuse, un carreleur sont ceux qui posent des carrelages ; des savetiers ambulants. Une carreleuse est utilisée pour découper le carrelage. Une carrelure est une figure quadrangulaire, un carreau ; un ressemelage de vieilles chaussures. Ces noms sont dérivés du radical de carreler.
Un carrement est le mouvement qui ramène deux couples face à face en dansant la bourrée. Ce nom est dérivé de (se) carrer au sens dialectal « (dans la bourrée) changer de place avec sa danseuse », avec le suffixe -ement.
L'adverbe carrément a signifié en forme de carré ; à angles droits ; avec un rythme, un mouvement bien marqué ; d'une manière symétrique, régulière ; il signifie sans hésitation, d'une manière décidée ; tout à fait, absolument. L'adverbe carrément [ancienne graphie : quarrément] est dérivé de carré.
Nous avons, en octobre 2011, dans la rubrique « Bonheurs et Surprises » de Dire, ne pas dire, regretté que oui soit trop souvent remplacé par d’autres adverbes. Parmi ceux-ci figure carrément. Il signifiait autrefois « en carré, à angle droit » ; en charpenterie, couper carrément était synonyme d’« équarrir ». On l’emploie aujourd’hui correctement de manière figurée pour signifier « de façon nette, claire et complète », ou pour marquer un étonnement admiratif : « Je lui ai dit qu’il n’en était pas question. – Oh ! là là ! Carrément ? » Mais on doit bien se garder d’en faire, erreur hélas trop fréquente, un simple équivalent de oui, volontiers, avec plaisir ou d’autres formes équivalentes. En savoir plus : Académie française.
Le verbe carrer a signifié élever un nombre au carré, le multiplier par lui-même ; convertir une surface en un carré équivalent ; rendre carré, donner une forme carrée ; rendre plus intense ; placer, enfoncer solidement ; mettre de l'argent de côté, économiser ; cacher, dissimuler ; voler à la carre, par escamotage. Se carrer, c'est s'assurer la priorité sur un adversaire en doublant sa mise ; développer toute sa carrure physique, et/ou se donner toute son importance morale ; s'étaler largement ; s'installer dans toute sa largeur, s'enfoncer confortablement dans un large siège ; se dissimuler ; se mettre à l'abri en s'enfuyant ; éviter quelque chose ou quelqu'un, s'en méfier. Ce verbe vient du latin quadrare.
Le verbe quarrer [ancienne forme de carrer, sortie de l'usage] signifiait donner une forme carrée à ... ; acheter ou reprendre des parcelles de terre pour constituer un domaine plus vaste et d'un seul tenant, de figure géométrique simple et continue, proche d'un carré ; effectuer la quadrature.
Le verbe équarrir est une variante de l'ancien français escarrer « disloquer », issu du latin vulgaire exquadrare, composé de quadrare « équarrir ». D'où un équarrissage, un équarrissoir
Le nom (une) équerre : un instrument pour tracer un angle droit, une pièce pour consolider un assemblage ) vient du latin vulgaire exquadra, déverbal de exquadrare (voir : équarrir). D'où : à l'équerre, en équerre, d'équerre, un équerrage (une vérification de la perpendicularité ou du parallélisme), équerrer (donner à une pièce de bois l'angle voulu). Une escarre (ou esquarre) a la forme d'une équerre sur des armoiries.
Le nom (une) escadre (une force navale, une unité de combat de l'armée de l'air, un groupe important) est emprunté à l'italien squadra « brigade » « équerre ».
Le nom (une) escadrille (un groupe de navires, une unité de combat de l'armée de l'air) est emprunté à l'italien squadriglia, diminutif de squadra, et à l'espagnol escuadrilla, diminutif de escuadra (escadre).
Le nom (un) escadron (une unité d'un régiment, un groupe important) est emprunté à l'italien squadrone, dérivé de squadra (escadre).
Le verbe carapater (courir), se carapater (s'enfuir) est composé du radical de l'argot se car(r)er « se cacher », dérivé du moyen français carre « coin », lui-même déverbal de carrer « donner une forme carrée ») et de patte. D'où, probablement, un carapata, carapate ou carapatin (un marin d'eau douce ; un marinier qui traine son bateau ; un fantassin).
A. Un carrick était un cabriolet. Un carrik à pont était une voiture anglaise à 2 roues, sans brancards, peu stable.
B. Un carrick ou carick. carique est une redingote ample à pèlerines étagées.
Le nom (un) carrick est une adaptation de l'anglais curricle, lui-même adaptation du latin curriculum « course, char de course ».
1. Une carrière (1) était un terrain entouré de barrières et aménagé pour des courses de chars, des courses à pied, des passes d'armes ; un champ de course ; un lieu aménagé pour pratiquer l'équitation en plein air ; c'est une profession où l'on s'engage et dont on peut parcourir les degrés (au cours de sa carrière, dans sa carrière). Ce nom est probablement emprunté à l'italien carriera « chemin de chars » « course rapide d'un cheval », lui-même probablement emprunté à l'ancien provençal carreira, carriera, qui, de même que l'ancien français char(r)iere, l'ancien picard car(r)iere, quar(r)iere « chemin (de chars) », est issu du latin vulgaire carraria tiré de (via) carraria « voie pour chars », dérivé de carrus (char). Donner libre carrière à son imagination signifie lui laisser le champ libre. Entrer dans la carrière, c'est s'engager dans une profession dont on peut parcourir les degrés. Un carriérisme est une aspiration inconditionnelle, mais prudente à la réussite, à la satisfaction à tout prix d'ambitions personnelles. Une, un carriériste ne recherchent que leur réussite professionnelle.
2. une carrière ou carrieuse, un carrier ou carrieur exploitent une carrière ou en extraient des pierres. Une carrière (2) est un terrain d'où l'on extrait les pierres, le sable, etc., nécessaires à la construction. Ce nom est emprunté au latin vulgaire quadraria, dérivé du bas latin quadrus (lapis) « pierre de taille », proprement « (pierre) carrée » (à comparer avec cadre et carreau).
Le nom (des) latomies (d'anciennes carrières servant de prison, en particulier à Syracuse) est emprunté au latin latomia « carrière servant de prison » lui-même emprunté au grec λ α τ ο μ ι ́ α « carrière de pierre » et spécialement au pluriel λ α τ ο μ ι ́ α ι « à Syracuse, carrière servant de prison », dérivé de λ α τ ο ́ μ ο ς « tailleur de pierre ».
3. L'anglais : carrier haulage désigne le transport terrestre ou fluvial précédant ou faisant suite à un transport maritime, lorsqu’il est effectué par le transporteur maritime pour le compte du client, par opposition à merchant haulage, dans lequel c'est le client qui transporte le conteneur à vide. Géoconfluences.
un carrik : voir carrick (ci-dessus).
Une carriole est une voiture campagnarde, une sorte de charrette à deux roues ; une mauvaise voiture ou un véhicule quelconque. Ce nom est emprunté soit à l'ancien provençal carriola « brouette », dérivé de carri « chariot », lui-même issu du bas-latin carreum (variante de carrus, char), soit à l'italien carriola, lui-même emprunté au provençal. On a lu se carrioler signifiant se transporter.
Un carroi ou carroir étaient un endroit spacieux, une place publique ; un carrefour. Ces noms viennent du latin classique quadrŭvium « lieu où aboutissent quatre chemins ».
Un carrom est un jeu.
En Suisse, un carron est une brique de construction, en terre cuite ou en ciment.
Une route carrossable, un chemin carrossable sont praticables pour une voiture tirée par des chevaux. Une voie carrossable est praticable pour une voiture automobile.
Un carrossage est l'action de carrosser un véhicule ; son résultat ; l'inclinaison donnée à la fusée d'essieu d'une roue de voiture.
Un carrosse est une voiture luxueuse à quatre roues, suspendue et couverte, tirée par des chevaux ; ce nom désigne péjorativement un moyen de transport quelconque. La cinquième roue du carrosse est une personne qui ne sert pas à grand-chose, qui ne sert à rien. Ce nom est emprunté à l'italien car(r)ozza, adaptation toscane de carossa issu d'un type carroccia (d'où le français carroche), dérivé de carro « char ». Au Québec, un carrosse est une voiture d’enfant, plutôt haute, munie d’une capote, servant à transporter un bébé, surtout en position couchée, et que l’on pousse devant soi (en France, cet objet est appelé landau, un mot peu usité au Québec) ; un chariot comportant un grand panier métallique, mis à la disposition des clients dans les supermarchés ou les magasins pour transporter les denrées ou les marchandises (panier est beaucoup plus usuel) ; un chariot sur lequel on dépose le sac de golf ; voir le Dictionnaire historique du français québécois.
Une carrossée a désigné le nombre de gens que peut contenir un carrosse bien rempli ; un grand nombre de gens. Le verbe carrosser a signifié transporter en carrosse ; il signifie munir un véhicule d'une carrosserie.
Une carrosserie est une entreprise de fabrication de carrosses, de carrosseries ; l'enveloppe, l'habillage d'un véhicule automobile ; parfois, une conformation physique. Une carrossière, un carrossier étaient des fabricants et vendeurs ou des loueurs de carrosses et/ou cochers ; des spécialistes de la réalisation ou de la réparation des carrosseries de voitures automobiles ; des constructeurs de carrosseries pour voitures de luxe. Un carrossier était un cheval d'attelage. On a lu aussi un carrosseur ou carrosseux pour un cocher.
Un carrousel est un tournoi, un grand jeu équestre où des cavaliers se livrent à des évolutions variées ; un manège de chevaux de bois ; une ronde, une succession rapide de personnels ou de choses sur un espace réduit ; en informatique, c'est un menu graphique, généralement tridimensionnel, qui fait défiler de manière cyclique sur un écran un ensemble d’images donnant chacune accès à un contenu (en anglais : cover flow-like design. JORF du 16/09/2014). Ce nom est emprunté au napolitain carusello (en italien carosello) « sorte de jeu » du nom des balles de craie [en forme de têtes] (en napolitain carus(i)ello, carus(i)elli « tire-lire de craie en forme de tête », dérivé de caruso « tête rasée ».
Une cartousse : voir carousse (ci-dessus)
Un carroyage est un quadrillage, l'ensemble des lignes qui divisent une surface en carrés ; l'action de tracer un quadrillage sur un dessin pour le reproduire ; l'action de diviser un territoire en carrés afin d'en prendre méthodiquement le contrôle. Le verbe carroyer a signifié appliquer un carroyage sur une carte. Ce verbe est dérivé du radical de carreau.
je carroie, tu carroies, il carroie, nous carroyons, vous carroyez, ils carroient ;
je carroyais ; je carroyai ; je carroierai ; je carroierais ;
j'ai carroyé ; j'avais carroyé ; j'eus carroyé ; j'aurais carroyé ; j'aurais carroyé ;
que je carroie, que tu carroies, qu’il carroie, que nous carroyions, que vous carroyiez, qu’ils carroient ;
que je carroyasse, qu’il carroyât, que nous carroyassions ; que j'aie carroyé ; que j'eusse carroyé ;
carroie, carroyons, carroyez ; aie carroyé, ayons carroyé, ayez carroyé ;
(en) carroyant.
En argot, une carruche ou caruche était un cachot, une prison. Un comte de la carruche était un geôlier. Ce nom est dérivé de carre.
Une carrure est la forme carrée, régulière d'un monument ; la symétrie du nombre de mesures composant des phrases musicales successives ; la largeur du dos d'une épaule à l'autre ; la forme ample, large de quelque chose ; une grandeur, une envergure, une force ; une netteté, une assurance, une franchise. Ce nom est dérivé du radical de carrer.
Un carry ou cari, cary, curry, kari, karick, karik , carick sont un condiment composé d'un mélange d'épices ; un mets préparé avec ce condiment. Le nom (un) cari ou carry est emprunté, par l'intermédiaire de textes portugais, latins et néerlandais, au tamoul kari. Le mot anglais curry a la même origine.
Les carsidaridés sont la famille d'insectes néoptères, paranéoptères, hémiptères, sternorrhynches, psylliformes, psylloïdes.
[en anglais : car-surfing] Un surf de voiture est une forme d'acrobatie réalisée sur une automobile en mouvement.
Un cartable était un grand portefeuille, un grand buvard de bureau tenant lieu de sous-main ; un carton à dessin ; c'est un sac à poignée ou à bretelles, dans lequel les écoliers mettent leurs livres et leurs cahiers. Ce nom se rattache au latin charta (carte).
En Belgique, une cartache est une grosse bille ; un coup sur le visage ; une pierre volumineuse à une bague. Voir le Dictionnaire des belgicismes.
Un cartahu est un cordage volant servant à monter ou à descendre des objets du bord ou des hunes ; en argit, c'est un marin accompli, endurci. Ce nom est peut-être emprunté au néerlandais keertouw, composé de keer « tour, action de tourner », déverbal de keren « tourner » et de touw « cordage ».
Le verbe cartayer signifiait conduire une voiture en faisant passer les roues de part et d'autre d'une ornière, afin d'éviter les cahots. Ce verbe est probablement dérivé de quart.
je cartaie ou je cartaye, tu cartaies ou tu cartayes, il cartaie ou il cartaye, nous cartayons, vous cartayez, ils cartaient ou ils cartayent ;
je cartayais ; je cartayai ; je cartaierai ou je cartayerai ; je cartaierais ou je cartayerais ;
j'ai cartayé ; j'avais cartayé ; j'eus cartayé ; j'aurai cartayé ; j'aurais cartayé ;
que je cartaie ou que je cartaye, que tu cartaies ou que tu cartayes, qu'il cartaie ou qu'il cartaye, que nous cartayions, que vous cartayiez, qu'ils cartaient ou cartayent ;
que je cartayasse, qu'il cartayât, que nous cartayassions ; que j'aie cartayé ; que j'eusse cartayé ;
cartaie ou cartaye, cartayons, cartayez ; aie cartayé, ayons cartayé, ayez cartayé ;
(en) cartayant.
Une carte était un carton léger mais résistant formé par l'assemblage de plusieurs feuilles de papier superposées (laisser carte blanche à quelqu'un).
Le Dictionnaire des régionalismes de France indique qu'une carte peut désigner un cartable, une sacoche dans laquelle les écoliers mettent et transportent leurs livres, leurs cahiers. Il s’agit d’un emploi développé à partir du sens vieilli de "sorte de carton" et à travers celui de "portefeuille en carton", selon une trajectoire sémantique également parcourue par cartable et, partiellement, par carton.
Une carte est un petit carton rectangulaire ayant une seule face illustrée, utilisé dans différents jeux ; une chose, une personne sur laquelle on fonde un espoir ; une option dans laquelle on s'engage (une bonne carte, une mauvaise carte, abattre ses cartes, rebattre les cartes, brouiller les cartes, jouer cartes sur table, le dessous des cartes). Le Dictionnaire des belgicismes indique que taper la carte signifie faire une partie de cartes. Un château de cartes est une construction fragile et instable faite de cartes à jouer superposées ; un abri, une construction peu solide ; une construction de l'esprit, un projet, une réalisation fragile et éphémère.
Tirer les cartes (ou taper les cartes, jeter les cartes), c'est chercher l'avenir dans la disposition et la combinaison fortuite des cartes, pratiquer la cartomancie. Le Dictionnaire des belgicismes indique qu'une cartomancienne est aussi appelée une tapeuse de cartes ou batteuse de cartes.
Une carte est aussi un rectangle de carton utilisé dans certaines circonstances pour transmettre un message.
Une carte de visite est un petit rectangle de carton imprimé portant le nom d'une personne, souvent son adresse, parfois sa profession et ses titres. Une carte postale est utilisée pour la correspondance.
La carte, c'est le menu, la liste des mets servis dans un restaurant, accompagné de l'indication du prix. La carte des vins y est souvent jointe.
À la carte se dit d’une offre commerciale qui permet au consommateur de composer un assortiment de produits ou de services au sein d’une gamme prédéterminée. En anglais : pick and mix. JORF du 05/08/2016.
Une carte est une pièce attestant l'identité, la fonction ou la qualité d'une personne : une carte d'un parti, une carte syndicale, une carte (nationale) d'identité, une carte professionnelle, une carte de fille (soumise)...
Une carte est une pièce attestant certains droits : une carte d'alimentation, de pain, de rationnement ; une carte (d'autorisation) de circulation ; une carte de circulation (à tarif réduit ou à titre gratuit) ; une carte de cécité, d'invalidité, de priorité ; une carte d'électeur , une carte grise ; une carte de séjour ; une carte (sociale) d'économiquement faible ; une carte de sûreté [sous la Révolution] ; une carte de travail, de travailleur étranger ; une carte d'abonnement (au concert, au théâtre, etc.) ; une carte de fidélité ; une carte de réduction ; une carte de crédit...
Une carte d'achat est une carte de paiement permettant à une entreprise de régler les achats qui ne concernent pas directement la production, comme les fournitures ou le matériel de bureau (en anglais : corporate purchasing card). Une carte d'entreprise est une carte de paiement personnelle remise par les entreprises à certains de leurs salariés pour régler leurs frais professionnels (en anglais : corporate card). JORF du 28/07/2001.
Une carte est une représentation graphique conventionnelle, sur un support de carton, de toile, etc., de données concrètes ou abstraites localisées sur le globe terrestre ; une carte d'état-major, une carte muette, une carte linguistique ; une carte côtière, marine, des récifs ; une carte nautique, de navigation. Une carte-relief ou carte en relief est une représentation topographique à trois dimensions, dans laquelle les échelles planimétriques et altimétriques ne sont pas nécessairement identiques. Ce peut être aussi une représentation sur un plan d'une portion du ciel ou d'un objet céleste : une carte astronomique, écliptique, sélénographique, sidérale, zodiacale ; une carte du ciel. Une carte désigne aussi un plan, une représentation schématique d'un processus, d'un phénomène ou d'un objet complexe, une carte chromosomique par exemple. Mettre un tissu en carte, c'est utiliser un papier quadrillé sur lequel est indiquée la place exacte des fils qui doivent constituer le dessin d'un tissu. En informatique ont été utilisées des cartes mécanographiques et des cartes perforées.
Une carte scolaire est un inventaire des établissements d'enseignement ou des organismes scolaires d'un territoire, établi dans des buts de description ou de prévision.
Une carte de restriction ou carte physique est une représentation graphique de la localisation des sites de restriction sur une molécule d'ADN (en anglais : physical map ; restriction map. Voir aussi : cartographie de restriction, restriction, site de restriction). Une carte génétique est une représentation graphique de la position des gènes les uns par rapport aux autres sur un génome (en anglais : genetic map. Voir aussi : cartographie de gènes). JORF du 22/09/2000. Une carte d'identité moléculaire est un ensemble de données moléculaires propres à un individu, qui le distingue des autres. Les données moléculaires peuvent relever du métabolome, du protéome ou du génome. Voir aussi : génome, métabolome, protéome. JORF du 13/05/2012. On trouve aussi, en médecine, une carte chromosomique, carte cytogénétique, carte d’acuité, carte de complémentation intracistronique, carte de restriction, carte factorielle, carte familiale, carte génétique, carte génique, carte intracistronique, carte sanitaire, crâne en carte de géographie.
Une carte de tâche est une note sur laquelle sont inscrites une tâche et de l'information la concernant, et qui est placée sur un tableau kanban, un tableau des tâches ou un tableau de sprint (OQLF). Une carte des récits utilisateur est l'ensemble visuel constitué des récits utilisateur inscrits sur un support matériel ou numérique dans un ordre qui reflète leur succession dans le temps et leur priorité pour l'utilisateur du produit à venir (OQLF).
Une carte-éclair est un support pédagogique imprimé ou numérique, se présentant sous forme de fiche, qui permet l’acquisition de connaissances et de compétences et sa vérification rapide (On utilise également des cartes-éclairs dans certains jeux éducatifs. En anglais : flash card ; flashcard. JORF du 16/04/2014). Une carte heuristique est une représentation graphique d’informations, de connaissances et d’idées, qui sont organisées en arborescences autour d’un thème central afin de rendre intelligibles leurs relations (On trouve aussi le terme « carte mentale ». L’emploi du mot mapping, emprunté de l’anglais, est à proscrire. En anglais : mind map. Voir aussi : facilitation graphique, graphe de connaissances. JORF du 16/03/2021). Une carte mentale est la transcription sous forme cartographique de l'espace tel qu'un individu ou un groupe se le représente (en savoir plus : Géoconfluences).
Une carte électronique est un circuit imprimé nu équipé de composants (en anglais : electronic board ; board. Voir aussi : circuit imprimé nu). Une carte fille est une carte électronique enfichée sur une autre carte, en général la carte mère (en anglais : daughter board ; daughterboard ; daughter card ; daughtercard). Une carte mère est une carte électronique qui sert de support aux composants principaux d'un ensemble électronique et éventuellement aux cartes filles (en anglais : mother board ; motherboard ; mother card ; mothercard). JORF du 26/03/2002. Une carte SIM est une carte à puce insérée dans un terminal, qui est utilisée pour stocker les informations relatives à un abonnement souscrit auprès d'un opérateur de radiocommunication mobile. En anglais : SIM card ; subscriber identification module ; SIM. Voir aussi : déverrouillage SIM, identité internationale d'abonnement mobile. JORF du 09/08/2013.
Une carte-index ou un tableau d'assemblage est une carte simplifiée représentant les limites des feuilles d'une carte d'échelle supérieure ou de l'ensemble des cartes d'un système cartographique (Ne pas confondre avec « carton-index ». En anglais : chart index ; map index. Voir aussi : carton-index. JORF du 10/02/2005). Une carte photographique ou une photocarte sont une iconocarte dont le fond est constitué par une photographie, un assemblage ou une mosaïque de photographies du terrain, aériennes ou spatiales (en anglais : photomap. Voir aussi : iconocarte, photoplan. JORF du 22/09/2000). Une carte satellite est une carte obtenue à partir de données recueillies par des satellites d'observation, combinées éventuellement avec des données extraites de cartes classiques. Le terme « carte satellite » peut s'appliquer à la carte d'une planète ou à celle d'un satellite naturel obtenue dans les mêmes conditions. On rencontre fréquemment le terme « spatiocarte ». En anglais : satellite image map ; space map. Voir aussi : image satellitaire. JORF du 23/12/2007. Une carte spectrale est une carte établie à partir de radiométries, qui représente, en vue d'une exploitation thématique, des propriétés de la scène (en anglais : spectral map. Voir aussi : scène. JORF du 22/09/2000).
Une microcarte est une carte opaque de petite dimension, porteuse de texte ou d'image, que l'on consulte à l'aide d'un appareil grossissant.
Une représentante multicarte, un représentant multicarte visitent la clientèle pour le compte de plusieurs sociétés commerciales.
Le nom (une) carte est emprunté au latin classique charta « papier sur lequel on écrit ». Voir aussi : carto-, charte.
Le verbe encarter (insérer entre les feuillets d'un livre, placer les plis d'une étoffe entre des cartons, fixer sur un carton, faire adhérer à un parti politique ou à un syndicat) est dérivé de carte. D'où un encart (ce qu'on insère dans un cahier ou une publication), un encartage, une encarteuse (une machine pour fixer des objets sur un carton).
Le nom (une) mappemonde (une carte représentant les hémisphères du globe terrestre placés côte à côte ; un globe représentant la Terre) est emprunté au latin médiéval mappa mundi « carte géographique ». Voir aussi : un mappage, une mappe, mapper, une mappothèque.
Un cartel (1) était une lettre, un avis de provocation en duel, de défi ; cette provocation ; c'est un cartouche entourant une inscription, une devise, des armoiries ; un encadrement décoratif sculpté entourant un motif, un tableau, un objet et plus particulièrement une horloge. Ce nom est emprunté à l'italien cartello « placard, avis », diminutif de carta (voir : carte).
Un cartel (2) est une convention écrite, une entente entre puissances belligérantes ; une entente temporaire regroupant des entreprises d'une même branche ; une entente entre groupements politiques ou syndicaux en vue d'une action commune. Ce nom est emprunté à l'allemand Kartell lui-même emprunté au moyen français cartel au sens de « défi pour un combat singulier ». Une cartellisation est un groupement d'une même branche de l'économie en cartel. Une décartellisation est une dissolution légale d'un cartel, d'une entente entre entreprises. L'adjectif cartellisé, cartellisée, signifie qui fait l'objet d'un groupement en cartel. L'adjectif cartelliste est relatif au cartel des gauches.
Une cartelette ou quartelette est une petite ardoise taillée. Ce nom est dérivé de quart.
Une carte-lettre est un envoi postal.
cartellisation, cartellisé, cartelliste : voir cartel (ci-dessus).
Une cartepostalisation : un néologisme qui désigne en géographie du tourisme le fait que de nombreux sites soient transformés, consciemment ou inconsciemment, afin d’évoquer des paysages de cartes postales, et donc une image standardisée, ce qui a tendance à gommer leurs spécificités pour les faire ressembler à d’autres lieux référents. En savoir plus : Géoconfluences.
Le verbe carter signifie encarter, présenter quelque chose sur une carte ; enrouler autour d'une carte. Carter quelqu'un a signifié exiger de voir sa carte d'identité. Se faire carter a signifié se faire demander la carte d'identité lorsque l’accès à un service ou l’achat d’un produit requiert d’avoir atteint un âge minimal.
L'expression se faire carter (ou le verbe carter) s’est principalement répandue au Québec, dans la langue des jeunes, pour exprimer le fait de se faire demander des cartes d'identité lorsque l’accès à un service ou l’achat d’un produit requiert d’avoir atteint un âge minimal. [...] On pourra notamment la remplacer par des expressions comme : se faire demander ses cartes (d'identité) ou exiger de voir la carte (d'identité) de quelqu'un.
Se faire carter et carter sont aussi parfois utilisés dans la langue courante ou administrative dans des contextes où l'on doit présenter des cartes d'identité, notamment pour exercer son droit de vote ou pour obtenir ou renouveler un permis de conduire ou un passeport. Ces emplois peuvent également être remplacés par des expressions comme : se faire demander ses cartes (d'identité) ou exiger de voir la carte (d'identité) de quelqu'un.
Signalons enfin que le verbe carter existe en français mais avec un sens tout à fait différent, celui de « présenter de petits objets sur une carte », par exemple : carter des boutons, carter du fil.
En savoir plus : OQLF.
Un carter est une enveloppe rigide protégeant les différents organes d'un mécanisme ; une enveloppe étanche d'un mécanisme d'une automobile qui y est lubrifié. Ce nom vient du celui de l'inventeur de ce dispositif, J. Harrison Carter, un mécanicien anglais.
Une carte-réponse est proposée pour donner suite à une publicité ou une proposition.
La carterie est l'art de fabriquer les cartes à jouer. Une carterie est un atelier où on fabrique les cartes à jouer ; un magasin où se vendent des cartes postales et des cartes de vœux ou de souhaits. Ce nom est dérivé de carte, avec le suffixe -erie.
Un cartésianisme est la philosophie de Descartes prise dans son ensemble ou dans ses options fondamentales ; un héritage intellectuel de cette philosophie ; le caractère d'un esprit sec et conformiste, insensible aux grandes émotions. L'adjectif cartésien, cartésienne, qualifie ce qui a pour auteur ou origine Descartes, ce qui a été formulé par lui ; quelqu'un qui partage les idées de Descartes ; quelqu'un qui a subi l'influence de Descartes ; ce qui présente les caractères rationnels, rigoureux et méthodiques propres à la démarche intellectuelle et spirituelle de Descartes ; ce qui présente les caractères de bon sens, de sérieux propre à la démarche morale de Descartes. Un esprit cartésien est un esprit sec, trop systématique, par opposition à un esprit intuitif. Des coordonnées cartésiennes, un repère cartésien, un produit cartésien sont utilisés en mathématiques. Les cartésiens sont les disciples de Descartes ; les héritiers de sa philosophie. Cartesius est le nom latin de René Descartes, un philosophe et mathématicien français
En Belgique, une carte-vue est une carte postale illustrée.
Les carthaeidés sont la famille d'insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens, bombycoïdes, que l'on trouve uniquement dans l'Ouest de l'Australie.
Une, un carthagène est un vin muté, obtenu par addition d’alcool au mout de raisin, de fabrication traditionnellement familiale. Ce nom vient de celui de Carthagène, une ville d'Espagne, d'où le procédé a pu être importé. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.
L'adjectif carthaginois, carthaginoise, est relatif à Carthage, une ville de Tunisie, dont les habitants sont les Carthaginoises et les Carthaginois. Cet adjectif a signifié d'un réalisme plus ou moins étrange ; perfide.
Un carthame est une plante ; un produit dans lequel cette plante entre en composition. Ce nom est emprunté au latin médiéval cartamo ou directement à l'arabe qurṭum « carthame, carthamus tinctorius ».
Une cartière, un cartier sont des fabricants de cartes à jouer. Un cartier est un papier employé dans la fabrication des cartes à jouer.
Un cartilage est un tissu d’origine conjonctive formé d’une matrice abondante au sein de laquelle se trouvent les chondrocytes et les chondroblastes. Ce nom est emprunté au latin cartilago « tissu conjonctif ». L'adjectif cartilagineux, cartilagineuse, est relatif au cartilage ; qualifie ce qui est constitué par du cartilage, ce qui rappelle le cartilage. Le squelette d'un (poisson) cartilagineux n'est constitué que de cartilage. On lit une ossification endocartilagineuse.
Un fibrocartilage est la matrice cartilagineuse contenant des fibres de collagène (surtout de collagène I) en faisceaux denses entre lesquels se trouvent des chondrocytes. L'adjectif fibrocartilagineux, fibrocartilagineuse, qualifie ce qui se compose de fibres et de cartilage. L'anneau fibrocartilagineux de la membrane du tympan est le pourtour épaissi de la membrane du tympan enchâssé dans le sillon tympanique. On lit la paroi fibro-cartilagineuse de la trompe d'Eustache, la tunique fibro-musculo-cartilagineuse d’une bronche, une partie inter-cartilagineuse.
chondro- est tiré du grec χ ο ́ ν δ ρ ο ς « cartilage ».
Une cartisane est un morceau de carton recouvert de fil d'or, d'argent ou de soie, utilisé en broderie et en couture. Ce nom est à rattacher à charta, mais sa formation demeure obscure.
Un cartogramme est un schéma cartographique où un type d'information est symbolisé.
Une, un cartographe sont spécialisés dans l'établissement des cartes de géographie.
La cartographie est la théorie et la technique de l'établissement des cartes géographiques ; la réalisation des cartes. Une cartographie est une représentation par schémas de phénomènes physiques. Une cartographie dynamique est la technique qui permet de créer et de mettre à jour des cartes en temps réel grâce à des bases de données distantes ou à des capteurs. La cartographie dynamique trouve notamment des applications dans les domaines de la circulation routière, de la météorologie et de la prévention de la pollution. En anglais : dynamic mapping. JORF du 16/01/2015.
Une cartographie de gènes est l'établissement d'une carte génétique (en anglais : gene mapping. Voir aussi : carte génétique). Une cartographie de restriction est l'établissement d'une carte de restriction (en anglais : restriction mapping. Voir aussi : carte de restriction, restriction). Une cartographie S 1 est une cartographie d'un brin d'acide nucléique par hybridation avec un brin complémentaire suivie d'une digestion par la nucléase S 1. La nucléase S 1 ne coupe que les régions d'acide nucléique monocaténaire. En anglais : S 1 mapping. JORF du 22/09/2000.
Pour une cartographie des récits utilisateur, voir : OQLF ; une cartographie participative, voir : Dicopart.
Le verbe cartographier signifie dresser la carte d'un pays, d'une région ; établir la carte correspondant à une donnée.
L'adjectif cartographique qualifie ce qui est relatif à la cartographie ; ce qui rappelle une carte géographique.
L'illettrisme cartographique est la traduction de l'anglais « geographic illiteracy » et décrit une incapacité à comprendre les codes formels de la cartographie, et par conséquent à les utiliser pour construire une carte. En savoir plus : Géoconfluences.
L'adverbe cartographiquement signifie par un moyen cartographique.
Le nom (une) cartoline (une carte de papier fort) est emprunté à l'italien cartolina diminutif de carta « papier ».
Une cartomancie est une divination par la consultation et l'interprétation des cartes à jouer. Une cartomancienne, un cartomancien pratiquent la cartomancie.
Un carton est une matière de même nature que le papier se présentant généralement en feuilles épaisses et rigides ; une plaque, une feuille de cette matière ; une boite, un emballage en carton pour le transport ou le rangement de divers objets. Ce nom est emprunté à l'italien cartone dérivé de carta « papier » (voir : carte).
Un carton (publicitaire) est un matériel publicitaire destiné à la vitrine ou à l'étalage (en anglais : display. JORF du 22/09/2000).
Un carton-index est une petite carte supplémentaire figurant sur une carte principale et qui sert à situer celle-ci par rapport aux cartes adjacentes de la même série ou de séries associées. En anglais : inter-chart relationship diagram. Voir aussi : carte-index. JORF du 10/02/2005.
Un carton-cuir est un carton imitant le cuir. Un carton-feutre est utilisé pour l'isolation et l'étanchéité des toitures légères. Un carton-paille est fabriqué à base de paille. Un carton-pâte est un mélange de pâte à papier et de matière plastique utilisé dans la fabrication de moulages. Ce qui est qualifié de carton-pâte est faux, factice, n'est qu'une apparence. Un carton-pierre est un mélange de pâte à papier et de substances minérales qui devient très dur en séchant. On lit un carton-plâtre. Un carton-veau est un carton imitant le cuir de veau.
Le cartonnage est le travail du carton, la fabrication des objets en carton. Un cartonnage est un ouvrage, un objet, un emballage en carton ; une feuille de carton ; une substance rappelant le carton, ayant la consistance ou l'apparence du carton. L'adjectif cartonné, cartonnée, qualifie ce qui est fait de carton ; ce qui est recouvert d'une reliure de carton ; ce qui est cartonneux, ce qui rappelle le carton, en a l'apparence ou la consistance.
Le verbe cartonner signifie rendre cartonneux, donner l'apparence ou la consistance du carton ; jouer aux cartes ; obtenir un vif succès. Cartonner un livre, c'est le relier avec du carton ; y mettre des cartons, des feuillets remplaçant les passages à modifier, corriger ou censurer.
Une cartonnerie est une fabrique de carton. La cartonnerie est la fabrication du carton. Une cartonneuse, un cartonneur sont ceux qui exécutent le cartonnage des livres ; des joueurs de cartes passionnés. L'adjectif cartonneux, cartonneuse, qualifie ce qui rappelle le carton, en a l'apparence, la consistance.
L'adjectif cartonnier, cartonnière, qualifie ce qui rappelle le carton. Une guêpe cartonnière construit son nid avec une substance rappelant le carton. Une cartonnière, un cartonnier sont des fabricants, des marchands d'objets, d'emballages en carton ; des joueurs de cartes passionnés ; des tricheurs aux jeux de cartes. Un cartonnier est un meuble de bureau à casiers servant au rangement de cartons à dossiers.
Un cartoon est un dessin animé ou un film d'animation ; un dessin humoristique, une caricature ; une suite de dessins humoristiques, une bande dessinée ; une caricature, un film de mauvaise qualité. Ce nom est emprunté à l'anglais cartoon (lui-même emprunté au français carton ou à son modèle italien) désignant un dessin sur papier fort destiné à être reproduit sur un autre support (pour une fresque, une toile, une tapisserie, etc.) puis une bande dessinée de presse, plus spécialement un dessin humoristique (1843) et, par abréviation de animated cartoon (1915) un dessin animé de cinéma (1916). Une, un cartooniste sont des dessinateurs humoristiques, des caricaturistes aux États-Unis.
Une, un cartophile ou cartophiliste collectionnent les cartes postales. La cartophilie est l'activité du cartophile.
Une cartothèque est un meuble ou un local où sont conservées et classées des cartes géographiques, des cartes perforées, etc.
Louis Dominique Garthausen, dit Cartouche (aussi appelé Bourguignon, Petit ou Lamarre, né en 1693 et mort exécuté le 28 novembre 1721, était un brigand puis un chef de bande ayant surtout sévi à Paris, durant la Régence de Philippe d'Orléans. Le personnage de Cartouche, autour duquel sont venues, avant même son arrestation, se broder des légendes, souvent bienveillantes à son égard au point de faire de lui un héros, est évoqué dans différentes œuvres. En savoir plus : Wikipédia.
1. Un cartouche est un ornement en forme de carte aux bords enroulés dont le champ porte des armoiries, une inscription ; un encadrement elliptique portant les noms et les attributs des souverains ou des divinités égyptiennes ; la partie d'une carte, d'un plan où sont inscrits la légende, des commentaires. Ce nomest emprunté à l'italien cartoccio proprement « cornet de papier », dérivé de carta « papier ».
En informatique, un cartouche est une fenêtre présentant de façon synthétique et structurée des informations textuelles ou graphiques sur un sujet, qui apparaît notamment en marge de la page des résultats d’une recherche sur la toile. À titre d’exemple, le cartouche relatif à une commune peut afficher son nom, sa localisation, sa superficie et sa population. On trouve aussi, dans le , le terme « encadré » et le terme « infoboîte », qui n’est pas recommandé. En anglais : infobox. Voir aussi : graphe de connaissances. JORF du 26/09/2017.
Un cartouche de référence est, en cartographie, le cadre d'identification d'une carte placé dans la marge et contenant la désignation de série, le numéro de la feuille et le numéro d'édition sous une forme convenue. En anglais : reference box. JORF du 22/09/2000.
2. Une cartouche est l'ensemble formé de la douille et du/des projectile(s) des armes à feu portatives ; un étui d'explosif ; la feuille de congé ou de renvoi des soldats, qui était contenue dans un étui métallique ; un petit cylindre contenant de l'encre ; un emballage de plusieurs paquets de cigarettes. Ce nom est emprunté à l'italien cartoccio. L'italien cartuccia « petit morceau de papier » attesté comme terme d'art militaire, est un emprunt sémantique au français. Une cartoucherie est une usine où l'on fabrique des cartouches. Une cartouchière est une petite sacoche fixée au ceinturon, une ceinture à poches dans laquelle on met des cartouches.
Un cartulaire est un registre qui contient les titres de propriété ou les privilèges temporels d'une église ou d'un monastère. Ce nom est emprunté au latin médiéval chartularium « recueil d'actes », lui-même dérivé de charta (charte).
L'adjectif cartusien, cartusienne, est relatif, ou propre à l'ordre des Chartreux. Ce mot est dérivé du radical du latin médiéval cartusia « chartreuse ».
En argot, une carruche ou caruche était un cachot, une prison. Un comte de la carruche était un geôlier. Ce nom est dérivé de carre.
Un carus est un coma profond avec disparition complète des réflexes, accompagné de troubles respiratoires et circulatoires prononcés. Ce nom est emprunté au grec κ α ́ ρ ο ς « sommeil profond ». L'adjectif carotique est relatif au carus. Ce mot est emprunté au grec κ α ρ ω τ ι κ ο ́ ς « qui donne un sommeil lourd et pénible ».
Le nom (un) carvi (une plante) est emprunté au latin médiéval carvi qui est soit formé sur le bas latin carvita, soit emprunté à l'arabe karāwiyā lui-même emprunté par l'intermédiaire du syriaque au grec κ α ́ ρ ο ν, κ α ρ ω. Une carvone est une cétone à odeur de carvi, utilisée en parfumerie.
Un cary ou cari, carry, curry, kari, karick, karik , carick sont un condiment composé d'un mélange d'épices ; un mets préparé avec ce condiment. Le nom (un) cari ou carry est emprunté, par l'intermédiaire de textes portugais, latins et néerlandais, au tamoul kari. Le mot anglais curry a la même origine.
La famille des juglandacées regroupe entre 50 et 60 espèces d’arbres réparties en neuf genres. On la subdivise en deux tribus dont une entièrement exotique (Amérique centrale et Asie orientale) et non cultivée sous nos latitudes ; par contre, la seconde tribu (juglandoïdées) regroupe des genres dont une partie nous sont nettement plus familiers : les ptérocaryas (genre Pterocarya) plantés dans les parcs, les noyers (genre Juglans) avec bien sûr le noyer commun cultivé (Juglans regia), la seule espèce européenne de toute la famille, et les caryas (genre Carya) que les anglo-saxons nomment hickories avec notamment le célèbre pacanier qui donne les noix de pécan. Ces deux derniers genres représentent à eux seuls près de deux tiers des espèces de la famille. Nous allons donc explorer quelques originalités de cette famille en nous concentrant sur ces deux genres même s’ils ne représentent pas toute la diversité globale de la famille. Extrait de La famille des noyers et des caryas (Zoom nature).
Une cariatide ou caryatide est une statue de femme, plus rarement d'homme, tenant lieu de colonne ou de pilastre et soutenant sur sa tête une corniche, une architrave, un balcon, etc. Ce nom est emprunté, peut-être par l'intermédiaire de l'italien cariatide, au latin impérial caryatides, du grec κ α ρ υ α ́ τ ι δ ε ς « femmes de Karyes (bourg de Laconie) ».
Les carybdéidés sont une famille de cnidariens cubozoaires cuboméduses.
Un caryer [Carya] est un arbre.
caryo-, tiré du grec κ α ́ ρ υ ο ν « noix, noyau », sert à former des mots dans le domaine de la biologie et des sciences naturelles, où, notamment en botanique et en zoologie, il connait une assez grande vitalité.
Une leucémie aigüe à mégacaryoblastes est une variété de leucémie aigüe myéloblastique classée M7 dans la classification FAB. Un promégacaryoblaste est une cellule progénitrice de la lignée mégacaryocytoplaquettaire, non identifiable par des critères cytologiques ou immunologiques au niveau du myélogramme.
Un caryobore est un genre d'insectes coléoptères bruchidés, vivant sur les acacias et autres légumineuses des régions arides.
Une plante caryocarpe a un fruit semblable à une noix.
L'adjectif caryocatacte signifie qui casse les noix. Les caryocatactes sont un sous-genre d'oiseaux passereaux, du genre corbeau, connus sous le nom de casse-noix.
Une caryocinèse ou caryokinèse sont une mitose, une division indirecte de la cellule avec transformation profonde et changement d'état du noyau.
Une substance caryoclasique peut interrompre la mitose en lésant le noyau.
Un mégacaryocyte est une cellule de la moelle osseuse donnant naissance aux plaquettes. Un micromégacaryocyte circulant est un mégacaryocyte de petite taille, souvent dystrophique, présent dans le sang périphérique, au cours de certains états pathologiques comme les syndromes myéloprolifératifs. Une mégacaryocytose est une augmentation du nombre des mégacaryocytes telle qu’on peut l’estimer par des myélogrammes ou mieux par l’examen histologique de la moelle. On lit une amégacaryocytose congénitale.
Une mégacaryocytopoïèse est l'ensemble des événements cellulaires qui à partir de la cellule souche hématopoïétique pluripotente conduit à la formation des mégacaryocytes normaux. Une dysmégacaryocytopoïèse est un déroulement anormal de la mégacaryocytopoïèse.
Une caryodiérèse est, lors de la division cellulaire, une division du noyau en deux noyaux fils qui s’écartent l’un de l’autre.
Une caryogamie est le stade ultime de la fécondation correspondant à la fusion des noyaux mâle et femelle chez les organismes supérieurs et de noyaux de polarité différente chez certains organismes inférieurs, par exemple les algues et les champignons.
Un caryogramme est une représentation graphique d’un caryotype donné intégrant certains paramètres morphologiques des chromosomes, établis mathématiquement sur un grand nombre de noyaux.
Une substance caryolithique ou un (médicament) caryolithique détruisent le noyau des cellules.
La caryologie est le domaine de la cytologie consacré à l’étude du noyau cellulaire.
Une caryolymphe est un nucléoplasme.
Une caryolyse est le processus de dissolution du noyau cellulaire dans le cytoplasme ; une chromatolyse.
Un caryomastigonte est l'ensemble d'un noyau, d'un système microtubulaire et de 4 flagelles.
Une caryomixie est une caryogamie.
Un hétérocaryon est une cellule multinucléée dont les noyaux sont d’origine génétique différente. Un péricaryon est le corps du neurone.
Une caryophérine est une protéine qui assure le transport d’autres molécules biologiques entre le cytoplasme et le noyau d’une cellule. Les caryophérines sont, selon le sens du transport, des exportines ou des importines. Lorsque le transport est achevé, les caryophérines retournent à vide par les pores nucléaires dans le noyau ou le cytoplasme afin d’assurer un nouveau transport. En anglais : karyopherin. Voir aussi : exportine, importine. JORF du 12/09/2019.
Caryophyllaeus est un genre de vers cestodes de l'intestin de poissons.
La corolle d'une fleur caryophyllée est, comme celle de l'œillet, formée de cinq pétales à onglets très allongés. Les caryophyllées ou caryophyllacées sont la famille de plantes dicotylédones dont le type est l'œillet.
Une caryophyllie est un polypier pierreux.
Une cellule caryopicnotique présente un aspect dégénératif pré-mortem du noyau.
Un caryoplasme est une substance semi-liquide qui baigne le réseau de chromatine nucléaire. L'adjectif caryoplasmique se rapporte au caryoplasme.
Un caryoplaste est un noyau cellulaire.
Une caryopse est un fruit sec, indéhiscent, monosperme, à péricarpe mince adhérant étroitement au tégument de la graine.
Une caryorrhexie est une fragmentation du noyau après une phase de pycnose, au cours de la nécrose cellulaire. Une caryorrhexis ou karyorrhexis est une chromatinorrhexis, une fragmentation du noyau cellulaire, dont les amas chromatiques se disséminent dans le cytoplasme.
Une anisocaryose est une présence dans une population cellulaire de noyaux de taille inégale. Une dyscaryose est un noyau cellulaire de taille anormale avec un rapport nucléocytoplasmique trop élevé. Une hétérocaryose est une cellule binucléée dont les noyaux ont une origine génétique différente. Une homocaryose est une présence de deux noyaux au même patrimoine génétique dans une même cellule.
Un caryosome est un corpuscule nucléaire se colorant comme la basichromatine.
Un eucaryote est un organisme dont les chromosomes sont séparés du cytoplasme par une membrane nucléaire, et dans les lesquels l’acide désoxyribonucléique est lié à des histones. L'adjectif hétérocaryote qualifie ce qui caractérise des cellules multinucléées ou des individus dont tous les noyaux n’ont pas la même formule génétique. Une grossesse hétérocaryote est une grossesse monozygote avec un jumeau normal et un jumeau porteur d’une anomalie chromosomique. Des jumeaux monozygotes hétérocaryotes : le caractère de jumeaux issus d’un même œuf mais dont les chromosomes ne sont pas tous identiques à cause d’une trisomie, d’une translocation ou d’une délétion affectant l’un d’eux. Une cellule monocaryote contient un seul noyau. Une grossesse monocaryote ou grossesse gémellaire monozygote sont une grossesse gémellaire dont les vrais jumeaux ont la même formule chromosomique. Un procaryote est une bactérie, un microorganisme unicellulaire dont le noyau dépourvu de membrane est fait d’un unique chromosome.
Un caryotype est l'aspect morphologique des chromosomes d’un individu établi par une analyse cytogénétique de leur forme et de leur nombre ; un arrangement par paire identique de l'ensemble des chromosomes d'une cellule. Un hétérocaryotype est un caryotype dont une des paires de chromosomes homologues présente une différence structurale visible. Un homocaryotype est un caryotype dont les paires de chromosomes ne présentent pas de différences visibles.