Benito de Soto

LA VERDAD DETRÁS DE UNA LEYENDA PIRATA

Benito de Soto era un pirata despiadado y violento, pero su historia ha sido reescrita (y reimaginada) durante 200 años para crear su reputación de rebelde moderno.

Por la Dra. Sarah Craze y el profesor asociado Richard Pennell, Universidad de Melbourne

Puede que ya hayas oído hablar del pirata Benito de Soto sin darte cuenta. Aparece en la propaganda del australiano Burla Negra Tempranillo con la descripción "inspirado en las raíces españolas y la actitud intransigente del pirata Benito de Soto".

Sabemos que Benito de Soto fue un verdadero pirata español, pero "actitud intransigente" es una forma muy educada de describir sus actividades viciosas y asesinas.

Benito de Soto

Benito de Soto en el muelle de Gibraltar, Imagen: Bosquejado del natural por G Carloreo,/1830

Entonces, nuestra investigación se propuso desentrañar el misterio que rodea cómo una botella de vino llegó a representar la higienización y la mutación de la historia de Benito de Soto.

UNA HISTORIA DE VIOLENCIA

La versión corta de la historia de Benito de Soto es que se convirtió en pirata cuando él y la tripulación de un esclavista brasileño, el Defensor de Pedro, se amotinaron en 1827 y obtuvieron el control del barco.

El 19 de febrero de 1828, frente a la isla de Ascensión, atacaron un barco británico, el Morning Star. Benito de Soto era su líder cuando mataron al capitán, agredieron a varios tripulantes y violaron a las pasajeras.



Luego sabotearon e intentaron hundir el barco. Afortunadamente para el Morning Star, otro barco británico se encontró con ellos un mes más tarde, luego la tripulación y los pasajeros lograron navegar de regreso a Londres. Pero los piratas también siguieron navegando. Después del Morning Star, capturaron un barco estadounidense llamado Topaz y masacraron a la tripulación; luego saquearon varios otros barcos, liberando a los que estaban a bordo y a los barcos mismos, ilesos. Finalmente, llegaron a Pontevedra, la ciudad natal de Benito de Soto en la costa gallega. Desembarcaron su botín y partieron hacia Gibraltar en el Mediterráneo. El 9 de mayo, Benito de Soto hizo encallar al Defensor de Pedro cerca de Cádiz, en el suroeste de España.

La 'Broma negra' y 'El Almirante' en 1829. Imagen: Aventuras en el mar de Basil Lubbock, 1924 

LA LEY SE PONE AL DÍA 


Las autoridades locales pronto arrestaron a 17 miembros de la tripulación, pero no antes de que dos escaparan y huyeran a Gibraltar, que era una guarnición militar británica en ese momento. Uno de los hombres desapareció; Benito de Soto, consiguió entrar, pero finalmente fue detenido. Trabajando en conjunto, los británicos y españoles juzgaron a los piratas por separado. En enero de 1830, los ingleses ahorcaron a Benito de Soto. Los españoles ahorcaron y desmembraron a algunos de su tripulación pirata y encarcelaron a otros.


Inusualmente, hay un rico registro documental de todo esto en inglés y español que sobrevive hoy, pero muy rápidamente estas fuentes comenzaron a desvanecerse de las narrativas de la época.

A los pocos meses de la ejecución de De Soto, a la vista del pueblo de Gibraltar, la historia comenzó a cambiar.

Una de estas historias finalmente cambió el nombre del barco de Defensor de Pedro a La Burla Negra, o en inglés, The Black Joke.

HISTORIA CAMBIANTE

El primer resumen completo de la historia de Benito de Soto fue escrito por el cirujano británico Daniel Wedgworth Maginn. Maginn entrevistó tanto a Benito de Soto como al testigo clave de la Corona, Andrew Beyerman, quien era el administrador del Morning Star.

Benito de Soto huyó a Gibraltar pero pronto fue detenido y ejecutado. 

Su relato se asemeja a la mayoría de las narrativas de archivo y prensa, con dos diferencias importantes.

La primera diferencia es que el barco de socorro (sin nombre) que subió al Morning Star y brindó asistencia lo hizo el día después del ataque, en lugar de un mes después.

Y en segundo lugar, los piratas atacaron primero al barco estadounidense Topaz, no al Morning Star. Nunca menciona el cambio de nombre del barco de De Soto.

La versión de los hechos de Maginn apareció en el United Services Journal en 1830. Luego cruzó rápidamente el Atlántico hacia los Estados Unidos, donde finalmente apareció en The Pirate's Own Book de Charles Ellms, que sobrevive en línea hoy.

¿Cómo han influido las plagas y las pandemias en las artes?

Leer más

En España, las escapadas de De Soto no fueron recordadas de la misma manera.

La primera versión supuestamente histórica fue en realidad en gran parte la fantasía de uno de los más grandes novelistas de España, Benito Pérez Galdós.

En la década de 1840, Galdós escribió unas supuestas memorias de un joven oficial de la marina que había defendido a uno de los piratas en el juicio de Cádiz. Galdos convirtió al joven pirata francés Victor Saint Cyr Barbazan en el centro de la historia.

Una novela de 1855 El milano de los mares ( La cometa de los mares ) reformula a Barbazán como el héroe de la historia que mató a su rival Benito de Soto y huyó a la Isla Ascensión con su amada.

Una corrección solo llegó en 1892, con la publicación de los registros de juicios españoles por el almirante naval Joaquín María Lazaga. Ninguno de estos relatos menciona tampoco a La Burla Negra.


Imagen incluida en el relato de Charles Ellms sobre la vida de Benito de Soto. Imagen: Un libro propio de piratas/1837

El mito de Black Joke se hizo popular en Inglaterra cuando el erudito independiente Philip Gosse produjo The Pirate's Who's Who en 1924 y History of Piracy en 1932.

Agregó varios elementos únicos a la historia de Benito de Soto, incluido el cambio del nombre del barco a Black Joke y el ataque al Morning Star a 1832, no a 1828.

A pesar de la extensa colección de libros de piratería de Gosse, incluida la versión mucho más precisa de los hechos de Maginn, Gosse extrajo La broma negra de un volumen de reminiscencias de un marinero muy anciano llamado Capitán Henry Holmes, que en realidad se publicó en 1902.


El compatriota de Gosse en la historia marítima, Basil Lubbock, también se dio cuenta de esta invención. En poco tiempo, la historia de The Black Joke se había extendido al canon británico, resurgiendo más recientemente en antologías de historia de piratas publicadas en 2007 y 2008.

La traducción de Historia de la piratería al español en 1935 afianzó aún más el mito de La broma negra en España y los ayuntamientos (o ayuntamientos) comenzaron a reclamar la historia.


LA SANITIZACIÓN MODERNA


Benito de Soto llegó a ser visto como un rebelde contra un orden social injusto, como los piratas del Caribe un siglo antes. Su origen empobrecido, su brutalización por sus condiciones y su conexión con la esclavitud se utilizaron para cambiar su imagen a algo así como un héroe aventurero, en lugar de un asesino en masa, y las víctimas reales desaparecieron.

Hay dos calles en la ciudad española de Pontevedra que llevan el nombre de Benito de Soto. Imagen: Wikimedia


Pero no hay evidencia de ningún objetivo social o político detrás de la piratería de De Soto. Realmente estaba tras las riquezas. Y la versión de The Black Joke, que ahora es la narrativa dominante, se basa en gran medida en relatos que construyeron historiadores posteriores.

Hoy en día, hay dos calles en la ciudad española de Pontevedra que llevan el nombre de Benito de Soto, supuestamente porque el oro de los piratas apareció (se dijo) tanto en Pontevedra como en Cádiz.

Los radicales políticos gallegos hicieron de Burla Negra un símbolo de oposición cuando un petrolero, Prestige, se hundió frente a la costa en 2002. Los músicos se han apoderado del nombre para representar sus puntos de vista antisistema contra el atrincherado gobierno local de derecha.

Y luego, en 2018, una bodega del sur de Australia le dio el nombre de Burla Negra a su Tempranillo.

La historia de la transformación de Benito de Soto de criminal violento a héroe rebelde es solo un ejemplo de la forma en que se explota el romance y el misterio de la piratería para intereses históricos y comerciales.

Banner: Ilustración del libro The Pirates Own Book de Charles Ellms/1837.