Elmira, Mariane, Damis, Cléante, Dorine
ELMIRA
(Cléante-hoz) No, szerencsédre nem voltál a kapunál:
Nem hallottad, amit anyósom prédikál.
Már megjött az uram, de nem vett észre, láttam,
Én fölmegyek tehát s megvárom a szobámban.
CLÉANTE
Én, mivel sietek, itt lent várom meg őt,
Épp csak üdvözlöm és elmegyek mielőbb.
DAMIS
Bácsi, említse meg a húgom esküvőjét.
Tartuffe, azt gyanitom, az akadálya főképp.
Halogatni apám ezért volt kénytelen,
De maga tudja, hogy milyen fontos nekem.
Egy érzés hevíti húgomat és Valért,
S engem, s az ő húgát - bácsi, ugye megért?
És ha úgy...
DORINE
Már jön.
ELMIRE, MARIANE, DAMIS, CLÉANTE, DORINE.
ELMIRE
Vous êtes bien heureux, de n'être point venu
Au discours qu'à la porte elle nous a tenu.
Mais j'ai vu mon mari; comme il ne m'a point vue,
Je veux aller là-haut attendre sa venue.
CLÉANTE
Moi, je l'attends ici pour moins d'amusement,
Et je vais lui donner le bonjour seulement.
DAMIS
De l'hymen de ma sœur, touchez-lui quelque chose.
J'ai soupçon que Tartuffe à son effet s'oppose ;
Qu'il oblige mon père à des détours si grands,
Et vous n'ignorez pas quel intérêt j'y prends.
Si même ardeur enflamme, et ma sœur, et Valère,
La sœur de cet ami, vous le savez, m'est chère:
Et s'il fallait...
DORINE
Il entre.