ethica - etyka ethica christian; ethica cynic; ethica de spinoza; ethica heteronome; ethica medic; ethica medical; ethica nietzschean; ethica professional; ethica utilitaristic;
stoicismo - stoicyzm
epicurismo - epikureizm
utilitarismo - utylitaryzm
evolutionismo - ewolucjonizm
formalismo - formalizm
casuistica - kazuistyka
lege moral - prawo moralne
moralitate - moralność
responsabilitate moral - odpowiedzialność moralna
moral - morał; moralny
moralista - moralista
moralismo - moralizm
civilisation - cywilizacja
education - edukacja
instruction - nauczanie
precepto - nakaz, przykazanie
parabola - przypowieść
sententia - sentencja, aforyzm
sententiose - aforystyczny
sententiar - zasądzać, wyrokować
religion - religia
sermon - kazanie
sermonisar - wygłaszać, przemawiać
senso moral - zmysł moralny
crito del conscientia - głos sumienia
caso de conscientia - sprawa sumienia
qualitates moral - cechy moralne
honestitate - uczciwość
virtute - cnota
merito - zasługa
honor - honor
puncto de honor - punkt honoru
homine de honor - człowiek honoru
puritate - czystość
puritan - purytański
puritanismo - purytanizm
purista - purysta
rigor - rygor, surowość
rigorose - rygorystyczny, surowy
rigorista - rygorysta
rigide - sztywny
rigiditate de principios - sztywność zasad
maniera de viver - sposób życia
linea de conducto - linia postępowania
acto - akt, czyn
prodessa - dzielność, waleczność
mal mores - złe obyczaje
mores facile - lekkie obyczaje
dissolute - rozwiązły
mal inclinationes - złe skłonności
instinctos - instynkty
mal habitudes - złe nawyki
passion - namiętność, pasja
immoralitate - niemoralność
demoralisation - demoralizacja
corrumper - psuć, korumpować
corruption - zepsucie, korupcja
depravar - deprawować, psuć
depravation - deprawacja, zepsucie
depravate - zdeprawowany, zepsuty
disregulate - rozpustny, hulaszczy
vitio - występek
vitiose - występny
vitiar - psuć, deprawować
moral relaxate - rozluźniona moralność
dismerito - hańba
perversion - zboczenie, perwersja
licentia - rozwiązłość, rozpasanie
degradar - rozkładać, degradować
incanaliar - degradować
perverter se - psuć się, wypaczać się
escappada - ucieczka, eskapada
escappata - ucieczka, eskapada
farce - farsa
fuga - ucieczka
saturnales - orgia, saturnalia
petra de scandalo - kamień obrazy
orgia - orgia
orgiasta - uczestnik orgii
bacchanal - bachiczny, orgiastyczny
disbordamento - przelanie, przekroczenie granicy
libertinage - rozpusta, rozwiązłość
depravation - zepsucie, deprawacja
perversitate - zboczenie, perwersja
perdition - zagubienie, zatracenie
excesso - eksces, wybryk
lascivitate - lubieżność
impuritate - nieczystość
lubricitate - niemoralność, sprośność
follia - szaleństwo
disordine - nieład, nieporządek
discammination - zbłądzenie, zejście na złą drogę
mal conducta - złe postępowanie
dissipation - rozwiązłość, hulaszczość, rozpusta
dissolution - rozkład, rozpad
vita de placer - życie dla przyjemności
cynismo - cynizm
impudor - bezwstyd
scandalo - skandal
folklore - folklor
costume - zwyczaj, obyczaj
accostumantia - nawyk, przyzwyczajenie
mania - mania, obsesja
tic - tik
libido - libido
mascotte - maskotka
routine - rutyna
routinari - rutynowy
maneamento - traktowanie, obchodzenie się
moda - moda
esser de moda - być modnym
passar de moda - wyjść z mody
uso - użytek, uzus
usantia - zwyczaj, obyczaj, uzus
usage - zwyczaj, obyczaj, przyzwyczajenie
decorum - etykieta, dobre obyczaje, formy towarzyskie
disaccostumantia - odzwyczajenie
desuetude - wyjście z użytku
fashion - moda, styl
traditional - tradycyjny
usate - używany, stosowany
insolite - niezwykły, niezwyczajny
habitude - zwyczaj
inveterate - przestarzały
habituar se a - przyzwyczaić się do
haber le costume de facer un cosa - mieć zwyczaj robić coś
accostumar se a - przyzwyczaić się do
contractar un habitude - nabierać zwyczaju
familiarisar se con - zaznajamiać się z
plicar se a - przystosowywać się do
disbhabituar se de - odzwyczajać się od
inveterar - stawać się przestarzałym
cader in desuetude - wyjść z użytku
apparition - zjawa, duch
spirito - duch
phantasma - przywidzenie
gnomo - gnom, chochlik
incubo - mara, zjawa, zmora
succubo - demon
vampir - wampir
vampirismo - wampiryzm
fee - czarodziejka
sylpho - sylf, ida
undina - rusałka, nimfa
astrologo - astrolog
astrologia - astrologia
chiromante - chiromanta, wróżący z ręki
chiromantia - chiromancja, wróżenie z ręki
horoscopo - horoskop
sortilegio - czary
mago - mag
magia - magia
magico - magik
talisman - talizman
amuleto - amulet
spiritismo - spirytyzm
tornante tabula - wirujący stolik
presagio - wróżba, przepowiednia
presage - proroczy
presagir - wieszczyć, wróżyć, przepowiadać
augure - profeta, augur
augurio - wróżba, przepowiednia, omen
presigno - oznaka
exorcisar - wykonywać egzorcyzmy
exorcismo - egzorcym
fonte: Ric Berger, Vocabulario de interlingua secundo le centros de interesse