Le vengiantia del tempore

nagranie

Le vengiantia del tempore

1. Como observava un sagio francese: "Si jeunesse pouvait, si vieillesse... "

2. Vos ha certo invertite lo. Es le juvenes, qui manca de sagessa e le vetules, qui manca de fortia.

3. Le tempores cambia, e le proverbios e le dictos debe anque cambiar. Hodie le juvenes manca forsan de sagessa e de experientia, ma illes certo non manca de cognoscentia. Illes sape toto.

4. Vos vole dicer, que illes sape plus que nos sapeva a lor etate?

5. E plus que nos sape a nostre etate. Si io vole saper alique super le fission nucleari o le electronica o le dynamica o ulle altere disveloppamento scientific, io demanda a mi filio, qui ha dece-sex annos.

6. Isto es nihil de surprendente. Le scientia ha multo avantiate, depost que vos habeva iste etate. Lo mesme arriva con cata generation. Io sponde, que, quando vos habeva dece-sex annos, vos sapeva plus que vostre patre.

7. Ma si. Nunc que vos lo dice, io recorda haber considerate le remarcabilemente ignorante.

8. lo suppone, que ille vos semblava poco practic, incapace de facer fronte a tote evento le plus facile, que exigeva organisation, e disproviste de senso commun... in fin un terribile responsabilitate.

9. Completemente fatue, le povre vetule! Curiose, ille non habera habite plus que quaranta-cinque annos in realitate. Mi matre esseva anque un preoccupation. Nota, que illes ambes me multo placeva, ma como io timeva le distributiones de premios al schola! Esque le genitores serea correctemente vestite? Esque mi patre facerea burlas idiotic? Esque mi matre comprenderea, que le capitano del prime equipa de cricket esseva quasi al mesme nivello que le deos? A proposito, crede vos, qui mi filio poterea haber le mesme sentimentos?

10. Sin ulle dubita. E lo que vos dice a proposito del filios, vale anque pro le filias. Mi filia de dece-septe annos es tanto avergoniate a causa de nos, que illa suffre le penas del inferno, non solmente proque su matre e io son irremediabilemente antiquate, reactionari, sin ulle comprension del toto, e quasi psychologicamente retardate, ma anque proque a nostre casa manca quasi toto lo que se trova in le casas de alteres.

11. Alora, nos retorna a lo que io diceva. Le juvenes sape toto. Illes manca solmente del poter de facer nos facer lo que illes vole.

12. Vermente? In consequentia del impietose chantage social de mi filia, nos ha jam facite construer un nove camera, ubi illa e su amicos pote dansar le "jive" e le "twist".

13. Vos vole dicer, que illa vos face viver super le mesme pede que le vicinos?

14. Si, e sin dubita le infortunate vicinos genitores son constringite per lor filia a viver super le mesme pede que nos. Ma, si, como vos dice, le juvenes ha le cognoscentia e le poter, que pote nos facer?

15. Attender, usque illes mesme deveni genitores - tunc illes apprendera!

Zemsta czasu

1. jak zauważył pewien francuski mędrzec: "Si jeunesse pouvait, si vieillesse..."

2. Pan to z pewnością odwrócił. To młodym brakuje mądrości, a starym siły.

3. Czasy się zmieniają, a przysłowia i powiedzenia także muszą się zmieniać. Dzisiaj młodym brakuje może mądrości i doświadczenia, ale z pewnością nie brakuje im wiedzy. Oni wiedzą wszystko.

4. Chce pan powiedzieć, że oni wiedzą więcej niż my wiedzieliśmy w ich wieku?

5. I więcej niż wiemy w naszym wieku, Jeśli chcę się czegoś dowiedzieć o rozszczepieniu atomów lub elektronice czy dynamice lub jakimkolwiek osiągnięciu naukowym, pytam swojego syna, który ma 16 lat.

6. To nic zaskakującego. Nauka poczyniła wielkie postępy od czasu, gdy pan był w tym wieku. To samo pojawia się w każdym pokoleniu. Założę się, że gdy miał pan 16 lat, wiedział pan więcej niż pański ojciec.

7. Ależ tak. Teraz, gdy pan top mówi, przypominam sobie, że uważałem go za nadzwyczajnego ignoranta.

8. Przypuszczam, że wydawał się panu mało praktyczny, niezdolny do stawiania czoła każdemu najprostszemu zdarzeniu, które wymagało organizacji, i pozbawiony zdrowego rozsądku... krótko mówiąc straszna odpowiedzialność.

9. Kompletnie głupi, biedny staruszek! Dziwne, w rzeczywistości nie miał więcej niż 45 lat. Moja matka była także utrapieniem. Proszę zauważyć, że oni oboje bardzo mi się podobali, ale jakżesz ja się bałem rozdawania nagród w szkole! Czy rodzice będą we właściwy sposób ubrani? Czy mój ojciec będzie robił głupie żarty? Czy moja matka zrozumie, że kapitan pierwszej drużyny w krykiecie był na tym samym poziomie co bogowie? A propos, sądzi pan, że mój syn mógłby mieć podobne odczucia?

10. Bez wątpienia. A to, co pan mówi a propos synów, dotyczy także córek. Moja 17-letnia córka jest tak zawstydzona z naszego powodu, że cierpi męki piekielne, nie tylko z tego powodu, że jej matka i ja jesteśmy nieuleczalnie przestarzali, reakcyjni, bez żadnego zrozumienia i niemal psychicznie opóźnieni, ale też z tego powodu, że w naszym domu brakuje niemal wszystkiego, co się znajduje w domach innych osób.

11. W takim razie wracamy do tego, co powiedziałem. Młodzi wiedzą wszystko. Brakuje im tylko możliwości zmuszenia nas do robienia tego, co oni chcą.

12. Naprawdę? Na skutek bezlitosnego szantażu towarzyskiego mojej córki kazaliśmy już zbudować nowy pokój, gdzie ona i jej przyjaciele mogą tańczyć jive lub twist.

13. Chce pan powiedzieć, że ona was zmusza do życia na tej samej stopie co sąsiedzi?

14. Tak, i bez wątpienia nieszczęśni sąsiedzi-rodzice są przymuszani przez ich córkę do życia na tej samej stopie co my. Ale jeśli, jak pan mówi, młodzi mają wiedzę i władzę, cóż możemy zrobić?

15. Czekać, aż oni sami staną się rodzicami - wtedy się nauczą!