Post date: Nov 17, 2015 1:25:25 AM
当你老了
Many of you may have read the famous poem written by William Bulter Yeats,#When_You_are_Old. Last year, when a Chinese musician adapted this poem into a beautiful ballad, it soon caught ears and hearts of Chinese audiences. Have a Listen;-) Click
https://soundcloud.com/learnchinesewithkitty
Lyrics.
当你老了 头发白了 睡意昏沉
When you are old, hair turns grey. Full of sleep.
当你老了 走不动了 炉火旁打盹 回忆青春
When you are old, nodding by the fire, remembering youth
多少人曾爱你青春欢畅的时辰
How many loved your moments of glad grace
爱慕你的美丽 假意或真心
And loved your beauty with love false or true
只有一个人还爱你虔诚的灵魂
But one man loved the pilgrim soul in you,
爱你苍老的脸上的皱纹
And loved the sorrows of your changing face;
当你老了 眼眉低垂 灯火昏黄不定
When you are old, eyelids and eyebrows droop. Light are dim.
风吹过来 你的消息 这就是我心里的歌
When a gentle breeze brings story of yours, which is just the song of my heart.
当我老了 我真希望 这首歌是唱给你的
When I am old, how I wish this song is also for you.